ESAB Origo™ Tig 150i, Origo™ Tig 200i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0459 262 201 060523
Tig 150i
Tig 200i
Origot TA33
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
4.1 Ajuste de los parámetros 6...................................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Colocación 6...............................................................
5.2 Placa de datos 6............................................................
5.3 Fuente de alimentación de red 7..............................................
6 FUNCIONAMIENTO 8................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 8.........................................
6.2 Panel de control TA33 9......................................................
6.3 Protección contra el sobrecalentamiento 9......................................
7 SOLDADURA 10......................................................
7.1 Soldadura TIG 10............................................................
7.2 Soldadura MMA 12...........................................................
8 MANTENIMIENTO 12..................................................
9 LOCALIZACIÓN DE FALLO S 13........................................
9.1 Códigos de fallo 13...........................................................
10 PEDIDOS DE REPUESTOS 13..........................................
ESQUEMA 14...........................................................
ESQUEMA 16...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 18.............................................
ACCESORIOS 19........................................................
-- 3 --
bt26d2c
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura T ig 150i / Tig 200i a partir del número de serie 620 concuerda
con la norma EN 60974--1 /--3 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y
con la norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--05--22
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
ES
-- 4 --
bt26d2c
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con c orriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección n ecesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arc
ES
-- 5 --
bt26d2c
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
3 INTRODUCCIÓN
La Tig 150i/Tig 200i es una unidad de alimentación para el suministro de corriente
de soldadura, especialmente diseñada para su u so con electrodos revestidos
(soldadura MMA) y soldadura TIG.
3.1 Equipamiento
La Tig 150i/Tig 200i se suministra con un cable de red y su correspondiente manual
de instrucciones.
Si desea obtener más in f o rmación sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 19.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
Tig 150i Tig 200i
Tensión de red 230V, 1 50/60 Hz 230V, 1 50/60 Hz
Fusible (retardado) 16 A 20 A
Corriente primaria I
máx
36 A 36 A
Corriente primaria I
eff.
21 A 21 A
Rango de tensión/corriente
(TIG)
(MMA)
3 A / 10 V --150 A / 16 V
4 A / 20 V --150 A / 26 V
3 A / 10 V -- 200 A / 18 V
4 A / 20 V -- 150 A / 27 V
Carga admisible a un TIG
ciclo de trabajo del 25%
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
150 A / 16 V
120 A / 15 V
95 A / 14 V
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Carga admisible a un MMA
ciclo de trabajo del 25%
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
Factor de potencia alacorriente
máxima
0,62 0,62
Rendimiento alacorrientemáxima 77 % 79 %
Tensión en circuito abierto 71 -- 78 V 71 -- 78 V
Temperatura de funcionamiento -- 1 0 ˚C till + 40˚C -- 1 0 ˚C--+40˚C
Presión acústica con pondera-
ción A constante
<70 db <70 db
Dimensiones (long. x anch. x alt.) 380 x 180 x 300 mm 380 x 180 x 300 mm
Peso 9kg 9kg
Clase de protección de la carcasa IP 23C IP 23C
Clase de aplicación
ES
-- 6 --
bt26d2c
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
4.1 Ajuste de los parámetros
Parámetros Rango de valo-
res
En pasos de: Valor predeter-
minado
Método de soldadura TIG o MMA -- TIG
2/4 tiempos 2o4tiempos -- 2 tiempos
HF / Liftarct HF o Liftarc -- HF
Duración de la rampa descendente 0-- 10 s 0,1 s 1,0 s
Postflujo de gas 0-- 25 s 0,1 s 2,0 s
Intensidad de corriente TIG Tig 150i 3 --150 A 1A 100 A
Intensidad de corriente TIG Tig 200i 3 --150 A 1A 100 A
Intensidad de corriente MMA T ig 150i 3 --150 A 1A 100 A
Intensidad de corriente MMA T ig 200i 4 --150 A 2A 100 A
5INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesional au t o rizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡Atención!
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0.210 ohmios como máxi-
mo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
5.1 Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas de aire de refrigeración.
5.2 Placa de datos
La placa de datos está situada en el panel trasero o en la parte inferior de la unidad de
alimentación.
ES
-- 7 --
bt26d2c
5.3 Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad de alimentación para soldadura recibe la tensión de red
adecuada y que está correctamente protegida con un fusible de la capacidad
adecuada. La sección del cable de red debe ser conforme a la normativa del país
en cuestión. Asimismo, es necesario instalar una toma de tierra de protección de
acuerdo con la normativa.
5.3.1 Tamaño recomendado d e los fu sib les y sección mínima de los cables
Tig 150i Tig 200i
Tensión de red 230 V ¦10 %, monofásica 230 V ¦10 %, monofásica
Frecuencia de la red 50--60 Hz 50--60 Hz
Fusible (retardado)
85 A ciclo de trabajo del 35%
120 A ciclo de trabajo del 20%
150 A ciclo de trabajo del 25%
10 A
16 A
20 A*)
10 A
16 A
20 A
Sección del cable de red 3x2,5mm
2
3x2,5 mm
2
Sección del cable de soldadura MMA 16 mm
2
16 mm
2
Sección del cable de soldadura TIG 16 mm
2
25 mm
2
*) NOTA: El conector de red ha sido homologado para un máximo de 16A.
Versión australiana: El conector instalado ha sido homologado para un máximo de 15A.
Versión para Norteamérica: El conector del cable de red ha sido homologado para un máximo de 18 A.
Nota:
La capacidad del fusible y la sección del cable anteriormente indicadas son conformes con la
normativa sueca. El uso de la unidad de alimentación para soldadura debe ajustarse a las normas
nacionales en la materia.
ES
-- 8 --
bt26d2c
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . L éalas antes de u sarlo.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
Compruebe que la unidad de alimentación para soldadura recibe la tensión de red
adecuada y que está correctamente protegida con un fusible de la capacidad
adecuada.
1 Conmutador alimentación de red 6 Boquilla de gas de la antorcha TIG (OKC)
2 Conector (Conector de la botella de gas) 7 Conexión del cable de retorno MMA (--)
3 Cable de red 8 Conector del cable de soldadura MMA (+)
Conexión del cable de retorno TIG (+)
4 Conector de la antorcha TIG 9 Panel de control (consulte el apartado 6.2)
5 Conector del gas a la antorcha TIG
7 y 8 se usan para las conexiones del cable de corriente de soldadura y el cable de
retorno en caso de soldadura MMA
ES
E.
-- 9 --
bt26d2c
6.2 Panel de control TA33
Cuando se pone el interruptor de alimentación en ON (encendido), la unidad de
alimentación comprueba los LED y todos los elementos que aparecen en pantalla.
También se m uestra el tipo de máquina y la versión del programa.
A Piloto luminoso de la tensión de red (verde) B Pantalla
C Piloto de sobrecalentamiento (amarillo) D Mando de ajuste de los datos.
Incremento (+) o Disminución (-- ), selección
mediante los botones de función
6.2.1 Símbolos de función del panel (E -- G)
TIG TIG HF 2 tiempos
MMA LiftArct 4 tiempos
G. Rampa descen d en t e F. Postflujo de gas
6.3 Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de un desconectador de sobrecarga térmica
que se dispara en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura. Al
dispararse, se interr umpe la corriente de soldadur a y se enciende el piloto amarillo
en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la temperatura, el
desconectador se rearma automáticamente.
ES
-- 1 0 --
bt26d2c
7 SOLDADURA
7.1 Soldadura TIG
En caso de soldadura TIG, el cable de retorno debe estar conectado a (+) y la
antorcha TIG a (--). Si están conectados al revés, el electrodo de tungsteno se
fundirá.
7.1.1 2 tiempos
Preflujo de gas Rampa
ascen-
dente
Rampa de-
scendente
Postflujo de
gas
Funciones con control de 2 tiempos de la antorcha de soldadura
En el modo de control de 2 tiempos, al presionar el gatillo comienza el p reflujo de
gas (si se ha activado) y se forma el arco (1). La corriente aumenta hasta el valor
fijado (controlado por la función de r ampa ascendente, si está activada). Al soltar el
gatillo (2) , la corriente disminuye (o se inicia la r am pa descendente, si está activada)
y el arco se extingue. Por último, se inicia el postflujo de gas, si se ha seleccionado.
7.1.2 4 tiempos
Preflujo de gas Rampa
ascen-
dente
Rampa de-
scendente
Postflujo de
gas
Funciones con control de 4 tiempos de la antorcha de soldadura
En el modo de control de 4 tiempos, al presionar el gatillo comienza el p reflujo de
gas (si se ha activado) (1). Cuando ha transcurrido el tiempo de preflujo de gas
establecido, la corriente aumenta hasta el nivel de control (unos pocos amperios) y
se forma el arco. Cuando se libera el gatillo (2), la corriente asciende hasta el valor
fijado (con rampa ascendente, si se ha activado). Al concluir la soldadura, el
operario presiona nuevamente el gatillo ( 3), lo que reduce la cor riente al nivel de
control ( con rampa descendente, si se ha activado). Por último, cuando vuelve a
liberar el gatillo (4), el arco se extingue y comienza el postflujo de gas.
ES
-- 1 1 --
bt26d2c
7.1.3 HF
La función HF (alta frecuencia) forma el arco mediante una chispa que salta del
electrodo de tungsteno a la pieza a soldar cuando se aproxima el electrodo a dicha
pieza.
7.1.4
LiftArct
La función “lift arc” forma el arco cuando el electrodo toca la pieza a soldar y luego
se retira de ésta.
Encendido del arco con la función Lift Arc. Paso 1: apoyar el electrodo en la pieza. Paso 2:
presionar el gatillo. Se genera una corriente débil. Paso 3: retirar la antorcha de la pieza. El arco se
forma y la corriente aumenta automáticamente hasta el valor establecido.
7.1.5 Postflujo de gas
Controla el tiempo durante el cual fluye gas de protección después de que se
extinga el arco.
