Tekonsha 118804 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118804-037 Rev. A 6/11/19
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet
or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4”
socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head
Screwdriver, Test-probe
1. Open rear hatch. Temporarily remove the rear
threshold plate, privacy screen, storage covers and
floor covering. Open rear door and fold rear seat
forward. Several trim panel fasteners will need to be
removed to remove the panels.
AbcD
2. Being careful not to damage clips, partially remove
the lower interior trim panels on driver’s side of the
vehicle only. Several trim panel fasteners will need to
be removed to remove the panels. Set aside all items
removed being careful not to damage parts.
E
3. Locate the vehicle’s 8-pin connector located behind
the rear interior trim panel. Insert the 8-Pin Tow-Plug
Adapter and lock into place.
f
4. Option 1:
On the driver’s side, locate existing ground stud.
Loosen bolt, place screw eyelet on stud and re-
tighten bolt.
CAUTION
Make sure all other ground connections are secure
when removing and reattaching the ground stud.
Option 2:
Locate a suitable grounding point near the connector
such as the vehicle’s frame or crossmember. (Do
not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and
rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure
white wire using eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
5. On the driver’s side, locate the black 12 ga. Power
wire from the T-Connector box. Attach the black 12
ga. wire provided. Route the black wire along the
exterior frame or follow the existing wiring along the
thresholds into the engine compartment up to the
battery avoiding areas that may pinch or break the
wire.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along the
exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other points
that may pinch or break the wire.
6. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If
not removed, remove the fuse from the yellow fuse
holder (provided). After cutting the fuse holder wire,
attach the ring terminal and secure to the vehicle’s
Positive (+) battery cable. Connect the other end of
the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the
yellow butt connector (provided).
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed on
the tow vehicle’s battery.
7. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder from
step 6.
8. Secure the remainder of the T-One
®
T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid any
areas that would pinch, cut or melt the wire.
NOTE
Store 4-Flat connector in rear cargo area when not
in use. When in use pull 4-Flat through the door and
close.
WARNING
Be careful not to pinch harness in door latch.
9. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage
covers, floor covering and other items removed
during installation, being careful not to pinch or cut
the wires.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed
stated product ratings. Read vehicle’s owner’s
manual & instruction sheet for additional information.
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
D
F
B
C
A
E
Acura RDX
7. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 15ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 6.
8. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en
T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
compartiment à bagages arrière quand il n’est pas
utilisé. Lorsqu’en usage, tirer le connecteur plat 4
voies à travers la porte, puis fermer.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas coincer le faisceau de fils dans le
loquet de porte.
9. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de
seuil, les couvercles des compartiments à rangement,
le revêtement de plancher et les autres éléments qui
ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de
ne pas coincer ou couper les fils.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives
au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule
et le feuillet d’instructions pour des informations
supplémentaires.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille
de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse (mèche de 3/32
po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à
pointe cruciforme, Sonde de vérification
1.
Ouvrir le hayon arrière. Enlever temporairement
le panneau de seuil arrière, l’écran intimité, les
couvercles de rangement et le revêtement de
plancher. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège
arrière par en avant. Plusieurs attaches de panneau
de garnisage devront être retirées pour enlever les
panneaux.
AbcD
2. En veillant à ne pas briser les agrafes, enlever
partiellement les panneaux de garnissage inférieurs,
du côté conducteur seulement. Plusieurs attaches
de panneau de garnisage devront être retirées pour
enlever les panneaux. Mettre de côté les articles qui
ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager.
E
3. Repérer le connecteur à 8 broches du véhicule situé
derrière le panneau de garnissage intérieur arrière.
Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 8
broches et verrouiller en place.
f
4. Option 1:
Du côté conducteur, repérer la borne de masse
existante. Desserrer le boulon, placer l’oeillet de la
vis sur la borne puis resserrer le boulon.
ATTENTION
S’assurer que toutes les autres connexions de masse
sont bien fixées lors de l’enlèvement puis de la remise
en place de la borne de masse.
Option 2:
Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur, comme le châssis ou un
autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer
le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer
la surface pour y enlever toute trace de saleté ou
de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po
et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis
fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou
toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces
exposées.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour que
le connecteur en T fonctionne correctement. Tester
et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
5. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T.
Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer le
fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou suivre
le filage existant le long des seuils usque la batterie
dans le haut du compartiment moteur, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou
endommager le fil.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager le fil.
6. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au
fil noir de calibre 12.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions
imprimées sur la batterie du véhicule de
remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
D
F
B
C
A
E
7. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador de
fusibles del paso 6.
8. Asegure el resto del arnés del conector en T con los
amarres del cable que se suministran, para evitar
daños y con cuidado de evitar cualquier área que
podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 vías en el área de
carga posterior cuando no esté en uso. Cuando esté
en uso, hale el conector plano de 4 a través de la
puerta y cierre.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcar el arnés en el cierre
de la puerta.
9. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico,
umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento
de piso y otros artículos retirados durante la
instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los
cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario del
vehículo y la hoja de instrucciones para información
adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete
de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro
(broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores
de cable, Cortadores de cable, Destornillador de
estrella, Terminal de prueba
1. Abra la escotilla trasera. Temporalmente retire la
placa del umbral posterior, la rejilla de privacidad, las
tapas del almacenaje y las cubiertas del piso. Abra
la puerta posterior y doble el asiento trasero hacia
delante. Se deberán retirar varios tornillos del panel
de tapizado para retirar los paneles.
ABCD
2. Con cuidado de no dañar los ganchos, retire
parcialmente los paneles de guarnición inferior en
el lado del conductor del vehículo únicamente. Se
deberán retirar varios tornillos del panel de tapizado
para retirar los paneles. Ponga a un lado todos los
artículos retirados con cuidado de no dañar las
partes.
E
3. Localice el conector de 8 patas del vehiculo que
se encuentra detrás del panel de guarnición
interior trasero. Inserte el adaptador del enchufe de
remolque de 8 patas y fije en su lugar.
F
4. Option 1:
En el costado del conductor, ubique la espiga
existente de conexión de tierra. Afloje el perno,
coloque el ojete del tornillo en la espiga y vuelva a
apretar el perno.
ATENCIÓN
Verifique que todas las conexiones a tierra estén
seguras al quitar y volver a colocar la clavija de
conexión a tierra.
Option 2:
Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del
vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base
del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo
con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se
incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o
lesiones personales. No perfore ninguna superficie
expuesta.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición..
5. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de
la caja del conector en T. Instale el alambre negro de
calibre 12 que se suministra. Dirija el cable negro a
lo largo del marco exterior o siga el cable existente
a lo largo de los umbrales hacia el compartimiento
del motor hasta la batería evitando las áreas que
podrían pellizcar o romper el cable.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo
largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al
cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte
el otro extremo del portador de fusibles al alambre
negro de 12 ga. usando el conector de cabeza
amarillo (suministrado).
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
© 2019 Horizon Global
PAGE 3 OF 3
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
D
F
B
C
A
E

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One® T-Connector Connecteur en T Conector en T A Acura RDX D E WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. B DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118804-037 Rev. A 6/11/19 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open rear hatch. Temporarily remove the rear threshold plate, privacy screen, storage covers and floor covering. Open rear door and fold rear seat forward. Several trim panel fasteners will need to be removed to remove the panels. 2. Being careful not to damage clips, partially remove the lower interior trim panels on driver’s side of the vehicle only. Several trim panel fasteners will need to be removed to remove the panels. Set aside all items removed being careful not to damage parts. 3. Locate the vehicle’s 8-pin connector located behind the rear interior trim panel. Insert the 8-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place. 4. Option 1: On the driver’s side, locate existing ground stud. Loosen bolt, place screw eyelet on stud and retighten bolt.  CAUTION Make sure all other ground connections are secure when removing and reattaching the ground stud. Option 2: Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle’s frame or crossmember. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. AbcD E f C F  CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces.  WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 5. On the driver’s side, locate the black 12 ga. Power wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga. wire provided. Route the black wire along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire.  WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 6. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided).  WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 7. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 6. 8. Secure the remainder of the T-One® T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. NOTE Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use. When in use pull 4-Flat through the door and close.  WARNING Be careful not to pinch harness in door latch. 9. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires.  WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. A TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. D E TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification Ouvrir le hayon arrière. Enlever temporairement 1.  le panneau de seuil arrière, l’écran intimité, les couvercles de rangement et le revêtement de plancher. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège arrière par en avant. Plusieurs attaches de panneau de garnisage devront être retirées pour enlever les panneaux. 2.  En veillant à ne pas briser les agrafes, enlever partiellement les panneaux de garnissage inférieurs, du côté conducteur seulement. Plusieurs attaches de panneau de garnisage devront être retirées pour enlever les panneaux. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager. AbcD E 3. Repérer le connecteur à 8 broches du véhicule situé derrière le panneau de garnissage intérieur arrière. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 8 broches et verrouiller en place. 4.  Option 1: Du côté conducteur, repérer la borne de masse existante. Desserrer le boulon, placer l’oeillet de la vis sur la borne puis resserrer le boulon.  ATTENTION S’assurer que toutes les autres connexions de masse sont bien fixées lors de l’enlèvement puis de la remise en place de la borne de masse. Option 2: Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.  ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. f B C F  AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 5.  Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer le fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou suivre le filage existant le long des seuils usque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil.  AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. 6.  Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12.  AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 7.  Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 6. 8.  Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé. Lorsqu’en usage, tirer le connecteur plat 4 voies à travers la porte, puis fermer.  AVERTISSEMENT Veiller à ne pas coincer le faisceau de fils dans le loquet de porte. 9. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de seuil, les couvercles des compartiments à rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils.  AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. A SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. D Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. E ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la escotilla trasera. Temporalmente retire la placa del umbral posterior, la rejilla de privacidad, las tapas del almacenaje y las cubiertas del piso. Abra la puerta posterior y doble el asiento trasero hacia delante. Se deberán retirar varios tornillos del panel de tapizado para retirar los paneles. 2.  Con cuidado de no dañar los ganchos, retire parcialmente los paneles de guarnición inferior en el lado del conductor del vehículo únicamente. Se deberán retirar varios tornillos del panel de tapizado para retirar los paneles. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes. 3. Localice el conector de 8 patas del vehiculo que se encuentra detrás del panel de guarnición interior trasero. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 8 patas y fije en su lugar. 4.  Option 1: En el costado del conductor, ubique la espiga existente de conexión de tierra. Afloje el perno, coloque el ojete del tornillo en la espiga y vuelva a apretar el perno.  ATENCIÓN Verifique que todas las conexiones a tierra estén seguras al quitar y volver a colocar la clavija de conexión a tierra. Option 2: Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen.  ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. B ABCD E F C F  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición.. 5.  En el costado del conductor, localice el alambre eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de la caja del conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12 que se suministra. Dirija el cable negro a lo largo del marco exterior o siga el cable existente a lo largo de los umbrales hacia el compartimiento del motor hasta la batería evitando las áreas que podrían pellizcar o romper el cable.  ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. 6.  Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado).  ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 7.  Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 6. 8.  Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. NOTA Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. Cuando esté en uso, hale el conector plano de 4 a través de la puerta y cierre.  ADVERTENCIA Tenga cuidado de no pellizcar el arnés en el cierre de la puerta. 9. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento de piso y otros artículos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables.  ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. PAGE 3 OF 3 © 2019 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118804 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación