Transcripción de documentos
Notice d’instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manuel de instruções
Instrukcją obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
779.CL5
FIND MY LIGHT
1
NU-779.CL5_0518.indd 1
25/05/2018 15:07:03
3,5 cm
4 cm
2,6 cm
16,7 cm
19 cm
4 cm
5 cm
10,8 cm
+
+
+
779.CL5
2
NU-779.CL5_0518.indd 2
25/05/2018 15:07:08
FR
CARACTÉRISTIQUES
Poids
Luminosité / Autonomie
380g
Mode normal: 300 LUMENS / 6h30
400 Lux à 0,5 m
Mode Boost: 600 LUMENS / 3h30
Puissance absorbée en charge
Tension
Indice de protection
Température de stockage
Température de fonctionnement
Crochet pivotant / Aimant
720 Lux à 0,5 m
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
OUI / OUI
Durée de charge
Température de charge
3h30
0 to +45°C
AVERTISSEMENTS
•
•
•
•
•
•
•
La station est conçue pour être exclusivement utilisée à l'intérieur. N'utilisez pas l'appareil dans l'eau ou à proximité d'eau.
La lampe peut être utilisée à l'extérieur.
N'utilisez que la tension et la fréquence recommandées dans les caractéristiques techniques.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne faites pas fonctionner la station et la lampe avec les mains mouillées.
Gardez la lampe éloignée des objets chauds.
Ne la placez pas près d'une flamme nue
Ne l'écrasez pas.
DÉMARRAGE
1 - CONFIGURATION DES CANAUX (CHN)
•
•
Si vous n'utilisez qu'une seule lampe (1) à un seul endroit, le canal est déjà configuré et vous pouvez ignorer cette étape.
Si vous disposez de plusieurs produits "Find My Light" au même endroit, vous devez configurer les différents canaux
correspondant à chaque produit. Pour configurer les canaux, utilisez les différents interrupteurs à l'arrière de la lampe et
paramétrez chaque lampe en fonction de l'une des six combinaisons d'emplacements d'interrupteurs indiquées ici,
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Veuillez noter que : Le nombre de canaux disponibles ne permet l'utilisation que de 6 lampes maxi au même endroit.
Si plus d'un produit est configuré sur le même canal, la fonction de localisation ne peut pas fonctionner correctement.
2- BRANCHEMENT
•
•
Branchez la station dans une prise murale 200VCA.
La lampe est en mode Hibernation par défaut. Rechargez la lampe pendant quelques
secondes pour l'activer. Afin de préserver la durée de vie de la batterie, asurez-vous de
bien recharger la lampe tous les mois si vous ne l'utilisez pas régulièrement.
3 - APPAIRAGE
•
•
Une fois le canal paramétré, vous devez appairer la lampe à la station.
Pour ce faire, appuyez simultanément sur le bouton qui se trouve sur la station et sur le
bouton qui se trouve sur la lampe pendant 10 secondes. Relâchez les boutons après avoir
entendu 3 bips.
Après avoir relâché les boutons, si vous entendez :
- 2 bips : Cela indique que l'appairage a réussi
- 5 bips : Cela indique que l'appairage n'a pas réussi et qu'il vous faut répéter cette étape.
3
NU-779.CL5_0518.indd 3
25/05/2018 15:07:13
4 - FONCTION "FIND MY LIGHT" (RETROUVE MA LAMPE)
•
•
?
Pour rechercher une lampe qui a été égarée, appuyez sur le bouton de la station
pendant 2 secondes. Relâchez le bouton après avoir entendu 2 bips.
La lampe clignote alors et l'alarme de la lampe est activée.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la lampe pour couper l'alarme.
5 - FONCTION "HORS DE PORTÉE"
•
•
•
•
Si cette fonction est activée et que la lampe est trop éloignée de la station, la connexion est
coupée. L'alarme de la station et celle de lampe sont alors activées et la lampe clignote.
Pour couper ces alarmes, appuyez sur le bouton de la station et le bouton de la lampe ou
ramenez la lampe sur la station.
La fonction Hors de portée est désactivée par défaut sur la lampe.
- Pour l'activer, appuyez sur le bouton de la lampe pendant 5 secondes et relâchez-le
après avoir entendu 2 bips brefs. 2 bips longs indiquent ensuite que la fonction est
active.
- Pour la désactiver, appuyez sur le bouton de la lampe pendant 5 secondes et
relâchez-le après avoir entendu 2 bips brefs. 1 bip long indique ensuite que la
fonction a été désactivée.
La fonction "Hors de portée" est toujours activée sur la station quand cette dernière
est branchée.
Si vous souhaitez désactiver l'alarme de la station, vous devez la débrancher de la prise murale.
HORS
DE
PORTEE
6 - FONCTION "HORS DE PORTÉE" - PARAMÉTRER LA PUISSANCE (PWR)
•
Il vous est possible de choisir la distance de déclenchement de la fonction "Hors de portée". 4 configurations de puissance sont
possibles, à sélectionner en fonction de la taille de l'endroit où sont utilisées les lampes, comme illustré ci-dessous.
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
MAX
•
Max PWR
4 5
Min PWR
MIN
La distance de déclenchement des alarmes de la fonction "Hors de portée" varie en fonction de l'orientation de la station par
rapport à la lampe et en fonction des obstacles pouvant se trouver entre la station et la lampe. Dans les milieux industriels ou
liés à l'automobile, la distance moyenne de déclenchement des alarmes "Hors de portée" est de 40m. Pour maximiser cette
distance, réglez la puissance "PWR" à son maximum et installez la station à plat contre un mur, là où il y a le moins d'obstacles
possible autour. L'interrupteur # 5 aura le plus grand impact sur la distance. Nous vous conseillons de tester physiquement le
fonctionnement afin de personnaliser au mieux le paramétrage de l'alarme en fonction de votre espace de travail.
7 - UTILISATION NORMALE DE LA LAMPE
•
Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour activer le mode Normal, deux fois pour le
mode Boost et trois fois pour éteindre la lampe.
1 = ON / NORMAL
2 = BOOST
3 = OFF
8 - ALARME NIVEAU DE CHARGE FAIBLE
•
Lorsque la lampe ne dispose plus que de 10 minutes d'autonomie, elle clignote et l'alarme de la
lampe est activée.
•
Pour stopper les alarmes, ramenez simplement la lampe sur la station de charge pour la recharger.
Veuillez noter que : Les fonctions Find My Light et Hors de portée ne fonctionnent plus si la lampe est déchargée.
MAINTENANCE
Utilisez un chiffon et de l'eau savonneuse pour nettoyer la lampe et la station. N'immergez jamais ni la station, ni la lampe dans un
quelconque produit de nettoyage.
Ce produit a été conçu et fabriqué à l’aide des matériaux et composants de haute qualité,
recyclables et réutilisables. Le symbole de la poubelle barrée marqué sur ce produit indique qu’il est
conforme à la directive européenne 2012/19/UE.
Veuillez vous renseigner sur l’organisation locale de collecte des produits
électriques ou électroniques. Veillez à bien respecter les réglementations locales. Ne mettez pas ce
produit dans les déchets ménagers.
4
NU-779.CL5_0518.indd 4
25/05/2018 15:07:23
EN
SPECIFICATIONS
Weight
Luminosity / Run time
In-charge power input
Voltage
Protection rating
Storage temperature
Operating temperature
Swivel Hook / Magnet
•
•
•
•
•
•
•
380g
Normal Mode: 300 LUMENS / 6h30
400 Lux - 0,5 m
Boost Mode: 600 LUMENS / 3h30
720 Lux - 0,5 m
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
Yes / Yes
Charging time
Charging temperature
3h30
0 to +45°C
WARNINGS
The dock is for indoor use only. Do not use in or around water. The lamp can be used outside.
Use only the recommended voltage and frequency requirements.
Keep out of the reach of children.
Do not operate dock and lamp with wet hands.
Keep lamp away from hot objects.
Do not place near an open flame
Do not crush.
GETTING STARTED
1 - CHANNEL (CHN) SET UP
•
If you are only using 1 light in a location, the channel is already set and you can skip this step.
•
If you have multiple "Find My Light" products in the same location, you must set different channels for each
product. To set the channel, find the dock switches on the back of the light and set each light to a different switch
configuration, using only the six combinations shown here,
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Please note : Due to the number of available channels, the maximum number of lights in one location is 6.
If there is more than one product on the same channel, the location features won't work properly.
2- PLUG IN
•
Plug the dock into a 220VAC wall receptacle.
•
By default, the light is in hibernation mode. Charge the light for a few seconds
to activate it. Be sure to charge the light every month if used infrequently to
ensure battery longevity.
3 - PAIRING
•
Once the channel is set, you must pair the light to the dock.To do this press the
dock button and the light button for 10 seconds, simultaneously.
Release the button after you hear 3 beeps.
•
After releasing, if you hear :
- 2 beeps : Pairing succesful
- 5 beeps : Pairing failed, repeat this step.
5
NU-779.CL5_0518.indd 5
25/05/2018 15:07:27
4 - FIND MY LIGHT FUNCTION
•
When you want to find a light that has been misplaced, press the dock button
for 2 seconds. Release when you hear 2 beeps. Afterwards, the light will flash
and the light alarm will activate.
•
Press the On/Off button on the light to turn the alarm off.
?
5 - OUT OF RANGE FUNCTION
•
When this function is active, if the light gets too far from the dock, the
OUT OF
RANGE
connection will break. This will cause the dock and light alarm to activate and the
light to flash.
•
To stop the alerts, press the dock and light buttons or return the light to the dock.
•
By default, the Out of Range Function is deactivated on the light.
- To activate, press the light button for 5 seconds and release after you
hear 2 short beeps. The function is active if you hear 2 long beeps.
- To deactivate, press the light button for 5 seconds and release after you
hear 2 short beeps. The function is deactivated if you hear 1 long beep.
•
The Out of Range function is always active on the dock when the dock is
plugged in. If you want to disable the alarm on the dock, you will need to unplug the dock from the wall.
6 - OUT OF RANGE FUNCTION - POWER (PWR) SETTING
•
You are able to choose the distance at which the Out of Range Function will activate. There are 4 power settings
that can be selected depending on the size of the location where the lights will be used, as shown below,
Min PWR
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
Max PWR
MIN
•
4 5
MAX
The distance at which the Out of Range function alarms will activate will vary depending on the orientation of the
dock and any obstructions between the dock and the light. In an automotive or industrial workplace setting, the
average minimum distance to trigger the Out of Range alarms is 40m. To maximize this distance, set the PWR
to the maximum setting and mount the dock flat against a wall with as few obstructions around the dock as
possible. Switch # 5 will have the largest impact on the distance. We recommend conducting a physical trial to
customize the alarm setting for your workplace.
7 - NORMAL USE OF THE LAMP
•
Press the power button once for a normal mode, twice for a boost mode, three
times to turn off the lamp.
1 = ON / NORMAL
2 = BOOST
3 = OFF
8 - LOW CHARGE ALERT
•
When the light has 10 minutes of life remaining, the light will flash and the light alarm will activate.
•
To stop the alerts, simply return the light to the charging dock to charge it.
Please note : The Find My Light and Out of Range Function will not work once the light dies.
MAINTENANCE
Use a dry cloth with soapy water to clean both dock and light. Never immerse the dock or the light in a cleaning product.
This product has been designed and manufactured using high quality, recyclable and
reusable materials and components. The crossed wheeled bin symbol applied to the product indicates that it complies with European Directive 2012/19/UE. Please inquire about
the collection of electrical and electronic products in your area. Please comply with the
local regulations. Do not dispose of this product with your normal household waste.
6
NU-779.CL5_0518.indd 6
25/05/2018 15:07:30
DE
SPEZIFIKATIONEN
Gewicht
Leuchtkraft / Laufzeit
Leistungsaufnahme beim Laden
Spannung
Schutzklasse
Lagertemperatur
Betriebstemperatur
Drehhaken / Magnet
•
•
•
•
•
•
•
380g
Normaler Modus: 300 LUMENS / 6h30
400 Lux in 0,5 m
Boost Modus: 600 LUMENS / 3h30
720 Lux in 0,5 m
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
JA / JA
Aufladedauer
Aufladetemperatur
3h30
0 to +45°C
WARNHINWEISE
Die Ladestation ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Die Leuchte kann draußen verwendet werden.
Verwenden Sie nur die empfohlenen Spannungs- und Frequenzanforderungen.
Von Kindern fernhalten.
Bedienen Sie Ladestation und Leuchte nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Leuchte von heißen Gegenständen fern.
Nicht in die Nähe einer offenen Flamme stellen.
Nicht zerquetschen.
ERSTE SCHRITTE
1 - KANALEINSTELLUNG (CHN)
•
Wenn Sie an einem Ort nur 1 Leuchte verwenden, ist der Kanal bereits eingestellt und Sie können diesen Schritt überspringen.
•
Wenn Sie mehrere „Find My Light“-Produkte am selben Ort nutzen, müssen Sie für jedes Produkt unterschiedliche Kanäle
einstellen. Zur Einstellung des Kanals stellen Sie die Schalter für die Ladestation auf der Rückseite jeder Leuchte auf eine andere
Schalterkonfiguration, indem Sie nur die sechs hier gezeigten Kombinationen verwenden.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Beachten Sie bitte: Aufgrund der Anzahl der verfügbaren Kanäle sind an einem Ort maximal 6 Leuchten einsetzbar.
Wenn mehrere Produkte denselben Kanal nutzen, funktionieren die Standortfunktionen nicht ordnungsgemäß.
2 - STROMZUFUHR
•
Stecken Sie den Stecker der Ladestation in eine 220VAC-Steckdose.
•
Standardmäßig befindet sich die Leuchte im Ruhezustand. Laden Sie die Leuchte ein paar
Sekunden lang auf, um sie zu aktivieren. Wenn die Leuchte nur selten verwendet wird,
sollte sie einmal im Monat aufgeladen werden, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu
gewährleisten.
3 - KOPPLUNG
•
Nach der Einstellung des Kanals müssen Sie die Leuchte mit der Ladestation koppeln.
Drücken Sie dazu gleichzeitig 10 Sekunden lang die Tasten an der Ladestation und an der
Leuchte. Lassen Sie die Tasten los, wenn Sie 3 Signaltöne hören.
•
Nach dem Loslassen hören Sie:
- 2 Signaltöne: Das heißt, die Kopplung war erfolgreich.
- 5 Signaltöne: Das heißt, die Kopplung ist fehlgeschlagen, Sie müssen diesen Schritt
wiederholen.
7
NU-779.CL5_0518.indd 7
25/05/2018 15:07:31
4 - FIND MY LIGHT-FUNKTION
•
Wenn Sie eine Leuchte finden möchten, drücken Sie für 2 Sekunden die Taste an der
Ladestation. Lassen Sie sie los, wenn Sie 2 Signaltöne hören. Danach blinkt die Leuchte
und der Lichtalarm wird aktiviert.
•
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste an der Leuchte, um den Alarm auszuschalten.
?
5 - OUT OF RANGE-FUNKTION
•
Wenn diese Funktion aktiviert ist und die Leuchte zu weit von der Ladestation entfernt wird,
OUT OF
wird die Verbindung unterbrochen. Dadurch wird der Alarm an der Ladestation und an der
RANGE
Leuchte aktiviert und die Leuchte blinkt.
•
Um die Alarme zu beenden, drücken Sie die Tasten an der Ladestation und an der Leuchte
oder bringen Sie die Leuchte zur Ladestation zurück.
•
Standardmäßig ist die Out-of-Range-Funktion der Leuchte deaktiviert.
- Zur Aktivierung drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste an der Leuchte und lassen sie los,
wenn Sie 2 kurze Signaltöne hören. Die Funktion ist aktiv, wenn Sie dann 2 lange
Signaltöne hören.
- Zur Deaktivierung drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste an der Leuchte und lassen sie
los, wenn Sie 2 kurze Signaltöne hören. Die Funktion ist deaktiviert, wenn Sie dann
1 langen Signalton hören.
•
Die Out of Range-Funktion ist immer aktiv, wenn die Ladestation mit der Steckdose verbunden ist. Wenn Sie den Alarm der
Ladestation deaktivieren möchten, müssen Sie ihren Netzstecker ziehen.
6 - OUT OF RANGE-FUNKTION - ENERGIEEINSTELLUNG (PWR)
•
Sie können die Entfernung auswählen, bei der die Out of Range-Funktion aktiviert wird. Je nach der Größe des Standortes, an
dem die Leuchten verwendet werden, können 4 Energieeinstellungen gewählt werden, wie unten gezeigt.
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
MAX
•
Max PWR
4 5
Min PWR
MIN
Die Entfernung, bei der die Alarme für die Out of Range-Funktion aktiviert werden, hängt von der Ausrichtung der Ladestation
und von Hindernissen zwischen ihr und der Leuchte ab. An einem Arbeitsplatz in der Automobilbranche oder Industrie beträgt
der durchschnittliche Mindestabstand zum Auslösen der Out of Range-Alarme 40m. Um diesen Abstand zu maximieren, stellen
Sie die PWR-Einstellung auf das Maximum und montieren die Ladestation flach an einer Wand und so, dass sich möglichst
wenige Hindernisse um sie herum befinden. Mit Position # 5 wird die größte Reichweite erzielt. Wir empfehlen, einen Test
durchzuführen, um die Alarmeinstellung an Ihren Arbeitsplatz anzupassen.
