Reese 118450 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
3. On the driver’s side, route the T-Connector
end with the green wire and the wire with the
4-Flat connector down through the opening
between the vehicle bumper and body
g
.
4. Route the T-Connector end with green wire
to the passenger’s side and route the 4-Flat
underneath the bumper.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
Route T-Connector end with green wire
up through the opening on the passenger
side, being careful to avoid areas that
could damage wiring. Repeat step 2 for
T-Connector end with the green wire.
5. Locate a suitable grounding point near the
connector such as the vehicle's frame or
cross member. (Do not drill into vehicle
floor or bed.) Clean dirt and rustproofing
from area. Drill a 3/32" hole and secure
white wire using eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to
drilling to avoid damage to the vehicle and/or
personal injury. Do not drill into any exposed
surfaces.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
6. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness
between the housing and the vehicle body.
Secure the remainder of the T-connector
harness with the cable ties provided,
to prevent damage or rattling and being
careful to avoid any areas that would cut
or pinch the wire.
NOTE:
Mount 4-Flat in a suitable location
under the vehicle. Bracket not included.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of towing
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle's owners manual &
instruction sheet for additional information.
118450-037 Rev. D 10/15/09
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head
Screwdriver, 7mm Socket & Ratchet
or 7mm Wrench
1. BUICK ENCLAVE
Open rear door. Remove both taillight
housing assemblies by removing the two
bolts for each light and carefully prying the
vehicle taillight housing assembly away from
the vehicle, being careful not to break the
alignment tabs
d
.
CHEVROLET MALIBU
Open the trunk and remove the vehicle’s
taillight assemblies. Start by locating and
removing the plastic cargo nuts on both sides
in the trunk behind the taillights (1 per side)
and set aside
e
. Carefully pull the carpet
back on both sides to expose the plastic
wing nuts on each side (3 per side)
f
.
Remove the wing nuts and set aside. After
removing the wing nuts, carefully pull the
taillight away from the vehicle being careful
not to damage the alignment pins.
2. On the driver’s side, disconnect the
vehicle wiring harness from the taillight
socket. Plug the T-Connector end with the
yellow wire in-between the mating plugs
on the driver’s side taillight socket and
vehicle wiring harness
g
.
d
g
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Buick Enclave Chevrolet Malibu
e
f
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Taladro (broca de 3/32"), Destornillador de
estrella, Encaje y trinquete de 7mm o llave
de tuercas de 7mm
1. BUICK ENCLAVE
Abra la puerta posterior. Retire ambas
ensambladuras de protección de las luces
traseras quitando los dos pernos de cada
luz y con cuidado saque la ensambladura
de protección de la luz trasera del vehículo,
con cuidado de no romper las lengüetas
de alineación
d
.
CHEVROLET MALIBU
Abra el baúl y saque las ensambladuras
de las luces traseras del vehículo. Empiece
por localizar y retirar las tuercas plásticas
de carga en ambos lados del baúl detrás
de las luces traseras (1 por lado) y coloque
a un lado
e
. Con cuidado hale la alfombra
hacia atrás en ambos lados para exponer
las tuercas mariposa plásticas en cada lado
(3 por lado)
f
. Saque las tuercas mariposa
y coloque a un lado. Después de quitar las
tuercas mariposa, con cuidado hale la luz
trasera lejos del vehículo con cuidado de
no dañar los pasadores de alineación.
2. En el costado del conductor, desconecte el
arnés de cableado del receptáculo de la luz
trasera del vehículo. Conecte el extremo del
conector en T con el cable amarillo entre los
enchufes correspondientes en el receptáculo
de luz trasera del costado del conductor y
el arnés del cableado del vehículo
g
.
3. En el costado del conductor, rote el extremo
del conector en T con el cable verde y el
cable con el conector plano de 4 salidas
hacia abajo a través de la abertura entre el
parachoques y la carrocería del vehículo
g
.
4. Rote el extremo del conector en T con el
cable verde hacia el costado del pasajero
y rote el conector plano de 4 salidas por
debajo del parachoques.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar
cualquier tubería caliente, protectores de
calor, el tanque de combustible o cualquier
otro punto que podría pellizcar o romper
el cable.
Rote el extremo del conector en T con el
cable verde hacia arriba a través de la
abertura en el costado del pasajero, con
cuidado de evitar las áreas que puedan
dañar el cableado. Repita el paso 2 para
el extremo del conector en T con el
cable verde.
5. Encuentre un punto de conexión a tierra
adecuado cerca del conector tal como la
estructura del vehículo o el travesaño.
(No perfore en el piso o base del vehículo).
Limpie la suciedad y el anticorrosivo del
área. Perfore un orificio de 3/32" y
asegúrelo con un cable blanco usando
el ojete y tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier
superficie antes de perforar para evitar
daños al vehículo y/o lesiones personales.
No perfore ninguna superficie expuesta.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione
correctamente. Ensaye y verifique la
instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.
6. Vuela a instalar las ensambladuras de los
receptáculos de las luces traseras, colocan-
do el arnés de cableado del vehículo entre
el receptáculo y la carrocería. Fije el resto
del arnés del conector en T con los amarres
de cable que se suministran, para evitar
daños o vibración y con cuidado de evitar
áreas que podrían cortar o pellizcar
el cable.
NOTA
Instale el conector para 4 cables (4-flat)
en una ubicación adecuada debajo del
vehículo. El soporte no está incluido.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación
de remolque más baja indicada por
el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/direccional:
(7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis
à pointe cruciforme, Cliquet et douille de
7 mm ou clé de 7 mm
1. BUICK ENCLAVE
Ouvrir le porte arrière. Retirer les deux
logements de feux arrière en enlevant les
deux boulons qui retiennent chaque feu, puis
en dégageant délicatement les logements à
l’écart du véhicule, tout en veillant à ne pas
briser les pattes d’alignement
d
.
CHEVROLET MALIBU
Ouvrir le hayon et enlever les assemblages
de feux arrière du véhicule. Commencer par
repérer et retirer les écrous à bagages en
plastique des deux côtés du coffre, à l’arrière
des feux arrière (1 par côté), puis mettre de
côté
e
. Tirer soigneusement sur le tapis des
deux côtés pour exposer les écrous à oreilles
en plastique (3 par côté)
f
. Retirer les
écrous à oreilles et mettre de côté. Après
avoir retiré les écrous à oreilles, éloigner
délicatement les feux du véhicule, en veillant
à ne pas briser les tiges d’alignement.
2. Du côté conducteur, débrancher le
faisceau de fils du véhicule de la douille
de feu arrière. Brancher l’extrémité du
connecteur en T muni du fil jaune entre
les fiches appariées qui sont situées,
d’une part, sur la prise du feu arrière côté
conducteur et, d’autre part, sur le faisceau
de fils du véhicule
g
.
3. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité
du connecteur en T muni du fil vert, ainsi
que le fil muni du connecteur plat à 4 voies,
à travers l’ouverture entre le pare-chocs du
véhicule et la carosserie
g
.
4. Faire passer du côté passager l'extrémité
du connecteur en T muni du fil vert, et faire
passer sous le pare-chocs le connecteur
plat à 4 voies.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou endommager les fils.
Faire passer l'extrémité du connecteur en
T muni du fil vert de bas en haut à travers
l’ouverture du côté passager, en évitant les
endroits qui pourraient endommager le
câblage. Répéter l’étape 2 pour l'extrémité
du connecteur en T muni du fil vert.
5. Repérer un point de mise à la masse
adéquat à proximité du connecteur, comme
le châssis ou un autre élément structural du
véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la
plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface
pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille. Percer un trou de 3/32
po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de
la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle.
Ne pas percer de surfaces exposées.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
6. Remettre en place les logements des feux
arrière, en plaçant le faisceau de fils du
véhicule entre le logement et la carosserie.
Afin de prévenir les dommages ou les
bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais
du connecteur en T à l’aide des attaches
de câble fournies, en prenant soin d’éviter
les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
REMARQUE
Monter le connecteur à 4 voies à un
endroit approprié sous le véhicule.
