Groupe Brandt SPOUTGF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
DICIEMBRE 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
MOD.: SPOUT-28BO SPOUT-28UV
HORNO MICROONDAS / MICROWAVE OVEN / FOUR MICRO-ONDES /
MIKROWELLENHERD / MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ / MIKROVLNNÁ TROUBA /
MIKROVLNNÁ RÚRA / МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА / МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ /
/ CUPTOR CU MICROUNDE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Funct.
Quick start
1
Funct.
Quick start
Funct.
Quick start
6
5
4
8
2
7
C
D
F
E
BA
JIHG
3
1
ES
Antes de la conexión
Verifique que su aparato no ha sufrido
ninguna avería durante el transporte
(puerta o junta deformada, etc.). Si
comprueba un deterioro cualquiera,
antes de cualquier utilización, contacte
con su proveedor.
Verifique la tensión del sector. En el caso
de una subtensión permanente (200 -
210 voltios), consulte con su instalador
electricista.
Instalación
Este aparato debe ser colocado en una
superficie de trabajo a una altura mínima
de 85 cm del suelo.
Coloque el aparato sobre una superficie
plana y horizontal, alejado de toda fuente
de calor o de vapor.
Seleccione una superficie nivelada que
facilite espacio suficiente a las rejillas
de entrada y de salida de aire (no
incorporadas). Es necesaria una distancia
de 10 cm entre el horno y las paredes
adyacentes. Un lateral debe estar abierto.
Deje una distancia mínima de 30 cm
encima del horno y 15 cm detrás del
horno.
Bloquear las aberturas de entrada y
salida de aire puede provocar daños en el
horno.
La altura mínima necesaria de espacio
libre encima de la superficie superior del
horno deberá ser al menos de 30cm.
Vele por no colocar nada sobre el horno
para no obstruir los orificios de ventilación
situados en la parte trasera del horno.
Cuide que el enchufe de toma de
corriente sea accesible después de la
instalación.
No utilice el aparato al aire libre.
Conexión eléctrica
Utilice imperativamente una toma de
corriente que comprenda un borne
de puesta a tierra y conectado de
conformidad con las normas de seguridad
vigentes.
Su aparato está destinado
exclusivamente a un uso doméstico
para la cocción, el calentamiento o
la descongelación de los alimentos.
El fabricante se libera de toda
responsabilidad en caso de utilizaciones
no conformes.
Para evitar deteriorar su aparato, no
hacerlo nunca funcionar vacío y sin
bandeja.
Antes de toda utilización, cerciórese
que los recipientes son apropiados
para el uso de un horno de microondas
(por ejemplo: vidrio resistente al calor,
porcelana...).
No intervenga en los orificios de
las cerraduras en la cara delantera;
podría crear daños en su aparato que
requerirían una intervención.
No se aconseja utilizar recipientes
metálicos, tenedores, cucharas,
cuchillos, así como ligaduras ni grapas
de metal para sobres de congelación.
Sin embargo, ocasionalmente,
usted puede calentar alimentos
acondicionados en barquillas de
aluminio de baja altura (máximo 4 cm)
sin la tapa.
1. INSTALACIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A
Abb. A
A. Ábra
Obr. A
Фиг. A
Рис. A
A
Tensión / Frecuencia 230 V~/50 Hz
Potencia 700W
ϞϜθϟ΍
En su instalación eléctrica conviene
prever un dispositivo accesible por
el usuario que debe poder separar el
aparato del sector y cuya abertura de
contacto sea al menos a 3 mm a nivel
de todos los polos.
No haga funcionar el horno si el cordón
de alimentación o su enchufe están
deteriorados. En este caso, recurra a
un técnico especializado formado por el
fabricante.
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
2
No obstante, el tiempo de calentamiento
será ligeramente más largo. En este
caso tenga cuidado que la barquilla
esté bien situada en el centro del plato
de vidrio y que en ningún caso esté a
menos de 1 cm de las paredes metálicas
o de la puerta del aparato.
Para los niños es imperativo:
- calentar los biberones sin tetina, agitar
el líquido y probar su temperatura
sobre el dorso de la mano antes que
el niño lo consuma.
- mezclar y verificar la temperatura de
los alimentos para los niños antes del
consumo, para evitar quemaduras
internas graves.
Atención: Deje usted únicamente
manejar el aparato a los niños, después
de haberlos explicado el manejo y
indicado los peligros que pueden
producirse por un manejo incorrecto.
Se debe prohibir calentar o cocinar en
microondas los huevos en su cáscara,
pasados por agua o al plato. Estos
corren el riesgo de estallar y provocar
quemaduras graves o la degradación
irremediable de su horno.
Al calentar los líquidos, se puede
alcanzar la temperatura de ebullición
sin que las burbujas de vapor típicas
suban a la superficie. Para evitar un
desbordamiento y todo riesgo de
quemadura, espere 20 segundos antes
de sacar el recipiente del aparato o
introducir un elemento cualquiera para
impedir que el líquido se proyecte
súbitamente.
En el caso de cantidades pequeñas (una
salchicha, un croissant, etc.) ponga un
vaso de agua al lado del alimento.
Tiempos demasiado largos pueden
desecar el alimento y carbonizarlo. Para
evitar tales incidentes, no utilice los
mismos tiempos recomendados para
una cocción en horno tradicional.
Vigile frecuentemente el horno cuando
se cocinan o calientan los alimentos
en recipientes desechables de
material plástico, papel u otro material
combustible, a causa de riesgos de
inflamación.
Si se observa la aparición de humo,
mantener la puerta del horno cerrada,
poner fuera de tensión o desconectar el
horno de la alimentación eléctrica.
No utilice el horno con la puerta abierta.
Si la puerta o los cierres están dañados,
no debe utilizar el horno hasta que
sean reparados por un Servicio Técnico
Certificado.
Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya respecto al uso
de aparatos.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
No coloque ningún objeto en los
laterales del microondas de manera
que puedan obstruir el circuito de
refrigeración (objetos decorativos,
trapos de cocina, etc.).
• Este aparato no está destinado para ser
controlado mediante un temporizador
externo o sistema de control remoto.
4. PRINCIPIOS BÁSICOS
En la mayoría de los casos se
recomienda cubrir los alimentos; serán
más sabrosos y el horno permanecerá
limpio. No obstante, antes de cocinar
los alimentos o calentar los líquidos en
una botella o en un recipiente hermético,
usted debe retirar el tapón o la tapa para
eliminar cualquier riesgo de explosión.
Coloque las zonas más gruesas de los
alimentos hacia el exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocinado. Cocine con
el menor tiempo indicado y añada más
tiempo si es necesario. Los alimentos
cocinados en exceso pueden emitir
humos o incendiarse.
5. INTERFERENCIA CON ONDAS DE RADIO
El uso del horno microondas puede
causar interferencias con su equipo de
3
6. GUÍA DE UTENSILIOS
Siempre asegúrese de que los utensilios
empleados son apropiados para el uso
en el horno microondas.
El material ideal es el permeable a las
microondas, ya que permite que pase la
energía a través del recipiente y que se
calienten los alimentos.
No se deben utilizar utensilios de metal
o platos con adornos metálicos.
No utilice productos de papel reciclado,
pueden contener pequeños fragmentos
de metal que pueden provocar
chispazos y/o incendios.
Se recomiendan platos redondos
u ovalados más que cuadrados o
rectangulares, ya que los alimentos
situados en las esquinas tienden a
cocinarse en exceso.
Se pueden utilizar tiras delgadas de
papel de aluminio para evitar la cocción
en exceso de las zonas expuestas. Pero
tenga cuidado de no utilizar demasiado
y asegúrese de que se mantienen a una
distancia como mínimo de 2,5 cm de las
paredes interiores del horno.
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la
puerta
2. Conjunto del anillo del plato giratorio
3. Guía de la onda
4. Botón de apertura de puerta
5. Panel de control
7. DESCRIPCIÓN (Fig. A)
8. FUNCIONAMIENTO
GENERALIDADES
Al enchufar por primera vez, hay una
pequeña fase de melodía.
La tapa del horno se debe abrir y luego,
cerrar una vez antes de usar.
Durante la cocción, la luz roja del piloto
del horno se iluminará. Cuando se fuerce
hacer una pausa del programa, la luz
roja parpadeará hasta que se pulse el
botón Marcha/Paro de nuevo.
Después de finalizado el programa,
sonará una señal y en el horno se
encenderá la luz piloto azul.
AJUSTE DE RELOJ
Dispone de un reloj con un ciclo de 24
horas. Al encender el horno por primera
vez, se visualizará ”12:00" y "
".
1. Pulse los botones
y
simultáneamente durante 3 segundos,
los dígitos de las horas parpadearán.
2. Pulse el botón
o
para
introducir las horas.
3. Pulse el botón Marcha/Paro una vez, los
dígitos de los minutos parpadearán.
4. Pulse el botón
o
para
introducir los minutos.
6. Luz de colores
7. Eje del plato giratorio
8. Bandeja de cristal
A. Botón Incrementar +
B. Botón Reducir –
C. Botón Funcionamiento "Funct."
D. Botón Inicio rápido/Marcha/Pausa/Paro
E. Pantalla visualización
F. Reloj, Tiempo de cocción
G. Calentar
H. Cocinar
I. Descongelar
J. Reloj
SOPORTE DE RODILLO:
No intente Girar el soporte de rodillo
manualmente, porque podría resultar
dañado el sistema de accionamiento. Si no
gira correctamente, Asegúrese de que no
hay obstáculos debajo del plato giratorio.
radio, televisión o equipos similares que
se pueden reducir o eliminar tomando las
siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la superficie de
sellado del horno.
2. Reoriente la antena de recepción de
radio de televisión.
3. Cambie de lugar del horno microondas
o el receptor.
4. Aparte el horno microondas del receptor.
5. Conecte el horno microondas y el
receptor en diferentes tomas de
corriente.
4. Pulse Marcha/Paro para confirmar y
comienza a calentar.
Nota: Mientras se cocina, se puede
incrementar o reducir el tiempo, pulsando
o
COCCIÓN FUERTE
1. Coloque el alimento en el horno, cierre
la tapa.
2. Pulse el botón Función “Funct”
dos veces, los dígitos de las horas
parpadearán “00:00”.
3. Pulse el botón
o
para ajustar
la cocción deseada.
4. Pulse el botón Marcha/Paro para
confirmar. La cocción comienza.
Nota: Mientras se cocina, se puede
incrementar o reducir el tiempo, pulsando
o
COCCIÓN SUAVE
1. Coloque el alimento en el horno, cierre
la tapa.
2. Pulse el botón Función “Funct” 3 veces,
los dígitos de las horas parpadearán
“00:00”.
3. Pulse el botón
o
para
ajustar el tiempo de cocción
deseado basándose en el tiempo
predeterminado.
4. Pulse el botón Marcha/Paro para
confirmar. La cocción comienza.
Nota: Mientras se cocina, se puede
incrementar o reducir el tiempo, pulsando
o
DESCONGELAR
1. Coloque el alimento en el horno, cierre
la tapa.
2. Pulse el botón Función "Funct." 4 veces,
la cantidad de peso predeterminado
“100 g“ parpadea.
3. Si desea restaurar el peso del alimento
en vez del peso predeterminado, pulse
o
.
4. Pulse el botón Marcha/Paro para
confirmar. La descongelación comienza.
ADVERTENCIA: No ponga en
funcionamiento el horno microondas sin
alimentos en su interior, puede provocar un
sobrecalentamiento y dañar el magnetrón.
4
5. Pulse el botón Marcha/Paro para
confirmar.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SONIDO
Al activar esta función, sonará una fase
corta de melodía.
En modo En espera, pulse el botón
Marcha/Paro durante 5 segundos, la
función melodía quedará anulada y se
visualizará “S DESACTIVADO” (S OFF),
pulse el botón Marcha/Paro durante otros 5
segundos, y se activará visualizando en la
pantalla “S ACTIVADO” (S ON).
INICIO RÁPIDO
Solamente el botón Inicio rápido le permite
programar esta función para una cocción
rápida.
1. Coloque el alimento en el horno, cierre
la tapa.
2. Pulse le botón Inicio rápido una vez,
comenzará a calentar automáticamente
durante 30 segundos a la potencia
máxima.
Nota: Mientras se cocina, se puede
incrementar el tiempo pulsando
o
NOTA: al finalizar la cocción, es normal que
el ventilador siga funcionando; la finalidad
es enfriar los componentes eléctricos.
CALENTAR
1. Coloque el alimento en el horno, cierre
la tapa.
2. Pulse el botón Función “Funct.” una vez,
los dígitos del tiempo predeterminado
parpadean.
3. Si quiere programar el tiempo de
cocción en vez del predeterminado,
pulse el botón
o
para ajustar
cuando el tiempo predeterminado
parpadee.
PULSAR “Funct.”
PREDETERMINADO
TIEMPO DE COCCIÓN
POTENCIA
PESO Mín.-MÁX.
Una vez Dos veces 3 veces 4 veces
03:00 00:00 00:00 100 gr.
500 W 700 W 500 W
100 g – 1.500 g
00:00 – 60:00
FUNCIONES
5
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
9. POSIBLES AVERÍAS
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Se debe limpiar el horno de forma
regular ya que se puede deteriorar
la superficie y puede afectar
negativamente la vida útil del aparato,
además de provocar una situación
peligrosa.
Desenchufe el horno siempre que vaya a
limpiarlo.
Utilice un paño húmedo para limpiar
el interior y el exterior del horno, así
como los contornos de la puerta y el
interior. El contorno de la puerta y el
interior se deben mantener limpios
permanentemente.
No deje que penetre agua en las ranuras
de ventilación
No use productos abrasivos, alcohol
o diluyentes, estos productos pueden
deteriorar el aparato.
No moje el panel de control. Límpielo
con un paño ligeramente humedecido.
Lave el plato y el anillo giratorio
con agua templada jabonosa o en
lavavajillas.
En caso de olor de horno muy sucio,
ponga a hervir agua con zumo de
limón en una taza durante 5 minutos a
potencia máxima. Limpie las paredes
con esta agua y seque con un paño
suave.
El aparato no se enciende.
El aparato hace ruido. El plato giratorio no gira correctamente.
Se forma vaho en la ventana.
El alimento no se calienta durante un programa del microondas.
Saltan chispas en el aparato.
La bombilla no funciona.
Compruebe la conexión eléctrica del aparato. Asegúrese de que
la puerta del horno está totalmente cerrada.
Limpie las ruedas y la zona del rodillo debajo del plato giratorio.
Asegúrese de que las ruedas están correctamente colocadas.
Limpie la condensación con un paño.
Asegúrese de que el menaje es apto para hornos microondas y
de que el nivel de potencia es el adecuado.
Limpie el aparato a fondo: retire la grasa, restos de cocción, etc.
Retire cualquier objeto metálico de las paredes del horno. No
utilice nunca objetos metálicos con la rejilla.
Llame al servicio técnico autorizado para sustituir la bombilla.
Si observa que…. ¿Qué debería hacer?
30
Poznámka: V průběhu vaření lze změnit
dobu vaření stisknutím
nebo
.
POZNÁMKA: je normální, že ventilátor i po
skončení vaření stále funguje; děje se tak
za účelem zchlazení elektrických součástek.
STISKNOUT “Funct.”
PŘEDNASTAVENÉ
DOBA VAŘENÍ
VÝKON
HMOTNOST Mín.-MAX.
Jednou Dvakrát 3 krát 4 krát
03:00 00:00 00:00 100 gr.
500 W 700 W 500 W
100 g – 1.500 g
00:00 – 60:00
FUNKCE
OHŘÍVAT
1. Vložte potravinu do trouby, zavřete víko.
2. Stiskněte jednou tlačítko Funkce
“Funct.”, číslice přednastavené doby
budou blikat.
3. Pokud chcete naprogramovat jinou než
přednastavenou dobu vaření, mačkejte
tlačítko
nebo
pro nastavení
požadovaného vaření.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne vaření.
Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit
nebo snížit dobu vaření mačkáním
nebo
.
PRUDKÉ VAŘENÍ
1. Vložte potravinu do trouby a zavřete
víko.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko Funkce
“Funct”, číslice hodin budou blikat
“00:00”.
3. Stiskněte tlačítko
nebo
pro
nastavení požadovaného vaření.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne vaření.
Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit
nebo snížit dobu vaření mačkáním
nebo
.
MÍRNÉ VAŘENÍ
1. Vložte potravinu do trouby a zavřete
víko.
2. Stiskněte třikrát tlačítko Funkce “Funct”,
číslice hodin budou blikat “00:00”.
3. Mačkejte tlačítko
nebo
pro
nastavení požadované doby vaření,
odvozené od přednastavené doby.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne vaření.
Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit
nebo snížit dobu vaření mačkáním
nebo
.
ROZMRAZIT
1. Vložte potravinu do trouby a zavřete
víko.
2. Stiskněte čtyřikrát tlačítko Funkce
"Funct.", bude blikat přednastavená
hmotnost “100 g “.
3. Pokud chcete nastavit jinou hmotnost
potraviny než je přednastavená,
stiskněte
nebo
.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne rozmrazování.
VAROVÁNÍ: Nezapínejte mikrovlnnou
troubu, aniž by uvnitř byly potraviny,
to může způsobit přehřátí a poškodit
magnetron.
48
10. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Следует регулярно чистить микроволновую
печь. Скопление грязи на ее внутренней
поверхности может привести к ее
повреждениям, сокращению срока службы
аппарата и может быть небезопасно.
Перед чисткой всегда отключайте
микроволновую печь от сети питания.
Протирайте аппарат снаружи и внутри
влажной тканью. Корпус и крышка
аппарата всегда должны быть чистыми.
Не допускайте попадания воды в
вентиляционные решетки.
Не используйте для чистки абразивные
и спиртосодержащие средства, а также
растворители, они могут повредить
аппарат.
Не допускайте попадания влаги на
панель управления. Протирайте ее слегка
увлажненной тканью.
Мойте вращающийся поднос и роликовую
подставкутеплой мыльной водой или в
посудомоечной машине.
Если микроволновая печь очень грязная,
и во время ее работы появляется
неприятный запах, поставьте внутрь чашку
с водой и лимонным соком и включите на 5
минут в режиме максимальной мощности.
Протрите стенки микроволновой печи
водой, а затем высушите мягкой тканью.
11. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
После окончания срока
службы аппарата, его не
следует выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Вы можете сдать его в один
из пунктов утилизации,
организованных местной
администрацией, или дистрибьютору,
предоставляющему подобные услуги.
Правильная утилизация поможет
предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, сырье
и материалы можно будет использовать
повторно, что позволит сэкономить энергию
и природные ресурсы. Для того чтобы
напомнить вам о необходимости правильной
утилизации бытовых приборов, мы поместили
на нашем изделии маркировку, указывающую
на то, что его не следует выбрасывать в
обычные контейнеры для мусора.
За более подробной информацией обратитесь
в местные органы власти или в магазин, в
котором вы приобрели прибор.
49
AR
ϞϗϷ΍ϰϠϋϼόϟ΍ΔϤϴϘΑϞϤόϟ΍ΔΣΎδϣϰϠϋϊοϮϳϥ΃ΐΠϳίΎϬΠϟ΍΍άϫϢγ
νέϷ΍Ϧϣ
ΔϴϘϓ΃ϭΔϳϮΘδϣΔΣΎδϣϰϠϋίΎϬΠϟ΍ϊοέΪμϣϱ΃Ϧϋ΍ΪϴόΑ
έΎΨΒϟ΍ϭ΃Γέ΍ήΤϠϟ
ΎΤϟ΍ϭίΎϬΠϟ΍ϦϴΑΔϨϴόϣΔϓΎδϣϙήΗ΍Ϧϣς΋ΔϴΒϧΎΠϟ΍ΕΎϓΎδϤϠϟϭϢγ
ϭίΎϬΠϟ΍ϰϠϋϢγΔϴϔϠΨϟ΍ΔϓΎδϤϠϟϢγ
ΔϳϮϬΘϟ΍ϭΝέΎΨϤϟ΍ϖϴόϳϻϲϜϟίΎϬΠϟ΍ϰϠϋ˯ϲηϱ΃ϊπΗϻ
ίΎϬΠϠϟϲϔϠΨϟ΍ϥΎϜϤϟ΍ϲϓΓΩϮΟϮϤϟ΍
ίΎϬΠϠϟΐϴϛήΘϟ΍ΪϨϋΐγΎϨϣϞλϮϤϟ΍αϮΑΪϟ΍ϥϮϜϳϥ΃ΐϗ΍έ
ΔϴϧϼϘϋϥϭΪΑίΎϬΠϟ΍ϞϤόΘδΗϻ
΍ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϞλϮϟ
ϲοέϷ΍ϡΎψϨϟ΍ϰϠϋϱϮΘΤϳϭϢ΋ϼϣαϮΑΩΔτγ΍ϮΑίΎϬΠϟ΍Ϟλ΃
ΔΒγΎϨϤϟ΍ΕΎϤϴϠόΘϠϟϖΑΎτϣϭ
ϥΎΑϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϞλϮϟ΍ϭίΎϬΠϟ΍ϦϴΑΔϓΎδϤϟ΍ϲϋ΍έΐϴϛήΘϟ΍ΪϨϋ
ϦϋΔϓΎδϤϟ΍ϞϘΗϻϢϣ
Ϊϟ΍ϭ΃ςϴΨϟ΍ΐτόΗΔϟΎΣϲϓίΎϬΠϟ΍ϞμΗϻαϮΑ
ΔμΘΨϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍΢ϟΎμϤϟΎΑϞμΗ΍βϜόϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
ΔϴϨϘΘϟ΍ΕΎϧΎϴΒϟ΍˰
230 V~/50 Hz
ΓϮϘϟ΍έΎϴΘϟ΍
΍
800W
ΓϮϘϟ΍
1000W
ήϴϤΤΘϟ΍ΓϮϗ
20
ΔϤϴϘϟ΍ήΘϟ
230 V~/50 Hz
700W
ΓϮϘϟ΍
ΓϮϘϟ΍έΎϴΘϟ΍
ΐϴϛήΘϟ΍˰
ϞλϮϟ΍ϞΒϗ
ϞϘϨϟ΍ϝϼΧέήοϱϷνήόΘϳϢϟίΎϬΠϟ΍ϥ΃ΐϗ΍έΏΎΒϟ΍
ΐτόϣϚϠδϤϟ΍Φϟ΍ΐτϋϱ΃ΓΪϫΎθϣϦϴΣϲϓ˯ϲηϱ΃ϞΒϗ
ϳΎΒϤϟ΍ϊϣϞμΗ΃ϝΎϤόΘγ΍ϭ΃ϊ
έΎϴΘϟ΍ΓϮϗΐϗ΍έΩςϐοΩϮΟϭϦϴΣϲϓϢ΋΍˰σ΍ϭϪ

ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΐϛήϤϟ΍ϊϣϞμΗ΍
ΐϴϛήΘϟ΍
50
΢μϨϳϻϝΎϤόΘγΎΑΔϴϧΪόϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ΓΎηήϔϟ΍ΔϘόϠϤϟ΍
ϞΜϣϖϠϐϟ΍Ω΍ϮϣϚϟάϛϭαΎδϤϟ΍ϦϜϤϣ΍άϫβϜϋϭΔϴϧΪόϤϟ΍
ϥ΃ϲϓ˯΍άϐϟ΍ϦΨδΗϮΣΎμϟ΍ϥϡϮϴϨϤϟϷ΍ϚϤδϟ΍Ε΍ΫϦϋΪϳΰϳϻϢγ
ϥϮϜϳϦϴΨδΘϟ΍ΖϗϭήΜϛ΃ϲϓϩάϫΐϗ΍έΔϟΎΤϟ΍ϥ΃ϦΤμϟ΍ϥϮϜϳ
ΔϴϧΪόϤϟ΍ϝί΍Ϯόϟ΍ϦϋΪϴόΑϭϲΟΎΟΰϟ΍ϦΤμϟ΍ΰϛήϣϲϓωϮοϮϣ
ϰϠϋίΎϬΠϠϟϞϗϷ΍Ϣγ
ϞΟ΍ϦϣϝΎϔσϷ΍ϦϣϦδΣϷ΍
Ϟ΋Ύδϟ΍ϙήΣρΎτϤϟ΍ϥϭΪΑΔϋΎοήϟ΍ϦϴΨδΗ˰Ϊϛ΄ΗϭϦϣ
ϰϠϋΓέ΍ήΤϟ΍ήϫΩϞΒϗΪϴϟ΍ϙϼϬΘγϻ΍Ϟϔτϟ΍ϑήσϦϣ
Γέ΍ήΣΐϗ΍έϭςϠΧ΍˰ϞϛϷ΍ϞϔτϠϟϪϤϳΪϘΗϞΒϗϕϭήΤϟ΍ΐϨΠΘϟ
ΓήϴτΨϟ΍ΔϴϠΧ΍Ϊϟ΍
ϑήσϦϣϞϤόϠϟϪΟϮϣήϴϏίΎϬΠϟ΍΍άϫιΎΨηϷ΍ϚϟάϛϭϝΎϔσϷ΍
Ϲ΍ϱϭΫΓήΒΧϢϬϟΖδϴϟϦϳάϟ΍ϭΔϴϨϫάϟ΍ϭΔϳΪδΠϟ΍ΔϗΎϋ
ϦϴΨδΗϊϨϤϳήϜϳΎϤϟ΍ϲϓΦΒσϭ΃ϭ˯ΎϤϟ΍ϲϓΓήθϘϟΎΑξϴΒϟ΍α΍Ϊϧ΍
ίΎϬΠϟ΍ϰϠϋήΛΆΗϭήΠϔϨΗΎϬϧϷϦΤμϟ΍ϲϓϭ΃
Ϟ΋΍Ϯδϟ΍ϦϴΨδΗΪϨϋϞΑϼΑΝΎΘϧ·ϥϭΩΔόϔΗήϣΪΟΓέ΍ήΣϞμΗϥ΃ϦϜϤϣ
ΘϟϰϠϋϸϟϊϔΗήΗϲΘϟ΍ΔϳΩΎόϟ΍ΕΎϋΎϘϓϭ΃ϥϼϴδϟ΍ϭϕϭήΤϟ΍ΐϨΠ
ήπΘϧ·ίΎϬΠϟ΍ϦϣϞ΋Ύδϟ΍Ν΍ήΧ·ϞΒϗΔϴϧΎΛ
ΔΨϔΘϨϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ϲϓ˯΍άϐϠϟϦϴΨδΘϟ΍ϭ΃ΦΒτϟ΍˯ΎϨΛ΃ϥήϔϟ΍ΐϗ΍έ
ϚϴΘγϼΒϟ΍ΓΩΎϣϦϣΐϨΠΘϟΔϳάϐϣϯήΧ΃ΓΩΎϣϭ΃ϕέϮϟ΍
ϕήΤϟ΍
ϥΎΧΪϟ΍ΓΪϫΎθϣϦϴΣϖϠϐϣϥήϔϟ΍ΏΎΑϙήΗ΍ϥήϔϟ΍Ίϔσ΃
΍ϦϋϞμϓ΍ϭϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍έΎϴΘϟ
ΔϳΪδΠϟ΍ΔϗΎϋϹ΍ϱϭΫϝΎϔσϷ΍ϢϬϴϓΎϤΑιΎΨηϸϟϢϤμϣϭϪΟϮϣήϴϏίΎϬΠϟ΍΍άϫ
ϢϬϨϣΏήϘϟΎΑΐϗ΍ήϣϙΎϨϫϥϮϜϳΎϣΪϨϋϻ·ΓήΒΨϟ΍ϲϓκϘϧϭ΃ΔϴγΎδΤϟ΍ϭΔϴϠϘόϟ΍
Ϸ΍ΐϗ΍έίΎϬΠϟΎΑϥϮΒόϠϳϻϲϜϟϝΎϔσ
ΕΎϬϴΒϨΘϟ΍˰ΔϴϨϣϷ΍
ΐΠϳϻϝΎϤόΘγ΍ΏΎΒϟ΍ΐτόΗΔϟΎΣϲϓϥήϔϟ΍ϭ΃ϖϠϐϟ΍΢ϴΗΎϔϣ
ϰΘΣΔμΘΨϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍΢ϟΎμϤϟ΍ϑήσϦϣ΢Ϡμϳ
ΦΒτϟ΍ϞΟ΍ϦϣςϘϓϲϟΰϨϤϟ΍ϞϤόϠϟϪΟϮϣίΎϬΠϟ΍
ΪϴϤΠΘϟ΍ωΰϧϭϦϴΨδΘϟ΍ΔϳάϏϸϟΔϴϟϭΆδϤϟ΍ϞϤΤΘϳϻΞΘϨϤϟ΍
ίΎϬΠϠϟΐγΎϨϣήϴϐϟ΍ϞϤόϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
ΐϨΠΘϟΝέΪϨϤϟ΍ϦΤμϟ΍ϥϭΪΑίΎϬΠϟ΍ϞϤόΘδΗϻέ΍ήοϷ΍
ϞϛϞΒϗϝΎϤόΘγ΍ΐϗ΍έϥ΃ΗϥϮϜϲϧ΍ϭϷ΍ίΎϬΠϠϟΔΒγΎϨϣΔϠϤόΘδϤϟ΍
ϥήϔϟ΍ήϜϳΎϣϭϞΜϣα΍Ϊϧ΍Γέ΍ήΤϠϟϡϭΎϘϤϟ΍ΝΎΟΰϟ΍έΎΨϔϟ΍
βϤϠΗϻ˯Ύπϋ΃ϦϜϤϣϖϠϐϠϟΔϴΟέΎΨϟ΍ίΎϬΠϟ΍ϥ΃ήΛΆΗΎϬϴϠϋ
΢ϴϠμΘϟ΍ΐΟϮΘδΗϭ
51
ϒλϮϟ΍˰
ΔϠΑΎϗϥϮϜΗϰΘΣίΎϬΠϟ΍ϲϓΔϠϤόΘδϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ΐϗ΍έϙΎϜΘΣϼϟίΎϬΠϟ΍ϊϣϪδϔϧ
ϥϭΪΑΓέ΍ήΤϟ΍έϭήϤΑ΢ϤδΗϲΘϟ΍ϲϫίΎϬΠϠϟΔΒγΎϨϤϟ΍ΓΩΎϤϟ΍ήϴΛ΄Θϟ΍ϲΒϠδϟ΍
˯΍άϐϟ΍ϭίΎϬΠϟ΍ϰϠϋ
ϦϜϤϳϻϝΎϤόΘγ΍ΔϴϧΪόϤϟ΍ϖλϼϤϟ΍Ε΍ΫϥϮΤλϭΩ΍Ϯϣ
ΞϟΎόϤϟ΍ϕέϮϟ΍ϞϤόΘδΗϻϦϜϤϣϥ΃ΔϴϧΪόϣΎϳΎϘΑϰϠϋϱϮΘΤϳ
ϦϜϤϣϭϥ΃Ε΍έ΍ήηΞΘϨΗϭ΃ϕϭήΣ
΢μϨϳϦΤμϟΎΑΩ΍ϮϤϟ΍ϥϻΔΒόϜϤϟ΍ήϴϏϦϣΔϘϴϤόϟ΍ϭΔϳή΋΍Ϊϟ΍
ϦϜϤϣΐϧ΍ϮΠϟ΍ϲϓΓΪΟ΍ϮΘϤϟ΍ϥ΃ΓήΜϜΑϦΨδΗ
ϦϜϤϣϝΎϤόΘγ΍Ϊ΋΍ΰϟ΍ΦΒτϟ΍ΐϨΠΘϟϡϮϴϨϣϮϟϻ΍ϦϣΔϘϴϗέϕέ΍Ϯϓ
ΓήϫΎψϟ΍ϦϛΎϣϼϟϞϗϷ΍ϰϠϋϥϮϜΗϥ΃ϦϣΪϛ΄ΗϭΎϬϨϣήϴΜϜϟ΍ϞϤόΘδΗϻϦϜϟ
ϝί΍Ϯόϟ΍ϦϋΓΪϴόΑ΍ϞΧ΍ΩϦϣϢγίΎϬΠϟ
ΕΎϛΎϜΘΣϻ΍ϞϴϟΩ˰
ϱ
ΔϬΠϟ΍ϊοήΜϛϷ΍ϦΤμϟ΍ΔϴΟέΎΨϟ΍ΔϬΠϟ΍ϦϣϢγΩ
ϲϬτϟ΍Ζϗϭΐϗ΍έξόΑϒο΃ϭϪϴϟ·έΎθϤϟ΍ϦϣϞϗ΍ΖϗϮΑΦΒσ΍
ΟΎΤϟ΍ΔϟΎΣϲϓΖϗϮϟ΍ΔϥΎΧΩΞΘϨΗϥ΃ϦϜϤϣϲϬτϟ΍ΔϠϳϮτϟ΍ΔϳάϏϷ΍
ϕήΤΗϭ΃
ϮϳΩ΍ήϟ΍ΕΎΟϮϣϊϣΏάΑάΘϟ΍˰
ϝΎϤόΘγ΍ϦϜϤϣίΎϬΠϟ΍ϥ΃ϮϳΩ΍ήϟ΍ίΎϬΟΏάΑάΗϲϓΐΒδϳϥϮϳΰϔϠΘϟ΍ϭ΃ΓΰϬΟ΃
ϦϜϤϣΔϠΛΎϤϣϥ΃ωΰϨΗϭ΃ϕήτϟ΍ξόΑΔτγ΍ϮΑκϘϨΗ
ϥήϔϠϟαϮϠΠϟ΍ΔΣΎδϣϭΏΎΒϟ΍ϒπϧ
ΗΪϋ΍ΎόϣϥϮϳΰϔϠΘϟ΍ϭϮϳΩ΍ήϟ΍ΔϜΒηήϳϭΪ
ϥήϔϟ΍ϥΎϜϣήϴϏϭ΃ίΎϬΟϝΎΒϘΘγϻ΍
ίΎϬΟϦϋϥήϔϟ΍ΪόΑ΍ϝΎΒϘΘγϻ΍
ΔϔϠΘΨϣβϴΑΎΑΩϲϓϝΎΒϘΘγϻ΍ΰϬΟϭϥήϔϟ΍Ϟλ΃
ΔϴγΎγϷ΍ΉΩΎΒϤϟ΍˰
˯΍άϐϟ΍ΔϴτϐΘΑ΢μϨϳΕϻΎΤϟ΍ϊϴϤΟϲϓϰϘΒϳϥήϔϟ΍ϭΔϴϬηϥϮϜΗ
ωΰϧϦδΣϷ΍ϦϣΔϘϠϐϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ϭϞ΋΍Ϯδϟ΍ϦϴΨδΗΕϻΎΣϲϓϒϴπϧ
έΎΠϔϧϻ΍ΐϨΠΘϟΔϴτϏϷ΍
53
03:00 00:00 00:00 100
500
700
500
100
– 1.500
00:00 – 60:00
55
ΔϧΎϴμϟ΍ϭΔϓΎψϨϟ΍˰
ήϔϟ΍ϒϴψϨΗΔϟΎΣϲϓίΎϬΠϟ΍ΔΤλϰϠϋήΛΆϳϥ΃ϦϜϤϣΓήϤΘδϣΔϘϳήτΑϥ
ϪϟϲΟέΎΨϟ΍ϞϜϴϬϟ΍ϰϠϋϭ
ϒϴψϨΗΔϴϠϤϋϞϛΪϨϋίΎϬΠϟ΍Ϟμϓ΍
ΏΎΒϟ΍ΕΎϓΎΣϚϟάϛϭίΎϬΠϠϟϲΟέΎΨϟ΍ϭϲϠΧ΍Ϊϟ΍ϒϴθϨΘϠϟϞϠΒϣϞϳΪϨϣϞϤόΘγ΃
ΎϤ΋΍ΩϪϔϴπϧϥϮϜΗϥ΃ΐΠϳΔϴϠΧ΍Ϊϟ΍ϦϛΎϣϷ΍ϭ
ΗϻΔϴΒϧΎΠϟ΍ϖϘθϟ΍ϲϓ˯ΎϤϟ΍ϝϮΧΪΑ΢Ϥδ
ΔτηΎϜϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ϞϤόΘδΗϻϝϮΤϜϟ΍ίΎϬΠϟ΍ϰϠϋήΛ΄Ηϥ΃ϦϜϤϣΩ΍ϮϤϟ΍ϩάϫ
ϑΎΟϞϳΪϨϣΔτγ΍ϮΑϪϔπϧΔΒϗ΍ήϤϟ΍ΡϮϟΦϤθΗϻ
ϥϮΑΎμϟ΍ϭ˯ΎϤϟ΍Δτγ΍ϮΑΓή΋΍Ϊϟ΍ϭϦΤμϟ΍ϒπϧ
ϲϠϏϥήϔϟ΍ϦϣΔϬϳήϛΔΤ΋΍έΝϭήΧΔϟΎΣϲϓΓΪϤϟαΎσϲϓϥϮϤϴϠϟ΍ήϴμϋϭ˯Ύϣ
ϖ΋ΎϗΩϑΎΟϞϳΪϨϤΑϒθϧϭ˯ΎϤϟ΍΍άϫΔτγ΍ϮΑς΋ΎΤϟ΍ϒπϧ
56
.7
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗϻίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍΍άѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗϱ΍ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑϪѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγΐѧѧѧѧѧѧϗ΍ϮϋΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ΍ΪѧѧѧѧѧѧΣϰѧѧѧѧѧѧϠϋΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϲѧѧѧѧѧѧϣέΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ϩάѧѧѧѧѧѧϫϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳϦϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ
΢ϤѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍ϭςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
10
61
10. CURATARE SI INTRETINERE
Cuptorul trebuie curatat periodic,
suprafata acestuia putand fi afectata
iar viata de functionare ii va fi scurtata,
desemenea putand fi periculos.
• Intodeauna decuplati aparatul inainte de
curatare.
• Folositi o carpa umeda pentru a curata
interiorul sau exteriorul aparatului, cat si
rama din partea interioara a usii. Rama
trebuie mentinuta curata in permanenta.
• NU lasati sa patrunda apa prin gurile de
aerisire ale aparatului.
• NU folositi materiale abrazive, alcool ori
solventi, pentru ca pot provoca avarii
aparatului
• Nu umeziti niciodata panoul de control.
Curatati-l cu o carpa usor umeda.
• Spalati platoul si inelul rotativ cu apa cu
putin lichid detergent sau in masina de
spalat vase.
• Daca aparatul este murder si scoate
fum, fierbeti apa si suc de lamiae intr-o
cana pentru 5 minute la putere maxima.
Curatati peretii cu aceasta apa si suc de
lamiae si uscati cu o carpa moale.
11. INFORMAŢII DESPRE
ARUNCAREA CORECTĂ A
APARATELOR ELECTRICE ŞI
ELECTRONICE
La sfârşitul vieţii sale de
funcţionare, produsul nu
trebuie aruncat împreună cu
deşeurile menajere.Ar trebui
dus la un centru de colectare
selectivă a deşeurilor sau la
un distribuitor care oferă acest serviciu.
Aruncarea aparatului electrocasnic separat
duce la evitarea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii ca
urmare a aruncării necorespunzătoare şi
permite materialelor componente să fie
recuperate pentru a obţine importante
economii de energie şi resurse.
Pentru a vă aminti că trebuie să respectaţi
un program de colectare selectivă, simbolul
de mai sus apare pe produs, avertizandu-
vă să nu aruncaţi aparatul împreuna cu
deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
autoritatea locală sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Groupe Brandt SPOUTGF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para