7- NORMALE VERWENDUNG DER LEUCHTE
•
Drücken Sie die Power-Taste einmal für den Normalbetrieb, zweimal für Höchstleistung und
dreimal, um die Leuchte auszuschalten.
1 = ON / NORMALER
2 = BOOST
3 = OFF
8 - ALARM BEI NIEDRIGER LADUNG
•
Wenn Ladung der Leuchte nur noch für 10 Minuten ausreicht, blinkt die Leuchte und der Lichtalarm wird aktiviert.
•
Um die Alarme zu stoppen, bringen Sie einfach das Licht zur Ladestation zurück.
Beachten Sie bitte: Die Funktionen „Find My Light“ und „Out of Range“ sind nicht nutzbar, wenn der Akku völlig leer ist.
WARTUNG
Verwenden Sie ein trockenes Tuch mit etwas Seifenwasser, um Ladestation und Leuchte zu reinigen. Tauchen Sie Ladestation oder
Leuchte niemals in ein Reinigungsprodukt ein.
CE gekennzeichnetes Produkt gefertigt aus hochwertigen, recycel- und wiederverwertbaren Materialien und Bauteilen. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer auf
diesem Produkt weist auf dessen Übereinstimmung mit der Europa-Richtlinie 2012/19/UE hin.
Das Produkt an den von den örtlichen Behörden organisierten Sammelstellen für Elektro- und
Elektronikmüll entsorgen. Bitte beachten Sie die Vorschriften der örtlichen Behörden. Das
Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
8
NU-779.CL5_0518.indd 8
25/05/2018 15:07:32
NL
SPECIFICATIES
380g
Normale stand: 300 LUMENS / 6u30
400 Lux op 0,5 m
Boost stand: 600 LUMENS / 3u30
720 Lux op 0,5 m
Opgenomen vermogen tijdens laden 8.4W
Spanning
4.2V max
Beveiligingsclassificatie
IP 67
Opslagtemperatuur
-5 to +35°C
Bedrijfstemperatuur
-10 to +60°C
Zwenkhoek / Magneet
JA / JA
Gewicht
Helderheid / Werkingstijd
•
•
•
•
•
•
•
Laadtijd
Laadtemperatuur
3u30
0 to +45°C
WAARSCHUWINGEN
De dock is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Niet gebruiken in of bij water. De lamp kan buitenshuis worden
gebruikt.
Houd u strikt aan de aanbevolen spanning en vereiste frequentie.
Buiten bereik van kinderen houden.
Bedien de dock niet met natte handen.
Houd de lamp weg bij hete voorwerpen.
Niet bij open vuur plaatsen.
Druk de lamp niet in elkaar.
AAN DE SLAG
1 - INSTALLATIE VAN KANAAL (CHN)
•
Als u maar 1 lamp op een locatie gebruikt, is het kanaal al ingesteld en kunt u deze stap overslaan.
•
Heeft u meerdere "Zoek mijn lamp"-producten op dezelfde locatie, dan moet u voor ieder product een ander kanaal instellen.
Kijk voor het instellen van het kanaal waar de schakelaars van de dock aan de achterzijde van de lamp zitten en stel iedere lamp
in op een andere schakelaar-configuratie, gebruik hiervoor alleen de zes combinaties die hier worden getoond.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
N.B.: Er zijn zes kanalen beschikbaar, dus het maximale aantal lampen op één locatie is 6.
Is er meer dan één product op hetzelfde kanaal, dan werken de locatiefuncties niet goed.
2- STEKKER INSTEKEN
•
Steek de stekker van de dock in een stopcontact (220VAC).
•
Standaard staat de lamp in de slaapstand. U kunt de lamp activeren door deze enkele
seconden op te laden. Bij onregelmatig gebruik is het belangrijk de lamp iedere
maand op te laden, zo zorgt u ervoor dat de batterijen lang meegaan.
3 - KOPPELEN
•
Wanneer het kanaal eenmaal is ingesteld, moet u de lamp koppelen aan de dock. U kunt dit
doen door gedurende 10 seconden tegelijkertijd op de dock-knop en de knop van de lamp te
drukken. Wanneer u 3 keer een akoestisch signaal hoort, kunt u de knop loslaten.
•
Als u na loslaten hoort:
- 2 keer een akoestisch signaal: Koppelen geslaagd
- 5 keer een akoestisch signaal: Koppelen niet geslaagd, herhaal deze stap.
9
NU-779.CL5_0518.indd 9
25/05/2018 15:07:33
4 - FUNCTIE FIND MY LIGHT (ZOEK MIJN LAMP)
•
Wanneer u een lamp zoekt die u kwijt bent, druk dan gedurende 2 seconden op de
dock-knop. Wanneer u 2 maal een akoestisch signaal hoort, kunt u de knop loslaten.
Daarna knippert de lamp en wordt het lamp-alarm geactiveerd.
•
U kunt het alarm uitschakelen door op de Aan/Uit-knop op de lamp te drukken.
?
5 - FUNCTIE BUITEN BEREIK
•
Wanneer deze functie actief is, wordt de verbinding verbroken als de afstand tussen de lamp
BUITEN
en de dock te groot wordt. Hierdoor worden het dock- en het lamp-alarm geactiveerd en gaat
BEREIK
de lamp knipperen.
•
U kunt de alarmeringen stoppen door op de dock- en op de lampknop te drukken of door de
lamp terug te brengen bij de dock.
•
Standaard is de functie Buiten Bereik uitgeschakeld op de lamp.
- U kunt deze functie inschakelen door 5 seconden op de lampknop te drukken, en de
knop los te laten wanneer u 2 maal een kort akoestisch signaal hoort. De functie is
actief als u 2 maal een lang akoestisch signaal hoort.
- U kunt de functie uitschakelen door 5 seconden op de lampknop te drukken en de knop
los te laten wanneer u 2 maal een kort akoestisch signaal hoort. De functie is
uitgeschakeld als u 1 maal een lang akoestisch signaal hoort.
•
De functie Buiten Bereik is altijd actief op de dock wanneer de stekker van de dock in het stopcontact zit. Wilt u het alarm op de
dock uitschakelen, dan moet u de stekker van de dock uit het stopcontact trekken.
6 - FUNCTIE BUITEN BEREIK - INSTELLING VERMOGEN (PWR)
•
U kunt kiezen op welke afstand de functie Buiten Bereik wordt ingeschakeld. Er zijn 4 instellingen voor Power die u kunt
selecteren, afhankelijk van de afmeting van de locatie waar de lampen worden gebruikt, zoals hieronder wordt getoond.
Min PWR
Mid PWR-1
Mid PWR-2
Max PWR
4 5
4 5
4 5
4 5
MIN
MAX
•
De afstand waarop de functie Buiten Bereik wordt ingeschakeld, varieert afhankelijk van de richting waarin de dock is geplaatst
en van de aanwezigheid van obstakels tussen de dock en de lamp. In een werkplaats van een autobedrijf of van een
constructiebedrijf is de minimumafstand voor de Buiten Bereik-alarmering 40 m. U kunt deze afstand maximaal uitbreiden door
PWR op maximaal in te stellen en de dock vlak tegen een wand te monteren met zo weinig mogelijk obstakels er omheen.
Schakelaar # 5 heeft de grootste impact op de afstand. Wij adviseren u de alarminstelling voor uw werkplek aan te passen door
fysieke tests uit te voeren.
1 = ON / NORMALE
2 = BOOST
7- NORMAAL GEBRUIK VAN DE LAMP
3 = OFF
•
Druk eenmaal op de knop Power voor een normale stand, tweemaal voor een boost-stand en
druk een derde maal als u de lamp wilt uitschakelen.
8 - ALARM BIJ GERINGE LADING
•
Wanneer de lamp nog 10 minuten van branden, begint de lamp te knipperen en wordt het lampalarm ingeschakeld.
•
U kunt de alarmen uitschakelen door de lamp naar de oplaad-dock terug te brengen en de lamp op te laden.
N.B.: De functies Zoek Mijn Lamp en Buiten Bereik werken niet meer wanneer de lamp geen lading meer heeft.
ONDERHOUD
U kunt zowel de dock als de lamp schoonmaken met een met een zeepoplossing vochtig gemaakt doekje. Dompel nooit de dock of de
lamp onder in een schoonmaakproduct.
Dit product werd ontworpen en gefabriceerd met materiaal en onderdelen van hoge kwaliteit,
recycleerbaar en herbruikbaar. Het doorstreepte vuilnisbaksymbool op het product duidt aan dat het
product in overeenstemming is met de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gelieve bij uw plaatselijke organisatie voor het ophalen van elektrische en elektronische producten te informeren. Gelieve de plaatselijke
wetgeving goed na te leven. Gooi dit product niet bij het huishoudafval.
