ESAB MED 44 Aristo® Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Valid from Serial NO 519-- XXX--XXXX0469 805 001 00.02.08
MED 44 Aristo
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
ESPAÑOL
-- 5 1 --
TOCc
1NORMATIVA 52.......................................................
2 SEGURIDAD 52.......................................................
3 INTRODUCCION 53...................................................
3.1 DESCRIPCION TECNICA 53..................................................
4 INSTALACIÓN 55.....................................................
5 MANTENIMIENTO 55..................................................
6 ACCESORIOS 56.....................................................
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 56..........................................
-- 5 2 --
bm12c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S --695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia res-
ponsabilidad que la unidad alimentación de hilo MED 44 Aristo a partir del número
de serie 519 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva
(73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los
requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95.10.10
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM-
PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS
DEMÁS!
ES
-- 5 3 --
bm12c
3 INTRODUCCION
MED 44 Aristo es una unidad alimentadora de electrodo para soldadura MIG/MAG,
un componente del sistema Aristo. El avance se hace con motores eléctricos contro -
lados electrónicamente, que empujan el electrodo por la manguera de soldadura
hasta la pistola (empuje eléctrico).
La unidad puede utilizarse para polaridad de electrodo positiva y negativa.
El gatillo de la pistola es bloqueable eléctricamente ( 4 tiempos).
Los motores son reversibles para que el electrodo pueda retroceder para salir de la
manguera, facilitándose el cambio de electrodos gruesos.
El mecanismo alimentador tiene arranque ultralento para un encendido más suave
en la soldadura con electrodos gruesos y aluminio.
3.1 DESCRIPCION TECNICA
La unidad alimentadora de electrodo está dividida en dos secciones: una con el
equipo eléctrico, cubierta con una tapa atornillada; y otra con el mecanismo alimen-
tador, la válvula de gas protector y el bloque de conexión de la manguera de solda-
dura. Encima del bloque de conexión están los interruptores de bloqueo eléctrico, de
arranque ultralento y de retroceso. Esta sección está protegida con una tapa des-
montable. Una banda de poliéster protege el electrodo contra polvo y contacto acci -
dental.
El mecanismo alimentador está motorizado y es de tracción integral. La unidad de
impulsión está compuesto por dos motores conectados en serie, cada uno de los
cuales impulsa un carrete alimentador y un rodillo de em puje. La fuerza motriz se
distribuye uniformemente entre ambos pares. El patinaje debido a la diferencia de
diámetro entre los rodillos y carre tes se compensa en los m o tor e s. Los rodillos de
empuje están montados con cojinetes, en un bogie colocado sobre un eje situado de
forma que la presión sea igual en ambos pares de rodillo y carr ete. El bogie se des-
monta fácilmente bajando hacia un lado el muelle plano. Una boquilla intermedia
apoya el electrodo entre ambos pares de car r e te y r odillo. El mecanismo alim enta-
dor está aislado de la envuelta.
Equipo de reglaje
Los componentes electrónicos están reunidos en dos placas de circuitos sujetadas
por un soporte y tornillos. Los conductores están conectados con enchufes de clavi-
ja plana y conectores multipolares.
Altern ativas d e montaje
MED 44 Aristo puede montarse de 4 formas distintas: con pivote giratorio, con dis-
positivo de descarga, en un carro o con un dispositivo de suspensión.
Pivote giratorio
Se monta en la parte trasera de la envuelta de la unidad alimentadora.
Así puede girarse la unidad alimentadora de electrodo.
El tambor de la bobina está situado en la parte superior del pivote y se atornilla en
los orificios adaptados para bobinas de electrodo de 30 y 44 cm.
Dispositivo de descarga con mástil
El dispositivo levanta del suelo la m anguera de soldadura y convierte en ”ingrávidas”
la pistola y la manguera. La manguera está protegida contra daños que pueden pro -
ducirse fácilmente en el suelo del taller y se coloca en un mástil que puede posicio-
narse horizontal o verticalmente.
ES
-- 5 4 --
bm12c
Carro
La unidad alimentadora puede equiparse con un dispositivo con un eje y una rueda
de goma en cada extremo. El dispositivo funciona como un carro para separar la
unidad de la fuente de corriente. El dispositivo se complementa con dos ruedas gira-
torias que se posicionan debajo de la chapa frontal de la unidad alimentadora.
Dispositivo de suspensión
La unidad alimentadora puede montarse en un dispositivo de suspensión sobre el
lugar de trabajo. El dispositivo se monta en el pivote giratorio o en el carro junto al
tambor de la bobina.
Protector de bobina
Para proteger la bobina de electrodo se dispone de un protector de plástico para bo-
binas de 30 y 44 cm. El protector e s un accesorio adicional (ver la lista de recam -
bios).
Equipo de accionamiento
Dos motores de corriente continua de imán permanente, con engranajes helicoida-
les.
Tambor de bobina
Orificio 51,5 mm Longitud 100 mm
¡IMPORTANTE!
Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de fre -
no, bloquear éste con la m anija roja, según las instruccio-
nes indicadas en el cubo.
Velocid ad de alimentación
0--22 m/min, continuamente ajustable.
Tiempo de postcombustión
Cuando se interrumpe la secuencia de soldeo, la válvula de solenoide y el conector
principal permanecen activados hasta que se paran los inducidos de los motores de
avance. Así se evita que los electrodos se peguen en la pieza de trabajo.
Ajustable entre 20--500 ms. (De fábrica, se entrega ajustado a 100 ms).
Prelimpieza y postlimpieza del gas
La pre y postlimpieza del gas son ajustables entre 0--5 segundos. Los potencióme-
tros están situados en la chapa posterior.
Chapa frontal
Incorpora los botones de prelimpieza de gas y avance del electrodo frío.
También incorpora la toma para montar el adaptador de la pistola A9E.
Presió n acústica cont in ua, medición A
58 dB
Dimensiones y pesos
LxAnxAl mm 456x323x254
Peso 20 kg
ES
-- 5 5 --
bm12c
4 INSTALACIÓN
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico, este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.
Conexión
Tensión: 42 V, 50--60 Hz
Corriente de so ld ad u ra
El term inal del cable de soldadura se monta en el bloque de conexión con un torn illo
M10.
Conexión de mando
El cable consta de 23 conductores y un enchufe de 23 polos que se conecta en el
rectificador de soldadura.
Mando a distancia
El mando a distancia se conecta en el enchufe de 23 polos de la frontal del mecanis-
mo alimentador.
Conexión de gas
Conectador de manguera 6 mm.
Pistola de soldadura
Conexión común en el bloque de conexiones para corriente de soldadura, corriente
de mando, gas protector y electrodo.
5 MANTENIMIENTO
Para obtener un funcionamiento fiable y seguro, es importante realizar un manteni-
miento r egular del equipo:
S Limpie regular mente la guia de hilo con a ire comprim ido y la boquilla de gas.
S Para obtener una alimentatión de hilo sin perturbaciones, deben limpiarse y
cambiarse a intervalos regulares las piezas de desgaste del mecanismo alimen-
tador. Tenga en cuenta que un pretensado excesivo puede ocasionar desgaste
anormal del rodillo de empuje, el carrete alimentador y la guia de hilo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de
accidentes por apriete. Proceda con sumo
cuidado.
ES
-- 5 6 --
bm12c
6 ACCESORIOS
Pueden conectarse estos mandos a distancia:
ARISTO CONTROL 5 PROGRAM
Para el cambio entre conjuntos de parámetros preajustados, con posibilidad de ajus -
tar un parámetro (la tensión).
ARISTO CONTROL SYNERGIC
Con ajuste continuo de la velocidad de avance del electrodo y la tensión de corriente
de soldadura M IG/MAG para MMA y TIG.
Para las combinaciones de hilos, rodillos de alimentatión y boquillas
Nro.p. Dimens. Alamb. ø Alamb.typ
ABCD
Boquillas de salida
455 417--001 *)
333 163--885
ø2,0
ø3,5
0,8--1,6
2,0--2,4
X
X
X
X
X
X
X
X
Boquillas de entrada
156 602--001 *)
156 602--002
332 318--001
332 318--002
ø2,0Pl
ø4,0Pl
ø2,4Fe
ø4,0Fe
0,8--1,6
1,6--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
Boquillas intermedias
156 603--001 *)
156 603--002
332 322--001
332 322--002
ø2,0Pl
ø4,0Pl
ø2,4Cu
ø4,0Cu
0,8--1,2
1,6--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
Boggie
366 941--880
366 941--881
366 941--882
366 902--883
366 902--880
366 902--881
366 902--882
No. 1 HD
No. 2
No. 3
No. 4
HD
HD
HD
0,8--1,6
1,4--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
Rodillo alimentador
366 966--880 *)
366 966--881
366 966--882
366 966--883
No. 1
No. 2
No. 3
No. 4
0,8--1,6
1,4--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
A=Fe B=Ss C=Al D=Alambre tubular
HD=Heavy Duty (Con cojinete de bolas)
*) Standard
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Al hacer el pedido indique el tipo de máquina, el número de máquina, la denomina-
ción y el número del recambio según la lista de recambios. Todo esto favorece y ga -
rantiza un suministro correcto.
ES
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema Ó÷Þìá óýíäåóçò Ó×Ç ÌÁ ÓÕÍÄ ÅÓÇÓ
-- 7 6 --
bm12e12a
bm06e001
Reservdelsförteckn in g Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste
Varaosaluettelo Spare p arts list Ersatzteilliste Liste de p ièces détach ées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças
sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí ÐÉíáÊ ÁÓ áíôáëë áêôéêÙí ìåñ Ùí
-- 7 7 --
bm12s12a
Ordering no.
Denomination Notes
0369 341 880 MED 44 Aristo
C = Component designation in the circuit diagram
bm12s001
-- 7 8 --
bm12s12a
bm12s002
-- 7 9 --
bm12s12a
bm12s003
-- 8 0 --
bm12s12a
bm12s004
457 546--001
-- 8 1 --
bm12s12a
bm12s005
332 420--880
156 701--001
192 238--331
156 696--001
156 706--001
191 548--005
192 238--291
341 035--880
2152 012--12
192 238--333
156 597--001
2195 043--02
156 688--001
2195 043--07
192 238--491
156 688--001
-- 8 2 --
bm12s12a
156 681--880
146 967--881
156 657--881
466 530--880
bm02s007
332 650--880
-- 8 3 --
bm12s12a
bm12s011
156 668--880
146 967--881
156 678--001
156 721--002156 674--881
156 676--001
156 664--881
466 530--880
192 866--002
156 680--001
156 682--880
bm12s012
156 746--880
156 661--002
156 660--002
156 686--001
156 686--002
156 686--003
156 686--004
156 686--005
2121 086--41
192 847--003
192 855--001
156 658--001
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 L AXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
000930
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Irica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel:+825512898111
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distrubutors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB MED 44 Aristo® Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para