7.1.6
Rampa descen d en t e
La soldadura TIG utiliza esta función, en la que la corriente d ism inuye lentamente”
durante un periodo de tiempo controlado, para evitar que se formen cráteres y/o
fisuras en la soldadura terminada.
Intensidad de corriente
Una corriente elevada produce un baño de soldadura más ancho, con mejor
penetración en la pieza a soldar.
El valor de corriente configurado se puede modificar independientemente del menú
que esté en pantalla. Sin embargo, dicho valor sólo se puede visualizar en el menú
principal.
ES
cmha2p11
cmha2p10
-- 1 2 --
bt26d2c
7.2 Soldadura MMA
La Tig 150i/Tig 200i proporciona corriente continua y permite soldar la mayoría de
metales, incluidos el acero aleado y no aleado, el acero inoxidable y el hierro colado.
La Tig 150i permite utilizar la m a yor parte de electr odos revestidos, desde electro-
dos de 1,6 hasta electrodos de 3,25.
La Tig 200i permite utilizar la m a yor parte de los e lectr odos revestidos, desde elec-
trodos de 1,6 hasta electrodos de 4,0.
En la soldadura MMA, también conocida como soldadura con electrodos revestidos, el
arco funde el electrodo, y el revestimiento de e ste último forma una capa protectora.
Si al formar el arco se presiona la punta del electrodo contra el metal, ésta se funde
inmediatamente, pegándose al metal e impidiendo proseguir con la soldadura.
Por consiguiente, tiene que formarse el arco del mismo modo que se enciende una
cerilla.
Deslice el electrodo por el metal con un movimiento rápido y, a
continuación, levántelo para obtener una longitud de arco ade-
cuada (2 mm aprox.). Si el arco es demasiado largo, crepitará
y chisporroteará hasta apagarse del todo.
Siempre que trabaje en una mesa de soldadura, antes de for-
mar el arco compruebe que no haya residuos de metal de des-
echo, fragmentos de electrodo u otros objetos en la pieza que
se va a soldar.
Una vez formado el arco, desplace el electrodo de izquierda a
derecha. El electrodo debe estar situado en un ángulo de 60 ˚
respecto al metal en el sentido de la soldadura.
Cuando desee soldar cordones anchos o bien obtener solda-
duras tan gruesas que obliguen a soldar por capas, deberá
emplear movimientos laterales.
8MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es m uy impor tante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el p roducto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
La Tig 150i/Tig 200i requiere poco mantenimiento. En condiciones de uso norma-
les, basta con limpiarla una vez al año usando aire comprimido a baja presión. Sin
embargo, si se utiliza en entornos con u n elevado nivel de suciedad y p olvo, deberá
limpiarse con m ayor frecuencia.
ES
-- 1 3 --
bt26d2c
9 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir a yuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida
No se forma el arco. S Compruebe que el conmutador de la fuente de alimentación
deredestáenON.
S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
El desconectador de sobrecar-
ga térmica se dispara con fre-
cuencia.
S Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (mediante el piloto amarillo situado en el panel
frontal).
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
El desconectador de sobrecar-
ga térmica se dispara con fre-
cuencia.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación para
soldadura (es decir , compruebe que no es sobrecargando
la unidad).
Soldadura deficiente. S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe que los electrodos utilizados son los correctos.
9.1 Códigos de fallo
La Tig 150i/Tig 200i se entrega de fábrica con un sistema de control de fallos
integrado. Si un fallo se produce, un código aparece en la pantalla.
Si una vez reiniciada la unidad, reaparece cualquiera de estos códigos de error
(Exx), deberá enviarse la unidad de alimentación para soldadura a un taller de
reparación ESAB autorizado.
10 PEDIDOS DE REPUESTOS
El Tig 150i/Tig 200i se han construido y ensayado según el estándar internacional y
europeo IEC/EN 60974--1, 60974--3 y EN 60974--10. Después de haber realizado una
operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-
lizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Esquema
-- 1 4 --
Tig150i
-- 1 5 --
Tig150i
Esquema
-- 1 6 --
Tig200i
-- 1 7 --
Tig200i
Tig 150i, Tig 200i
Edition 060523
Referencia de pedido
-- 1 8 --
Tig150i/200i
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 200 881 Welding power source OrigotTig 150i, TA33 for 230 V
mains voltage
0459 200 887 Welding power source OrigotTig 150I, TA33 for 230 V
mains voltage
Australian version
0459 200 883 Welding power source OrigotTig 200i, TA33 for 230 V
mains voltage
0459 262 990 Spare part list OrigotTig 150i / OrigotTig 200i
Edition 060523
Tig 150i, Tig 200i
Accesorios
-- 1 9 --
Access
MMA welding and return cable kit
(”crocodile” type holder) 0349 501 078................
MMA welding and return cable kit
(”screwe” type holder) 0349 501 079.................
Shoulderstrap
0459 368 880....................................
Trolley small gas bottle
0459 366 880....................................
Tig Torch
(BTF 150 OKC25 0458 218 890.....................
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
060517
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Irica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB Origo™ Tig 150i, Origo™ Tig 200i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para