KitchenAid 5KCM0802ECU Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Español
1
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA DE FILTRO
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE FILTRO
Medidas de seguridad importantes ����������������������������������������������������������������������6
Requisitos eléctricos �������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos ��������������������������������������������������� 8
COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes y accesorios ���������������������������������������������������������������������������������9
Funciones de la pantalla y del panel de control �������������������������������������������������10
¿Porquéesdiferenteelcafédeltro? ���������������������������������������������������������������11
MONTAJE DE LA CAFETERA DE FILTRO
Preparacióndelacafeteradeltroparasuutilización
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
Programación del reloj ��������������������������������������������������������������������������������������13
Seleccióndelnúmerodetazas ��������������������������������������������������������������������������14
Ajuste de la intensidad del café ��������������������������������������������������������������������������14
Conguracióndelafuncióndeinicioretardado ������������������������������������������������15
Llenado del depósito de agua ���������������������������������������������������������������������������� 16
Llenadodelportaltros �������������������������������������������������������������������������������������16
Guía de dosis de café �����������������������������������������������������������������������������������������17
Preparación de café ������������������������������������������������������������������������������������������� 18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpiezadelacafeteradeltro ������������������������������������������������������������������������19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ������������������������������������������������������������������������������20
GARANTÍA Y SERVICIO �������������������������������������������������������������������������������������� 21
Índice
2
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE FILTRO
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad
importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle
o herirle a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta
y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones de inmediato.
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo
reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben
tomar entodo momento una serie de precauciones
de seguridad básicas, entre las que se incluyen
lassiguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. La supercie del elemento calefactor puede permanecer
caliente tras el uso. No toque las supercies calientes.
Utilice las asas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los
enchufes ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de8años ypor personas con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, oque carezcan de la experiencia
y el conocimiento sucientes, siempre que lo hagan
bajo la supervisión de las personas responsables de
su seguridad o que hayan recibido de las mismas las
instrucciones adecuadas para su uso de forma segura
y hayan comprendido los peligros que este conlleva. No
permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas
por niños menores de 8 años. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Español
3
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE FILTRO
5. Desenchufe la cafetera de la toma de corriente cuando
no la utilice y antes de limpiarla. Deje que se enfríe
antes de poner o quitar componentes, y antes de
limpiar el aparato.
6. No ponga en funcionamiento un aparato que tenga
el cable o el enchufe dañado, ni después de un
funcionamiento defectuoso, de caerse o de sufrir
cualquier tipo de daño. Lleve el aparato al servicio
técnico autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios que no estén recomendados
por el fabricante del aparato puede provocar
lesionespersonales.
8. No utilice el aparato al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera,
niqueentre en contacto con superciescalientes.
10. No coloque el aparato sobre un quemador caliente
(degaso eléctrico), ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para un uso distinto al que está
destinado. El uso indebido del aparato puede provocar
lesiones personales.
12. No utilice el aparato sin colocar la tapa correctamente
sobre el contenedor (jarra).
13. El contenedor (jarra) está diseñado para utilizarse
con este aparato. No debe calentarse nunca en los
fogones de la cocina ni en un horno microondas.
14. No coloque un contenedor (jarra) caliente en una
supercie húmeda o fría.
15. No utilice un contenedor (jarra) agrietado ni que
tengael asa suelta o en malas condiciones.
16. No limpie el contenedor (jarra) con limpiadores
abrasivos, estropajos de lana de acero ni otros
materiales abrasivos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado exclusivamente
parausodoméstico.
4
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE FILTRO
Voltaje: 220-240 V C�A�
Frecuencia:50/60Hz
Potencia: 1250 W
NOTA: Esta cafetera de filtro cuenta con un
enchufe con conexión a tierra� Para reducir
el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe
únicamente se conectará a la toma de
corriente en una posición� Si el enchufe
no encaja en la toma de corriente, póngase
en contacto con un electricista cualificado�
No modifique el enchufe de ninguna manera�
No utilice un cable alargador� Si el cable de
alimentación es demasiado corto, llame a un
electricista o a un técnico cualificado para
que instale una toma de corriente cerca
del aparato�
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfela en una salida con toma
de tierra.
