Miller HELMET Xlix El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Caretas que se auto-oscurecen
Modelos: XLi, XLix y Elitet
OM-217 741C
Mayo 2006
XLix
Elite
Para que nos ayude a darles mejor servicio vaya
a www.MillerWelds.Com/HelmetReg/
XLi
ÍNDICE
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . .
SECCIÓN 2 ESPECIFICACIONES 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 4 REEMPLAZO DE LA PILA 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 6 BÚSQUEDA DE AVERÍAS 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 7 INSTALACIÓN DEL LENTE OPCIONAL DE MAGNIFICACIÓN 12 . . . . . . .
SECCIÓN 8 PIEZAS DE REEMPLAZO 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 9 GARANTÍA LIMITADA 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 1
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA ANTES DE USAR
¡Precaución! ¡Cuidado! Hay posibles peligros como se
muestran en los símbolos anexos.
D Lea y siga la Sección 1 para todos los símbolos de seguridad.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos
ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Chispas escapan de
la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el matiz apropiado de filtro para
proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (vea ANSI Z49.1
y Z87.1 enlistados en los Estándares de Seguridad). Refiérase a las tablas
de Matiz y Sensibilidad en Sección 2.
D Use anteojos de seguridad aprobados con protección lateral debajo de su
casco.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del destello
del arco y reflejos de luz; alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la llama
(lana o cuero) y protección a los pies.
CARETAS DE SOLDAR no proporcionan protección
ilimitada para los ojos, oídos y cara.
D Use anteojos de seguridad resistentes a impactos o protección de gafas
y oídos todo el tiempo cuando use esta careta de soldar.
D No use esta careta mientras trabaje con, o al rededor de explosivos
o líquidos corrosivos.
D No suelde en la posición sobre la cabeza mientras use esta careta.
D Inspeccione el lente automático frecuentemente. Inmediatamente
reemplace cualquier tapa de lente o lente automático que esté rasguñado,
partido, o “ impactado”.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído.
D Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido es alto.
Página 2
SECCIÓN 2 ESPECIFICACIONES
Campo de Vista (XLi, Xlix) 97mm x 47mm/3,81” x 1,85”
Campo de Visión (Elite) 97mm x 60mm/3,81” x 2,62”
Tiempo de Reacción (XLi) 0.0000555seg. (1/18,000)
Tiempo de Reacción (Xlix, Elite) 0.0000500seg. (1/20,000)
Matices disponibles Estado Oscuro: No. 9 No. 13 / Estado Claro: No. 4
proporciona protección continua de UV y IR
Control de Sensibilidad/
Modo para Amolar
Ajustes para variaciones de luz ambiente y arco de
soldar
Control de demora Hace más lento el cambio de oscuro a claro entre 0,1
y 1,0 segundos
Se apaga automáticamente Apaga al lente de 1520 minutos después de que se
apaga el último arco
Indicador de pila baja Indicador luminoso (LED) se ilumina para indicar que
quedan 23 días de vida útil de la pila
Fuente de Poder CR2450 Pilas de Litio (No. de Parte de Miller 217 043)
Sensores Independiente/Redundante (TwoXLi, Xlix) (FourElite)
Temperatura de Operación 14_F a 131_F / 10_C a +55_C
. Cuando estén almacenadas en temperaturas
extremadamente frías, caliente la careta a temperatura
ambiental antes de soldar.
Temperatura de almacenaje 4_F a 158_F / 20_C a +70_C
. Cuando estén almacenadas en temperaturas
extremadamente frías, caliente la careta a temperatura
ambiental antes de soldar.
Peso Total XLi & Xlix: 453,6g (16oz.) / Elite: 510,3g (1lb 2oz.)
Normas ANSI Z87.1 y DIN/CE/TUV (CSA: Xlix, Elite)
Garantía 2 años desde la fecha de compra (vea Sección 9)
. Las caretas en este manual están cubiertas por una o más de las siguientes patentes:
Patente de EE. UU. No. 6,552,316, No. 6,483,090, No. 6,614,409
Aplicación de la patente en EE. UU. No. 29/223,100, No. 11/053,977
Patente DE. No. 199 59 944 C2, No. 199 59 945 C2
Patente FR. No. 9916004
Página 3
SECCIÓN 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles de lentes de
auto-oscurecimiento
. Se muestran dos diferentes
ensamblajes de lentes. Refiérase a
la ilustración que le hace par al lente
en su careta.
Ensamblaje del lente auto encendido
1 Botón de rearmar/ Auto Encendido
2 Control del matiz variable
3 Control de Sensibilidad/
Modo para Amolar
4 Control de demora del lente
5 Indicador de pila baja
Ensamblaje encendido manual para
el lente
1 Botón Encender/Apagar automático
2 Indicador de pila baja
3 Control del matiz variable
4 Control de sensitividad
5 Control de demora del lente
1 234
5
1 23 4 5
804 090
Página 4
Botón de Reiniciar Auto-Encendido
(Ensamblaje del Lente AutoEncendido)
Oprima el botón de reiniciar para verificar la operación del lente. Si opera
apropiadamente, el lente automáticamente se oscurecerá dos veces
y regresará a su estado claro.
. El lente se Auto Apaga (estado claro No. 4) 15 20 minutos después del último
arco. No es necesario oprimir el botón de Reinicio para resumir soldando.
Botón Encendido/Auto-Apagado
(Ensamblaje de encendido manual)
Ubique el botón de Encender y oprima ON (Encender) para soldar. El lente
automáticamente se oscurecerá dos veces y entonces regresará a su
estado claro. Entonces la careta está lista para soldar.
Note: El lente se apagará automáticamente (estado claro No. 4)
de 1520 minutos después del último arco. Será necesario oprimir el botón
Encender para resumir el soldar.
Control de matiz variable (No. 9 No. 13)
Use la tabla de matiz debajo para seleccionar el control de matiz apropiado
basándose en su proceso de soldar. Recomendamos que comience con
el matiz 12 o 13 y que lo aclare basándose en la aplicación de soldar
y su preferencia personal.
Aplicación de Soldadura Corriente de Arco
en Amperios
No. de Matiz Protectivo
Electrodos para “Stick” Menos de 40
4080
80175
175300
300500
9
10
11
12
13
MIG Menos de 100
100175
175300
300500
10
11
12
13
Soldadura Tungsteno Inerte
Gas TIG
Menos de 50
50100
100200
200400
10
11
12
13
Carbón aire Menos de 500
500700
12
13
Corte de corte por plasma 60150
150250
250400
11
12
13
Soldadura de arco de plasma Menos de 50
50200
200400
9
10
12
Página 5
Control del modo para Sensitividad/Amolar (Ensamblaje de Lente
Auto-Encendido)
Control de Sensitividad (Ensamblaje de Lente de encendido manual)
El control de sensitividad se usa para hacer que el lente responda a diferentes niveles
de luz que se dan en los varios procesos de soldadura. Recomendamos una Gama
Media o 3050% para fijación de sensitividad para la mayoría de aplicaciones.
Vea Ajustes de Sensitividad y Fijaciones de Sensitividad Recomendadas en las
secciones que siguen.
Ajustando la Sensitividad
Tal vez sea necesario ajustar la sensitividad de la careta para acomodar diferentes
condiciones de luz o si el lente está parpadeando entre Encendido y Apagado.
Ajuste la sensitividad de la careta como sigue:
. Ajuste la sensitividad de la careta para las condiciones de luz en la cual va a usarse la careta.
1 Baje el control de sensitividad a la fijación más baja.
2 Oprima el botón de Reiniciar (Lentes de Auto-Encendido) o el botón de Encender/
Apagar (Lentes encendido manual) para Encender la careta. El lente de la careta
se oscurecerá dos veces y entonces se aclarará.
3 Encare la careta en la dirección de su uso, exponiéndola a las condiciones de
luz que le rodea.
4 Gradualmente dé vuelta al control de sensitividad en dirección horaria hasta que
el lente se oscurezca; entonces dé vuelta al control de sensitividad en dirección
anti-horaria hasta pasar ligeramente la fijación cuando el lente se aclara. La careta
está lista a usarse. Puede ser necesario un reajuste leve para ciertas aplicaciones,
o si el lente está parpadeando de encendido a apagado.
Usando el modo de amolar (Lentes de Auto-Encendido)
Para usar en el modo de amolar, dé vuelta al control de Sensitividad en dirección
horaria a la máxima posición (Grind) (amolar). Para resumir el soldar, retorne al
control a punto de sensitividad deseado.
. No suelde en el modo de amolar; el lente no se hará oscuro.