Support non compris.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
© 2009 Cequent Performance Products, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • f Buick Enclave Chevrolet Malibu READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. • d • g LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118450-037 Rev. D 10/15/09 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver, 7mm Socket & Ratchet or 7mm Wrench 1. BUICK ENCLAVE Open rear door. Remove both taillight housing assemblies by removing the two bolts for each light and carefully prying the vehicle taillight housing assembly away from the vehicle, being careful not to break the alignment tabs d. CHEVROLET MALIBU Open the trunk and remove the vehicle’s taillight assemblies. Start by locating and removing the plastic cargo nuts on both sides in the trunk behind the taillights (1 per side) and set aside e. Carefully pull the carpet back on both sides to expose the plastic wing nuts on each side (3 per side) f. Remove the wing nuts and set aside. After removing the wing nuts, carefully pull the taillight away from the vehicle being careful not to damage the alignment pins. 2. On the driver’s side, disconnect the vehicle wiring harness from the taillight socket. Plug the T-Connector end with the yellow wire in-between the mating plugs on the driver’s side taillight socket and vehicle wiring harness g. • e 3. On the driver’s side, route the T-Connector end with the green wire and the wire with the 4-Flat connector down through the opening between the vehicle bumper and body g. 4. Route the T-Connector end with green wire to the passenger’s side and route the 4-Flat underneath the bumper. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. Route T-Connector end with green wire up through the opening on the passenger side, being careful to avoid areas that could damage wiring. Repeat step 2 for T-Connector end with the green wire. 5. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle's frame or cross member. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32" hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 6. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. Secure the remainder of the T-connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. NOTE: Mount 4-Flat in a suitable location under the vehicle. Bracket not included. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: (7.5 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle's owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme, Cliquet et douille de 7 mm ou clé de 7 mm 1. BUICK ENCLAVE Ouvrir le porte arrière. Retirer les deux logements de feux arrière en enlevant les deux boulons qui retiennent chaque feu, puis en dégageant délicatement les logements à l’écart du véhicule, tout en veillant à ne pas briser les pattes d’alignement d. CHEVROLET MALIBU Ouvrir le hayon et enlever les assemblages de feux arrière du véhicule. Commencer par repérer et retirer les écrous à bagages en plastique des deux côtés du coffre, à l’arrière des feux arrière (1 par côté), puis mettre de côté e. Tirer soigneusement sur le tapis des deux côtés pour exposer les écrous à oreilles en plastique (3 par côté) f. Retirer les écrous à oreilles et mettre de côté. Après avoir retiré les écrous à oreilles, éloigner délicatement les feux du véhicule, en veillant à ne pas briser les tiges d’alignement. 2. Du côté conducteur, débrancher le faisceau de fils du véhicule de la douille de feu arrière. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni du fil jaune entre les fiches appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise du feu arrière côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule g. 3. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert, ainsi que le fil muni du connecteur plat à 4 voies, à travers l’ouverture entre le pare-chocs du véhicule et la carosserie g. 4. Faire passer du côté passager l'extrémité du connecteur en T muni du fil vert, et faire passer sous le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. Faire passer l'extrémité du connecteur en T muni du fil vert de bas en haut à travers l’ouverture du côté passager, en évitant les endroits qui pourraient endommager le câblage. Répéter l’étape 2 pour l'extrémité du connecteur en T muni du fil vert. 5. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. 6. Remettre en place les logements des feux arrière, en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. REMARQUE Monter le connecteur à 4 voies à un endroit approprié sous le véhicule. Support non compris. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS: Taladro (broca de 3/32"), Destornillador de estrella, Encaje y trinquete de 7mm o llave de tuercas de 7mm 1. BUICK ENCLAVE Abra la puerta posterior. Retire ambas ensambladuras de protección de las luces traseras quitando los dos pernos de cada luz y con cuidado saque la ensambladura de protección de la luz trasera del vehículo, con cuidado de no romper las lengüetas de alineación d. CHEVROLET MALIBU Abra el baúl y saque las ensambladuras de las luces traseras del vehículo. Empiece por localizar y retirar las tuercas plásticas de carga en ambos lados del baúl detrás de las luces traseras (1 por lado) y coloque a un lado e. Con cuidado hale la alfombra hacia atrás en ambos lados para exponer las tuercas mariposa plásticas en cada lado (3 por lado) f. Saque las tuercas mariposa y coloque a un lado. Después de quitar las tuercas mariposa, con cuidado hale la luz trasera lejos del vehículo con cuidado de no dañar los pasadores de alineación. 2. En el costado del conductor, desconecte el arnés de cableado del receptáculo de la luz trasera del vehículo. Conecte el extremo del conector en T con el cable amarillo entre los enchufes correspondientes en el receptáculo de luz trasera del costado del conductor y el arnés del cableado del vehículo g. 3. En el costado del conductor, rote el extremo del conector en T con el cable verde y el cable con el conector plano de 4 salidas hacia abajo a través de la abertura entre el parachoques y la carrocería del vehículo g. 4. Rote el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero y rote el conector plano de 4 salidas por debajo del parachoques. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. Rote el extremo del conector en T con el cable verde hacia arriba a través de la abertura en el costado del pasajero, con cuidado de evitar las áreas que puedan dañar el cableado. Repita el paso 2 para el extremo del conector en T con el cable verde. 5. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32" y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 6. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras, colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. Fije el resto del arnés del conector en T con los amarres de cable que se suministran, para evitar daños o vibración y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. NOTA Instale el conector para 4 cables (4-flat) en una ubicación adecuada debajo del vehículo. El soporte no está incluido. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/direccional: (7.5 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2009 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118450 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación