Electrolux END44500X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

REFRIGERADOR NO-FROST
FRIGORIFIGO NO-FROST
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
- 21 -
SLAGANJE HRANE U UREĐAJU
Odjeljak fhladnjaka
Kad biste postavili odjeljak hladnjaka na 5 grafičkih crtica, to bi bilo dovoljno za normalne uvjete.
Da bi se smanjila vlažnost i posljedično povećanje leda, u hladnjak nikada ne stavljajte tekućine
u nezatvorenim spremnicima.
Nikada ne stavljajte toplu hranu u hladnjak. Toplu hranu trebate ostaviti da se ohladi na sobnoj
temperaturi i treba se složiti tako da se omogući potrebna cirkulacija zraka u odjeljku hladnjaka.
Složite meso i očćenu ribu (zapakirane u foliju ili plastiku) koje ćete koristiti za 1-2 dana.
Možete staviti voće i povrće u pretinac za voće i povrće bez pakiranja.
Odjeljak ledenice
Kad biste postavili odjeljak ledenice na 5 grafičkih crtica, to bi bilo dovoljno za normalne uvjete.
Ledenica služi za držanje duboko smrznute ili smrznute hrane na dulje vrijeme i izradu kockica
leda.
Ne stavljajte svježu i toplu hranu da se zamrzne na police vrata ledenice. Koristite samo za
pohranu smrznute hrane.
Ne stavljajte svježu i toplu hranu jednu pored druge jer se smrznuta hrana može otopiti.
Koristite policu za brzo zamrzavanje za brže zamrzavanje hrane skuhane u kućanstvu (i
hranu koja se treba zamrznuti) zbog veće snage zamrzavanja prostora ledenice.
Kad zamrzavate svježu hranu (tj. meso, ribu i mljeveno meso), podijelite ih u dijelove koje ćete
koristiti odjednom.
Za zamrzavanje svježe hrane: maksimalna količina svježe hrane (u kg) koja se može zamrznuti
u 24 sata je označena na naljepnici na uređaju.
Za optimalni rad uređaja da bi postigao maksimalni kapacitet zamrzavanja, okrenite tipku
termostata ledenice na položaj od max. 24 sata prije nego stavite svježu hranu u ledenicu.
Nakon stavljanja svježe hrane u ledenicu, 24 sata na položaju max je obično dovoljno. Nakon
24 sata, ne morate stavljati tipku termostata ledenice na položaj max.
Pažnja; da bi se uštedjela energija, kad zamrzavate male količine hrane ne trebate postaviti tipu
termostata hladnjaka na položaj max.
Za čuvanje smrznute hrane; uvijek se trebate pažljivo pridržavati uputa prikazanih na zamrznutim
pakiranjima hrane a hrana na kojoj nema infomacija e ne treba čuvati više od 3 mjeseca od datuma
kupnje.
Kad kupujete smrznutu hranu pazite da je zamrznuta na odgovarajućim temperaturama id a je
pakiranje neoštećeno.
Zamrznuta hrana se treba transportirati u odgovarajućim spremnicima da bi se zadržala
kvaliteta hrane i treba se vratiti na površine koje zamrzavaju u najkraćem roku.
Ako pakiranje smrznute hrane pokazuje znakove vlage i neuobičajeno je nateklo, vjerojatno je
prije bilo spremljeno na neodgovarajućim temperaturama i sadržaj se pokvario.
Vijek trajanja smrznute hrane ovisi o sobnoj temperaturi, postavkama termostata, koliko se
često otvaraju vrata, vrsti hrane i vremenu potrebnom za transport proizvoda od trgovine do Vašeg
doma. Uvijek slijedite upute napisane na pakiranju i nikada nemojte prelaziti naznačeni vijek trajanja.
3. DIO
HR
BOLUM-3 (HR) FOR PDF.p6520.03.2008, 14:3521
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
8
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
- 21 -
AZ ÉTELEK ELRENDEZÉSE A HŰTŐSZEKRÉNYBEN
A hűtő rész
Átlagos műkösi feltételek között elegendő a hűtőrekeszt 5-ös fokozatba állítani.
A nedvesség- és az abból következő jégképződés csökkentése érdekében soha ne tegyen
folyadékot tartalmazó, lezáratlan tartókat a hűtőgépbe.
Ne tegyen meleg ételt a készülékbe. A meleg ételt hagyni kell szobahőmérsékleten kihűlni, majd
úgy kell elhelyezni a hűtő részben, hogy a megfelelő léramlás biztosítva legyen.
Rendezze el az 1-2 napon belül felhasználásra kerülő (csomagolt vagy műanyagtálcán lévő)
st és tisztított halat.
A gyümölcsöt és zöldséget csomagolás nélkül teheti a tartóba.
A fagyasztó rekesz
Átlagos műkösi feltételek között elegendő a fagyasztó rekeszt 5-ös fokozatba állítani.
A fagyasztó mélyhűtött, illetve fagyasztott ételek hosszú ideig tartó tárolására, illetve jégkocka
készítésére szoll.
Ne helyezzen el friss vagy meleg ételt a fagyasztó ajtópolcain lefagyasztás céljából. Azokat
csak fagyasztott ételek tárolására használja.
Ne tegyen friss vagy meleg ételt közvetlenül a fagyasztott étel mellé, mert az a fagyasztott étel
felengedését okozhatja.
A gyorsfagyasztó polcot az otthon elkészített ételek, valamint a lefagyasztani kívánt ételek
lefagyasztására használja. A fagyasztó kamra nagyobb hűtő-fagyasztó kapacitása miatt ez gyorsabb
fagyasztást fog eredményezni.
Friss ételek lefagyasztását (pl. s, hal, darált hűs) olyan adagokban végezze, amilyen
mennyiségben az majd felhasználásra kerül.
Friss ételek lefagyasztása: a berendezésen található címkén feltüntették, hogy (kilogrammban)
mennyi friss étel fagyasztható le maximálisan 24 óra alatt.
Ahhoz, hogy a berendezés elérje a maximális fagyasztási kapacitást, állítsa a fagyasz
termosztát-gombját max pozícióba 24 órával az előtt, hogy a friss ételt a fagyasztóba helyezné.
A friss étel fagyasztóba helyezését követően 24 óra max pozícióban általában elegendő. 24
óra után nem szükséges a fagyasztó termosztát-gombját max helyzetbe helyezni.
Figyelem: ahhoz, hogy energiát takarítson meg kis ételmennyiség lefagyasztása esetén nem
szükséges a fagyasztó termosztát gombt max helyzetbe állítani.
Fagyasztott ételek tárolásakor mindenkor pontosan követni kell a csomagoláson látha
útmutatót és amennyiben külön információt nem tüntettek fel, akkor az étel a vásárstól számított
legfeljebb 3 hónapig tárolható.
Fagyasztott ételek sárlásakor győződjön meg róla, hogy azok lefagyasztása megfelelő
hőmérsékleten történt, illetve, hogy csomagolásuk sértetlen.
A fagyasztott ételek minőségének megőrzése érdekében azokat megfelelő táros mellett kell
szállítani és a lehető legrövidebb időn bel ismét a fagyasztóba kell tenni.
Ha a fagyasztott étel csomagolása nedvesedést mutat és rendellenes módon duzzadt, akkor
lehetséges, hogy az ételt előzőleg nem megfelelő hőmérsékleten tárolták, így az megromlott.
A fagyasztott ételek eltarthatóga függ a helyiség hőmérsékletéről, a termosztát
bllításától, az ajtónyitás gyakoriságától, az étel fajtájától, illetve attól, hogy mennyi időt vesz
igénybe a termék haza szállítása. Mindenkor kövesse a csomagoláson feltüntetett útmutatót és
soha ne lépje túl a megadott maximális tárolási időt.
3. RÉSZ
HU
BOLUM-3 (HU) FOR PDF.p6520.03.2008, 14:3721
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
20
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
22
- 21 -
UKŁADANIE ZYWNOŚCI W CHŁODZIARCE
Komora chłodzenia
W warunkach normalnych wystarczy ustawić komorę chłodzenia na 5 linię wskaźnika
słupkowego.
Aby ograniczyć wilgotność i w konsekwencji oszronienie, nie należy wstawiać do chłodziarki
pływ w otwartych naczyniach.
Nie należy wstawiać do chłodziarki ciepłych potraw. Ciepłe potrawy należy najpierw ostudzić
w temperaturze pokojowej, a potem zapewnić odpowiedni obieg powietrza w komorze chłodzenia.
Mięso i oczyszczone ryby przeznaczone do użytku za 1 lub 2 dni należy ułożyć opakowane
w plastykowy woreczek lub arkusz folii.
Owoce i warzywa można bez opakowania włożyć do szuflady na świeże warzywa.
Komora zamrażania
W warunkach normalnych wystarczy ustawić komorę zamrażania na 5 linię wskaźnika
słupkowego.
Zamrażarka służy do przechowywania zamrożonej żywności przez dłuższy czas oraz do
wytwarzania kostek lodu.
Na łkach w drzwiczkach zamrażarki nie należy układać świeżej żywności ani ciepłych
potraw do zamrożenia. Zamrażarka służy wyłącznie do przechowywania mrożonek.
Nie należy umieszczać żywności świeżej ani ciepłych potraw obok mrożonek, ponieważ
mogą spowodować ich rozmrożenie.
Do szybszego zamrażania potraw ugotowanych w domu (oraz żywności przeznaczonej do
zamrożenia) należy użyć łki szybkiego zamrażania ze względu na większą moc zamrażania
komory zamrażarki.
Przed zamrożeniem świeżej żywności (tzn. mięsa, ryb i mięsa mielonego) podziel ją na części
do jednorazowego użycia.
Przy zamrażaniu świeżej żywności. Maksymalną ilość świeżej żywności (w kg), jaką można
zamrozić w ciągu 24 godz. podano na tabliczce znamionowej urządzenia.
Aby uzyskać największą wydajność chłodzenia należy ustawić pokrętło termostatu w pozycji
maksimum na 24 godziny przed umieszczeniem w zamrażarce świeżej żywności.
Po umieszczeniu świeżej żywności w zamrażarce ustawienie na 24 godz. w pozycji
maksymalnej zazwyczaj wystarcza. Po 24 godz. nie trzeba ustawiać pokrętła termostatu na
pozycję maksimum.
Uwaga: W celu oszczędności energii przy zamrażaniu niewielkich ilości żywności nie trzeba
ustawiać pokrętła termostatu zamrażarki w pozycji maksimum.
Przy przechowywaniu mrożonek należy starannie przestrzegać instrukcji podanych na
opakowaniu, a jeśli nie podano żadnych informacji nie należy przechowywać żywności przez
więcej niż 3 miesiące od zakupu.
Przy kupowaniu mrożonek należy się upewnić, że zostały zamrożone w odpowiedniej
temperaturze oraz że opakowanie jest nienaruszone.
Mrożonki należy transportować w odpowiednich pojemnikach, aby zachować jakość żywności
i należy je z powrotem wkładać do zamrażalnika najprędzej, jak to możliwe.
Jeśli opakowanie mrożonki zdradza objawy zawilgocenia i niezwykłego spęcznienia
prawdopodobne jest, że opakowanie było uprzednio przechowywane w nieodpowiedniej
temperaturze i że jago zawartość się zepsuła.
Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury w pokoju, ustawienia termostatu,
częstotliwości otwierania drzwiczek, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej transportu ze
sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać instrukcji wydrukowanych na opakowaniu i nigdy
nie przekraczać podanego czasu przydatności do spożycia.
CZĘŚĆ 3.
PL
BOLUM-3 (PL) FOR PDF.p6520.03.2008, 14:3321
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
33
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
38
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
U
K
PART 1 : BEFORE USING THE APPLIANCE 40
Special Instructions 40
Recommendations 40
Installation And Switching On the Appliance 41
Before Switching On 41
PART 2 : THE VARIOUS FUNCTIONS AND POSSIBILITIES 42
Thermostat Setting 42
Accessories 43
PART 3 : ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE 45
Refrigerator Compartment 45
Freezer compartment 45
PART 4 : CLEANING AND MAINTENANCE 46
Defrosting 46
Replacing the Light Bulb 47
PART 5 : TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALATION POSITION 47
Changing of Door Opening Direction 47
Transportation and Changing of Installation Position 47
PART 6 : BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE 48
PART 7 : THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS 49
39
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE
PART 1.
Special Instructions
Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the
defrosting process. Do not use electrical appliances in the food storage of the appliance.
Keep the appliance ventilation openings free. Do not damage the refrigerator’s
refrigerant circuit.
If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock
as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock
themselves inside.
Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be
disposed of properly. Please ensure that the refrigeration tubing is not damaged.
IMPORTANT NOTE: Please read this booklet before installing and switching
on this appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect
installation and usage as described in this booklet.
Recommendations
Do not use adopters or shunts which could cause overheating or burning.
Do not plug old, warped power supply cables.
Do not twist and bend the cables.
Do not allow children to play with the appliance. Children
must NEVER sit on drawers/shelves or hang from the door.
Do not plug the power supply with wet hands.
Do not place containers (glass bottles or tin containers) of
liquids into the freezer especially gassy liquids as they could
cause the container to burst during freezing.
Bottles, which contain a high percentage of alcohol must
be sealed well and placed vertically in the refrigerator.
Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as you could be burnt or
hurt.
Do not eat ice, which have just been removed from the freezer.
40
U
K
Installation and Switchin
g
On The Appliance
This appliance is connecting to 220-240V and 50 Hz.
Please call a qualified technician / authorized service to change any electrical part.
Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the
nameplate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no
ground contact, we suggest you call an electrician for assistance.
Manufacturer is not responsible for failure to complete the ground
connection as described in this booklet.
Do not place the appliance in direct sunlight.
Do not use in open air and shall not be exposed to the rain.
Place the refrigerator far from heat sources and in a well-
ventilated position. The refrigerator should be at least 50 cm from
radiators, gas or coal stoves and 5 cm far from electrical stoves.
Keep the top free for at least 15 cm.
Do not place heavy and lots of things on the
appliance.
If the appliance is installed next to another refrigerator or freezer, observe a
minimum distance of 2 cm to prevent condensation.
The appliance must be stand firmly and level on the floor Use the two front
levelling-feet to compensate for an even floor.
In order to have air circulation under the appliance, the space under the appliance
must be open. Don’t close it with carpet , etc.
The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned with a
solution of water and liquid soap; the inside of the appliance with sodium bicarbonate
dissolved in lukewarm water. After drying replace all the accessories.
The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
don’t play with the appliance. If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer or service agent or appointed person.
Before Switching On
Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the main power to
ensure proper performance.
There can be an odour when you first switch on the appliance. It will disappear after the
appliance starts to cool.
41
U
K
Thermostat Setting
FREEZER THERMOSTAT REFRIGERATOR THERMOSTAT
Freezer and refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of
the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can
be obtained. In cold seasons, you can set lower positions in order to decrease the
energy consumption.
Freezer Thermostat Setting;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the
knob between minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. After you get the
cold condition you must position to its original position.
Refrigerator Thermostat Setting;
1 – 2 : For less coldly conditions.
3 – 4 : For normal conditions.
5 : For colder conditions.
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and
how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator and freezer
compartment. If required, change the temperature setting.
When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the
appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient
temperature.
In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the
appliance.
If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes
before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the
compressor.
42
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
PART 2.
U
K
A
ccessories
Making Ice Cubes;
Take out the ice making tray
Fill the water in level of line.
Place the ice making tray in its original position
When ice cubes are formed, twist the lever to drop off
ice cubes into the icebox.
Do not fill the icebox with water in order to make
ice. It can be broken.
Fast Freezing Shelf;
Use the fast freezing shelf to freeze home
cooking (and fresh foods which is wanted
to freeze) more quickly because of the
freezing room’s greater freezing power.
For opening the shelf pull the cover up,
and slide it in to the shelf. You can close it
in the same way
Note that
; be sure that the cover of fast
freezing shelf is closed before closing the
compartment door. If not, it can not show
its fast freezing power.
43
U
K
A
ccessories
Crisper and Crisper Shelf;
The crisper compartment absorbs and
decomposes ethylene gas (*) emitted from fruits
and vegetables with a “FILTER” in the crisper
shelf, keeping fruits and vegetables fresh. The
filter also eliminates unpleasant odours from
inside the crisper, and control the excess water
released by the vegetables, maintaining a high
humidity environment inside the crisper. When
the crisper shelf become dirty, remove the filter
by taking out the filter cover and wash the
crisper cover with water.
! Do not wash the “Humidity-Control Filter” with water.
(*)NOTE;
Ethylene gas is a gas, produced from fruits and vegetables, which
accelerates the ageing of fruits and vegetables. For example, spinach and broccoli turn
to yellow colour easily in places where ethylene gas is abundant.
Chiller Shelves,
Keeping food in the Chillier compartment
instead of the freezer or refrigerator
compartment allows food retain freshness and
flavour longer, while preserving its fresh
appearance. When chillier tray becomes dirty,
remove it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt
or sugar freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chillier compartment
for raw fish, lightly pickled, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
44
U
K
Crisper Cover
FILT ER
Filter Cover
- 21 -
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
• To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions.
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers
in the refrigerator.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you will
use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Freezer Compartment
• To set the freezer compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions.
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time and
making ice cubes.
• Do not put fresh and warm foods to the freezer door shelves to be frozen. Only use for
storage of frozen foods.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen food.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the foods which is wanted to freeze)
more quickly because of the freezing room’s greater freezing power.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will use in
one time.
• While freezing fresh foods ; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity , turn the freezer
thermostat knob to position max 24 hours before placing fresh food inthe freezer.
• After placing fresh food in the freezer ,24 hours on max position is generally sufficient,After
24 hours, don not need to set the feezer thermostat knob to position max.
• Attention; In order to save energy, When freezing small amounts of food, don not need to set
the freezer thermostat knob to position max.
For storing the frozen foods; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided food should not be stored for more
than 3 months from the purchased date.
When buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen foods should be transported in appopriate containers to maintain the quality of the food
and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable
that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the
product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the package and
never exceed the maximum storage life indicated.
PART-3.
UK
BOLUM-3 (UK) FOR PDF.p65 20.03.2008, 10:1921
45
Defrosting
The evaporating tray should be cleaned periodically to prevent the water from
collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
Evaporating Try
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Replacin
g
The Refri
g
erator and Freezer Li
g
ht Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover with a minus screw driver, and take out the
cover.(A)
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.(B)
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.(C)
Changing of Door Opening Direction
In case you need to change door-opening direction, please consult the domestic after
sales service.
Transportation and Changing of Installation Position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The
rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
Before transporting or changing old installation position, all the moving objects (i.e.,
shelves, crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent the
shake.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
PART 5.
47
U
K
Freezer Light Refrigerator Light
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore
check the following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate;
Check that;
There is no power ,
The general switch in your home is disconnected ,
The thermostat setting is on« 0 »position ,
The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly;
Check that;
You have not overloaded the appliance ,
The doors are closed perfectly ,
There is no dust on the condenser ,
There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise
(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite
normal. If these sounds are different check that;
The appliance is well levelled
Nothing is touching the rear.
The stuffs on the appliance are vibrating.
Recommendations
If the appliance is not used for long time (for example during the summer
holidays) unplug and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the
formation of mildew and smell.
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when
the doors are left open)
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
PART 6.
48
U
K
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT
S
PART 7.
1) FAST FREEZING SHELF
2) ICE TRAY
3) ICE BOX
4) FREEZER THERMOSTAT BOX
5) FREEZER SHELF
6)
FREEZER LAMP BOX/COVER
7)
FREEZER COMPARTMENT
8) CHILLER SHELVES
9) REFRIGERATOR THERMOSTAT KNOB
10) REFRIGERATOR LAMP BOX/COVER
11) REFRIGERATOR SHELVES
12) CRISPER COVER
13) CRISPER
14) KICK PLATE
15) FREEZER SHELF
16) TOP SHELF
17) EGG SHELF
18) BOTTLE SHELF
19) BOTTOM SHELF
49
U
K
Parts may vary accordin
g
to the appliance model.
Η παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα
μέρη της συσκευής. Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν,
ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
50
ΜΕΡΟΣ 1: ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 52
Ειδικές οδηγίες 52
Συστάσεις 52
Εγκατάσταση και ενεργοποίηση της συσκευής 53
Πριν την πρώτη ενεργοποίηση 53
ΜΕΡΟΣ 2: ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ 54
Ρύθμιση θερμοστατών 54
Αξεσουάρ 55
ΜΕΡΟΣ 3: ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 57
Θάλαμος Συντήρησης 57
Θάλαμος Κατάψυξης 57
ΜΕΡΟΣ 4: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 58
Απόψυξη 58
Αντικατάσταση της λάμπας 59
ΜΕΡΟΣ 5: ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 59
Αλλαγή κατεύθυνσης ανοίγματος των πορτών 59
Μεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης 59
ΜΕΡΟΣ 6: ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΝ 60
ΜΕΡΟΣ 7: ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ 61
CONTENTS
EL
51
Ειδικές οδηγίες
Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα για να
επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στους χώρους
διατήρησης τροφίμων της συσκευής. Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα ανοίγματα αερισμού.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα του ψυγείου.
Αν η συσκευή θα αντικαταστήσει παλιό ψυγείο με ασφάλιση, σπάστε ή αφαιρέστε το
μηχανισμό ασφάλισης πριν το φυλάξετε, για προστασία των παιδιών που παίζοντας μπορεί να
κλειδωθούν μέσα.
Τα παλιά ψυγεία και καταψύκτες περιέχουν αέρια μόνωσης και ψυκτικά μέσα, τα οποία
πρέπει να απορριφθούν με κατάλληλο τρόπο. Φροντίστε απαραίτητα να μην προκληθεί ζημιά
στις σωληνώσεις του ψυκτικού κυκλώματος.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν
εγκαταστήσετε και ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για λανθασμένη εγκατάσταση και για χρήση μη σύμφωνη με αυτή που
περιγράφεται σ' αυτό το εγχειρίδιο.
Συστάσεις
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς ή πολύπριζα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν
υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
Μη χρησιμοποιείτε παλιά, παραμορφωμένα καλώδια ρεύματος.
Μη στρίβετε και μη λυγίζετε τα καλώδια.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν πρέπει ΠΟΤΕ να κάθονται σε συρτάρια / ράφια ή να κρέμονται
από την πόρτα.
Μη συνδέσετε το φις στην πρίζα με υγρά χέρια.
Μην τοποθετείτε δοχεία (γυάλινα μπουκάλια ή μεταλλικά κουτάκια)
με υγρά στην κατάψυξη, ιδιαίτερα με υγρά που περιέχουν αέρια, γιατί
μπορεί να προκαλέσουν σπάσιμο του δοχείου όταν παγώσουν.
Μπουκάλια με υγρά που περιέχουν μεγάλο ποσοστό οινοπνεύματος πρέπει να είναι καλά
σφραγισμένα και να τοποθετούνται σε όρθια θέση στο ψυγείο.
Μην αγγίζετε τις επιφάνειες ψύξης, ειδικά με υγρά χέρια, γιατί μπορεί να υποστείτε έγκαυμα
ή να τραυματιστείτε.
Μην τρώτε πάγο που έχει μόλις βγει από το ψυγείο.
ΜΕΡΟΣ 1.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
52
EL
Εγκατάσταση και ενεργοποίηση της συσκευή
ς
Η συσκευή αυτή συνδέεται σε παροχή ρεύματος 220-240V και 50 Hz.
Για την αντικατάσταση οποιουδήποτε ηλεκτρικού εξαρτήματος, παρακαλούμε καλέστε
αδειούχο τεχνικό / εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση στην
πινακίδα στοιχείων αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού συστήματος του σπιτιού σας.
Τοποθετήστε το φις σε πρίζα με κατάλληλη σύνδεση γείωσης. Αν η πρίζα δεν έχει
ακροδέκτη γείωσης, συνιστούμε να ζητήσετε τη βοήθεια ηλεκτρολόγου.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη αν δεν γίνει ολοκληρωμένη
σύνδεση με τη γείωση όπως περιγράφεται σ' αυτό το εγχειρίδιο.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρος όπου πέφτει ήλιος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο και μην την εκθέτετε στη βροχή.
Τοποθετήστε το ψυγείο μακριά από πηγές θερμότητας και σε καλά
αεριζόμενη θέση. Το ψυγείο θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 εκ. από σώματα
καλοριφέρ, θερμάστρες αερίου ή άνθρακα και 5 εκ. από ηλεκτρικές θερμάστρες.
Διατηρείτε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 15 εκ. από το πάνω μέρος.
Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή βαριά ή πολλά αντικείμενα.
Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί δίπλα σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, διατηρείτε
ελάχιστη απόσταση 2 εκ. για να αποφευχθεί η συμπύκνωση υδρατμών.
Η συσκευή θα πρέπει να στηρίζεται σταθερά και οριζοντιωμένη στο πάτωμα.
Χρησιμοποιείτε τα δύο μπροστινά πόδια οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν
ανομοιόμορφο δάπεδο.
Για να εξασφαλίσετε κυκλοφορία αέρα κάτω από τη συσκευή, ο χώρος από κάτω της
θα πρέπει να διατηρείται ανοικτός. Μην τον κλείσετε με κάποιο χαλί κλπ.
Το εξωτερικό μέρος της συσκευής και τα αξεσουάρ στο εσωτερικό της θα πρέπει να καθαρίζονται
με διάλυμα νερού και υγρού σαπουνιού. Το εσωτερικό της συσκευής με σόδα ζαχαροπλαστικής
διαλυμένη σε χλιαρό νερό. Αφού στεγνώσετε τη συσκευή τοποθετήστε πάλι όλα τα αξεσουάρ.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με
μειωμένες σωματικές ικανότητες, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός αν αυτά έχουν λάβει επιτήρηση ή καθοδήγηση για τη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα
παιδιά, ώστε να βεβαιώνεστε ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Αν το καλώδιο ρεύματος
έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από αντιπρόσωπο
τεχνικής εξυπηρέτησης ή από εξουσιοδοτημένο άτομο.
Πριν την πρώτη ενεργοποίηση
Για να εξασφαλίσετε σωστή λειτουργία της συσκευής, περιμένετε 3 ώρες
πριν συνδέσετε τη συσκευή με το δίκτυο ρεύματος .
Ενδεχομένως να δημιουργηθεί κάποια οσμή όταν ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά τη
συσκευή. Αυτή θα εξαφανιστεί όταν η συσκευή αρχίσει να παγώνει.
53
EL
Ρύθμιση θερμοστατών
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Οι θερμοστάτες κατάψυξης και συντήρησης ρυθμίζουν αυτόματα την εσωτερική
θερμοκρασία των θαλάμων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 5
μπορείτε να επιτύχετε χαμηλότερες θερμοκρασίες. Σε ψυχρές εποχές, μπορείτε να
ρυθμίσετε το θερμοστάτη σε χαμηλότερες θέσεις για μείωση της κατανάλωσης ενέργειας.
Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης:
1 – 2 : Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο θάλαμο της κατάψυξης, μπορείτε να
ρυθμίσετε το κουμπί μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης.
3 – 4 : Για μακροπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο θάλαμο της κατάψυξης, μπορείτε να
ρυθμίσετε το κουμπί σε μεσαία θέση.
5 : Για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Η συσκευή θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά
διαστήματα. Όταν επιτύχετε την ψύξη που χρειάζεται, πρέπει να επαναφέρετε το κουμπί
στην αρχική του θέση.
Ρύθμιση θερμοστάτη συντήρησης:
1 – 2 : Για λιγότερη ψύξη.
3 – 4 : Για κανονική ψύξη.
5 : Για περισσότερη ψύξη.
Σημειώστε ότι: η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η θερμοκρασία των τροφίμων που
μόλις τοποθετήθηκαν και η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας επηρεάζουν τη
θερμοκρασία στους θαλάμους συντήρησης και κατάψυξης. Αν απαιτείται, τροποποιήστε
τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Όταν ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, για να επιτύχετε
κατάλληλη αρχική ψύξη, η συσκευή θα πρέπει να λειτουργήσει συνεχόμενα για
24 ώρες, έως ότου φθάσει σε αρκετά χαμηλή θερμοκρασία.
Κατά το χρόνο αυτό μην ανοίγετε τόσο συχνά την πόρτα και μην
τοποθετήσετε πολύ φαγητό στη συσκευή.
Αν σβήσετε τη μονάδα ή αν βγάλετε το φις από την πρίζα, πρέπει να
περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν τη θέσετε πάλι σε λειτουργία ή πριν
βάλετε πάλι το φις στην πρίζα, για να μην προκληθεί βλάβη στο συμπιεστή.
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
ΜΕΡΟΣ 2.
54
EL
Α
ξεσουάρ
Παρασκευή παγοκύβων:
Βγάλτε έξω το δίσκο παρασκευής παγοκύβων
Γεμίστε με νερό ως τη γραμμή.
Τοποθετήστε το δίσκο πάλι στη θέση του
Όταν γίνουν τα παγάκια, στρίψτε το μοχλό για να
πέσουν τα παγάκια στην παγοθήκη.
Μη γεμίζετε την παγοθήκη με νερό για να φτιάξετε
πάγο. Μπορεί να σπάσει.
Ράφι ταχείας κατάψυξης:
Χρησιμοποιείτε το ράφι ταχείας κατάψυξης
για να παγώνετε πιο γρήγορα τα φαγητά που
μαγειρεύετε (και τα νωπά τρόφιμα που θέλετε
να καταψύξετε) λόγω της μεγαλύτερης
ψυκτικής ικανότητας του χώρου αυτού.
Για να ανοίξετε το ράφι τραβήξτε το κάλυμμα
προς τα πάνω και σύρετέ το μέσα στο ράφι.
Μπορείτε να το κλείσετε με τον ίδιο τρόπο.
Σημειώστε ότι: πρέπει να βεβαιώνεστε ότι
το κάλυμμα του ραφιού ταχείας κατάψυξης
είναι κλειστό πριν κλείσετε την πόρτα του
θαλάμου. Αν δεν είναι, το ράφι δεν μπορεί να
προσφέρει την ταχεία του ψυκτική ικανότητα.
55
EL
Αξεσουάρ
Συρτάρι λαχανικών και Ράφι συρταριού λαχανικών
Το διαμέρισμα συρταριού λαχανικών, με “ΦΙΛΤΡΟ” στο
ράφι του συρταριού, απορροφά και αποσυνθέτει το αέριο
αιθυλένιο (*) που αναδίδεται από φρούτα και λαχανικά,
ώστε να τα διατηρεί φρέσκα. Το φίλτρο επίσης εξαφανίζει
δυσάρεστες οσμές από το εσωτερικό του συρταριού
λαχανικών και ελέγχει το πλεονάζον νερό που
ελευθερώνεται από τα λαχανικά, διατηρώντας μέσα στο
συρτάρι λαχανικών ένα περιβάλλον υψηλής υγρασίας. Όταν
λερωθεί το ράφι του συρταριού λαχανικών, αφαιρέστε το
φίλτρο αφαιρώντας το κάλυμμα του φίλτρου και πλύνετε
το κάλυμμα του συρταριού λαχανικών με νερό.
! Μην πλένετε το “Φίλτρο ελέγχου υγρασίας” με νερό.
(*)ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το αέριο αιθυλένιο είναι παράγεται από φρούτα και λαχανικά και
επιταχύνει την ωρίμανση και τη γήρανσή τους. Για παράδειγμα το σπανάκι και το
μπρόκολο κιτρινίζουν εύκολα σε χώρους όπου υπάρχει αφθονία αερίου αιθυλενίου.
Ράφια έντονης ψύξης
Διατηρώντας τρόφιμα στο διαμέρισμα Έντονης
ψύξης αντί για το θάλαμο κατάψυξης ή συντήρησης
επιτρέπει στα τρόφιμα να διατηρούν τη φρεσκάδα
και το άρωμά τους για περισσότερο χρόνο,
διατηρώντας ταυτόχρονα και την φρέσκια τους
εμφάνιση. Όταν λερωθεί ο δίσκος έντονης ψύξης,
αφαιρέστε τον και πλύνετέ τον με νερό.
(Το νερό παγώνει στους 0°C, αλλά τα τρόφιμα που
περιέχουν αλάτι ή ζάχαρη παγώνουν σε χαμηλότερη
θερμοκρασία).
Κανονικά ο χώρος έντονης ψύξης χρησιμοποιείται για
ωμά ψάρια, ελαφρά μαριναρισμένα τρόφιμα, ρύζι
κλπ.
Μην τοποθετείτε στο χώρο αυτό τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε ή θήκες
για παρασκευή παγοκύβων.
56
EL
Κάλυμμα συρταριού
λαχανικών
ΦΙΛΤΡΟ
Κάλυμμα φίλτρου
- 21 -
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Θάλαμος Συντήρησης
Η ρύθμιση του θαλάμου συντήρησης του ψυγείου στα 5 τμήματα της μπάρας θα είναι αρκετή
υπό κανονικές συνθήκες.
Για να μειώσετε την υγρασία και τον επακόλουθο σχηματισμό πάχνης, ποτέ μην τοποθετείτε
στο ψυγείο υγρά σε ανοικτά δοχεία.
Ποτέ μην τοποθετείτε ζεστό φαγητό στο ψυγείο. Θα πρέπει να αφήνετε το ζεστό φαγητό να
κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου και να το τοποθετείτε στο θάλαμο συντήρησης με τρόπο που να
εξασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία του αέρα.
Τοποθετείτε το κρέας και τα καθαρισμένα ψάρια (τυλιγμένα σε συσκευασίες ή σε πλαστική
μεμβράνη) στην ποσότητα που θα καταναλώσετε σε 1-2 ημέρες.
Μπορείτε να τοποθετείτε τα φρούτα και τα λαχανικά στο συρτάρι λαχανικών χωρίς συσκευασία.
Θάλαμος Κατάψυξης
Η ρύθμιση του θαλάμου κατάψυξης στα 5 τμήματα της μπάρας θα είναι αρκετή υπό κανονικές
συνθήκες.
Η κατάψυξη χρησιμεύει στην αποθήκευση τροφίμων βαθιάς κατάψυξης ή κατεψυγμένων
τροφίμων για μεγάλες χρονικές περιόδους, καθώς και για την παρασκευή παγοκύβων.
Μη τοποθετείτε νωπά και ζεστά τρόφιμα στα ράφια της πόρτας της κατάψυξης για να παγώσουν.
Χρησιμοποιείτε αυτά τα ράφια μόνο για αποθήκευση ήδη κατεψυγμένων τροφίμων.
Μην τοποθετείτε νωπά και ζεστά τρόφιμα πλάι-πλάι με κατεψυγμένα τρόφιμα γιατί μπορεί να
αποψυχθούν τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Χρησιμοποιείτε το ράφι ταχείας κατάψυξης για να παγώνετε πιο γρήγορα τα φαγητά που
μαγειρεύετε (και τα νωπά τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε), λόγω της μεγαλύτερης ψυκτικής
ικανότητας του χώρου αυτού.
Όταν καταψύχετε νωπά τρόφιμα (π.χ. κρέας, ψάρια ή κιμά) χωρίζετέ τα στις μερίδες που θα
χρησιμοποιήσετε κάθε φορά.
Όταν καταψύχετε νωπά τρόφιμα, η μέγιστη ποσότητα νωπών τροφίμων σε κιλά (kg) που
μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες, φαίνεται στην ετικέτα της συσκευής.
Για βέλτιστη απόδοση της συσκευής ώστε να φθάσει στην μεγαλύτερη δυνατή ψυκτική
ικανότητα, γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη της κατάψυξης στη θέση max 24 ώρες πριν
τοποθετήσετε νωπά τρόφιμα στην κατάψυξη.
Αφού τοποθετήσετε νωπά τρόφιμα στην κατάψυξη, 24 ώρες στη θέση max είναι γενικά
αρκετές. Μετά από 24 ώρες, δεν χρειάζεται η ρύθμιση του κουμπιού του θερμοστάτη κατάψυξης στη
θέση max.
Προσοχή: για εξοικονόμηση ενέργειας όταν καταψύχετε μικρές ποσότητες φαγητού, δεν
χρειάζεται να ρυθμίσετε το κουμπί του θερμοστάτη κατάψυξης στη θέση max.
Για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων: θα πρέπει να ακολουθείτε προσεκτικά τις
οδηγίες στις συσκευασίες των κατεψυγμένων τροφίμων και αν δεν παρέχονται πληροφορίες τα
τρόφιμα δεν θα πρέπει να αποθηκεύονται για περισσότερο από 3 μήνες από την ημερομηνία
αγοράς.
Όταν αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα: να βεβαιώνεστε ότι έχουν καταψυχθεί σε
κατάλληλες θερμοκρασίες και ότι η συσκευασία είναι άθικτη.
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να μεταφέρονται σε κατάλληλη συσκευασία ώστε να
διατηρείται η ποιότητά τους και θα πρέπει να τοποθετούνται στις ψυκτικές επιφάνειες της μονάδας
το συντομότερο δυνατόν.
Αν η συσκευασία κάποιου κατεψυγμένου τροφίμου δείχνει σημάδια υγρασίας και μη
φυσιολογικής διόγκωσης, είναι πιθανό να είχε φυλαχτεί σε ακατάλληλη θερμοκρασία και τα
περιεχόμενά της να έχουν αλλοιωθεί.
Ο χρόνος ζωής των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία του δωματίου,
από τη ρύθμιση του θερμοστάτη, από το πόσο συχνά ανοίγεται η πόρτα, από τον τύπο του
τροφίμου και από το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά του προϊόντος από το
κατάστημα στο σπίτι σας. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία και ποτέ μην υπερβαίνετε
τον αναφερόμενο μέγιστο χρόνο αποθήκευσης.
ΜΕΡΟΣ 3.
EL
BOLUM-3 (EL) FOR PDF.p6520.03.2008, 14:4421
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
57
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Α
ντικατάσταση της λάμπας φωτισμού συντήρησης και κατάψυξη
ς
1. Αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχή ρεύματος.
2. Αποσυνδέστε το κάλυμμα της λάμπας της συντήρησης με ίσιο κατσαβίδι και
αφαιρέστε το (A).
3. Αντικαταστήστε την υπάρχουσα λάμπα με νέα, ισχύος όχι μεγαλύτερης των 15 W (B).
4. Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα της λάμπας και αφού περιμένετε 5 λεπτά, συνδέστε
πάλι τη μονάδα στο ρεύμα (C).
Αλλαγή κατεύθυνσης ανοίγματος των πορτών
Σε περίπτωση που χρειάζεται να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος των πορτών,
συμβουλευτείτε την τοπική σας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Μεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης
Η αρχική συσκευασία και το αφρώδες πολυστυρένιο (PS) μπορούν να φυλαχτούν
αν απαιτείται.
Κατά τη μεταφορά η συσκευή θα πρέπει να στερεώνεται με πλατύ ιμάντα ή με
δυνατό σχοινί. Κατά τη μεταφορά πρέπει να τηρούνται οι κανόνες που αναγράφονται στο
χαρτοκιβώτιο συσκευασίας.
Πριν τη μεταφορά ή την αλλαγή θέσης εγκατάστασης, πρέπει όλα τα κινούμενα μέρη
(π.χ. ράφια, συρτάρι λαχανικών κλπ.) να αφαιρούνται ή να στερεώνονται με ταινίες για
να εμποδίζεται η μετακίνησή τους.
Φως συντήρηση
ς
ΜΕΡΟΣ 5.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
59
EL
Φω
ς
κατά
ψ
υ
ξης
59
Α
ν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε μικρό
πρόβλημα, επομένως ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα.
Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν λειτουργεί:
Ελέγξτε μήπως:
Δεν υπάρχει ρεύμα,
είναι κλεισμένος ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας,
ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στη θέση « 0 »,
η πρίζα δεν λειτουργεί ικανοποιητικά. Για να το ελέγξετε αυτό, βάλτε στην ίδια πρίζα
μια άλλη συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί.
Τι να κάνετε αν το ψυγείο δεν λειτουργεί σωστά:
Ελέγξτε ότι:
Δεν έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή,
οι πόρτες έχουν κλείσει καλά,
δεν υπάρχει σκόνη στο συμπυκνωτή,
υπάρχει αρκετή απόσταση από τον πίσω και τους πλαϊνούς τοίχους.
Αν παράγεται θόρυβος:
Το ψυκτικό αέριο που κυκλοφορεί στο κύκλωμα ψύξης μπορεί να παράγει ελαφρό
θόρυβο (ήχο φυσαλίδων) ακόμα και όταν δεν λειτουργεί ο συμπιεστής. Μην ανησυχείτε.
Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Αν οι ήχοι που παράγονται είναι διαφορετικοί ελέγξτε αν:
Η συσκευή είναι καλά οριζοντιωμένη.
Ακουμπάει κάτι στο πίσω μέρος.
Δονούνται αντικείμενα πάνω στη συσκευή.
Συστάσεις
Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα (για
παράδειγμα στις καλοκαιρινές διακοπές) αποσυνδέστε την από την πρίζα και καθαρίστε την
αφήνοντας την πόρτα ανοιχτή για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας και δυσάρεστων
οσμών.
Για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα (για
τον καθαρισμό και όταν αφήνετε την πόρτα ανοιχτή)
ΠΡΙΝ Κ
Α
ΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
ΜΕΡΟΣ 6.
60
EL
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ
ΜΕΡΟΣ 7.
1) ΡΑΦΙ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
2) ΔΙΣΚΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΑΓΟΚΥΒΩΝ
3) ΠΑΓΟΘΗΚΗ
4) ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
5) ΡΑΦΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
6) ΚΟΥΤΙ/ΚΑΛΥΜΜΑ ΛΑΜΠΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
7) ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
8) ΡΑΦΙΑ ΕΝΤΟΝΗΣ ΨΥΞΗΣ
9) ΚΟΥΜΠΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
10) ΚΟΥΤΙ/ΚΑΛΥΜΜΑ ΛΑΜΠΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
11) ΡΑΦΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
12) ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΥΡΤΑΡΙΟΥ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
13) ΣΥΡΤΑΡΙ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
14) ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΠΛΑΚΑ ΔΑΠΕΔΟΥ
15) ΡΑΦΙ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
16) ΠΑΝΩ ΡΑΦΙ
17) ΡΑΦΙ ΓΙΑ ΑΥΓΑ
18) ΡΑΦΙ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΑΛΙΑ
19) ΚΑΤΩ ΡΑΦΙ
61
EL
Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της
συσκευής.
62
Această prezentare este numai pentru informarea cu privire la părţile
componente ale aparatului. Este posibil ca părţile componente să difere în
funcţie de modelul de aparat.
RO
CUPRINS
CAPITOLUL 1 : ÎNAINTEA UTILIZĂRII APARATULUI 64
Instrucţiuni speciale 64
Recomandări 64
Instalarea şi pornirea aparatului 65
Înaintea pornirii 65
CAPITOLUL 2 : DIVERSELE FUNCŢII ŞI POSIBILITĂŢI 66
Setarea termostatului 66
Accesorii 67
CAPITOLUL 3 : ARANJAREA ALIMENTELOR ÎN INTERIORUL
APARATULUI 69
Compartimentul frigider 69
Compartimentul congelator 69
CAPITOLUL 4 : CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA 70
Dezgheţarea 70
Înlocuirea becului 71
CAPITOLUL 5 : TRANSPORTUL ŞI MODIFICAREA POZIŢIEI
DE INSTALARE 71
Modificarea direcţiei de deschidere a uşii 71
Transportul şi modificarea poziţiei de instalare 71
CAPITOLUL 6 : ÎNAINTEA APELĂRII LA SERVICE-UL
AUTORIZAT 72
CAPITOLUL 7 : PĂRŢILE COMPONENTE ALE APARATULUI ŞI
COMPARTIMENTELE 73
63
RO
CAPITOLUL 1. ÎNAINTEA UTILIZĂRII APARATULUI
Instrucţiuni speciale
Atenţie: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul
de decongelare. Nu utilizaţi aparate electrice în zona de păstrare a alimentelor din interiorul
aparatului. Păstraţi libere orificiile de ventilare a aparatului. Nu deterioraţi circuitul de răcire al
frigiderului.
Dacă acest aparat urmează să înlocuiască un frigider vechi cu zăvor; rupeţi sau scoateţi zăvorul ca
măsură de siguranţă înainte de a-l depozita, pentru a proteja copiii, pentru că din joacă s-ar putea
bloca înăuntru.
Frigiderele şi congelatoarele vechi conţin gaze izolatoare şi agenţi de răcire, care trebuie
salubrizate corespunzător. Vă rugăm verificaţi conductele de răcire să nu fie deteriorate.
NOTĂ IMPORTANTĂ: Vă rugăm citiţi această broşură înaintea instalării şi pornirii
acestui aparat. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate în cazul instalării şi
utilizării incorecte aşa cum se descrie în această broşură.
Recomandări
Nu utilizaţi adaptoare sau elemente de derivaţie care pot cauza supraîncălzirea sau arderea.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare vechi, deformate.
Nu răsuciţi şi nu îndoiţi cablurile.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. NICIODATĂ copiii nu
trebuie să stea pe sertare/rafturi sau să se agaţe de uşă.
Nu introduceţi cablul de alimentare în priză cu mâinile ude.
Nu puneţi recipiente (sticle sau doze) cu lichide în congelator, în
special cu lichide gazoase, pentru că acestea pot cauza spargerea
recipientului pe durata congelării.
Sticlele care conţin o concentraţie ridicată de alcool trebuie
închise etanş şi aşezate vertical în frigider.
64
RO
Instalarea şi pornirea aparatului
Acest aparat este conectat la 220-240V şi 50 Hz.
Puteţi obţine ajutor de la service pentru instalarea şi pornirea aparatului fără nici un cost.
Înainte de conectarea la sursa de alimentare, verificaţi dacă tensiunea de pe plăcuţa cu date
tehnice corespunde cu tensiunea sistemului electric al locuinţei dvs.
Dacă priza nu se potriveşte cu ştecherul frigiderului, înlocuiţi ştecherul cu unul potrivit (cel
puţin 10 A).
Introduceţi ştecherul într-o priză cu o conexiune de pământare eficientă. Dacă priza nu are
legătură de pământare, vă sugerăm să apelaţi la un electrician pentru ajutor.
Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru neefectuarea conexiunii
de pământare aşa cum se descrie în această broşură.
Nu amplasaţi aparatul în bătaia directă a razelor solare.
A nu se utiliza afară şi a nu se expune la ploaie.
Puneţi frigiderul la distanţă de surse de căldură şi într-o poziţie bine
ventilată. Frigiderul trebuie să fie la cel puţin 50 cm distanţă faţă de
radiatoare, sobe cu gaz sau cărbune, şi la 5 cm distanţă de sobe
electrice.
Păstraţi suprafaţa de sus liberă cel puţin 15 cm.
Nu puneţi obiecte grele şi multe pe aparat.
Dacă aparatul este instalat lângă alt frigider sau congelator, lăsaţi o distanţă minimă de 2 cm
pentru a preveni condensarea.
Aparatul trebuie să stea ferm şi uniform pe podea. Utilizaţi cele două picioruşe frontale de
uniformizare pentru a compensa în cazul unei podele neuniforme.
Pentru ca aerul să poată circula dedesubtul aparatului, spaţiul de sub acesta trebuie să fie
liber. Nu îl acoperiţi cu covorul, etc.
Exteriorul aparatului şi accesoriile din interior trebuie curăţate cu o soluţie de apă şi săpun
lichid; interiorul aparatului cu bicarbonat de sodiu dizolvat în apă caldă. După uscare puneţi la loc
toate accesoriile.
Aparatul nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă de experienţă sau cunoştinţe, decât dacă sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul. În
cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de service-ul
autorizat sau de o persoană autorizată.
Înaintea pornirii
Aşteptaţi 3 ore înainte de introducerea în priză a aparatului, pentru a
asigura performanţe corespunzătoare.
Este posibil să existe un miros când porniţi pentru prima oară aparatul.
Va dispărea după ce aparatul începe să răcească.
65
RO
CAPITOLUL 2. DIVERSELE FUNCŢII ŞI POSIBILITĂŢI
Setarea termostatului
TERMOSTATUL CONGELATORULUI TERMOSTATUL FRIGIDERULUI
Termostatul congelatorului şi a frigiderului reglează automat temperatura interioară a
compartimentelor. Prin rotirea butonului de la poziţia 1 la 5, se pot obţine temperaturi mai reci. În
perioada rece, puteţi seta poziţii mai reduse pentru a reduce consumul de energie.
Setarea termostatului congelatorului;
1 – 2 : Pentru păstrarea pe termen scurt a alimentelor în compartimentul congelator, puteţi seta
butonul între poziţia de minim şi mediu.
3 – 4 : Pentru păstrarea pe termen lung a alimentelor în compartimentul congelator, puteţi seta
butonul pe poziţia de mediu.
5 : Pentru congelarea alimentelor proaspete. Aparatul va funcţiona o perioadă mai lungă. După
ce obţineţi starea de rece trebuie să poziţionaţi în poziţia sa originală.
Setarea termostatului frigiderului;
1 – 2 : Pentru condiţii mai puţin reci.
3 – 4 : Pentru condiţii normale.
5 : Pentru condiţii mai reci.
Reţineţi; temperatura ambientă, temperatura alimentelor proaspăt depozitate precum şi
frecvenţa deschiderii uşii afectează temperatura din compartimentul frigider şi congelator. Dacă este
necesar, modificaţi setarea temperaturii.
La prima pornire a aparatului, pentru începerea unei răciri corespunzătoare, aparatul
trebuie să funcţioneze 24 de ore continuu până când se răceşte la temperatura suficientă.
În această perioadă nu deschideţi uşa prea des şi nu puneţi multe alimente în
interiorul aparatului.
Dacă aparatul este oprit sau scos din priză, trebuie să aşteptaţi cel puţin 5 minute
înainte de repornire sau reintroducere în priză, pentru a nu deteriora compresorul.
66
RO
Accesorii
Producerea de cuburi de gheaţă;
Scoateţi afară tava pentru producerea gheţii.
Umpleţi cu apă la nivel.
Puneţi tava pentru producerea gheţii în poziţia sa originală.
Atunci când cuburile sunt formate, răsuciţi mânerul pentru a
transfera cuburile în cutia pentru gheaţă.
Nu umpleţi cutia pentru gheaţă cu apă pentru a
produce gheaţă. Se poate sparge.
Raftul pentru congelare rapidă;
Utilizaţi raftul pentru congelare rapidă pentru a
congela mâncărurile preparate acasă (şi
alimentele proaspete care se doresc a fi
congelate) mai rapid, datorită puterii de
congelare mai mari a spaţiului de congelare.
Pentru accesul la raft, trageţi capacul şi glisaţi-l
în interior. Îl puteţi închide în acelaşi mod.
Reţineţi
; verificaţi capacul raftului pentru
congelare rapidă să fie închis înainte de a
închide uşa compartimentului. Dacă nu este, nu
poate utiliza deplina sa putere de congelare.
67
RO
Accesorii
Lada frigorifică şi raftul lăzii frigorifice (pentru fructe şi legume);
Compartimentul lăzii frigorifice absoarbe şi descompune
gazul etilenic (*) emis de fructe şi legume cu un
FILTRU” aflat pe raftul lăzii, păstrând fructele şi
legumele proaspete. Filtrul elimină de asemenea
mirosurile neplăcute din interiorul lăzii frigorifice, şi
controlează apa în exces eliberată de legume,
menţinând un mediu cu umiditate ridicată în interiorul
lăzii. În momentul în care raftul lăzii se murdăreşte,
înlăturaţi filtrul prin scoaterea capacului filtrului şi spălaţi
capacul lăzii cu apă.
! Nu spălaţi “Filtrul de control a umidităţii” cu apă.
(*) NOTĂ;
Gazul etilenic, produs de fructe şi legume, accelereaază îmbătrânirea fructelor şi
legumelor. De exemplu, spanacul şi broccoli îşi schimbă culoarea cu uşurinţă în galben în locurile în
care gazul etilenic este în exces.
Rafturile de răcire,
Păstrarea alimentelor în compartimentul de
răcire în loc de compartimentul congelatorului
sau a frigiderului permite alimentelor să-şi
menţină prospeţimea şi savoarea un termen
mai lung. Când tava compartimentului de răcire
devine murdară, scoateţi-o şi spălaţi-o cu apă.
(Apa îngheaţă la 0°C, dar alimentele care conţin
sare sau zahăr îngheaţă la temperaturi mai
reduse decât aceasta).
În mod normal compartimentul de răcire este
utilizat pentru peşte proaspăt, uşor afumat,
orez, etc...
Nu puneţi alimentele pe care doriţi să le congelaţi sau tăvi pentru gheaţă pentru a
prepara gheaţă.
Capacul lăzii
frigorifice (pentru
fructe şi legume)
FILTRU
Capacul
filtrului
68
- 21 -
ARANJAREA ALIMENTELOR ÎN FRIGIDER
Compartimentul frigider
Pentru a regla compartimentul frigider, bara de grafic 5 va fi suficientă pentru condiţii normale.
Pentru a reduce umiditatea şi, prin urmare, creşterea nivelului de îngheţare, nu plasaţi niciodată
lichide în recipiente nesigilate în frigider.
Nu aşezaţi alimente calde în frigider. Alimentele calde ar trebui să fie lăsate să se răcească la
temperatura camerei, iar în compartimentul frigider ar trebui să se asigure circulaţia aerului.
Aranjaţi carnea şi peştele curăţat (împăturite în pachete sau folii de plastic) pe care puteţi să
le folosiţi peste 1-2 zile.
Puteţi pune fructele şi legumele în lada frigorifică fără să le împachetaţi.
Compartimentul congelator
Pentru a regla compartimentul congelator, bara de grafic 5 va fi suficientă pentru condiţii
normale.
Congelatorul este destinat depozitării alimentelor foarte congelate sau congelate mai mult timp
şi pentru crearea de cuburi de gheaţă.
Nu puneţi alimente proaspete sau calde în sertarele de pe uţa congelatorului. Utilizaţi numai
pentru depozitarea alimentelor congelate.
Nu puneţi alimentele proaspete şi alimentele calde cu alimentele congelate deoarece acestea
pot striga alimentele congelate.
Utilizaţi sertarul pentru congelare rapidă pentru congelarea alimentelor gătite (şi a alimentelor
pe care doriţi să le congelaţi) mai repede datorită puterii de congelare mai mari a camerei de
congelare.
Când congelaţi alimente proaspete (de exemplu carne, peşte şi carne tocată) divizaţi în părţi
pe care să le utilizaţi o dată.
Când congelaţi alimente proaspete, cantitatea maximă de alimente proaspete (în kg) care
poate fi congelată în 24 de ore este indicată pe eticheta aparatului.
Pentru ca performanţa optimă a aparatului să ajungă la capacitatea maximă de congelară, rotiţi
butonul termostatului în poziţia max. cu 24 de ore înainte de plasarea alimentelor proaspete în
congelator.
După plasarea alimentelor proaspete în congelator, 24 de ore în poziţia max. sunt, în general,
suficiente. După 24 de ore nu este nevoie să lăsaţi butonul termostatului în poziţia max.
Atenţie, pentru a economisi energie, când congelaţi cantităţi mici de alimente, nu este nevoie să
rotiţi butonul termostatului congelatorului în poziţia max.
Pentru depozitarea alimentelor congelate, instrucţiunile indicate pe pachetele alimentelor
congelate trebuie urmate întotdeauna cu atenţie, iar în cazul în care nu este furnizată nicio informaţie
alimentele nu trebuie congelate mai mult de 3 luni de zile de la data cumpărării lor.
Când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că acestea au fost congelate la
temperaturi corespunzătoare şi că ambalajul este intact.
Alimentele congelate trebuie transportate în recipiente corespunzătoare pentru a menţine
calitatea alimentelor şi ar trebui reaşezate în suprafeţele de congelare ale unităţii în cel mai scurt timp
posibil.
Dacă un ambalaj al unui aliment congelat dă semne de umiditate sau umezeală anormală, este
probabil ca acesta să fi fost stocat la o temperatură necorespunzătoare şi conţinutul să se fi
deteriorat.
Durata de stocare a alimentelor congelate depinde de temperatura camerei, setarea
termostatului, frecvenţa de deschidere a uşii, tipul de alimente şi durata necesară transportării
produsului de la magazin acasă. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile imprimate pe ambalaj şi nu depăşiţi
niciodată durata maximă de stocare indicată.
CAPITOLUL-3.
RO
BOLUM-3 (RO) FOR PDF.p6520.03.2008, 14:4721
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
69
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
RO
Înlocuirea becului frigiderului şi congelatorului
1. Scoateţi din priză aparatul.
2. Desfaceţi capacul becului frigiderului cu o şurubelniţă, şi scoateţi capacul (A).
3. Înlocuiţi becul actual cu unul nou nu mai mare de 15 W (B).
4. Puneţi la loc capacul becului şi după 5 minute introduceţi în priză aparatul (C).
Sistemul de iluminare a congelatorului Sistemul de iluminare a frigiderului
CAPITOLUL 5. TRANSPORTUL ŞI MODIFICAREA POZIŢIEI DE INSTALARE
Modificarea direcţiei de deschidere a uşii
În cazul în care doriţi să modificaţi direcţia de deschidere a uşii, vă rugăm consultaţi service-ul
autorizat.
Transportul şi modificarea poziţiei de instalare
Ambalajul original şi polistirenul spongios pot fi înlăturate/mascate dacă este cazul.
La transport, aparatul trebuie legat cu o bandă lată sau o frânghie rezistentă. Regulile scrise pe
cutia ondulată trebuie respectate la transport.
Înainte de transport sau modificarea poziţiei vechi de instalare, toate obiectele care se pot mişca
(cum ar fi rafturi, lada frigorifică…) trebuie scoase sau fixate cu bandă pentru a preveni deteriorarea.
71
RO
CAPITOLUL 6. ÎNAINTEA APELĂRII LA SERVICE-UL AUTORIZAT
În cazul în care frigiderul dvs. nu funcţionează corespunzător, este posibil să fie vorba de o
problemă minoră, de aceea verificaţi următoarele înainte de a apela la un electrician, pentru a
economisi timp şi bani.
Ce trebuie făcut dacă frigiderul nu funcţionează;
Verificaţi dacă;
Nu există alimentare.
Întrerupătorul general al locuinţei dvs. este deconectat.
Setarea termostatului este pe poziţia « 0 ».
Priza nu este corespunzătoare. Pentru a verifica acest lucru, introduceţi în aceeaşi priză alt aparat
care ştiţi că funcţionează.
Ce trebuie făcut dacă frigiderul are rezultate nesatisfăcătoare;
Verificaţi dacă;
Nu aţi supraîncărcat aparatul.
Uşile sunt închise perfect.
Nu există praf pe aparatul frigorific.
Există suficient spaţiu la pereţii spate şi cei laterali.
Dacă există zgomot;
Gazul de răcire care circulă în circuitul frigiderului este posibil să facă un zgomot uşor (un clocot)
chiar şi atunci când compresorul nu funcţionează. Nu vă îngrijoraţi, este un lucru normal. Dacă
aceste sunete sunt diferite verificaţi dacă;
Aparatul este aşezat uniform.
Nimic nu atinge partea din spate.
Obiectele de pe aparat vibrează.
Recomandări
Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp (de exemplu pe durata
concediului de vară) scoateţi-l din priză şi curăţaţi frigiderul, lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni
formarea de mucegai şi mirosuri.
Pentru a opri complet aparatul, scoateţi-l din priza de alimentare (pentru curăţare şi atunci când
uşile sunt lăsate deschise).
72
RO
CAPITOLUL 7.
PĂRŢILE COMPONENTE ALE APARATULUI ŞI
COMPARTIMENTELE
1) RAFT PENTRU CONGELARE RAPIDĂ
2) TAVA PENTRU GHEAŢĂ
3) CUTIA PENTRU GHEAŢĂ
4) CUTIA TERMOSTATULUI CONGELATORULUI
5) RAFTUL CONGELATORULUI
6) CUTIA/CAPACUL BECULUI CONGELATORULUI
7) COMPARTIMENTUL CONGELATOR
8) RAFTURI DE RĂCIRE
9) BUTONUL TERMOSTATULUI FRIGIDERULUI
10) CUTIA/CAPACUL BECULUI FRIGIDERULUI
11) RAFTURILE FRIGIDERULUI
12) CAPACUL LĂZII FRIGORIFICE (PENTRU FRUCTE ŞI LEGUME)
13) LADĂ FRIGORIFICĂ (PENTRU FRUCTE ŞI LEGUME)
14) PLACĂ DE SPRIJIN
15) RAFTUL CONGELATORULUI
16) RAFT SUPERIOR
17) RAFT PENTRU OUĂ
18) RAFT PENTRU STICLE
19) RAFT INFERIOR
Este posibil ca părţile componente să difere în funcţie de
modelul de aparat.
73
Україна
74
Цей малюнок має на меті надати загальну інформацію про складові частини
приладу. Запчастини можуть відрізнятися залежно від моделі приладу.
74
Україна
75
ЗМІСТ
ЧАСТИНА 1: ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАТИСЯ ПРИЛАДОМ 76
Спеціальні інструкції 76
Рекомендації 76
Встановлення та підключення приладу 77
Перш ніж підключати 77
ЧАСТИНА 2: РІЗНІ ФУНКЦІЇ І МОЖЛИВОСТІ 78
Налаштування термостату 78
Аксесуари 79
ЧАСТИНА 3: РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУ 81
Відділення холодильника 81
Відділення морозильника 81
ЧАСТИНА 4: ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 82
Розморожування 82
Заміна лампи 83
ЧАСТИНА 5: ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗМІНА МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ 83
Зміна напряму відкриття дверцят 83
Транспортування та зміна місця встановлення 83
ЧАСТИНА 6: ПЕРШ НІЖ ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ В СЛУЖБУ ГАРАНТІЙНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ 84
ЧАСТИНА 7: ЧАСТИНИ І ВІДДІЛЕННЯ ПРИЛАДУ 85
75
Україна
76
ЧАСТИНА 1. ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАТИСЯ ПРИЛАДОМ
Спеціальні інструкції
Увага: Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу
розморожування. Не застосовуйте електричні пристрої у відділеннях для продуктів холодильника.
Тримайте вентиляційні отвори приладу відкритими. Не пошкодьте охолоджувальну систему
холодильника.
Якщо цей пристрій має замінити старий холодильник із замком, перш ніж відправляти старий
холодильник на звалище, зламайте чи зніміть замок, аби діти, граючись, не замкнули себе всередині.
Старі холодильники і морозильники містять гази і охолоджувач, які мають бути належним чином
утилізовані. Будь-ласка, подбайте про те, щоб охолоджувальні трубки не були пошкоджені.
ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: Будь ласка, прочитайте цей буклет, перш ніж встановлювати і
підключати прилад. Виробник не несе відповідальності за неправильне встановлення
приладу і користування приладом не так, як описано в цьому буклеті.
Рекомендації
Не застосовуйте адаптери чи подовжувачі, які можуть спричинити перегрівання чи горіння.
Не вмикайте старі пошкоджені проводи.
Не перекручуйте і не перегинайте проводи.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти НІКОЛИ не повинні
сидіти на полицях чи в ящиках або висіти на дверцятах.
Не підключайте блок живлення вологими руками.
Не розміщуйте контейнери з рідиною (скляні пляшки, бляшанки) в
морозильнику, особливо якщо вони містять газовану рідинy, так як
внаслідок заморожування контейнер може вибухнути.
Пляшки, які містять напої з високим відсотком вмісту алкоголю,
мають бути належним чином закриті і розташовані в холодильнику
вертикально.
Не торкайтесь охолоджувальних поверхонь, особливо вологими руками, бо це може призвести до
обмороження чи поранення.
Не вживайте в їжу лід, який був щойно витягнутий з морозильника.
76
Україна
77
Встановлення та підключення приладу
Цей прилад потрібно підключити до мережі з напругою 220-240 В і частотою 50 Гц.
У сервісному центрі вам можуть запропонувати безкоштовну допомогу по встановленню та
підключенню приладу.
Перш ніж підключати прилад до мережі, переконайтесь, що напруга в електричній мережі вашої
оселі відповідає значенню, вказаному в технічному паспорті приладу.
Якщо розетка не підходить до вилки холодильника, замініть вилку на підходящу (мінімум10 А).
Розетка має бути належним чином заземлена. Якщо розетка не має заземлення, рекомендуємо
викликати електрика, щоб він допоміг виконати заземлення.
Виробник не несе відповідальності у випадку відсутності належного заземлення, як описано
в цьому буклеті.
Уникайте падіння прямого сонячного проміння на прилад.
Не користуйтесь приладом на відкритому повітрі і уникайте попадання
його під дощ.
Розміщуйте холодильник на великій відстані від джерел нагрівання, а
також таким чином, щоб прилад добре провітрювався. Холодильник має
бути розташованим на відстані принаймні 50 см від радіаторів, газових чи
вугільних печей, а також на відстані 5 см від електричних печей.
Над холодильником має бути принаймні 15 см вільного місця.
Не кладіть на прилад важкі речі, а також не захаращуйте його
численними речами.
Якщо холодильник розміщується поряд з іншим холодильником чи морозильною камерою,
дотримуйтесь мінімальної відстані 2 см, щоб уникнути конденсації.
Прилад має міцно і рівно стояти на підлозі. Використовуйте дві передні рухомі ніжки, щоб
компенсувати нерівності підлоги.
Для нормальної циркуляції повітря, місце під приладом має бути вільним. Не займайте його
килимом і т.п.
Поверхню приладу, а також частини всередині потрібно мити розчином рідкого мила у воді;
внутрішню частину приладу - харчовою содою, розведеною в теплій воді. Після того, як прилад
висохне, розташуйте всі запчастини на місця.
Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було
проведено відповідного інструктажу з користування приладом особою, відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони мають користуватися ним під наглядом дорослих. Якщо
електричний провід пошкоджений, він має бути замінений виробником, представником сервісного
центру чи призначеною ними особою.
Перш ніж підключати
Для забезпечення нормальної експлуатації приладу після транспортування
зачекайте 3 години, перш ніж підключити прилад до електромережі.
Коли ви вперше підключете прилад, то може бути неприємний запах. Він
зникне після того, як холодильник почне охолоджуватись.
77
Україна
78
ЧАСТИНА 2. РІЗНІ ФУНКЦІЇ І МОЖЛИВОСТІ
Налаштування термостату
ТЕРМОСТАТ МОРОЗИЛЬНИКА ТЕРМОСТАТ ХОЛОДИЛЬНИКА
Термостат морозильника і холодильника автоматично регулює внутрішню температуру відділень.
Повертаючи регулятор в положення від 1 до 5, можна отримати дедалі нижчу температуру. У холодні
пори року релулятор може бути встановлений на менші значення з метою енергозбереження.
Налаштування термостатa морозильника
1 - 2 : Для короткострокового зберігання продуктів у відділенні морозильника регулятор може бути
встановлений між мінімальним і середнім значенням.
3 - 4 : Для довготермінового зберігання продуктів у відділенні морозильника регулятор може бути
встановлений на середнє значення.
5 : Для заморожування свіжих продуктів. Прилад буде працювати довше. Після того, як продукти
стануть охолодженими, можна встановити регулятор у початкове положення.
Налаштування термостата холодильника;
1 - 2 : Для менш холодних умов.
3 - 4 : Для звичайних умов.
5 : Для більш холодних умов.
Зауважте, що; зовнішня температура, температура свіжих продуктів, що зберігаються, і
частота відкриття дверцят холодильника впливають на температуру всередині холодильника і
морозильника. У разі необхідності змініть температурний режим у холодильнику відповідним чином.
При першому підключенні приладу, для того щоб він почав належним чином охолоджувати,
холодильник має попрацювати протягом 24 години безперервно, поки він охолодиться до
необхідної температури.
Протягом цього часу не відкривайте дверцята холодильника надто часто і не розміщуйте
багато продуктів всередині приладу.
Якщо прилад вимкнений чи від'єднаний від мережі живлення, не вмикайте чи не під'єднуйте
прилад протягом мінімум 5 хвилин, щоб не пошкодити компресор.
78
Україна
79
Аксесуари
Форми для льоду;
Витягніть форму для льоду.
Наповніть форму водою до позначки.
Поставте форму з льодом на місце.
Коли сформуються льодяні кубики, поверніть ручку і висипте лід
у контейнер для льоду.
Не наповнюйте його водою, щоб зробити лід. Він може
пошкодитись.
Полиця для швидкого заморожування
Використовуйте полицю для швидкого
заморожування, щоб швидше заморозити їжу,
приготовану вдома (а також свіжих продуктів, які
потрібно заморозити), оскільки ця полиця має
більш високу потужність заморожування.
Щоб відкрити полицю, потягніть за кришку вгору і
засуньте її в полицю. Закрити полицю можна в
такий самий спосіб.
Зверніть увагу
: перш ніж закривати дверцята
морозильного відділення, необхідно
пересвідчитися, що кришка полиці швидкого
заморожування закрита. Якщо полиця не закрита,
вона не виконуватиме свою функцію швидкого
заморожування.
79
Україна
80
Аксесуари
Контейнер та полиця для фруктів і овочів
Контейнер для фруктів та овочів абсорбує та розщеплює
етиленовий газ (*), що виділяється з фруктів та овочів, за
допомогою "ФІЛЬТРА", розташованого у полиці, та зберігає
фрукти та овочі свіжими. Крім того, фільтр усуває неприємні
запахи всередині контейнера для фруктів та овочів і
контролює надлишок води, що виділяється з овочів,
підтримуючи високу вологість всередині контейнера для
фруктів та овочів. Коли полиця для фруктів та овочів
забрудниться, вийміть фільтр, витягнувши кришку фільтра, і
помийте кришку контейнера водою.
! Не мийте "Фільтр контролю вологості" водою.
(*) Примітка:
Етиленовий газ - це газ, що виділяється з фруктів та овочів і прискорює їх старіння.
Наприклад, шпинат та брокколі швидко жовтіють в тих місцях, де етиленовий газ у надлишку.
Полиці охолоджувача,
Зберігання продуктів у відділенні Охолоджувача, а
не в холодильнику чи морозильнику, дозволяє
зберегти свіжість і смак продуктів довше і
водночас зберегти їх свіжий вигляд. Коли
контейнер охолоджувача забрудниться, витягніть
його і помийте водою.