No extraiga la clavija de conexión
a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría provocar la muerte, un incendio
o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Requisitos eléctricos
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos
Tratamiento del material del paquete
El material del paquete es 100 % reciclable
y viene etiquetado con el símbolo que así
lo indica
� Por lo tanto, todos y cada
uno de los componentes del paquete
deben desecharse con responsabilidad
y de acuerdo con las normativas locales
para el tratamiento de residuos�
Cómo desechar el producto
- Este aparato lleva el marcado CE de
conformidad con la Directiva 2012/19/EU
del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE)�
- El reciclaje apropiado de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud�
- El símbolo
en el producto o en
la documentación indica que no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse
en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos�
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos
urbanos o el lugar donde lo adquirió�
Español
5
SEGURIDAD DE LA CAFETERA DE FILTRO COMPONENTES Y FUNCIONES
Visor del
depósito de
agua/tazas
Componentes y accesorios
Jarra de vidrio
Portaltros
Filtro de papel
del n.º 4 (cono)
en cesta
paraltro
Cuadro
de mandos
Placa de calentamiento
Pantalla
programable
Cabeza de salida del agua
Tapa del depósito
de agua
Depósito de agua
Recogecables
(no se muestra)
Pinza para
ltro
6
COMPONENTES Y FUNCIONES
Funciones de la pantalla y del panel de control
Botón de preparación
(BREW)
Barra de selección "- y +”
Botón de menú (MENU)
Botóndeconrmación
de selección (SET)
Indicador de
selección de tazas
Reloj
Indicador de mantener
caliente
Indicador de limpieza
Indicadores de tueste
medio/oscuro
Indicador de infusión
Indicador de
calentamiento
Indicador
de vertido
Indicador de café listo
Indicador de inicio retardado
(automático)
Español
7
COMPONENTES Y FUNCIONES
¿Porquéesdiferenteelcafédeltro?
La preparación de café tradicional no
extrae el mejor sabor de los granos de café�
Habitualmente optamos por la cafetera de
goteo por cuestiones de tiempo y comodidad�
Elcafédeltrosepreparavertiendoagua
sobre los granos de café molido con el
ndeextraerunextraordinariosabor.
Sin embargo, normalmente no tenemos
tiempopararealizarelritual.
LacafeteradeltroKitchenAidaúnalos
sabores limpios y complejos que se crean
conunatazadecafédeltrotradicional
con la facilidad y comodidad de una
máquina automática�
En lugar de inundar de manera constante con
aguaelportaltros,estacafeteradeltro
aplicaelujodeaguamedianteimpulsos,
controlando de forma precisa la extracción
ypermitiendoqueseproduzcala"oración"
del café�
Además,estacafeteradeltrocalienta
todaelaguadeunavezalatemperatura
de preparación óptima en lugar de una gota
cadavez,comoocurreconlascafeteras
por goteo tradicionales�
Notará la diferencia en el color caramelo
y en las complejas capas de sabor
Este mecanismo situado en el interior de su cafetera de
ltrocontrolademaneraprecisaelujodeagua,ande
conseguir una extracción ideal de los sabores�
Control preciso
delujodeagua
8
MONTAJE DE LA CAFETERA DE FILTRO
Antes de utilizarla por primera vez
Antesdeutilizarlacafeteradefiltroporprimeravez,laveelportafiltros,lapinzaparafiltro
y la jarra con agua caliente jabonosa, enjuáguelos con agua limpia y séquelos�
No utilice detergentes abrasivos ni estropajos�
NOTA: Estas partes se pueden lavar también en la bandeja superior del lavavajillas�
Preparacióndelacafeteradeltroparasuutilización
1
Enchufe la cafetera de filtro a una
toma con conexión a tierra� Si lo
desea, enrolle el exceso de cable
en el soporte situado en la parte
posterior de la cafetera de filtro�
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfela en una salida con toma
de tierra.
No extraiga la clavija de conexión
a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría provocar la muerte, un incendio
o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Español
9
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
Programación del reloj
2
Cuando comience a parpadear la hora,
pulse en “+” o en “-” para elegir la
hora correcta� A continuación, pulse el
botón SET para confirmar su selección�
1
Alenchufarlacafetera,comienza
a parpadear la pantalla del reloj�
3
Lapantallademinutosempezará
a parpadear� Utilice la barra de
selección “+” o “-” para elegir
el valor de minutos correcto y,
a continuación, pulse el botón SET
para confirmar su selección�
4
Por último, parpadeará en pantalla
los valores horarios AM/PM� Utilice
la barra de selección “+” o “-”
para elegir la opción adecuada y,
a continuación, pulse el botón SET
para confirmar su selección�
NOTA: Para ir directamente al menú de la pantalla del reloj, cuando la cafetera esté
enchufada, pulse el botón MENU cuatro veces hasta que empiece a parpadear la hora�
10
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
Ajuste de la intensidad del café
1
Para configurar la máquina para preparar
café de tueste claro o medio, pulse el
botón MENU hasta que el indicador
de tueste Medio comience a parpadear
en la pantalla y, a continuación, pulse el
botón SET� El tueste medio es el ajuste
predeterminado�
2
Para elegir un café de tueste oscuro,
pulse en “+” o en “-” para cambiar
la opción� Cuando el indicador
Oscuro empiece a parpadear,
pulse el botón SET
CONSEJO PRÁCTICO:Pararealizarlapreparacióndelcafédeacuerdoconlos
principios del European Coffee Brewing Centre (ECBC, Centro europeo de preparación
de café), le recomendamos que utilice el ajuste de tueste medio (también ideal para
preparar café de tueste claro)� El ajuste de tueste medio prepara el café a una temperatura
ligeramente más alta que el ajuste de tueste oscuro, lo que permite extraer el mejor sabor
de cada tipo de tueste�
Selección del número de tazas
1
Desde el menú principal, pulse en
“+” o en “-” para elegir el número de
tazasquedeseapreparar,entre2y8
(0,15Lportaza).Cuandoaparezca
elnúmerodeseado,puedecomenzar
a preparar café�
NOTA: De forma predeterminada la
cafeterapreparará8tazas.
NOTA: Si el agua de depósito ha
permanecido en su interior durante
algúntiempoydeseacomenzarcon
agua completamente fresca, seleccione
8tazasypulseelbotónBREW(sincafé
en el portafiltros)� Esto eliminará toda
el agua añejada del depósito�
Español
11
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
3
Tras pulsar el botón SET para elegir
la opción AM o PM para la hora
de preparación de café de inicio
retardado, se oirán dos pitidos
y volverá al menú de programación�
El programa de inicio retardado está
listoparautilizarse.
NOTA:Debecompletarelpaso4cadavezquedeseeactivarlafuncióndeinicioretardado.
Conguracióndelafuncióndeinicioretardado
2
Pulse en “+” o en “-” para elegir la
hora a la que desea que la cafetera
comience a preparar el café y,
a continuación, pulse el botón SET
Después haga lo mismo para ajustar
los minutos y los valores AM/PM�
1
Para configurar la función de inicio
retardado, pulse dos veces el botón
MENUhastaqueelindicador"Auto"
(Automático) comience a parpadear
en la pantalla�
4
Puedeutilizarlamismahorade
preparación de café de inicio retardado
de nuevo� Para ello, pulse el botón de
menú dos veces y, a continuación, el
botónSETtresvecesantesdecomenzar
la preparación� Para cancelar la función de
inicio retardado en cualquier momento,
pulse dos veces el botón BREW
12
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
Llenado del depósito de agua
El depósito de agua tiene capacidad para
prepararentre2y8tazasdecafé(0,15L
cada una)� Puede seleccionar el número
detazasquedeseaprepararcadavezque
utilice la cafetera, por lo que no tiene que
llenar el depósito de agua con la cantidad
deaguaexactanecesaria.Lacafeterautilizará
la cantidad correcta de agua para el número
detazasseleccionado.
1
Deslice hacia atrás la tapa del depósito
de agua y llénelo con agua fresca y pura
segúnelnúmerodetazasdeseado,
según se indica en el visor del depósito�
Debido al diseño de esta cafetera,
transcurren unos segundos antes de
que pueda ver el nivel agua en el visor
Cierre la tapa del depósito de agua�
NOTA: Si el agua de depósito ha permanecido en su interior durante algún tiempo y desea
comenzarconaguacompletamentefresca,seleccione8tazasypulseelbotónBREW
(sin café en el portafiltros)� Esto eliminará toda el agua añejada del depósito�
CONSEJO PRÁCTICO: Para obtener los mejores resultados en cuanto a sabor
y preparación, asegúrese de que tiene suficiente agua en el depósito para el número
detazasquedeseapreparar.
Llenadodelportaltros
2
Utilizandolarecomendacióndedosis
delapinzadefiltro(obienla"Guíade
dosisdecafé"paraverelgráficode
conversiones), llene el filtro de papel
con la cantidad deseada de café molido�
A continuación, cierre el portafiltros�
1
Levantelapinzaparafiltroysitúeun
filtro de café de papel del n�º 4 en el
portafiltros� Presione el filtro de papel
porlosladosyfíjeloconlapinza.
Siprefiereprepararelcafésinutilizar
lapinzaparafiltro,puederetirarla
fácilmente tirando de ella�
NOTA: No es necesario humedecer el
filtro de papel�
Español
13
Guía de dosis de café
Tazas Molienda Litros (de agua) Gramos (de café)
2
Ligeramente
másnaque
la intermedia
(véase el
ejemplo de
molienda
que se
muestra a la
izquierda)
0,3
17
3
0,44
25,5
4
0,6
34
5
0,74
42,5
6
0,89
51
7
1,03
59,5
8
1,18
68
Paraobtenerlosmejoresresultados,cuandolleneelportaltros,
utilicecafédemoliendaligeramentemásnaquelamolienda
intermediatípica.Sidisponedeunabalanzadecocina,puede
utilizarelsiguientegrácoparadeterminarlacantidaddecafé
quedebeutilizarparaelnúmerodetazasquedeseapreparar.
Encasocontrario,utilicelosindicadoresdelapinzaltro
(guradeladerecha)comoguíaaproximada.
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
NOTA:Lasrecomendacionesdedosisdelapinzadefiltrose
basan en café de molienda intermedia y tueste medio�
8
6
4
2
14
USO DE LA CAFETERA DE FILTRO
Preparación de café
2
La cafetera calentará toda el agua
necesaria para la preparación del café
al principio del ciclo� Observará que se
enciende el indicador de calentamiento
durante este segmento del ciclo�
Este proceso dura aproximadamente
5minutospara8tazasdecafé(algo
menosde2minutospara2tazas)*.
1
Trasseleccionarelnúmerodetazasque
desea preparar, así como la intensidad
del café, pulse el botón BREW
3
Unavezsehayacalentadoelagua,
lacafeteracomenzaráaregarelcafé
molido con agua, permitiendo la
infusión del café� Esta operación se
llevará a cabo en fases hasta que haya
finalizadoelciclo,yobservaráque
durante este proceso se encienden de
forma alternativa los indicadores de
vertido e infusión�
4
Unavezcompletadoelciclo,se
iluminará el indicador de café listo y se
oirá 3 pitidos� En este punto, la placa
calentadora ya ha precalentado la
jarra� A partir de ahí mantendrá el
café a temperatura óptima durante
30minutostrasfinalizarelproceso
de preparación Para cancelar la función
Mantener caliente en cualquier momento,
pulse dos veces el botón BREW
NOTA: Para cancelar el ciclo de preparación
de café en cualquier momento, pulse dos
veces el botón BREW
*Consultelasección“Guíadedosisdecafé”
paraverelgrácodeconversiones.
CONSEJO PRÁCTICO:Serecomiendadejarquenaliceelciclodepreparacióndecafé
paraelnúmerodetazasseleccionadoantesdeprobarelcaféandeextraerelmáximo
sabor de este método de preparación�
Español
15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpiezadelacafeteradeltro
Descalcicacióndelacafeteradeltro
Con el tiempo, en la cafetera se acumulan sedimentos de cal del agua, lo que reduce
la eficacia de la cafetera y la calidad del café� Si advierte que la cafetera tarda más de
lo habitual en preparar el café, o que hace ruidos anormales, ha llegado el momento de
descalcificarla.Elindicadordelimpieza(
) parpadeará cuando la cafetera haya preparado
100tazasdecafé,osidetectaacumulacióndecal.Ladescalcificacióndeberrealizarsetan
pronto como sea posible para mantener el rendimiento y la vida de su cafetera�
NOTA:Lacafeterapuededescalcicarse
conundescalcicadorcomercial,disponible
a través de un buen número de tiendas
minoristas o en Internet�
Siga las instrucciones del producto para
determinarlasproporcionesdedescalcicador
yaguaquedebeutilizar.
La cafetera debe ponerse en marcha durante
un ciclo completo con el depósito lleno de la
solucióndescalcicante.
NOTA:Silodesea,elciclodelimpieza
puederealizarseaintervalosregulares,sin
necesidad de esperar a que se encienda el
indicadordelimpieza(
)� Realice el paso 1
y, a continuación, pulse tres veces el botón
MENU y luego el botón SET para activar
manualmenteelciclodelimpieza.
1
Antes de descalcificar la cafetera,
asegúrese de que el portafiltros no
contiene ni café ni filtros, y de que
el depósito está lleno de agua fresca
hastalalíneadellenadode8tazas.
A continuación añada el descalcificador
2
Cuandoelindicadordelimpieza( )
empiece a parpadear: Presione el
botónSET.Elindicadordelimpieza
permanecerá encendido durante el
proceso.Enmododelimpieza,la
cafetera vaciará el depósito de agua,
independientementedelastazasque
se seleccionaran en el ciclo anterior
Unavezfinalizadoelciclodelimpieza
(aproximadamente 9 minutos),
seapagaráelindicadordelimpieza.
Lacafeteraestálistaparautilizarse
de nuevo�
3
Laveelportafiltros,lajarraylapinza
para filtro en la bandeja superior
del lavavajillas, o a mano en agua
caliente jabonosa y enjuáguelos con
agua templada� Seque bien todos
los componentes antes de volver
a colocarlos en la cafetera�
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
•Compruebequelacafeteraestáenchufada
a una toma con conexión a tierra� Si lo está,
examine el fusible o el circuito eléctrico
en el que está conectada la cafetera
y compruebe que está cerrado�
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfela en una salida con toma
de tierra.
No extraiga la clavija de conexión
a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría provocar la muerte, un incendio
o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Si la pantalla no se ilumina
Si el problema no puede
corregirse
Si parpadea toda la pantalla
Si solo sale café con parte del
agua introducida en la cafetera
•Esprecisodescalcicarlacafeterade
inmediato.Consulte“Descalcicación
delacafeteradeltro”enlasección
“Cuidadoylimpieza”.
•Nohayaguaeneldepósito.Pulseelbotón
BREW para anular el parpadeo y deje que
la cafetera se enfríe durante 10 minutos
aproximadamente� Llene el depósito de
aguahastaelnúmerodetazasdeseado
con agua fresca y pura, y continúe con
el ciclo de preparación como se describe
enlasección"Preparacióndelcafé”.
•Consultelasección“Garantíayservicio”.
No devuelva la cafetera al minorista;
ellos no proporcionan servicio técnico�
Español
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA Y SERVICIO
GarantíadelacafeteradeltroKitchenAid
Duración de la garantía: KitchenAidpagarápor: KitchenAidnopagarápor:
Europa, Oriente Medio
y África:
Para el modelo
5KCM0802:
Dos años de garantía
completa a partir de
la fecha de compra.
Costes de las piezas de
repuesto y del trabajo
de reparación para
corregir los defectos
de materiales o mano
de obra. Sólo un
Servicio de asistencia
técnica autorizado
puede realizar
las reparaciones.
A. Reparaciones cuando
la cafetera se dedique
a usos distintos de la
preparación doméstica
normal de café.
B. Daños resultantes de
accidentes, alteraciones,
uso indebido o instalación/
utilización sin respetar
la normativa local sobre
instalaciones eléctricas.
KITCHENAIDNOASUMENINGUNARESPONSABILIDADPORDAÑOSINDIRECTOS.
Para obtener más información, visite nuestro sitio web en:
www.KitchenAid.eu
© 2014� Todos los derechos reservados�
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
Planicacióndelservicio
Cualquierreparaciónsedeberíarealizar,enunámbitolocal,poruncentrodeserviciotécnico
autorizadoporKitchenAid.Contacteconeldistribuidoralquelecomprólaunidadpara
obtenerelnombredelcentrodeserviciotécnicoautorizadoporKitchenAidmáscercano.
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL , S.A.
C/ Beethoven 15
08021 Barcelona (España)
Tel� 93 201 37 77
comercialdep@riverint�com
Servicio Técnico Central
PRESAT
Tel� 93 247 85 70
www�presat�net
KITCHENAIDEUROPA,INC.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

KitchenAid 5KCM0802ECU Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para