10
NU-779.CL5_0518.indd 10
25/05/2018 15:07:35
ES
CARACTERISTICAS
Peso
380g
Luminosidad / Tiempo de ejecución Modo normal: 300 LÚMENES / 6:30 H
400 Lux a 0,5 m
Modo Boost: 600 LÚMENES / 3:30 H
720 Lux a 0,5 m
8.4W
Potencia de entrada en carga
4.2V max
Tensión
Grado de protección
IP 67
Temperatura de almacenamiento
-5 to +35°C
Temperatura de funcionamiento
-10 to +60°C
Gancho/imán giratorio
SÍ / SÍ
•
•
•
•
•
•
•
Tiempo de carga
Temperatura de carga
3:30 H
0 to +45°C
ADVERTENCIAS
La base ha sido diseñada para usar solo en interiores. No utilice el producto en el agua o cerca del agua. La lámpara se puede
utilizar en exteriores.
Utilice el producto solo con los requisitos de voltaje y frecuencia recomendados.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No utilice la base ni la lámpara si tiene las manos mojadas.
Mantenga la lámpara alejada de objetos calientes.
No utilice cerca de llamas abiertas
No aplaste el producto.
TAREAS INICIALES
1 - AJUSTE DEL CANAL (CHN)
•
Si utiliza solo 1 lámpara en una ubicación, el canal ya está ajustado y puede omitir este paso.
•
Si utiliza varios productos "Encontrar mi lámpara" en la misma ubicación, debe ajustar canales diferentes para cada producto.
Para ajustar el canal, busque los interruptores en la parte trasera de la base de la lámpara y ajuste cada lámpara con una
configuración diferente, usando solo las seis combinaciones que se muestran aquí.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Nota: Debido al número de canales disponibles, el número máximo de lámparas en una ubicación es de 6.
Si hay más de un producto en el mismo canal, las características de ubicación no funcionarán correctamente.
2- ENCHUFADO
•
Enchufe la base en una toma de corriente de pared de 220 V de CA.
•
Por defecto, la lámpara está en modo de hibernación. Cargue la lámpara durante unos
segundos para activarla. Para asegurar una larga duración de la batería, cargue la lámpara
todos los meses si la usa con poca frecuencia.
3 - EMPAREJAMIENTO
•
Una vez que haya configurado el canal, debe emparejar la lámpara con la base. Para ello,
pulse simultáneamente el botón de la base y el botón de la lámpara durante 10 segundos.
Suelte el botón después de que oiga 3 bips.
•
Después de la soltar el botón, si oye:
- 2 bips: Emparejamiento correcto
- 5 bips: Error al emparejar, repita este paso.
11
NU-779.CL5_0518.indd 11
25/05/2018 15:07:36
4 - FUNCIÓN FIND MY LIGHT (ENCONTRAR MI LÁMPARA)
•
Cuando desee encontrar una lámpara que se haya extraviado, pulse el botón de la base
durante 2 segundos. Suéltelo cuando oiga 2 bips. Después, parpadeará la luz de la
lámpara y se activará la alarma de la lámpara.
•
Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara para apagar la alarma.
5 - FUNCIÓN DE FUERA DE ALCANCE
•
Cuando esta función está activa, si la lámpara se aleja demasiado de la base, la conexión se
interrumpe. Esto hará que se active la alarma de la base y de la lámpara y que parpadee la
lámpara.
•
Para para las alertas, pulse los botones de la base y de la lámpara o vuelva a colocar la
lámpara sobre la base.
•
Por defecto, la función Fuera de alcance se desactiva en la lámpara.
- Para activarla, pulse el botón de la lámpara durante 5 segundos y suéltelo después de
oír 2 bips cortos. La función está activada si oye 2 bips largos.
- Para desactivarla, pulse el botón de la lámpara durante 5 segundos y suéltelo después de
oír 2 bips cortos. La función está desactivada si oye 1 bip largo.
•
La función Fuera de alcance está siempre activa en la base cuando esta está enchufada.
Si desea desactivar la alarma de la base, deberá desenchufarla de la toma de corriente.
?
FUERA DE
ALCANCE
6 - FUNCIÓN FUERA DE ALCANCE - AJUSTE DE POTENCIA (PWR)
•
Puede elegir la distancia a la que se activará la función Fuera de alcance. Hay 4 ajustes de potencia que se pueden seleccionar
dependiendo del tamaño de la ubicación donde se usarán las lámparas, como se muestra a continuación.
Min PWR
Mid PWR-1
Mid PWR-2
Max PWR
4 5
4 5
4 5
4 5
MIN
MAX
•
La distancia a la que se activarán las alarmas de la función Fuera de alcance variará dependiendo de la orientación de la base
y de los obstáculos que haya entre la base y la lámpara. En un lugar de trabajo del sector automotor o industrial, la distancia
mínima media para activar las alarmas de Fuera de alcance es de 40 m. Para maximizar esta distancia, ajuste la potencia
al máximo y monte la base contra una pared y donde haya el menor número posible de obstáculos alrededor de la base. El
interruptor # 5 tendrá el mayor impacto en la distancia. Recomendamos realizar una prueba física para personalizar el ajuste de
la alarma a su lugar de trabajo.
1 = ON / NORMAL
2 = BOOST
7- USO NORMAL DE LA LÁMPARA
3 = OFF
•
Presione el botón de encendido una vez para el modo normal, dos veces para el modo
potenciado, y tres veces para apagar la lámpara.
8 - ALERTA DE CARGA BAJA
•
Cuando le queden 10 minutos de duración a la luz de la lámpara, esta parpadeará y se activará la alarma de la lámpara.
•
Para para las alertas solo tiene que volver a poner la lámpara en la base para cargarla.
Nota: Las funciones Encontrar mi lámpara y Fuera de alcance no funcionan cuando la carga de la lámpara está agotada.
MANTENIMIENTO
Use un paño seco humedecido con agua con jabón para limpiar la base y la lámpara. Nunca sumerja la base ni la lámpara en ningún
producto limpiador.
Este producto ha sido diseñado y fabricado mediante materiales y componentes de alta
calidad, reciclables y reutilizables. El símbolo del cubo de basura rayado marcado sobre este
producto indica que es conforme a la Directiva europea 2012/19/UE.
Sírvase informarse sobre la organización local de recogida de los productos eléctricos o
electrónicos. Sírvase respetar las reglamentaciones locales. No coloque este producto en los
residuos domésticos.
12
NU-779.CL5_0518.indd 12
25/05/2018 15:07:37
IT
CARACTTERISTICHE
Peso
Luminosità / Autonomia
Potenza assorbita in carica
Tensione
Classe di protezione
Temperatura di conservazione
Temperatura di esercizio
Gancio orientabile / Magnete
•
•
•
•
•
•
•
380g
Modalità normale: 300 LUMEN / 6h 30 min
400 Lux a 0,5 m
Modalità Boost: 600 LUMEN / 3h 30 min
720 Lux a 0,5 m
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
SI / SI
Durata di carica
Temperatura di carica
3h 30 min
0 to +45°C
AVVERTENZE
La base di carica è destinata esclusivamente all'uso in ambienti interni. Non utilizzare nell’acqua o vicino all'acqua. La lampada
può essere usata all'aperto.
Utilizzare esclusivamente i valori di tensione e di frequenza raccomandati.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non azionare la base di carica e la lampada con le mani bagnate.
Tenere la lampada lontano da oggetti caldi.
Non posizionare in prossimità di fiamme libere.
Non frantumare.
PER INIZIARE
1 - IMPOSTAZIONE CANALI (CHN)
•
Se in un luogo si utilizza una sola lampada, il canale è già impostato, perciò è possibile saltare questo passaggio.
•
Se sono presenti più lampade dotate della funzione "Trova la mia lampada", è necessario impostare canali diversi per ciascuna
lampada. Per impostare il canale, individuare i commutatori della base di carica sul retro della lampada e impostare una
configurazione diversa per ogni lampada, utilizzando le sei combinazioni illustrate sotto.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Nota: essendo disponibili sei canali, il numero massimo di lampade in un luogo è 6.
Se sullo stesso canale è presente più di una lampada le funzioni di rilevamento della posizione non funzionano correttamente.
2- COLLEGAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA
•
Inserire la spina della base di carica in una presa elettrica a muro da 220 V c.a..
•
Per impostazione predefinita la lampada si trova in modalità di ibernazione. Caricare la
lampada per alcuni secondi per attivarla. Se la lampada non viene usata spesso,
assicurarsi di caricarla una volta al mese per garantire una lunga durata della batteria.
3 - ASSOCIAZIONE
•
Una volta impostato il canale è necessario associare la lampada alla base di carica.
Per farlo premere contemporaneamente il pulsante sulla base di carica e il pulsante sulla
lampada per 10 secondi. Saranno emessi 3 segnali acustici. A quel punto rilasciare il pulsante.
•
Dopo aver rilasciato il pulsante si udiranno:
- 2 segnali acustici: associazione riuscita
- 5 segnali acustici: associazione non riuscita.
13
NU-779.CL5_0518.indd 13
25/05/2018 15:07:38
4 - FUNZIONE "FIND MY LIGHT" ("TROVA LA MIA LAMPADA")
•
Se si desidera trovare una lampada smarrita, premere per 2 secondi il pulsante sulla
base di carica. Appena uditi 2 segnali acustici rilasciare il pulsante. A quel punto la luce
lampeggerà e si attiverà l’allarme luminoso.
•
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per disattivare l’allarme.
?
5 - FUNZIONE "FUORI PORTATA"
•
Quando questa funzione è attiva, se la lampada è troppo lontana dalla base di carica la
FUORI
connessione si interrompe. Questo provoca l’attivazione dell’allarme luminoso e la luce inizia a
PORTATA
lampeggiare.
•
Per arrestare gli allarmi premere i pulsanti sulla base di carica e sulla lampada oppure riportare
la lampada alla base di ricarica.
•
Per impostazione predefinita la funzione "Fuori portata" della lampada è disattivata.
- Per attivarla premere il pulsante sulla lampada per 5 secondi e rilasciarlo dopo avere udito
2 segnali acustici brevi. Se vengono emessi 2 segnali acustici lunghi la funzione è attiva.
- Per disattivarla premere il pulsante sulla lampada per 5 secondi e rilasciarlo dopo avere
udito 2 brevi segnali acustici. Se viene emesso 1 segnale acustico lungo la funzione
è disattivata.
•
Quando la base di carica è collegata a una presa di corrente la funzione "Fuori portata"
è sempre attiva. Se si desidera disabilitare l'allarme sulla base di carica occorre scollegare quest’ultima dalla presa di corrente.
6 - IMPOSTAZIONE DELLA POTENZA (PWR) DELLA FUNZIONE "FUORI PORTATA"
•
È possibile scegliere la distanza superata la quale si attiva la funzione "Fuori portata", scegliendo tra 4 impostazioni di potenza,
a seconda delle dimensioni dell'area in cui vengono usate le lampade, come illustrato sotto.
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
MAX
•
Max PWR
4 5
Min PWR
MIN
La distanza superata la quale si attivano gli allarmi della funzione "Fuori portata" varia in base all’orientamento della base di
carica e alla presenza di ostacoli tra la base di carica e la lampada. In un ambiente di lavoro industriale o nel settore automobilistico la distanza media minima per innescare gli allarmi della funzione "Fuori portata" è 40 m. Per massimizzare questa distanza
impostare la potenza al massimo e fissare la base di carica a filo contro un muro con la minima presenza possibile di ostacoli
intorno. L’interruttore 5 avrà l’impatto maggiore sulla distanza. Raccomandiamo di effettuare una prova concreta per personalizzare l’impostazione degli allarmi in base al proprio ambiente di lavoro.
7- NORMALE UTILIZZO DELLA LAMPADA
•
Premere il pulsante di accensione una volta per utilizzare la lampada in modalità normale, due
volte per la modalità ad alta potenza (Boost) e tre volte per spegnere la lampada.
1 = ON / NORMALE
2 = BOOST
3 = OFF
8 - AVVISO DI BASSO LIVELLO DI CARICA
•
Quando la lampada rimangono solo 10 minuti di autonomia la luce inizia a lampeggiare e si
attiva l’allarme luminoso.
•
Per arrestare gli avvisi è sufficiente riposizionare la lampada sulla base di carica per ricaricarla.
Nota: se la luce si spegne le funzioni “Trova la mia lampada” e “Fuori portata” non funzionano più.
MANUTENZIONE
Per pulire la base di carica e la lampada utilizzare un panno inumidito in acqua saponata. Non immergere mai la base di carica o la
lampada in un detergente liquido.
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, riciclabili e
riutilizzabili. Il simbolo del cestino di rifiuti barrato presente su questo prodotto indica che è conforme
alla direttiva europea 2012/19/UE. Informarsi sull’organizzazione locale di raccolta dei prodotti elettrici o
elettronici.
Rispettare le normative locali. Non gettare questo prodotto fra i rifiuti domestici.
14
NU-779.CL5_0518.indd 14
25/05/2018 15:07:40
PT
ESPECIFICAÇÕES
Peso
Luminosidade/tempo de
funcionamento
380g
Modo normal: 300 LÚMENES / 6h30
400 Lux a 0,5 m
Modo Boost: 600 LÚMENES / 3h30
720 Lux a 0,5 m
8.4W
Potência de entrada durante o
processo de carga
Tensão
Classificação de protecção
Temperatura de armazenamento
Temperatura de funcionamento
Gancho giratório/íman
•
•
•
•
•
•
•
Tempo de carga
Temperatura de carga
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
SIM / SIM
3h30
0 to +45°C
AVISOS
A base foi concebida apenas para uso em interior. Não utilize a lanterna dentro ou perto de água. A lâmpada pode ser utilizada
no exterior.
Utilize apenas a tensão recomendada e os requisitos de frequência.
Mantenha afastado do alcance das crianças.
Não toque na base e na lâmpada com as mãos molhadas.
Mantenha a lanterna afastada de objectos quentes.
Não a coloque perto de chamas abertas
Não esmague a lanterna.
INTRODUÇÃO
1 - CONFIGURAÇÃO DO CANAL (CHN)
•
Se utilizar apenas 1 luz num local, o canal já está definido e pode ignorar este passo.
•
Se tiver vários produtos "Localizar a minha lanterna" no mesmo local, deve ser definir canais diferentes para cada produto.
Para definir o canal, procure os comutadores de plataforma na parte de trás da lanterna e defina cada lanterna para uma
configuração de comutador diferente, utilizando apenas as seis combinações indicadas aqui,
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Tenha em atenção o seguinte: Devido ao número de canais disponíveis, o número máximo de lanternas num único local é 6.
Se houver mais de um produto no mesmo canal, as funcionalidades de local não funcionam correctamente.
2- LIGAÇÃO
•
Ligue a base a uma tomada de parede de 220 V CA.
•
Por predefinição, a lanterna está no modo de hibernação. Carregue a lanterna durante
alguns segundos para activá-la. Se não utilizar a lanterna com frequência, certifique-se
de a que carrega todos os meses para garantir a longevidade da bateria.
3 - EMPARELHAMENTO
•
Quando o canal estiver definido, deve emparelhar a lanterna com a base. Para fazê-lo,
pressione o botão da base e o botão da lanterna durante 10 segundos, em simultâneo.
Liberte o botão depois de ouvir 3 sinais sonoros.
•
Depois de libertar o botão, será emitido:
- 2 sinais sonoros: Emparelhamento bem-sucedido
- 5 sinais sonoros: O emparelhamento falhou, repita este passo.
15
NU-779.CL5_0518.indd 15
25/05/2018 15:07:41
4 - FUNÇÃO FIND MY LIGHT (LOCALIZAR A MINHA LANTERNA)
•
Se quiser procurar uma lanterna perdida, pressione o botão da base durante
2 segundos. Liberte-o quando ouvir 2 sinais sonoros. Em seguida, a lanterna começa a
piscar e o respectivo alarme é activado.
•
Pressione o botão de ligar/desligar na lanterna para desligar o alarme.
?
5 - FUNÇÃO FORA DE ALCANCE
•
Quando esta função está activa, se a lanterna estiver demasiado afastada da base, a ligação
FORA
é interrompida. Isto faz com que a base e o alarme da lanterna sejam activados e a lanterna
DE ALCANCE
comece a piscar.
•
Para parar os alertas, pressione os botões da base e da lanterna ou coloque a lanterna na
base.
•
Por predefinição, a função Fora de alcance está desactivada na lanterna.
- Para activar esta função, pressione o botão da lanterna durante 5 segundos e liberte-o
depois de ouvir 2 sinais sonoros breves. A função é activada se ouvir 2 sinais sonoros
prolongados.
- Para desactivar esta função, pressione o botão da lanterna durante 5 segundos e
liberte-o depois de ouvir 2 sinais sonoros breves. A função é desactivada activa se
ouvir 1 sinal sonoro prolongado.
•
A função Fora do alcance está sempre activa na base quando esta está ligada. Se quiser desactivar o alarme na base, tem de
retirar a ficha da base da parede.
6 - FUNÇÃO FORA DE ALCANCE - DEFINIÇÃO DE POTÊNCIA (PWR)
•
Pode escolher a distância a que a função Fora de alcance é activada. Há 4 definições de energia que podem ser seleccionadas,
dependendo do tamanho do local onde as lanternas são utilizadas, como indicado abaixo,
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
MAX
•
Max PWR
4 5
Min PWR
MIN
A distância à qual os alarmes da função Fora de alcance são activadas varia consoante a orientação da base e quaisquer
obstáculos entre a base e a lanterna. Num local de trabalho automóvel ou industrial, a distância mínima média para accionar
os alarmes Fora de alcance é de 40 m. Para maximizar esta distância, especifique o PWR para a distância máxima e monte a
base encostada a uma parede com o mínimo de obstruções possíveis à volta da base. O interruptor 5 terá o maior impacto na
distância. Recomendamos que proceda a um teste físico para personalizar a definição de alarme do seu local de trabalho.
7- UTILIZAÇÃO NORMAL DA LÂMPADA
•
Pressione o botão de alimentação para activar o modo normal, duas vezes para aceder ao
modo de arranque, três vezes para desligar a lâmpada.
1 = ON / NORMAL
2 = BOOST
3 = OFF
8 - ALERTA DE CARGA REDUZIDA
•
Quando a lanterna tem 10 minutos de carga restante, a lanterna começa a piscar e o alarme
da lanterna é activado.
•
Para parar o alertas, basta colocar a lanterna na base de carregamento para carregá-la.
Tenha em atenção o seguinte: As funções Localizar a minha lanterna e Fora de alcance não funcionam se a carga da lanterna
se esgotar.
MANUTENÇÃO
Use um pano seco com água com sabão para limpar a base e a lanterna. Nunca mergulhe a base ou a lanterna dentro de um produto
de limpeza.
Este produto foi concebido e fabricado utilizando materiais e componentes de alta qualidade,
recicláveis e reutilizáveis. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima marcado neste produto
indica que está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre a organização
local e recolha de produtos eléctricos ou electrónicos. Respeite a legislação local em vigor. Não coloque
este produto juntamente com os resíduos domésticos.
16
NU-779.CL5_0518.indd 16
25/05/2018 15:07:42
PL
DANE TECHNICZNE
Masa
Jaskrawość / Czas pracy
Moc ładowania
Napięcie
Stopień ochrony
Temperatura przechowywania
Temperatura robocza
Hak obrotowy / magnes
380g
Tryb normalny: 300 LUMENÓW / 6 h 30 min
400 Lux na 0,5 m
Tryb Boost : 600 LUMENÓW / 3 h 30 min
720 Lux na 0,5 m
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
TAK / TAK
Czas ładowania
3 h 30 min
Temperatura ładowania 0 to +45°C
OSTRZEŻENIA
Stacja dokująca przeznaczona jest wyłącznie do użycia wewnątrz pomieszczeń. Nie używać w wodzie ani w jej pobliżu. Lampy
można używać na wolnym powietrzu.
Stosować zasilanie wyłącznie zgodne z podanymi parametrami napięcia i częstotliwości.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie obsługiwać stacji dokującej ani lampy mokrymi rękami.
Trzymać lampę z dala od gorących przedmiotów.
Nie umieszczać w pobliżu otwartego płomienia.
Nie zgniatać.
•
•
•
•
•
•
•
PIERWSZE KROKI
1 - KONFIGURACJA KANAŁÓW (CHN)
•
Jeśli używa się tylko 1 lampy w danym miejscu, kanał jest już skonfigurowany i można pominąć ten krok.
•
Jeśli w jednym miejscu znajduje się wiele lamp „Find My Light”, konieczne jest ustawienie oddzielnych kanałów dla poszczególnych lamp. Aby ustawić kanał, odszukać przełączniki dokowania z tyłu lampy i ustawić każdą z lamp na inną kombinację
ustawień przełączników, korzystając tylko z sześciu kombinacji przedstawionych tutaj.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Uwaga : Z uwagi na liczbę dostępnych kanałów, maksymalna liczba lamp w jednym miejscu wynosi 6.
Jeśli na ten sam kanał ustawiona zostanie więcej niż jedna lampa, funkcje lokalizacji nie będą działać poprawnie.
2- PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA
•
Podłączyć stację dokującą do gniazdka sieciowego prądu zmiennego 220 V.
•
Domyślnie lampa pracuje w trybie uśpienia. Ładować lampę przez kilka sekund, aby ją
aktywować. Pamiętać o ładowaniu lampy co miesiąc, jeśli jest ona używana
rzadko, aby zapewnić trwałość akumulatora.
3 - PAROWANIE
•
Po ustawieniu kanału należy sparować lampę ze stacją dokującą. Aby to zrobić, jednocześnie
wcisnąć i przytrzymać przycisk na stacji dokującej i przycisk na lampie na 10 sekund. Zwolnić
przyciski po usłyszeniu 3 sygnałów dźwiękowych.
•
Jeśli po zwolnieniu przycisków słychać:
- 2 sygnały: Parowanie zakończone powodzeniem
- 5 sygnałów: Parowanie nie powiodło się i należy powtórzyć tę czynność.
17
NU-779.CL5_0518.indd 17
25/05/2018 15:07:43
4 - FUNKCJA FIND MY LIGHT (LOKALIZOWANIA LAMPY)
•
Aby znaleźć zagubioną lampę, wcisnąć przycisk stacji dokującej na 2 sekundy.
Zwolnić po usłyszeniu 2 sygnałów dźwiękowych. Następnie lampa będzie migać i włączy
się alarm lampy.
•
Wcisnąć włącznik na lampie, aby wyłączyć alarm.
?
5 - FUNKCJA WYJŚCIA POZA ZASIĘG
•
Kiedy ta funkcja jest włączona, jeśli lampa znajdzie się za daleko od stacji dokującej,
WYJŚCIA
POZA
połączenie zostanie przerwane. Spowoduje to włączenie alarmu stacji
ZASIĘG
dokującej i lampy oraz miganie lampy.
•
Aby wyłączyć alarmy, wcisnąć przyciski na stacji dokującej i lampie lub włożyć lampę do stacji
dokującej.
•
Domyślnie funkcja wyjścia poza zasięg lampy jest wyłączona.
- Aby ją włączyć, wcisnąć przycisk na lampie na 5 sekund i zwolnić go po usłyszeniu
2 krótkich sygnałów dźwiękowych. Funkcja jest aktywna, jeśli następnie wyemitowane
zostały 2 długie sygnały.
- Aby ją wyłączyć, wcisnąć przycisk na lampie na 5 sekund i zwolnić go po usłyszeniu
2 krótkich sygnałów dźwiękowych. Funkcja jest wyłączona, jeśli następnie wyemitowany
został 1 długi sygnał.
•
Funkcja wyjścia poza zasięg jest zawsze włączona w stacji dokującej, gdy stacja jest podłączona do zasilania. Aby wyłączyć
alarm w stacji dokującej, odłączyć ją od gniazdka.
6 - FUNKCJA WYJŚCIA POZA ZASIĘG - USTAWIENIE MOCY (PWR)
•
Można wybrać odległość, przy której funkcja wyjścia poza zasięg będzie się włączać. Dostępne są 4 ustawienia mocy, które
można wybierać w zależności od rozmiaru miejsca użytkowania lamp, zgodnie z ilustracją poniżej.
Min PWR
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
Max PWR
MIN
•
4 5
MAX
Odległość, przy której alarmy funkcji wyjścia poza zasięg będą się włączać, różni się w zależności od położenia stacji dokującej
oraz występowania przeszkód między stacją dokującą a lampą. W branży motoryzacyjnej lub w przemyśle średnia minimalna
odległość uruchamiania alarmów wyjścia poza zasięg wynosi 40 m. Aby maksymalnie zwiększyć tę odległość, ustawić przełącznik
PWR na najwyższe ustawienie i zamontować stację dokującą płasko na ścianie i, na ile to możliwe, bez żadnych przeszkód wokół
stacji. Przełącznik nr 5 będzie miał największy wpływ na odległość. Zalecamy przeprowadzenie próby w warunkach rzeczywistego użytkowania, aby dostosować ustawienie alarmu dla swojego miejsca pracy.
7- NORMALNE UŻYTKOWANIE LAMPY
•
Nacisnąć włącznik raz, aby włączyć normalny tryb, dwa razy, aby włączyć tryb zwiększonej
jasności, trzy razy, aby wyłączyć lampę.
1 = ON / NORMALNY
2 = BOOST
3 = OFF
8 - ALARM NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA
•
Kiedy poziom energii w akumulatorze lampy pozwala na jej pracę przez jeszcze 10 minut, lampa zaczyna migać i włącza się
alarm lampy.
•
Aby wyłączyć miganie i alarm, należy po prostu umieścić lampę w stacji dokującej w celu naładowania.
Uwaga : Funkcja lokalizacji lampy i funkcja wyjścia poza zasięg nie działają, gdy lampa jest rozładowana.
KONSERWACJA
Do czyszczenia lampy i stacji dokującej używać suchej ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Nigdy nie zanurzać stacji ani lampy w
środkach czyszczących.
Jesli zajdzie koniecznosc utylizacji tego produktu nalezy pamietac, ze wiele z
jego czesci zawiera cenne materiały, które moga byc poddane recyklingowi.
Nie nalezy wyrzucac produktu do smieci z innymi odpadami, lecz skonsultowac sie z
lokalnymi władzami i uzyskac informacje o zakładach recyklingowych znajdujacych
sie w poblizu.
18
NU-779.CL5_0518.indd 18
25/05/2018 15:07:47
DA
SPECIFIKATIONER
•
•
•
•
•
•
•
Vægt
Lysstyrke / Driftstid
380g
Opladningsstrøminput
Spænding
Beskyttelsesmærkning
Opbevaringstemperatur
Driftstemperatur
Drejekrog / Magnet
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
JA / JA
Normal tilstand: 300 LUMEN / 6t30
400 Lux på 0,5 m
Boost tilstand: 600 LUMEN / 3t30
720 Lux på 0,5 m
Opladningstid
Opladningstemperatur
3t30
0 to +45°C
ADVARSLER
Docken er kun beregnet til indendørs anvendelse. Må ikke bruges i eller tæt på vand. Lygten kan bruges udendørs.
Brug kun de anbefalede spændings- og frekvenskrav.
Skal være uden for børns rækkevidde.
Betjen ikke docken og lygten med våde hænder.
Hold lygten væk fra varme genstande.
Stil den ikke i nærheden af åben ild
Knus den ikke.
KOM I GANG
1 - OPSÆTNING AF KANAL (CHN)
•
Hvis du kun bruger 1 lygte på et sted, er kanalen allerede indstillet, og du kan springe dette trin over.
•
Hvis du har flere "Find min lygte"-produkter på samme sted, skal du indstille forskellige kanaler for hvert produkt. For at
indstille kanalen skal du finde dockkontakterne på bagsiden af lygten og indstille hver lygte til en forskellig
kontaktkonfiguration, kun ved hjælp af de seks kombinationer vist her.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Bemærk venligst: På grund af antallet af tilgængelige kanaler er det maksimale antal lygter på ét sted 6.
Hvis der er mere end ét produkt på den samme kanal, virker positionsfunktionerne ikke korrekt.
2- TILSLUT
•
Slut docken til en 220 V AC-stikkontakt.
•
Som standard er lygten i dvaletilstand. Oplad lygten i nogle få sekunder for at aktivere
den. Sørg for at oplade lygten hver måned, hvis den bruges sjældent, for at sikre en
lang batterilevetid.
3 - PARRING
•
Når kanalen er indstillet, skal du parre lygten med docken. For at gøre dette skal du
trykke på dock-knappen og lygteknappen i 10 sekunder samtidig. Slip knappen, når du
har hørt 3 bip.
•
Når du har sluppet den, vil du høre:
- 2 bip: Parring vellykket
- 5 bip: Parring mislykkedes, gentag dette trin.
19
NU-779.CL5_0518.indd 19
25/05/2018 15:07:48
4 - FIND MY LIGHT (FIND MIN LYGTE)-FUNKTION
•
Når du vil finde en lygte, der er blevet væk, skal du trykke på dock-knappen i 2
sekunder. Slip, når du hører 2 bip. Bagefter blinker lygten, og lygtealarmen aktiveres.
•
Tryk på tænd/sluk-knappen på lygten for at slukke for alarmen.
?
5 - UDEN FOR RÆKKEVIDDE-FUNKTION
•
Når denne funktion er aktiv, og hvis lygten kommer for langt væk fra docken, vil
forbindelsen blive afbrudt. Dette vil få docken og lygtealarmen til at blive aktiveret, og få
lygten til at blinke.
•
For at stoppe advarslerne skal du trykke på docken og lygteknapperne eller stille lygten
tilbage til docken.
•
Som standard er Uden for rækkevidde-funktionen deaktiveret på lygten.
- For at aktivere den skal du trykke på lygteknappen i 5 sekunder og slippe, når du
har hørt 2 korte bip. Funktionen er aktiv, hvis du hører 2 lange bip.
- For at deaktivere den skal du trykke på lygteknappen i 5 sekunder og slippe,
når du har hørt 2 korte bip. Funktionen er deaktiveret, hvis du hører 1 langt bip.
•
Uden for rækkevidde-funktionen er altid aktiv på docken, når docken er tilsluttet.
Hvis du vil deaktivere alarmen på docken, skal du koble docken fra væggen.
UDEN FOR
RÆKKEVIDDE
6 - UDEN FOR RÆKKEVIDDE-FUNKTION - STRØM (PWR)-INDSTILLING
•
Du kan vælge den afstand, som Uden for rækkevidde-funktionen vil blive aktiveret ved. Der findes 4 strømindstillinger,
som kan vælges alt efter størrelsen på det sted, hvor lygterne vil blive anvendt, som vist herunder.
Min PWR
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
Max PWR
MIN
•
4 5
MAX
Den afstand, som Uden for rækkevidde-funktionens alarmer vil blive aktiveret ved, varierer alt efter dockens retning og
eventuelle forhindringer mellem docken og lygten. På arbejdspladser med bil- eller industriomgivelser er den gennemsnitlige minimale afstand til at udløse Uden for rækkevidde-alarmerne 40 m. For at maksimere denne afstand skal PWR
stilles på den maksimale indstilling, og docken skal monteres fladt mod en væg med så få forhindringer omkring docken
som muligt. Knap # 5 vil have størst indflydelse på rækkevidden. Vi anbefaler at udføre en fysisk prøve for at tilpasse
alarmindstillingen til din arbejdsplads.
7- NORMAL BRUG AF LYGTEN
•
Tryk på strømknappen én gang for en normal tilstand, to gange for en boost-tilstand og
tre gange for at slukke for lygten.
1 = ON / NORMAL
2 = BOOST
3 = OFF
8 - ADVARSEL OM LAV OPLADNING
•
Når lygten har 10 minutters levetid tilbage, blinker lygten, og lygtealarmen vil være aktiv.
•
For at stoppe advarslerne skal du blot sætte lygten tilbage på opladningsdocken for at oplade den.
Bemærk venligst: Funktionen Find min lygte og Uden for rækkevidde virker ikke, når lygten dør.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug en tør klud med sæbevand til at rengøre både docken og lygten. Docken og lygten må aldrig nedsænkes i et
rengøringsprodukt.
Dette produkt er udviklet og fremstillet ved hjælp af materialer og komponenter af høj kvalitet, der kan
genbruges og genanvendes. Symbolet med den overstregede affaldskurv, der er mærket på dette produkt, angiver, at produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/UE. Indhent oplysninger om,
hvordan elektriske og elektroniske produkter indsamles på lokalt plan.
Overhold gældende lokale regler. Smid ikke dette produkt ud sammen med husholdningsaffald.
20
NU-779.CL5_0518.indd 20
25/05/2018 15:07:49
EL
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Βάρος
Φωτεινότητα / Χρόνος λειτουργίας
Κατανάλωση ρεύματος στη φόρτιση
Τάση
Βαθμός προστασίας
Θερμοκρασία αποθήκευσης
Θερμοκρασία λειτουργίας
Στρεφόμενο άγκιστρο / Μαγνήτης
380g
Κανονική λειτουργία: 300 LUMEN / 6 ώρες και 30 λεπτά
400 Lux έως 0,5 m
ενισχυμένη λειτουργία: 600 LUMEN / 3 ώρες και 30 λεπτά
720 Lux έως 0,5 m
8.4W
4.2V max
IP 67
-5 to +35°C
-10 to +60°C
ΝΑΙ / ΝΑΙ
Χρόνος φόρτισης 3 ώρες και 30 λεπτά
Θερμοκρασία φόρτισης
0 to +45°C
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Η βάση προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Να μη χρησιμοποιείται μέσα ή κοντά σε νερό. Ο φακός μπορεί να χρησιμοποιείται σε
εξωτερικούς χώρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες τιμές τάσης και συχνότητας ρεύματος.
Κρατάτε τη μονάδα μακριά από παιδιά.
Μην αγγίζετε τη βάση και το φακό με υγρά χέρια.
Κρατά το φακό μακριά από καυτά αντικείμενα.
Μην τον τοποθετείτε κοντά σε γυμνή φλόγα
Μη συνθλίψετε τη μονάδα.
•
•
•
•
•
•
•
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ
1 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ (CHN)
•
Αν χρησιμοποιείτε μόνο 1 φακό σε μια τοποθεσία, το κανάλι είναι ήδη ρυθμισμένο και μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα.
•
Αν στην ίδια τοποθεσία έχετε πολλά προϊόντα "Find My Light" (Εύρεση φακού), πρέπει να ρυθμίσετε διαφορετικά κανάλια για κάθε ένα. Για να ρυθμίσετε
το κανάλι, βρείτε τους διακόπτες βάσης που βρίσκονται στην πίσω πλευρά του φακού και ρυθμίστε διαφορετική διαμόρφωση διακοπτών σε κάθε φακό,
χρησιμοποιώντας μόνο τους έξι συνδυασμούς που παρουσιάζονται εδώ.
#2
#1
#4
#3
#5
#6
Παρακαλούμε σημειώστε: Λόγω του αριθμού των διαθέσιμων καναλιών, ο μέγιστος αριθμός φακών σε κάθε τοποθεσία είναι 6.
Αν υπάρχουν περισσότερα από ένα προϊόντα ρυθμισμένα στο ίδιο κανάλι, οι λειτουργίες εντοπισμού δεν λειτουργούν σωστά.
2- ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
•
Συνδέστε τη βάση σε μια πρίζα τοίχου 220 V AC.
•
Από προεπιλογή, ο φακός είναι σε κατάσταση νάρκης. Φορτίστε το φακό για λίγα δευτερόλεπτα
για να τον ενεργοποιήσετε. Φροντίζετε απαραίτητα να φορτίζετε το φακό κάθε μήνα, αν δεν χρησιμοποιείται
συχνά, ώστε να εξασφαλίζετε μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
3 - ΣΥΖΕΥΞΗ
•
Αφού ρυθμιστεί το κανάλι, πρέπει να πραγματοποιήσετε τη σύζευξη ανάμεσα στο φακό και στη βάση.
Για να το κάνετε αυτό, πατήστε ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα το κουμπί της βάσης και το κουμπί του φακού.
Ελευθερώστε το κουμπί αφού ακούσετε 3 ηχητικά σήματα "μπιπ".
•
Αφού ελευθερώσετε το κουμπί, αν ακούσετε:
- 2 μπιπ: Σύζευξη επιτυχής
- 5 μπιπ: Η σύζευξη απέτυχε, επαναλάβετε αυτό το βήμα.
21
NU-779.CL5_0518.indd 21
25/05/2018 15:07:50
4 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ "FIND MY LIGHT" (ΕΥΡΕΣΗ ΦΑΚΟΥ)
•
Όταν θέλετε να βρείτε έναν φακό που δεν θυμάστε που τον αφήσατε, πατήστε το κουμπί της βάσης
για 2 δευτερόλεπτα. Ελευθερώστε το όταν ακούσετε 2 μπιπ. Κατόπιν, ο φακός θα αναβοσβήνει και
θα ενεργοποιηθεί ο ήχος ειδοποίησης από το φακό.
•
Για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στο φακό.
?
5 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ "ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ"
•
Όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία, αν ο φακός βρεθεί πολύ μακριά από τη βάση, η σύνδεση θα διακοπεί.
Αυτή η διακοπή θα προκαλέσει την ενεργοποίηση το ήχου ειδοποίησης στη βάση και στο φακό και ο φακός θα
αναβοσβήνει.
•
Για να σταματήσετε τις ειδοποιήσεις, πατήστε τα κουμπιά στη βάση και στο φακό ή τοποθετήστε πάλι το φακό στη
βάση.
•
Από προεπιλογή, η λειτουργία Εκτός εμβέλειας είναι απενεργοποιημένη στο φακό.
- Για να την ενεργοποιήσετε, πατήστε το κουμπί του φακού για 5 δευτερόλεπτα και ελευθερώστε το αφού
ακούσετε 2 σύντομα μπιπ. Η λειτουργία είναι ενεργή αν ακούσετε 2 παρατεταμένα μπιπ.
- Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε το κουμπί του φακού για 5 δευτερόλεπτα και
ελευθερώστε το αφού ακούσετε 2 σύντομα μπιπ. Η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί αν ακούσετε
1 παρατεταμένο μπιπ.
•
Η λειτουργία Εκτός εμβέλειας είναι πάντα ενεργή στη βάση όταν η βάση είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση στη βάση, θα χρειαστεί να αποσυνδέσετε τη βάση από την πρίζα.
ΕΚΤΟΣ
ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ
6 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ (PWR) ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ "ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ"
•
Μπορείτε να επιλέξετε την απόσταση στην οποία θα ενεργοποιείται η λειτουργία Εκτός εμβέλειας. Υπάρχουν 4 ρυθμίσεις ισχύος που μπορείτε να επιλέξετε,
ανάλογα με το μέγεθος του χώρου όπου θα χρησιμοποιούνται οι φακοί, όπως δείχνει η παρακάτω εικόνα.
Min PWR
Mid PWR-1
Mid PWR-2
4 5
4 5
4 5
Max PWR
MIN
•
4 5
MAX
Η απόσταση στην οποία θα ενεργοποιούνται οι ειδοποιήσεις της λειτουργίας Εκτός εμβέλειας θα διαφέρει, ανάλογα με τον προσανατολισμό της βάσης και
τυχόν εμπόδια ανάμεσα στη βάση και στο φακό. Σε έναν εργασιακό χώρο τύπου συνεργείου αυτοκινήτων ή βιομηχανίας, η μέση ελάχιστη απόσταση για
την ενεργοποίηση των ειδοποιήσεων Εκτός εμβέλειας είναι 40 μέτρα. Για να μεγιστοποιήσετε την απόσταση, θέστε τη ρύθμιση PWR στη μέγιστη τιμή και
στερεώστε τη βάση σε πλήρη επαφή με ένα τοίχο με όσο το δυνατόν λιγότερα εμπόδια γύρω από τη βάση. Διακόπτης #5 θα έχει την μεγαλύτερη επίπτωση
στην απόσταση. Συνιστούμε να κάνετε μια δοκιμή στην πράξη, ώστε να προσαρμόσετε τη ρύθμιση των ειδοποιήσεων ειδικά για το χώρο εργασίας σας.
7- ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΑΚΟΥ
•
Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης μία φορά για κανονική λειτουργία, δύο φορές για ενισχυμένη λειτουργία και
τρεις φορές για να απενεργοποιήσετε το φακό.
1 = ON / Κανονική
2 = BOOST
3 = OFF
8 - ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
•
Όταν ο φακός έχει μόνο 10 λεπτά υπολειπόμενο χρόνο λειτουργίας, ο φακός θα αναβοσβήνει και θα
ενεργοποιηθεί ο ήχος ειδοποίησης στο φακό.
•
Για να σταματήσετε τις ειδοποιήσεις, απλά τοποθετήστε πάλι το φακό στη βάση φόρτισης για να τον φορτίσετε.
Παρακαλούμε σημειώστε: Η λειτουργία Find My Light (Εύρεση φακού) και η λειτουργία Εκτός εμβέλειας δεν θα λειτουργούν όταν έχει εξαντληθεί η
μπαταρία στο φακό.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί με σαπουνόνερο για να καθαρίσετε και τη βάση και το φακό. Σε καμία περίπτωση μη βυθίσετε τη βάση ή το φακό μέσα σε
καθαριστικό προϊόν.
Αυτό το προιόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με την βοήθεια υλικών και συσταστικών
υψηλής ποιότητας, ανακυκλώσιμων και επαναχρησιμοποιούμενων. Το σύμβολο του διαγεγραμμένου
κάδου απορριμάτων που εμφανίζεται στο προιόν αυτό αναφέρει ότι είναι σύμφωνο με την Ευρωπαική
οδηγία 2012/19/UE.
Ενημερωθείτε από την τοπική οργάνωση περισυλλογής ηλεκτρικών ή ηλεκτρονικών προιόντων.
Σεβαστείτε τις τοπικές διατάξεις. Μην πετάτε το προιόν αυτό στα οικιακά απορρίματα.
22
NU-779.CL5_0518.indd 22
25/05/2018 15:07:53
NOTA
23
NU-779.CL5_0518.indd 23
25/05/2018 15:07:53
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
[email protected]
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 2114
[email protected]
www.facom.de
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
ÖSTERREICH
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edificio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
[email protected]
PORTUGAL
STANLEY BLACK&DECKER HOLDINGS
S.A.R.L. – Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
[email protected]
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
Stanley Black & Decker Italia s.r.l.
Sede Operativa:
Via Volta, 3 – 21020 Monvalle (VA)
Tel. +39 0332 790 111 –
Fax. +39 0332790 330
[email protected]
Česká Rep.
Slovensko
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
Ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
[email protected]
www.facom.at
France et internationale
Stanley Black & Decker France
5 allée des Hêtres
69760 Limonest
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-779.CL5_0518
24
NU-779.CL5_0518.indd 24
25/05/2018 15:07:53