(Вода замерзає при температурі 0°C, але
продукти, які містять сіль чи цукор, заморожуються
при більш низьких температурах)
Зазвичай контейнер охолоджувача
використовують для зберігання сирої риби,
малосольних овочів, рису, і т.п.
Не розміщуйте тут продукти, які ви бажаєте заморозити, або форми для льоду, щоб
зробити лід.
Кришка контейнера
ФІЛЬТР
Кришка фільтра
80
- 21 -
РОЗМІЩЕННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУ
Холодильне відділення
Для нормальних умов встановіть холодильне відділення на поділку 5 графічної шкали.
Для зниження вологості, наслідком якої є намерзання льоду, ніколи не ставте до
холодильника рідкі продукти в негерметичних контейнерах.
Ніколи не кладіть до холодильника теплі продукти. Теплі продукти мають охолонути до
кімнатної температури; потім їх слід розмістити так, щоб забезпечити належну циркуляцію
повітря всередині холодильного відділення.
Кладіть у холодильне відділення мясо й очищену рибу (в упаковці або паперових і
поліетиленових пакетах), які слід спожити протягом 1-2 днів.
Фрукти й овочі можна покласти до відповідного відділення без упаковки.
Морозильне відділення
Для нормальних умов встановіть морозильне відділення на поділку 5 графічної шкали.
Морозильне відділення призначене для зберігання глибоко заморожених або
заморожених продуктів протягом тривалого часу, а також для приготування кубиків льоду.
Не кладіть на полиці дверцят морозильного відділення свіжі або теплі продукти.
Використовуйте відділення тільки для зберігання заморожених продуктів.
Не кладіть свіжі або теплі продукти поруч із замороженими, оскільки вони можуть
призвести до танення заморожених продуктів.
Використовуйте полицю швидкого заморожування для швидшого заморожування
продуктів, приготованих у домашніх умовах (і продуктів, які треба заморозити), оскільки
вона має більшу потужність заморожування.
Заморожуючи свіжі продукти (наприклад, мясо, рибу, мясний фарш), розділяйте їх на
частки, які використовуватимете за один раз.
При заморожуванні свіжих продуктів враховуйте їхню максимальну кількість (у кг),
придатну для заморожування протягом 24 годин і вказану на табличці холодильника.
Для оптимальної ефективності роботи холодильника з метою досягнення максимального
рівня потужності із заморожування встановіть ручку термостата морозильного відділення
на значення «max 24 hours» (максимум на 24 години), перед тим як покласти свіжі продукти
до морозильного відділення.
Для свіжих продуктів у морозильному відділенні 24 годин при максимальному значенні
цілком достатньо; після 24 годин немає необхідності встановлювати ручку термостата
морозильного відділення на максимальне значення.
Увага! Для зменшення споживання електроенергії при заморожуванні незначної кількості
продуктів не встановлюйте ручку термостата морозильного відділення на максимальне
значення.
Зберігання заморожених продуктів: слід завжди дотримуватися інструкцій, вказаних
на упаковках заморожених продуктів. Якщо будь-яка інформація відсутня, продукти слід
зберігати не довше 3 місяців з дати придбання.
Купуючи заморожені продукти, упевніться в тому, що вони заморожені за належних
температур, а також, що упаковка є цілою.
Заморожені продукти слід транспортувати у відповідних контейнерах для збереження
якості їжі і покласти на полиці заморожування якомога швидше.
Якщо упаковка заморожених продуктів має ознаки вологи або неприродного набрякання
всередині, можливо, вона зберігалася за неналежної температури, а її вміст зіпсувався.
Час зберігання заморожених продуктів залежить від температури в приміщенні,
регулювання термостата, частоти відчинення дверцят, типу продуктів і проміжку часу,
потрібного для транспортування продуктів від магазину до вашого дому. Завжди
дотримуйтеся інструкцій на упаковці і ніколи не перевищуйте вказаний час зберігання.
ЧАСТИНА 3.
BOLUM-3 (UK) FOR PDF.p6520.03.2008, 14:5021
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Україна
82
81
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Україна
83
Заміна ламп холодильника та морозильника
1. Від'єднайте прилад від мережі живлення,
2. відкрутіть ковпачок лампи холодильника мінусовою викруткою, і зніміть його (А),
3. замініть лампу на нову, потужністю не більше 15 Вт (B),
4. закрутіть ковпачок лампи і, почекавши 5 хвилин, підключіть прилад до електромережі (C).
Освітлення морозильника Освітлення холодильника
ЧАСТИНА 5. ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗМІНА МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ
Зміна напряму відкриття дверцят холодильника
У випадку, якщо вам потрібно змінити напрям відкриття дверцят холодильника, будь ласка, зв'яжіться з
місцевою службою післяпродажного обслуговування.
Транспортування та зміна місця встановлення приладу
У разі потреби заводську упаковку і пінополістирол (PS) доцільно зберегти.
При транспортуванні прилад має бути прив'язаний широкою стрічкою чи міцною мотузкою. При
транспортуванні необхідно дотримуватись правил, наведених на гофрованій коробці.
Перед транспортуванням чи зміною місця встановлення всі рухливі предмети (такі як полиці,
контейнери тощо) слід вийняти чи зафіксувати клейкими стрічками з метою запобігання вібрації.
83
Україна
84
ЧАСТИНА 6.
ПЕРШ НІЖ ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ В СЛУЖБУ ГАРАНТІЙНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо холодильник не працює належним чином, це може бути спричинено невеликою проблемою. Тож,
щоб зберегти час та гроші, перш ніж викликати майстра, перевірте наступне.
Що робити, якщо ваш холодильник не працює:
Перевірте, можливо:
Прилад не підключений до електромережі.
Загальний рубильник у вашому будинку відключений.
Термостат встановлений на значення "0".
Розетка не працює належним чином. Щоб це перевірити, увімкніть у цю розетку інший електроприлад,
у справності якого ви впевнені.
Що робити в разі, якщо холодильник погано працює:
Переконайтесь, що:
Ви не перевантажили прилад.
Дверцята щільно закриті.
На конденсаторі немає пилу.
Біля задньої чи бокових стінки холодильника достатньо вільного місця.
Немає шуму:
Охолоджуючий газ, циркулюючи в системі холодильника, може спричиняти шум (звук утворення
бульбашок) навіть, коли компресор не функціонує. Не хвилюйтесь - це цілком нормально. Якщо ці звуки
мають інший характер, перевірте, що:
Прилад ретельно вирівняний.
Ніщо не торкається задньої стінки.
Речі, що лежать на приладі, не вібрують.
Рекомендації
Якщо приладом не користуються протягом тривалого часу, (наприклад, під час літньої відпустки),
від'єднайте його від мережі живлення і помийте, залишивши дверцята відкритими, щоб запобігти
утворенню цвілі та неприємного запаху.
Щоб повністю зупинити роботу приладу, від'єднайте його від мережі (щоб помити, а також коли
залишаєте дверцята відкритими).
84
Україна
85
ЧАСТИНА 7. ЧАСТИНИ І ВІДДІЛЕННЯ ПРИЛАДУ
1) ПОЛИЦЯ ШВИДКОГО ОХОЛОДЖЕННЯ
2) ФОРМА ДЛЯ ЛЬОДУ
3) ЯЩИК ДЛЯ ЛЬОДУ
4) КОРОБКА ТЕРМОСТАТA МОРОЗИЛЬНИКА
5) ПОЛИЦЯ МОРОЗИЛЬНИКА
6) КОРОБКА/КОВПАЧОК ЛАМПИ МОРОЗИЛЬНИКА
7) ВІДДІЛЕННЯ МОРОЗИЛЬНИКА
8) ПОЛИЦІ ОХОЛОДЖУВАЧА
9) РЕГУЛЯТОР ТЕРМОСТАТA ХОЛОДИЛЬНИКА
10) КОРОБКА/ПОКРИТТЯ ЛАМПИ ХОЛОДИЛЬНИКА
11) ПОЛИЦІ ХОЛОДИЛЬНИКА
12) КРИШКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ФРУКТІВ ТА ОВОЧІВ
13) КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ФРУКТІВ ТА ОВОЧІВ
14) ЗАПОБІЖНА ПЛАСТИНА ДЛЯ ДВЕРЦЯТ
15) ПОЛИЦЯ МОРОЗИЛЬНИКА
16) ВЕРХНЯ ПОЛИЦЯ
17) ПОЛИЦЯ ДЛЯ ЯЄЦЬ
18) ПОЛИЦЯ ДЛЯ ПЛЯШОК
19) НИЖНЯ ПОЛИЦЯ
Запчастини можуть відрізнятися залежно від моделі приладу.
85
ESP - 86 -
INDICE
ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO....................................................87
Instrucciones especiales................................................................................................87
Recomendaciones..........................................................................................................87
Instalación y encendido del electrodoméstico..............................................................88
Antes del Encendido........................................................................................................88
LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES.............................................89
Configuración del termostato..........................................................................................89
ACCESORIOS...................................................................................................90
Hacer cubitos de hielo.....................................................................................................90
Estante de congelación rápida.......................................................................................90
Estantes de alta refrigeración.........................................................................................91
Compartimento y estante de frutas y verduras..............................................................91
DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO.....................................92
Compartimento del refrigerador.....................................................................................92
Compartimento congelador............................................................................................92
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..........................................................................94
Descongelación del compartimento frigorífico.............................................................94
Reemplazamiento de la bombilla del frigorífico...........................................................95
TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICION DE INSTALACION......................96
Cambio de la dirección de apertura de la puerta..........................................................96
ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA..........................................97
PARTES DEL APARATO Y COMPARTIMENTOS................................................98
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 87 -
PARTE- 1.
ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO
Instrucciones especiales
Si este electrodoméstico reemplaza otro más antiguo con cerrojo: romper o retirar
el cerrojo como medida de seguridad antes de almacenarlo, para evitar que los
niños, jugando, se encierren dentro accidentalmente.
Los refrigeradores y congeladores antiguos contienen gases de aislamiento y
refrigeración, los cuales han de ser eliminados apropiadamente. Asegúrese de
que los tubos de refrigeración no resulten dañados.
NOTA IMPORTANTE:
Por favor, lea este folleto antes de instalar y encender este electrodoméstico. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por una instalación o uso incorrectos,
como se describe en este folleto.
Recomendaciones
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para
acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento
de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del
frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico.
No utilizar con transformadores, ladrones o derivaciones, pueden causar
sobrecalentamiento o arder.
No conectar a cables de suministro viejos o dañados.
No retorcer y doblar los cables.
No permita que los niños juegen con el electrodoméstico. Los niños
no deben NUNCA sentarse en los cajones/estanterías o colgarse
de la puerta.
No emplear objetos de metal afilados para retirar el hielo del
compartimento congelador; podrían perforar el circuito refrigerador
y causar daño irreparable al aparato. Utilice el rascador de plástico
proporcionado.
No conectar el suministro de energía con las manos húmedas.
No colocar recipientes (botellas de vidrio o recipientes de metal)
llenos de quido en el congelador, especialmente quidos
gaseosos, puesto que pueden hacer reventar el recipiente durante
la congelación.
Las botellas que contengan un elevado porcentaje de alcohol
deben estar bien cerradas y colocadas verticalmente en el
refrigerador.
No tocar las superficies de refrigeración especialmente con las
manos medas pues podría quemarse o hacerse daño.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 88 -
No comer hielo que acaba de ser rascado del congelador.
Este aparato no está diseñado para que lo usen niños o personas con sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan de
experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo supervisión de una persona
responsable de su seguridad o que esta persona les haya dado instrucciones
acerca de su uso. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el electrodoméstico. Si el cable de alimentación sufriera daños, deberá solicitar
su sustitución al fabricante, o bien a un técnico de mantenimiento o persona
autorizada.
Instalación y encendido del electrodoméstico
Antes de enchufar a la corriente, aserese de que el voltaje de la placa se
corresponde con el del suministro de energía de su casa.
Este electrodoméstico funciona a 220-240V y 50Hz.
Puede obtener ayuda del servicio para instalar y encender el electrodoméstico sin
coste adicional alguno.
Si la toma de corriente no coincide con el enchufe del refrigerador, reemplace el
enchufe con uno adecuado (de al menos 16A).
Conecte el enchufe a una toma de corriente con una toma de tierra adecuada. Si no
fuera así, sugerimos que se ponga en contacto con un electricista para solucionarlo.
El fabricante no es responsable por la ausencia de conexion a una toma de tierra
tal y como se describe en este folleto.
No colocar el electrodoméstico bajo luz solar directa.
No utilizar al aire libre y no exponer a la lluvia.
Colocar el refrigerador lejos de fuentes de calor y en una posición bien ventilada. El
refrigerador debe estar al menos a 50 cm de radiadores, estufas de gas o carbón,
y al menos a 5 cm de estufas eléctricas.
Mantener el techo libre al menos en 15 cm.
No colocar objetos pesados o muchos objetos sobre el aparato.
Si el aparato está instalado junto a otro refrigerador o
congelador, mantener una distancia mínima de 2 cm para evitar
condensación.
El aparato debe estar asentado y horizontal sobre el suelo.
Utilice los dos pies regulables al frente para compensar las
irregularidades del suelo.
Para asegurar la circulación del aire debe haber espacio abierto
bajo el aparato. No coloque una alfombra, etc., debajo.
El exterior del electrodoméstico y los accesorios internos deben
ser limpiados con una mezcla de agua y jabón líquido; el inte-
rior del aparato, con bicarbonato sódico disuelto en agua
templada. Tras el secado, reemplazar todos los accesorios.
Antes del Encendido
Espere 3 horas antes de enchufar el aparato a la corriente para
asegurar un funcionamiento adecuado.
Puede haber olor la primera vez que encienda el aparato.
Desaparecerá una vez éste empiece a enfriarse.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 89 -
PARTE- 2.
LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES
Configuración del termostato
TERMOSTATO DEL CONGELADOR
TERMOSTATO DEL FRIGORIFICO
El termostato del congelador y frigorífico regula automáticamente la temperatura
interna de los compartimentos. Al girar el mando de la posición 1 a la 5, pueden obtenerse
temperaturas más bajas. En estaciones frías, puede seleccionar posiciones más bajas
para ahorrar consumo de energía.
Posiciones del Termostato del Congelador;
1 2 : Para almacenamiento de comida a corto plazo en el compartimento
congelador, puede situar el mando entre las posiciones mínima y media.
3 4 : Para almacenamiento de comida a largo plazo en el compartimento
congelador, puede situar el mando en la posición media.
5 : Para congelar alimentos frescos. El electrodoméstico funcionará durante
más tiempo. Así que tras obtener el frío deseado vuelva a situar el mando en la
posición anterior.
Posiciones del Termostato del Frigorífico;
1 2 : Para condiciones menos frías.
3 4 : Para condiciones normales.
5 : Para condiciones más frías.
Atención; la temperatura ambiente, la temperatura de los alimentos recién
almacenados, y la frecuencia con que se abre la puerta, afectan a la temperatura
dentro del frigofico y congelador. Si se requiere, cambie la posición de temperatura.
Cuando encienda el aparato por primera vez, para una refrigeración adecuada, el
aparato debe funcionar durante 24 horas de manera continua hasta que se enfríe
a la temperatura adecuada.
Durante ese tiempo no abra la puerta a menudo ni coloque muchos alimentos en
el aparato.
Si la unidad está apagada o desenchufada, debe esperar al menos 5 minutos
antes de encenderla o enchufarla de nuevo para no dañar el compresor.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 90 -
PARTE- 3.
ACCESORIOS
Hacer cubitos de hielo
Retire la bandeja del hielo.
Llene con agua hasta el la nea de nivel.
Coloque la bandeja en su posición original.
Cuando los cubitos se formen, gire la palanca para que caigan
en la caja del hielo.
No llene la caja del hielo con agua para hacer hielo. Puede
romperse.
Estante de congelación rápida
Use el estante de congelación rápida para
congelar alimentos cocinados en casa (o
frescos que quieren congelarse) más
rápidamente por el mayor poder congelador
de este compartimento.
Para abrir el estante tire de la cubierta hacia
arriba, y deslízela en el estante. Puede
cerrarlo del mismo modo.
Atención; asegúrese de que la cubierta del compartimento está cerrada antes de
cerrar el congelador o no podrá usar su mayor poder de congelación.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 91 -
Estantes de alta refrigeración
Manteniendo alimentos en estos
compartimentos en vez del congelador o el
frigorífico permite que mantengan el sabor y la
frescura durante más tiempo, preservando su
apariencia fresca. Cuando la bandeja de alta
refrigeración se ensucie, retírela y lávela con agua.
(El agua se congela a 0ºC, pero alimentos con
agua o sal se congelan a una temperatura más
baja)
Normalmente, la gente usa este compartimento para pescado crudo, ligeramente
aliñado, arroz, etc...
No ponga alimentos que quiere congelar o bandejas de hielo para hacer hielo.
Compartimento y estante de frutas y verduras
El compartimento de frutas/verduras absorbe y
descompone el gas etileno (*) emitido por ellas
con un FILTRO en el estante, manteniendo las
frutas y verduras frescas. El filtro también elimina
olores desagradables dentro del compartimento,
y controla el exceso de agua liberada por las
verduras, manteniendo un entorno de alta
humedad dentro del compartimento. Cuando el
estante esté sucio, retire el filtro quitando la cubierta
del filtro y lave la cubierta con agua.
! No lave el Filtro de control de humedad” con agua.
(*)NOTA; El Etileno es un gas, producido por frutas y vegetales, que acelera la
descomposición. Por ejemplo, las espinacas y el brécol se vuelven amarillos rápidamente
cuando el etileno es abundante.
Sebzelik rafı
Nem tutucu filtre
Filtre kapağı
Crisper Cover
Filter
Filter Cover
(OPCIONAL)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 92 -
PARTE- 4.
DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
Compartimento del refrigerador
Establecer el compartimento del refrigerador en el gráfico de barras 5, esto se
suficiente para obtener condiciones normales.
Para reducir el grado de humedad y el consiguiente aumento de la formación de
escarcha, nunca deposite en el interior del frigorífico quidos contenidos en
recipientes que no estén cerrados.
No introduzca nunca comida caliente en el refrigerador. La comida caliente debería
dejarse enfriar a temperatura ambiente y colocarse dentro del frigorífico de forma
que se garantice una adecuada circulación de aire en el interior del compartimento.
Prepare la carne y el pescado limpio, en envases o envuelto en plástico, que vaya a
consumir en las siguientes 24-48 horas.
Puede colocar las frutas y verduras en el cajón correspondiente, sin necesidad de
empaquetarlas.
Compartimento congelador
Establecer el compartimento del refrigerador en el gráfico de barras 5, esto se
suficiente para obtener condiciones normales.
La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos
congelados o ultra-congelados durante largos períodos de tiempo, además de hacer
cubitos de hielo.
No ponga a congelar alimentos frescos o calientes en los estantes de la puerta del
congelador. Utilice dichos estantes únicamente para almacenar alimentos ya
congelados.
No coloque alimentos frescos o calientes al lado de alimentos ya congelados, pues
éstos podrían descongelarse.
Utilice el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados por
usted y otros alimentos que se desee congelar con mayor rapidez gracias al mayor
poder de congelación de dicho estante.
Cuando congele alimentos frescos (como carne o pescado), divídalos en paquetes
que contengan la cantidad que vaya a consumir cada vez.
Mientras congela alimentos frescos, la cantidad máxima de alimentos frescos (en
kg) que se pueden congelar en 24 horas se encuentra detallada en la etiqueta del
dispositivo.
Para un desempeño óptimo del dispositivo y para alcanzar la capacidad máxima de
congelamiento, gire la perilla del termostato del congelador a la posición máxima
de 24 horas antes de colocar alimentos frescos en el congelador.
Una vez colocados los alimentos frescos en el congelador, 24 horas en la posición
máxima es por lo general suficiente. Transcurridas 24 horas no es necesario
establecer la perilla del termostato del congelador en la posición máxima.
Atención; a fin de ahorrar energía cuando congele pequeñas cantidades de alimento,
no es necesario colocar la perilla del termostato del congelador en la posición
máxima
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 93 -
Para almacenar alimentos congelados se recomienda seguir siempre
estrictamente las instrucciones que aparecen en los envases de los alimentos
congelados y, en caso de no disponer de esta información, se recomienda no
conservar nunca los alimentos por períodos superiores a los 3 meses a partir de la
fecha de compra.
Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que dichos alimentos han
sido congelados a la temperatura adecuada y de que el envoltorio está intacto.
Se recomienda transportar los alimentos congelados en recipientes adecuados
para mantener su calidad, además de depositarlos en el congelador a la mayor
brevedad posible.
Si un paquete que contiene alimentos congelados muestra signos de humedad y
presenta un aspecto anormalmente hinchado, es probable que haya sido
previamente almacenado a una temperatura inadecuada y que el contenido del
paquete se haya deteriorado.
El período de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura
ambiente, de la posición del mando del termostato, de la regularidad con que se
abra la puerta del frigorífico, del tipo de alimento y del tiempo necesario para
transportar el producto desde la tienda hasta su domicilio. Siga siempre las
instrucciones del envase del producto y no rebase nunca el período máximo de
conservación indicado.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 94 -
PARTE- 5.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo.
No limpie el electrodoméstico derramando agua sobre
él.
El compartimento frigorífico y congelador deben ser
limpiados periódicamente usando una disolución de
bicarbonato sódico en agua templada.
Limpie los accesorios separadamente con agua y jabón.
No los lave en la lavadora.
No use productos abrasivos, detergentes o jabones. Una
vez limpiado, aclare con agua limpia y seque
cuidadosamente. Cuando las operaciones de limpieza
han finalizado, enchufe de nuevo el aparato con las
manos secas.
Debe limpiar el condensador (parte posterior del aparato) con un cepillo una vez al
o para ahorrar energía y aumentar la eficiencia.
LA CORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADA.
Descongelación del compartimento frigorífico
La descongelación se produce de forma automática en el compartimento frigorífico
durante el funcionamiento; el agua descongelada obtenida por la bandeja de
evaporación se evapora automáticamente.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 95 -
Reemplazamiento de la bombilla del frigorífico
1.Desenchufe el aparato de la corriente,
2.Retire la cubierta de la luz del frigorífico con un destornillador pequeño y retire la
cubierta. (A)
3.Cambie la bombilla atctual con una nueva de no más de 15 W.(B)
4.Coloque la cubierta de la bombilla, y tras esperar 5 minutos encienda el aparato
(C).
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 96 -
PARTE- 6.
TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICION DE
INSTALACION
Transporte y Cambio de la Posición de Instalación
Los paquetes y paneles originales de espuma de poliestireno pueden ser ocultados
si se requiere.
Al transportar el electrodoméstico, debe ser atado con una cinta ancha o cuerda
resistente. Las reglas escritas en la caja de cartón ondulado deben seguirse du-
rante el transporte.
Antes de transportarlo o cambiar la posición de instalación, todos los objetos móviles
(p.ej., estantes, cajones) deben ser retirados o fijados con cinta o cuerda.
Cambio de la dirección de apertura de la puerta
En el caso de que necesite cambiar la dirección de apertura de la puerta, por favor
consulte su servicio post-venta local.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 97 -
PARTE- 7. ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA
Si su frigorífico no funciona adecuadamente, puede tener un problema menor, de
modo que consulte lo siguiente antes de llamar a un electricista para ahorra tiempo y
dinero.
Qué hacer si su electrodoméstico no funciona;
Compruebe si;
No hay corriente,
El interruptor general de su casa está desconectado,
La posición del termostato es « 0 » ,
La toma de corriente no es adecuada. Para comprobar esto, enchufe otro
electrodoméstico que usted sabe que funciona en la misma toma.
Qué hacer si su electrodoméstico funciona defectuosamente;
Compruebe si;
Ha sobrecargado el aparato ,
Las posiciones del termostato del frigorífico y congelador es 1 (si es así gire el
mando del termostato al valor adecuado)
Las puertas están perfectamente cerradas ,
No hay polvo sobre el condensador ,
Hay suficiente espacio libre tras la puerta trasera y a los lados.
Si no hay ruido;
El gas refrigerante que circula por el circuito refrigerador puede hacer un ligero
sonido (un sonido de burbujeo) incluso si el compresor no está funcionando. No se
perocupe, eso es bastante normal. Si estos sonidos son diferentes compruebe que:
El aparato está bien nivelado
Nada está tocando la pared posterior.
Los objetos sobre el electrodoméstico están vibrando.
Recomendaciones
Si el electrodoméstico no se usa durante mucho tiempo (por ejemplo durante las
vacaciones de verano) desenchufe y limpie el aparato y deje la puerta abierta para
evitar la formación de moho y olores.
Para apagar el aparato completamente, desenchúfelo de la corriente (para limpiarlo
y cuando las puertas están abiertas)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ESP - 98 -
PARTE- 8.
PARTES DEL APARATO Y COMPARTIMENTOS
1) ESTANTE DE CONGELACION RAPIDA
2) BANDEJA DEL HIELO
3) CAJA DE HIELO
4) CAJA DEL TERMOSTATO DEL CONGELADOR
5) ESTANTE DEL CONGELADOR
6) CAJA/CUBIERTA DE LA LUZ DEL CONGELADOR
7)COMPARTIMENTO CONGELADOR
8) ESTANTES DE REFRIGERACION RAPIDA
9) CAJA DEL TERMOSTATO DEL FRIGORIFICO
10) CAJA/CUBIERTA DE LA LUZ DEL FRIGORIFICO
11) ESTANTES DEL FRIGORIFICO
12) CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE
VERDURA/FRUTA
13) COMPARTIMENTO DE VERDURA/FRUTA
14) PLACA INFERIOR
15) ESTANTE DEL CONGELADOR
16) ESTANTE SUPERIOR
17) ESTANTE DE HUEVO
18) ESTANTE DE BOTELLAS
19) ESTANTE INFERIOR
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 99 -
ÍNDICE
ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO.................................................................100
Instruções Especiais.....................................................................................................100
Recomendações...........................................................................................................100
Instalação e Ligação eléctrica......................................................................................101
Antes de Por o Aparelho a Funcionar...........................................................................101
AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES............................................102
Funcionamento do Termostato.....................................................................................102
ACESSÓRIOS.................................................................................................103
Fazer Cubos de Gelo.....................................................................................................103
Estante de Congelação Rápida...................................................................................103
Bandejas de Frio............................................................................................................103
Estantes Encurvadas.....................................................................................................104
ORGANIZAR OS ALIMENTOS NO ELECTRODOMÉSTICO..............................104
Compartimento do frigorífico........................................................................................104
Compartimento do congelador.....................................................................................104
LIMPEZA E MANUTENÇÃO.............................................................................106
Descongelação .............................................................................................................106
Mudança da lâmpada de iluminação interior..............................................................107
TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO.........................108
Mudaa do Sentido das Portas...................................................................................108
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.................109
DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO..............................................................110
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 100 -
PARTE- 1.
ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO
Instruções Especiais
Se este aparelho é para substituir o frigorífico antigo provido de fechadura; destrua
ou inutilize o sistema de fecho antes de se desfazer dele, como medida de
segurança, para evitar que as crianças, ao brincarem, fiquem fechadas dentro do
aparelho, com o conseguinte risco de morte por asfixia.
Os frigoríficos e congeladores antigos contêm gases isolados e refrigerados, os
quais devem ser cuidadosamente guardados. Verifique que os tubos de refrigeração
não estão danificados.
NOTA IMPORTANTE:
Por favor, leia cuidadosamente este Manual antes de instalar e ligar o aparelho. O
fabricante declinará qualquer responsabilidade por má instalação ou uso.
Recomendões
Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar o
processo de descongelação. Não use aparelhos eléctricos na gaveta de alimentos do
equipamento. Mantenha os orifícios de ventilação do equipamento desobstruídos. Não
danifique o circuito de refrigeração do frigorífico.
Não utilize adaptadores ou tomadas os quais podem provocar sobreaquecimento
ou queimar.
Não utilize cabos eléctricos usados e deformados.
Não entrelace nem dobre os cabos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha
as Crianças longe da porta do frigorífico.
Não ligue o aparelho com as mãos molhadas.
Não introduza líquidos voláteis, inflamáveis dentro do congelador,
sobretudo bebidas gasosas, uma vez que podem provocar uma
explosão.
As garrafas que contenham uma grande percentagem de álcool,
devem estar bem fechadas e devem ser colocadas na posição
vertical, dentro do congelador.
Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede
refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar.
Não coma os gelados recém saídos do congelador.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 101 -
O equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo criaas) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização
do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o equipamento.
Se o cabo de alimentação se danificar, deverá ser substituído pelo fabricante ou
por uma pessoa qualificada.
Instalação e Ligão eléctrica
Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.
Pode solicitar ajuda ao nosso fornecedor para a instalação sem qualquer custo.
Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa
corresponde à indicada para o aparelho.
Se a tomada não combina com a ficha do frigorífico, substitua-a por uma adequada
(até 16 A)
Utilize uma tomada provida de ponto de terra. No caso da tomada onde quer ligar o
aparelho não ter o ponto de terra, consulte com um electricista.
O Fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de não se seguirem as
recomendações eléctricas indicadas neste ponto do Manual.
Não expor o aparelho ao sol directo.
Não utilizar em espaços ao ar livre e não deve ser exposto à chuva.
Coloque o frigorífico num lugar seco e arejado e não o coloque perto de uma fonte
de calor. Deve situar-se, como mínimo, a 50 cm dos aquecedores a s ou estufas
de carvão e a 5 cm das estufas eléctricas.
Mantenha a parte de cima do frigorífico livre até 15 cm.
Não coloque objectos pesados nem grandes quantidades sobre
o aparelho.
Se o aparelho está instalado próximo de outro frigorífico ou
congelador mantenha um mínimo de separação de 2 cm para
prevenir a condensação.
O aparelho deve ficar bem apoiado no solo e bem nivelado. Utilize
os dois rolos que se encontram na parte posterior da base para
compensar o desnível.
Para obter uma boa circulação de ar por debaixo do aparelho, o
espaço deve estar aberto. Não o tape com um tapete, ect.
O exterior do aparelho e os acessórios interiores devem ser limpos
com uma solão de água e sabão líquido suave; o interior do
aparelho deve ser limpo com bicarbonato de sódio dissolvido em
água morna. Depois de estarem secos, coloque os acessórios.
Antes de Por o Aparelho a Funcionar
Aguarde 3 horas antes de ligar o aparelho, obtendo desta forma
um melhor funcionamento.
Pode aparecer um cheiro quando liga o aparelho, o qual
desaparecerá depois do aparelho começar a esfriar.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 102 -
PARTE- 2.
AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
Funcionamento do Termostato
Termostato do Congelador
Termostato do Refrigerador
O termostato regula a temperatura interior do frigorifico e do congelador. Operando
sobre o comando do termostato, pode seleccionar desde 1 até 5, para obter temperaturas
mais frias. Durante as estações mais frias, pode reduzir a temperatura do compartimento
a fim de diminuir o consumo de energia.
Funcionamento do Termostato do Congelador;
1 2 : Para congelar a curto-prazo, pode regular o comando do termostato entre o
mínimo e o médio.
3 4 : Para congelar a longo-prazo, pde regular o comando para o médio.
5 : Para congelar alimentos frescos. O aparelho trabalhará durante mais tempo.
Depois de obter a condição de congelação desejada, regressa à posição
original.
Funcionamento do Termostato do Refrigerador;
1 2 : Para condições de menos frio.
3 4 : Para condições normais.
5 : Para condições frias.
Atenção; A temperatura no interior do refrigerador e congelador pode variar,
dependendo da frequência de abertura da porta, temperatura ambiente e quantidade e
natureza dos alimentos introduzidos. Se for necessário, altere a temperatura.
Não introduza alimentos frescos para congelar antes de terem decorrido 24 horas
connuas de funcionamento, para obter a temperatura suficiente para a congelação.
Durante este tempo não abra tão frequentemente a porta e introduza todos os
alimentos dentro do frigorifico.
Se o aparelho estiver desligado ou apagado, deve esperar, pelo menos 5 m, antes
de o voltar acender a fim de não prejudicar o compressor.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 103 -
ACESSÓRIOS
PARTE- 3.
Fazer Cubos de Gelo
Retire a bandeja para fazer cubos de gelo.
Encha a bandeja de gelo até ao nível marcado.
Coloque a bandeja no compartimento e posição original.
Quando os cubos estiverem formados, pode retorcer a bandeja
para obter os cubos de gelo.
Não encha o compartimento do gelo com agua, para fazer gelo. Pode danifica-lo.
Estante de Congelação Rápida
Utilize a estante de congelação rápida para
congelar alimentos cozinhados (e alimentos
frescos que pretenda congelar) mais rápido,
uma vez que este espaço tem uma maior
potência para congelar.
Para abrir a bandeja, levante a cobertura e
deslize a bandeja. Deve fechar da mesma
forma.
Atenção; Assegure-se que a tampa da estante do compartimento de congelação
rápida está devidamente fechado, antes de fechar o refrigerador. Caso contrário, a rapidez
de congelão não actua.
Bandejas de Frio
Mantendo os alimentos neste compartimento
em vez do congelador ou refrigerador, permite
manter a frescura e sabor por mais tempo dos
alimentos, pois a aparência de fresco mantém-se
por mais tempo. Quando a bandeja estiver suja,
retire-a e limpe-a com agua.
(A agua congela a uma temperatura de 0°C,
mas os alimentos que contenham sal ou açúcar
congelam a uma temperatura inferior)
Normalmente as pessoas utilizam este compartimento para peixe cru, molhos
ligeiros, arroz, etc...
Não coloque alimentos que pretenda congelar, ou bandejas para fazer gelo.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 104 -
PARTE- 4.
ORGANIZAR OS ALIMENTOS NO
ELECTRODOMÉSTICO
Compartimento do frigorífico
Definir o compartimento frigorífico para a barra gráfica 5 será suficiente em condições
normais.
Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos
em recipientes o fechados no frigorífico.
Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico. Deverá deixar os alimentos arrefecer
até à temperatura ambiente e deverão ser colocados de forma a permitir uma
adequada circulação de ar no compartimento do frigorífico.
Organize a carne e o peixe amanhado (envolvidos em embalagens ou películas
aderentes) que usará dentro de 1-2 dias.
Pode colocar as frutas e os legumes na gaveta de frutos e legumes, sem embalar.
Compartimento do congelador
Definir o compartimento do congelador para a barra gráfica 5 será suficiente em
condições normais.
O uso do congelador é para armazenar alimentos congelados ou profundamente
congelados por períodos longos de tempo e para fazer cubos de gelo.
Não coloque alimentos frescos ou quentes nas prateleiras da porta do congelador
para serem congelados. Use apenas para armazenar alimentos congelados.
Não coloque alimentos frescos e quentes ao lado de alimentos congelados, pois
estes podem descongelar.
Estantes Encurvadas
O compartimento encurvado absorve e
decompõe o gás ethyleno (*) emitido pelas frutas
e vegetais, através de um FILTRO situado na
bandeja encurvada, mantendo as frutas e os
vegetais frescos. Este filtro também elimina odores
desagradáveis que possam aparecer no interior
do aparelho, e controla o excesso de agua libertada
pelos vegetais, mantendo desta forma um
ambiente de alta humidade dentro do
compartimento. Quando a bandeja encurvada
estiver suja, retire o filtro, pegando na tampa do
filtro e limpe o compartimento com agua.
! Não limpe o Filtro de Controle de Humidade com agua.
(*)NOTA; O s Ethyleno, é produzido pelos vegetais e frutas, o qual acelera o
apodrecimento dos mesmos. Por exemplo, espinafres e brócolos ficam rapidamente
amarelos perante a presença abundante do gás ethyleno.
Sebzelik rafı
Nem tutucu filtre
Filtre kapağı
Crisper Cover
Filter
Filter Cover
(OPCIONAL)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 105 -
Utilize a prateleira de congelão rápida para congelar a comida feita em casa (e os
alimentos que deseja congelar) mais rapidamente, devido à maior potência de
congelação do compartimento de congelação.
Ao congelar alimentos frescos (ou seja; carne, peixe e carne picada), divida em
porções que utilizará de cada vez.
Ao congelar alimentos frescos: a quantidade máxima 8em kg) de alimentos frescos
que podem ser congelados em 24 horas, é indicada no rótulo do electrodoméstico.
Para o melhor desempenho alcançar a máxima capacidade de congelação, rode o
botão termóstato do congelador para a posição máxima, 24 horas antes de colocar
alimentos frescos no congelador.
As colocar alimentos frescos no congelador, 24 horas na posição máxima
geralmente é suficiente. As 24 horas, não é necessário definir o botão termóstato
do congelador para a posição máxima.
Atenção: para economizar energia, quando congelar pequenas quantidades de
alimentos, não é necessário definir o botão termóstato do congelador para a posição
máxima.
Para armazenar os alimentos congelados; siga sempre cuidadosamente as
instruções do fabricante descritas nas embalagens dos alimentos congelados e,
no caso de não ser dada qualquer informação, não deverá armazenar os alimentos
por um período superior a 3 meses após a data da compra do produto.
Quando comprar alimentos congelados assegure-se que estes foram congelados
a uma temperatura satisfatória e que a embalagem está intacta.
Os alimentos congelados deverão ser transportados em recipientes apropriados
para manter a sua qualidade e deverão ser colocados no congelador o mais rápido
possível.
Se uma embalagem de alimento congelado mostrar sinais de humidade e
apresentar uma dilatação anormal, é provável que tenha sido armazenada a uma
temperatura inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado.
O tempo de armazenamento dos alimentos congelados depende da temperatura
ambiente, do ajuste do termóstato, da frequência de abertura da porta, do tipo de
alimento e do tempo necessário para transportar o produto desde a loja até sua
casa. Siga sempre as instrões impressas na embalagem e nunca exceda o
tempo máximo de armazenamento indicado.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 106 -
PARTE- 5. LIMPEZA E MANUTEÃO
Desligue da rede eléctrica antes de limpar.
Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de
água.
O compartimento do refrigerador e congelador devem
ser limpos periodicamente, utilizando uma solão de
bicarbonato e água morna.
Limpe os acessórios com sabão e água,
separadamente. Não os lave na máquina de lavar loiça..
Não use pós, detergentes ou sabões abrasivos. Depois
de impar, passe por água limpa e seque
cuidadosamente. Depois de terminar a limpeza, ligue,
novamente, à rede eléctrica com as mãos secas.
Deve limpar pelo menos uma vez por ano, o condensador
com a vassoura, a fim de economizar energia e
aumentar o rendimento. O CABO DE ALIMENTAÇÃO
DEVE ESTAR DESLIGADO.
Descongelação
A descongelação acontece automaticamente no refrigerador durante operação; a
água descongelada é conduzida para a bandeja de evaporação, e evapora-se
automaticamente.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 107 -
Mudança da lâmpada de iluminação interior
1. Desligue da corrente eléctrica,
2. Com uma chave de parafusos retire a protecção da lâmpada. (A)
3. Mude a lâmpada por uma nova de não mais de 15W. (B)
4. Coloque o protector e depois de esperar 5 minutos, tape a unidade. (C)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 108 -
PARTE- 6.
TRANSPORTE E MUDAA DA POSIÇÃO DE
INSTALAÇÃO
Transporte e Mudança da Posição de Instalação
A embalagem original e o polystyrene espumado (PS) pode-se guardar.
Durante o transporte o aparelho, deve ser amarrado com uma faixa larga ou uma
corda forte. Devem ser seguidas as instruções mencionadas na embalagem du-
rante o transporte.
Antes de transportar ou mudar a posição anterior, devem ser retirados todos os
objectos moveis (por ex. separadores) ou fixos com faixas para prevenir a vibração.
Mudança do Sentido das Portas
No caso de necessitar mudar o sentido das portas, consulte o Serviço de assistência
técnica.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 109 -
PARTE- 7.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se seu frigofico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema
secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar
tempo e dinheiro.
O que fazer, se o frigorífico não funciona;
Verifique que;
Não há corrente eléctrica,
O interruptor geral da casa não está desligado,
O termóstato está na posição 0 »,
A tomada não é suficiente. Para conferir isto, ligue noutro aparelho e comprove que
funciona.
Isto é o que deve fazer se o aparelho não funciona correctamente;
Verifique que;
Não sobrecarregou o aparelho,
As portas estão perfeitamente fechadas,
Não sujidade no condensador ,
Há bastante espaço entre as paredes traseiras e laterais.
Se há barulho;
O gás refrigerante que circula no circuito de refrigerador pode fazer um ruído(um leve
borbulhar) até mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se preocupe,
isto é bastante normal. Se estes sons são diferentes, verifique que;
o aparelho está bem nivelado,
Nada está a tocar na parte traseira,
Os objectos sobre o aparelho vibram.
Recomendações
Se o aparelho não é usado durante um tempo longo (por exemplo durante as férias
de Verão, posicione o comando do termóstato na posição « 0 ». Descongele e
limpe o refrigerador e deixe a porta aberta para prevenir a formação de cheiros
desagradáveis.
Para parar completamente o aparelho, desligue da ficha principal(para limpar e
quando deixa as portas abertas)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 110 -
PARTE- 8.
DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO
1) BANDEJA DE CONGELAÇÃO RÁPIDA
2) BANDEJA DO GELO
3) CAIXA DO GELO
4) CAIXA DO TERMOSTATO DO CONGELADOR
5) BANDEJA DO CONGELADOR
6) COMPARTIMENTO DA LÂMPADA/PROTECÇÃO
7) COMPARTIMENTO DO CONGELADOR
8) BANDEJAS DE FRIO
9) CAIXA DO TERMOSTATO DO REFRIGERADOR
10) CAIXA/COBERTURA DA LÂMPADA DO REFRIGERADOR
11) BANDEJAS DO REFRIGERADOR
12) COBERTURA ENCURVADA
13) BANDEJA ENCURVADA
14) PRATO DE RODAPÉ
15) BANDEJA DO CONGELADOR
16) BANDEJA DO TOPO
17) BANDEJA PARA OS OVOS
18) ESTANTE PARA GARRAFAS
19) BANDEJA DO FUNDO
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
52015404
PNC CODE:924000906
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Electrolux END44500X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para