Fijaciones recomendadas de Sensitividad
Soldadura convencional Gama Media
Corto Circuito (MIG) Gama Baja/Media
Pulsado y Rocío (MIG) Gama Media
Arco Gas Tungsteno TIG Gama Media/Alta
Corte por plasma/Soldadura Gama Baja/Media
Modo de Amolar Posición de Amolar Posición horaria máxima
Página 6
Control de demora del lente
Se usa el control de demora del lente para hacer más lento el tiempo que toma al
lente regresar a su estado claro después de acabar de soldar. Este demora es
particularmente útil para eliminar rayos brillantes que quedan en aplicaciones más altas
de amperaje cuando el charco derretido de soldadura queda brillante después de
soldar. El ajuste va de 0,10 segundos (Mín.) a 1,0 segundo (Máx.).
Indicador de pila baja
El indicador que muestra pila baja se enciende cuando le quedan 23 días de vida
útil a la pila.
Reemplace la pila con una fácilmente disponible de tipo moneda CR2450 Pila de Litio
o su equivalente. (Miller Parte No. 217043) (vea Sección 4).
NOTAS
Página 7
Ajustando el sostén
para la cabeza
Modelos XLi
. Hay cuatro ajustes para el
sostén de cabeza: parte
superior del sostén, cuán
apretado va, ajuste de ángulo,
y ajuste de distancia.
1 Parte superior del sostén
de cabeza
Ajusta a todo el sostén para
profundidad de la cabeza para
garantizar equilibrio y estabilidad
correctos.
2 Cuán apretado va
Para ajustar, empuje la perilla
localizada en la parte de atrás
hacia adentro, y déle vuelta hacia
la derecha o izquierda hasta
apretarle como desee.
. Si el ajuste está limitado, será
necesario quitarle el cojín de
confort.
3 Ajuste de ángulo
Las tres ranuras al lado derecho de
la careta posicionan la inclinación
hacia adelante de la careta. Para
ajustar, afloje la perilla de ajuste de
tensión de afuera del lado derecho,
entonces levante la lengüeta de
adentro y resbálela al hueco
deseado. Vuela apretar la perilla
de ajuste de tensión.
4 Ajuste de distancia
Ajuste la distancia entre la cara y el
lente. Para ajustarlo, afloje ambos
lados de las perillas de tensión de
afuera y resbale hacia adelante o
atrás para la posición deseada y
apriete de nuevo. (Ambos lados
deben estar posicionados igual
para visión apropiada.)
804 119
1
2
4
3
Página 8
Ajuste del sostén de la cabeza
(continuado)
Modelos Xlix y Elite-
. Hay cuatro ajustes para el sostén de
cabeza: parte superior del sostén,
cuán apretado va, ajuste de ángulo,
y ajuste de distancia.
1 Parte superior del sostén de cabeza
Ajusta a todo el sostén para profundidad
de la cabeza para garantizar equilibrio
y estabilidad correctos.
2 Cuán apretado va
Para ajustar, empuje hacia adentro la perilla
de ajuste localizada en la parte de ats del
sostén y dé vuelta a la derecha o izquierda
hasta que esté apretado a gusto.
. Si el ajuste está limitado, será
necesario quitarle el cojín de confort.
3 Ajuste de distancia
Ajuste la distancia entre la cara y el lente.
Para ajustar, afloje ambas perillas externas
de tensión y oprima hacia adentro para
quitarlas de las ranuras de ajuste. Mueva
hacia atrás o hacia adelante a la posición
deseada y vuelva a apretarlas. Ambos
lados deben estar igualmente posicionados
para visión adecuada.
4 Ajuste de ángulo
Los cuatro pasadores al lado derecho de
la parte superior del sostén dan el ajuste
de la inclinación hacia adelante de la careta.
Para ajustar, afloje la perilla externa
derecha de ajuste de tensión entonces
levante la lengüeta del brazo de control y
muévalo a la posición deseada. Apriete
de nuevo la perilla de ajuste de tensión.
. Cuando use las posiciones de ajuste
de la distancia de adelante o de atrás,
sólo se pueden usa los tres pasadores
de ajuste de ángulo.
804 118
1
2
3
4
Página 9
Reemplazo de las tapas de lentes del frente y de adentro
Y ¡Advertencia! Nunca use el lente que se auto-oscurece sin que las
tapas del lente de adentro y afuera estén instaladas apropiadamente.
Salpicadura de soldadura dañará el lente auto-oscuro y la garantía
se anulará.
XLi
1 Afuera Quite el armazón de la tapa del lente externo agarrando las
esquinas de afuera y tirando suavemente mientras se lo aleja de la careta.
Quite la tapa del lente transparente tirando las lengüetas de retención
alejándose del lente. Instale el reemplazo de la tapa del lente invirtiendo
este procedimiento. (Asegúrese que el armazón de la tapa del lente esté
asegurada). Recomendamos que se reemplace el armazón después de
reemplazar las tapas de cinco lentes vea los juegos económicos de
sostén del lente frontal.
2 Adentro Quite la tapa interna del lente usando la pequeña abertura en
la parte de arriba de la cubierta del lente para levantar el lente con la uña.
Reemplace el lente arqueándole suavemente en el centro y luego
introduciéndole un lado a la vez dentro de las grapas de retención
localizadas en la parte externa del montaje del lente de
auto-oscurecimiento.
. Asegúrese que la tapa del lente esté bien asentada (plana) para prevenir que se
empañe.
Xlix
1 Afuera Quite la tapa externa del marco del lente agarrando el marco
y tirándolo directamente hacia arriba hacia la parte superior de la careta.
Quite la tapa del lente transparente halando las lengüetas de retensión
alejándose de la tapa del lente. Instale la tapa de reemplazo del lente
invirtiendo este procedimiento.
2 Adentro Quite la tapa interna del lente palanqueando el lente con la uña
del pulgar en la parte central de arriba de la tapa del lente. Reemplace el
lente arqueándole levemente al centro e insertándole, un extremo a la vez,
dentro de las grapas de retención en la parte externa del montaje del lente
de auto-oscurecimiento.
. Asegúrese que la tapa del lente esté bien asentada (plana) para prevenir que se
empañe.
Elite
1 Afuera/Adentro Para quitar cualquiera de las dos tapas del lente, primero
quite el montaje del lente de auto-oscurecimiento. Para quitar el montaje
del lente, presione hacia abajo en la parte de abajo de los brazos de
retensión y empuje las grapas de retensión hacia afuera de la careta.
Entonces, simplemente levante el ensamblaje hacia arriba y libérelo de
la careta. Luego, quite la tapa externa del lente presionando hacia adentro
de la careta. Quite la junta de goma del lente e instale la tapa nueva del
lente. (Cuando instale de nuevo la tapa del lente, asegúrese que la
superficie suave en la junta del lente esté hacia la parte delantera de la
careta.) Reinstale el ensamblaje del lente reversando el procedimiento
de arriba.
2 Adentro Para reemplazar la tapa interna del lente, quite el montaje del
lente de auto-oscurecimiento del marco del lente empujando hacia
arriba en las dos lengüetas de retensión mientras suavemente empuja
y libera el lente. Quite la tapa del lente deslizándola a cualquiera de los
dos lados. Reemplace con una cubierta nueva del lente y reinstale el
montaje dentro de la careta invirtiendo el procedimiento.
Página 10
SECCIÓN 4 REEMPLAZO DE LA PILA
XLi y Xlix
Quite la pila insertando una moneda en la ranura de la tapa de la pila y dando
vuelta a la izquierda para liberar la tapa. Reemplace con una pila tipo litio
CR2450 o su equivalente. Parte No. Miller 217043. (Note: asegúrese que
el lado positivo (+) de la pila esté hacia arriba cuando la instala de nuevo).
Para reinstalar el capuchón de la pila, posicione el capuchón con las flechas
a 6 y 12 y entonces déle vuelta al capuchón
de vuelta en dirección horaria.
Elite
Para reemplazar las pilas en el Elite quite el montaje del lente de auto-
oscurecimiento. Por favor refiérase al procedimiento que se encuentra en la
sección de reemplazo de tapa de lentes. Después de quitar el ensamblaje
de lentes, localice los dos compartimientos de pila localizados en el fondo.
Deslice los cajones de sostén de pilas hacia afuera y quite las pilas viejas.
Reemplace con pilas tipo CR2450 de litio o su equivalente No. de parte
Miller 217043. (Note: asegúrese que el lado positivo, (+) de la pila esté
hacia arriba). Reinstale los cajones de pilas. Para hacer la prueba, presione
el botón “ON”, o el botón de “Reset”. El lente debería de parpadear
a lo oscuro dos veces. Reinstale el montaje de lentes.
. Los cajones izquierdos y derechos de las pilas no son intercambiables.
La careta de auto-oscurecimiento no funcionará si los cajones de pilas están
instalados en los lados equivocados.
Cajón izquierdo
de pila
804 090
Cajón derecho
de pila
O
Lentes “Auto-On” (encendidos)
Lentes
“Manual-On”
Página 11
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO
Limpieza
La careta requiere poco mantenimiento. Sin embargo, para mejor rendimiento
recomendamos que se limpie después de usar. Usando una tela suave húmeda
con una solución de jabón suave y agua, limpie la tapa de los lentes. Déjelo
secar al aire libre. Ocasionalmente, se deben limpiar los lentes de filtro y sus
sensores con una tela suave y seca. (Nunca use solventes o detergentes
abrasivos de limpiar. No hunda el montaje de lentes en agua).
SECCIÓN 6 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Síntomas Solución
No “ON” (Encendido)
auto-lentes no se obscurecen
momentáneamente cuando
oprime el botón de “Reset”
u “On”.
Chequee las pilas y verifique que están en buena condición e instaladas
apropiadamente. También chequee la superficie de la pila y los contactos
y límpielos si fuera necesario. Chequee que la pila tenga el contacto
apropiado, y suavemente ajuste los puntos de contacto si fuera necesario.
Esto es particularmente importante si la careta se ha caído. Caretas Elite
solamente: verifique que los receptáculos, izquierdo y derecho de las pilas,
estén instalados en su lado correcto.
No cambia de claro a oscuro
los auto-lentes se mantienen
claros y no se hacen oscuros
mientras se está soldando.
Deje de soldar inmediatamente: Presione el botón “Reset” si el lente es
del tipo Auto-“On”. Si el lente es del tipo Manual-“On”, asegúrese que el
lente está encendido (ON). Si la potencia está encendida, repase las
recomendaciones de sensitividad y ajústelo. Limpie la tapa del lente y los
sensores de cualquier obstrucción. Asegúrese que los sensores encaren
al arco; ángulos de 45_ o más pueden no permitir que la luz del arco
alcance a los sensores.
No cambia de claro a oscuro
auto-lentes se quedan oscuros
después de que se apaga el
arco de soldadura, o los auto-
lentes se quedan oscuros
cuando el arco no está
presente.
Afine la fijación de sensitividad haciendo ajustes pequeños al control dándole
vuelta hacia la fijación “min.”. En condiciones de luz extrema, puede ser
necesario reducir los niveles de la luz que rodea.
Secciones de auto-lentes
no se están oscureciendo,
líneas claras separan las
áreas de claro y oscuro.
Deje de soldar inmediatamente: El lente automático puede estar agrietado
lo cual pudo haber sido causado por el impacto cuando se dejó caer la careta.
Salpicadura de la soldadura también puede causar que el lente se agriete
o fracture. (Es posible que haya que reemplazar el lente. La mayoría
de los lentes agrietados no están cubiertos por la garantía).
Cambiando o parpadeando
el lente autotico se oscurece
y se aclara mientras el arco
de soldadura está presente.
Revise las recomendaciones establecidas de sensitividad e incremente
la sensitividad si es posible. Asegúrese que no se bloquee los sensores
de arco al acceso directo a la luz del arco. Chequee que no haya suciedad o
salpicaduras en la tapa de los lentes la cual pueda estar bloqueando los
sensores del arco. Incrementando la demora de los lentes 0,1 0,3 segundos,
puede también reducir este cambio de claro a oscuro.
Matiz inconsistente o más claro
de los lentes automáticos en
el estado oscuro, que se nota
en las orillas y esquinas
de afuera.
Refiriéndose a esto como el efecto de ángulo de vista, los lentes de auto-
oscurecimiento tienen un ángulo óptimo de vista. El ángulo óptimo de vista
es perpendicular o 90_ a la superficie de los lentes automáticos. Cuando
el ángulo de vista varía en el estado oscuro, los soldadores pueden notar
áreas ligeramente más claras en las orillas de afuera y en las esquinas
de los lentes. Esto es normal y no representa ningún peligro de salud o
seguridad. Este efecto también puede ser más notable en aplicaciones
donde se usan lentes de magnificación.
Página 12
SECCIÓN 7 INSTALACIÓN DEL LENTE OPCIONAL DE MAGNIFICACIÓN
. Para prevenir que se empañen los lentes, instale la parte plana del lente de magnificación
hacia los lentes de auto-oscurecimiento.
XLi
Se puede adaptar los lentes de magnificación a la careta Xli como sigue:
1 Tire la tapa/sostén externa de los lentes y libérelos de la careta.
2 Posicione los lentes de magnificación sobre los lentes de auto-oscurecimiento
entre las cuatro lengüetas de centrar.
3 Reinstale la tapa/sostén de los lentes de afuera sobre la parte superior
de los lentes de magnificación.
4 Reverse el procedimiento para quitar los lentes de magnificación.
Xlix
Instalación:
1 Localice las lengüetas de sostén en el ensamblaje de lentes de los lentes
de magnificación en la parte de adentro de la careta.
2 Ponga el lado izquierdo de los lentes de magnificación debajo de las lengüetas
de sostén en el lado izquierdo.
3 Suavemente empuje hacia abajo en el lado derecho de los lentes
de magnificación. Ambos lados de los lentes se colocarán en su lugar.
Quitar:
1 Quite la perilla del control externo del matiz de la careta sacándolo con un
destornillador o tirándolo con tenazas.
2 Quite la tuerca de retensión de control de matiz y permita que el control
caiga dentro de la careta.
3 Quite el armazón de la tapa frontal de los lentes resbalándola hacia arriba
de la careta.
4 Ponga una mano dentro de la careta y aplique una ligera presión a la parte
de abajo del montaje de los lentes. Con la otra mano, empuje hacia abajo
en las dos lengüetas de abajo en el frente de la careta. Agarre el montaje
de los lentes cuando se liberan de la careta.
5 Deslice los lentes de magnificación hacia arriba y lejos de las lengüetas
de sostén de los lentes.
Elite
1 Quite el marco de sostén de los lentes (con lentes de auto oscurecimiento)
de la careta.
2 Quite los lentes de auto-oscurecimiento del sostén de lentes.
3 Posicione el sostén de lentes con las lengüetas de sostén del lente de
magnificación encarándole a usted. Desde abajo, resbale los lentes de
magnificación dentro de posición. (Resbale los lentes de magnificación
ligeramente arriba o abajo como se desee).
4 Reinstale los lentes auto-oscuros dentro del sostén de lentes.
5 Reverse el procedimiento para quitar los lentes de magnificación.
Página 13
SECCIÓN 8 PIEZAS DE REEMPLAZO
XLi Serie
No. del
artículo
Descripción
XLi
Serie
1 Parte externa de la careta, Negra 217 606
1 Parte externa de la careta, American Eagle II 223 645
1 Parte externa de la careta, llama negra 217 604
1 Parte externa de la careta, llama roja 217 603
1 Parte externa de la careta, MillermaticR 770 233
1 Parte externa de la careta, Dale Earnhardt Sr. 770 253
1 Parte externa de la careta, Dale Earnhardt Jr. 770 234
1 Parte externa de la careta, Jeff Gordon 212 243
1 Parte externa de la careta, camuflaje 227 423
1 Bandera mexicana 229 365
1 Parte externa de la careta, Estrellas y rayas
1 Parte externa de la careta, Boyd Coddington
1 Parte externa de la careta, hoguera
2 Cubierta interna del lente (4-1/2 x 2) (5 por paquete) 770 237
2 Cubierta interna del lente (4-1/4 x 2-1/2) (5 por paquete)
3 Montaje del lente que se auto oscurece. 216 822
Junta, lente del frente
4 Cubierta frontal del lente (4-1/2 x 2) (5 por paquete)
4 Cubierta frontal del lente (4-1/2 x 3-3/8) (5 por paquete) 770 240
4 Cubierta frontal del lente (4-5/8 x 3-3/4) (5 por paquete)
4 Cubierta frontal del lente (4-11/16 x 5-5/8) (5 por paquete)
5 * Juego de sostén del lente frontal, negro 770 156
5 * Juego de sostén del lente frontal, gris 770 242
5 * Juego de sostén del lente frontal, rojo 770 243
5 * Juego de sostén del lente frontal, anaranjado 212 244
5 * Juego de sostén del lente frontal, azul 223 460
5* Juego de sostén del lente frontal, hoja de arce
5* Juego de sostén del lente frontal, gris, OCC
Marco del lente
6 Ensamblaje de trinquete del sostén de cabeza de la careta 770 120
7
Juego de herrajes del
ángulo de ajuste/detención
770 247
8 Sudadera de tela 770 249
9 Amortiguador de confort, espuma de caucho 216 336
Perilla con herrajes
Juego de bandeja de las pilas (izquierda/derecha)
Pila, litio (CR2450) (no se muestra) 217 043
Tapa de la pila, (no se muestra) 217 044
Adaptadores para casco duro (no se muestran) 213 110
10 Bolsa para la careta Miller 770 250
Lente, magnificación 0,75 (no se muestra) 212 235
Página 14
Lente, magnificación 1,00 (no se muestra) 212 236
Lente, magnificación 1,25 (no se muestra) 212 237
Lente, magnificación 1,50 (no se muestra) 212 238
Lente, magnificación 1,75 (no se muestra) 212 239
Lente, magnificación 2,00 (no se muestra) 212 240
Lente, magnificación 2,25 (no se muestra) 212 241
Lente, magnificación 2,50 (no se muestra) 212 242
* El juego incluye el sostén del lente frontal, 2 cubiertas internas del lente, y 5 cubiertas del lente frontal.
XLi Serie
Miller
7
6
9
8
10
1
2
3
4
5
804 110
Página 15
Serie XLix
No. del
artículo
Descripción
Serie
XLix
1 Parte externa de la careta, Negra 770 236
1 Parte externa de la careta, American Eagle II
1 Parte externa de la careta, llama negra
1 Parte externa de la careta, llama roja
1 Parte externa de la careta, MillermaticR
1 Parte externa de la careta, Dale Earnhardt Sr.
1 Parte externa de la careta, Dale Earnhardt Jr.
1 Parte externa de la careta, Jeff Gordon
1 Parte externa de la careta, hoja de arce 223 458
1 Parte externa de la careta, OCC Paul Jr. 223 459
1 Parte externa de la careta, Estrellas y rayas 770 235
1 Parte externa de la careta, Boyd Coddington
1 Parte externa de la careta, hoguera
2 Cubierta interna del lente (4-1/2 x 2) (5 por paquete) 770 237
2 Cubierta interna del lente (4-1/4 x 2-1/2) (5 por paquete)
3 Montaje del lente que se auto oscurece. 216 823
Junta, lente del frente
4 Cubierta frontal del lente (4-1/2 x 2) (5 por paquete)
4 Cubierta frontal del lente (4-1/2 x 3-3/8) (5 por paquete)
4 Cubierta frontal del lente (4-5/8 x 3-3/4) (5 por paquete) 770 241
4 Cubierta frontal del lente (4-11/16 x 5-5/8) (5 por paquete)
5 * Juego de sostén del lente frontal, negro 770 245
5 * Juego de sostén del lente frontal, gris
5 * Juego de sostén del lente frontal, rojo
5 * Juego de sostén del lente frontal, anaranjado
5* Juego de sostén del lente frontal, azul 770 244
5* Juego de sostén del lente frontal, hoja de arce 223 461
5* Juego de sostén del lente frontal, gris, OCC 223 462
Marco del lente
6 Ensamblaje de trinquete del sostén de cabeza de la careta 770 246
7
Juego de herrajes del
ángulo de ajuste/detención
770 248**
8 Sudadera de tela 770 249
Anillos “o” de reemplazo para juego 770 248 (5 por paquete) 079 975
9 Amortiguador de confort, espuma de caucho 216 336
10 Perilla con herrajes 212 454
Juego de bandeja de las pilas (izquierda/derecha)
Pila, litio (CR2450) (no se muestra) 217 043
Tapa de la pila, (no se muestra) 217 044
Adaptadores para casco duro (no se muestran) 222 003
11 Bolsa para careta Miller 770 250
Página 16
Lente, magnificación 0,75 (no se muestra) 212 235
Lente, magnificación 1,00 (no se muestra) 212 236
Lente, magnificación 1,25 (no se muestra) 212 237
Lente, magnificación 1,50 (no se muestra) 212 238
Lente, magnificación 1,75 (no se muestra) 212 239
Lente, magnificación 2,00 (no se muestra) 212 240
Lente, magnificación 2,25 (no se muestra) 212 241
Lente, magnificación 2.50 (no se muestra) 212 242
* El juego incluye el sostén del lente frontal, 2 cubiertas internas del lente, y 5 cubiertas del lente frontal.
** Juego de herrajes de ajuste con anillos “o”.
Serie XLix
Miller
1
4
3
2
9
7
6
11
5
8
804 109
10
Página 17
Serie Elite
No. del
artículo
Descripción
Serie
Elite
1 Parte externa de la careta, Negra 216 331
1 Parte externa de la careta, American Eagle II
1 Parte externa de la careta, llama negra 217 602
1 Parte externa de la careta, llama roja 216 332
1 Parte externa de la careta, camuflaje 227 190
1 Parte externa de la careta, bandera mexicana 229 587
1 Parte externa de la careta, The Joker (el burlador) 227 189
1 Parte externa de la careta, serie 1 UA 229 366
1 Parte externa de la careta, hoja de arce 223 455
1 Parte externa de la careta, OCC Paul Jr. 223 456
1 Parte externa de la careta, Estrellas y rayas 216 329
1 Parte externa de la careta, Boyd Coddington 223 457
1 Parte externa de la careta, hoguera 223 454
2 Cubierta interna del lente (4-1/2 x 2) (5 por paquete)
2 Cubierta interna del lente (4-1/4 x 2-1/2) (5 por paquete) 216 327
3 Montaje del lente que se auto oscurece. 216 328
4 Junta, lente del frente 216 337
5 Cubierta frontal del lente (4-1/2 x 2) (5 por paquete)
5 Cubierta frontal del lente (4-1/2 x 3-3/8) (5 por paquete)
5 Cubierta frontal del lente (4-5/8 x 3-3/4) (5 por paquete)
5 Cubierta frontal del lente (4-11/16 x 5-5/8) (5 por paquete) 216 326
Juego de sostén del lente frontal, negro
Juego de sostén del lente frontal, gris
Juego de sostén del lente frontal, rojo
Juego de sostén del lente frontal, anaranjado
Juego de sostén del lente frontal, azul
Juego de sostén del lente frontal, hoja de arce
Juego de sostén del lente frontal, gris, OCC
6 Marco del lente 216 335
7 Ensamblaje del sostén cabezal de trinquete, incluye artículos 9 y 10 770 246
8
Juego de herrajes del
ángulo de ajuste/detención
770 248**
9 Sudadera de tela 770 249
Anillos “o” de reemplazo para juego 770 248 (5 por paquete) 079 975
10 Amortiguador de confort, espuma de caucho 216 336
Perilla con herrajes
11 Juego de bandeja de las pilas (izquierda/derecha) 216 339
Pila, litio (CR2450) (no se muestra) 217 043
(se req. 2)
Tapa de la pila, (no se muestra)
Adaptadores para casco duro (no se muestran) 222 003
12 Bolsa para la careta Miller 770 250
Página 18
Lente, magnificación 0,75 (no se muestra) 212 235
Lente, magnificación 1,00 (no se muestra) 212 236
Lente, magnificación 1,25 (no se muestra) 212 237
Lente, magnificación 1,50 (no se muestra) 212 238
Lente, magnificación 1,75 (no se muestra) 212 239
Lente, magnificación 2,00 (no se muestra) 212 240
Lente, magnificación 2,25 (no se muestra) 212 241
Lente, magnificación 2.50 (no se muestra) 212 242
** Juego de herrajes de ajuste con anillos “o”.
Serie Elite
Miller
12
6
2
3
11
5
4
1
10
7
9
8
804 111
Página 19
SECCIÓN 9 GARANTÍA LIMITADA
Efectiva 1, 2006
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones de abajo,
la compañía Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza al
primer comprador al por menor que el equipo de Miller nuevo vendido,
después de la fecha efectiva de esta garantía está libre de defectos en
material y mano de obra al momento que fue embarcado desde Miller.
ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Las series de Miller XLi, Xlix y Elite de lentes que se oscurecen solos están
garantizadas por 2 años desde la fecha de compra. Se requiere prueba
de compra para las transacciones de garantía de manera que es imperativo
que se retenga una copia de la factura original o recibo de venta.
Para asuntos de garantía, contacte a su distribuidor de Miller.
NOTAS
Página 20
NOTAS
IMPRESO EN EE.UU. © 2006 Miller Electric Mfg. Co.
Visite nuestro Web mundial
www.MillerWelds.com
®
Miller Electric Mfg. Co.
Una Compañía de Illinois Tool Works
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Miller HELMET Xlix El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para