Transcripción de documentos
AUTOMATIC
DRYER INSTALLATION
MISE EN SERVICE
INSTRUCTIONS
SI_CHEUSE AUTOMATIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA SECADORA AUTOMATICA
The installation, including a proper exhaust system,
is the responsibility of the owner.
La responsabilit_ de la mise en service, y compris le syst_me
d'_vacuation qui convient, revient au propri_taire.
Es responsabilidad del propietario
la instalaci6n
incluso la del sistema de escape.
LEAVE THESE INSTRUCTIONS
REMETTRE
Printed in U.S.A., Printed in U.S.A..
WITH THE OWNER
CES INSTRUCTIONS
DEJE ESTAS INSTRUCCIONES
Impreso en los Estados Unidos.
correcta,
AU PROPRIF: TAIRE
CON EL PROPIETARIO
Stampato negli Stati Uniti
6 3901250
Read this before you start...
Tools
needed
for
ITEMS PROVIDED
installation
@@
@
@@
@
• Teflon tape or pipe
joint compound (gas only)
• Cutting knife
• Pipe wrench (gas only)
• Nut drivers
• Level
Electric
Dryer
Only
Gas Dryer
Only
• Screw driver (standard)
• Duct tape
° Crescent wrench
Proper
installation
is the responsibility
of the owner.
HOWEVER,
SERVICE CALLS PERFORMED
AS A RESULT OF POOR SET-UP, ADJUSTMENT
NECTION ARE THE RESPONSIBILITY
OF THE INSTALLER.
Make sure you have everything
1. GROUNDED
2. POWER
ELECTRICAL
CORD for electric
necessary
OUTLET
AND CON-
for proper installation.
is required.
dryers (except
See Electric
Requirements.
Canada).
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet National
and Local Codes.
4. EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff walled metal exhaust ducting. See Exhaust Requirements.
3/4"
(1.9 cm)
36 1/4"
(9,2,1 cm)
minimum
1
1 1/2"
(3.81 cm)
IMPORTANT
PLEASE
DRYER.
REMOVE
DANGER
TO INSTALLER
READ THE FOLLOWING
THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE STARTING TO INSTALL
SHOULD BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE.
THE DOOR FROM ALL DISCARDED
OF A CHILD SUFFOCATING.
APPLIANCES
Page 1
SUCH AS DRYERS
TO AVOID THE
THE
LOCATION CONSIDERATIONS
The dryer should be located to permit adequate
the dryer for the exhaust system.
room in front for loading the dryer, and sufficient
This dryer is factory-ready
for rear exhaust.
To exhaust out the bottom
kit (see Accessories).
Instructions are included with the kit.
It is important to make sure the room has adequate
obstruct the flow of combustion or ventilating air.
room behind
or left side, use the accessory
make-up air. The area where the dryer is located must not
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained
combustion and proper operation of the dryer.
to insure adequate
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED
WATER AND/OR WEATHER.
THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR AND FREE FROM
COMBUSTIBLE
MATERIALS,
PRODUCES
COMBUSTIBLE
exhaust
GASOLINE AND OTHER
LINT. THE AREAAROUND
air for
TO
FLAMMABLE
VAPORS AND LIQUIDS.
A DRYER
THE DRYER SHOULD BE KEPT FREE OF LINT.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
An appliance installed in a closet shall
have no other fuel-burning
appliance
installed in the same closet.
CLOSET
DOOR
_I,WARNING
i(7.6cm)
(91.4cm)
Each opening area in the door must
have a minimum of 36 square inches.
These openings must not be obstructed. (Louvered door with equivalent air
opening is acceptable.)
the outside to
reduce the risk
of fire when
installed in an alcove or closet.
36 '+
_
2" (5.1 crn)
_ ................................. (91.4 cm)
3"
FRONT
Minimum
installation
MOBILE
HOME
clearances.
WARNINGThe dryer must
be exhausted to
If possible,
VIEW
(7.6 cm)
SIDE VIEW
more clearance
is recommended.
INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety
Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD (Part 280), 1975} for the United States,) or CSA Standards
Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, prowsions for anchoring the dryer to the floor must be made.
anchor bracket kit is available with instructions (see Accessories).
Locate in an area that has adequate
up air. A minimum of 25 square inches (63.5 cm) of unobstructed
opening is required.
An
make
All mobile home installations
must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct
may not terminate beneath the mobile home. See the section on exhausting for more information.
EXHAUSTING
Exhausting
the dryer to the outside will prevent large amounts
In the United
of lint and moisture from being blown into the room.
States:
• all gas dryers must be exhausted to the outside.
° electric dryers located in a confined area such as a bedroom,
ed to the outside.
° electric dryers
installations).
not located
in a confined
area may be exhausted
In Canada:
° all gas and electric
dryers
bathroom,
must be exhausted
to the outside.
Outside the U.S. and Canada:
• refer to local codes.
Page 2
or closet must be exhaust-
to the inside (see nonexhausted
-&WARNING
WARNING
- plastic or nonmetal
NEVER USE PLASTIC
flexible
OR NONMETAL
duct presents
FLEXIBLE
a potential
fire hazard.
DUCT.
If your existing ductwork is plastic, nonmetal or combustible, replace it with metal. Use only metal
exhaust duct that will not support combustion to insure the containment of exhaust air, heat and lint.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce air
flow, extend drying times and affect dryer operation.
Exhaust
USE A MINIMUM OF 4-INCH (10.2 cm) DIAMETER
RIGID ALUMINUM
OR RIGID GALVANIZED
STEEL
Number
of
90 ° Turns
DUCT. Do not use smaller duct. Ducts larger than
4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased
lint accumulation.
Lint accumulation
should be cleaned
I
4" (10.2 cm)
Maximum
regularly.
If flexible metal duct must be used, use the
type with a stiff sheet metal wall. Do not use flexible
duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if
flexible metal duct is bent too sharp. Never install any
type of flexible duct in walls, ceilings or other concealed
Keep exhaust duct as straight and short as possible.
Exhaust systems longer than recommended
can extend
drying times, affect machine operation and may collect
lint. Secure joints with duct tape. Do not use screws.
0
65 ft.(165.1
1
2
3
4
54
44
36
28
Maximum
(10.2 cm) diameter
1
2
3
4
SPACE OF A BUILDING, GAS VENT, ANY OTHER
COMMON DUCT OR CHIMNEY.
THIS COULD CRE-
cm)
ft. (137.2 cm)
ft. (111.8 cm)
ft. (91.4 cm)
ft. (71.1 cm)
59 ft. (149.9 cm)
48
38
30
22
ft. (121.9 cm)
ft. (96.5 cm)
ft. (76.2 cm)
ft. (55.9 cm)
length of 4-inch (10.2 cm) diameter
flexible stiff walled metal duct
0
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL,
CEILING, CRAWL SPACE OR A CONCEALED
FROM LINT EXPELLED
length of 4-inch
1
2-1/2" ('6.4 cm_
rigid metal duct
spaces.
ATE A FIRE HAZARD
THE DRYER.
Hood Type
36 ft.
32 ft.
28 ft.
25 ft.
23 ft.
(91.4
(81.3
(71.1
(63.5
cm)
cm)
cm)
cm)
(58.4 cm)
28
24
20
17
ft.
ft.
ft.
ft.
15 ft.
(71.1
(60.9
(50.8
(43.2
cm)
cm)
cm)
cm)
(38.1 cm)
BY
The exhaust duct should end with an exhaust hood with
of wildlife.
Never use an exhaust hood with a magnetic
(30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood
opening should point down. Never install a screen over
When possible, do not exhaust the dryer directly
exhaust under a house or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated
towards the exhaust hood to reduce condensation
a swing out damper to prevent backdrafts and entry
damper. The hood should have at least 12 inches
and the ground or other obstruction.
The hood
the exhaust outlet.
into a window
well in order to avoid lint build-up.
area, the duct should
and lint build-up.
be insulated
Do not
and slope slightly
down
If an existing exhaust system is to be used with your new dryer, you must be sure:
• The exhaust system meets all local, state and national codes.
• That plastic flexible duct is not used.
• To completely inspect and clean all lint accumulation
from the interior of the duct.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust
hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.92 inches of water column, or be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects
to the dryer. A no heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean.
Page 3
Inspect and clean the interior or the exhaust system at least once a year. Disconnect
to cleaning.
Check the gas line on gas dryers anytime the dryer is moved.
Frequently
check to be sure the exhaust
NONEXHAUSTED
hood damper
opens
electrical
service
prior
and closes freely.
INSTALLATIONS
If the electric dryer is not exhausted to the outside, the exhaust must not terminate directly behind the dryer.
Use a rectangular vent kit along with a dacron mesh lint bag (see Accessories).
Maintain a 6" (15.2 cm)
clearance between the back of the control panel and the wall. Although the lint screen and lint bag will retain
most of the lint, a certain amount will be expelled into the laundry area.
WARNING:
IF THE DRYER IS NOT EXHAUSTED
TO THE OUTSIDE, SOME FINE LINT WILL BE
EXPELLED INTO THE LAUNDRY AREA. AN ACCUMULATION
OF DUST OR LINT IN ANY AREA OF THE
HOME CREATES A FIRE HAZARD.
ANY LINT ACCUMULATIONS
MUST BE CLEANED
FREQUENTLY.
GAS REQUIREMENTS
Use only Natural or LP (liquid propane)
gases.
THE INSTALLATION
MUST CONFORM
WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE
OF LOCAL CODES,
WITH THE NATIONAL
FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1,
LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES),
OR WITH THE CAN/CGA-B149
INSTALLATION
CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner orifice for operation on NATURAL gas. If the dryer is to be operated
on LP (liquid propane)
gas, it must be converted
for safe and proper performance
and must be
converted
by a qualified
service technician.
Conversion kits from NATURAL to LP, or LP to NATURAL are
available through your local Maytag dealer (see Accessories).
If other conversions
are required, check with
the local gas utility for specific information concerning conversion requirements.
A 1/2" (1.27 cm) gas supply line is recommended
on the dryer.
The National Fuel Gas Code requires
within 6 feet of the dryer.
Gas Dryers
Additionally,
connection,
installed
in residential
that an accessible,
garages
a 1/8" (.3 cm) N.P.T. (National
must be installed immediately
The dryer must be disconnected
and must be reduced
must
approved
be elevated
to connect
manual
18 inches
to the 3/8" (1.0 cm) gas line
gas shut off valve be installed
(46 cm) above
the floor.
Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
upstream of the gas supply connection to the dryer.
from the gas supply piping system during any pressure testing of the system.
DO NOT re-use old flexible metal gas line. Flexible gas line must be design certified by American Gas
Association
(CGA in Canada).
NOTE: Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any
liquefied petroleum gas.
NOTE:
GAS
As a courtesy,
IGNITION
most local gas utilities will inspect
a gas appliance
installation.
-
This dryer uses an automatic
ignition system to ignite the burner.
There
is no constant
burning
pilot.
COMMONWEALTH
OF MASSACHUSETTS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
This gas dryer must be installed
plumber or gas fitter
Gas leaks may occur in your system and result in
a dangerous situation. Gas leaks may not be
detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved
gas detector. Install and use in accordance with
the manufacturer's
instructions.
by a licensed
A "T" handle manual gas valve must be installed
the gas supply line to this gas dryer.
in
If a flexible gas connector is used to install this gas
dryer, the connector must have a maximum length
of 3 feet. (36 inches)
Page 4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
NOTE:
Wiring
diagram
Export
models
I_I,WARNING]
is located
inside the control console.
(not U.S. or Canada):
See Additional
Instructions for Export Models on the other side of this sheet.
WARNING - To prevent unnecessary
risk of fire, electrical shock or personal injury, all
wiring and grounding
must be done in accordance
with local codes, or in the
States)
_
or the Canadian
bsence
of local
Electrical
codes,
Code
with the National
CSA C22.1 (for Canada).
Electrical
Code, ANSI/NFPA
(for the United
GROUNDING
This dryer must be grounded.
electrical
GAS
shock
by providing
In the event of malfunction
a path of least resistance
or breakdown,
for electrical
the ground will reduce the risk of
current.
MODELS
This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
_'WARNING
The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
with a qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified
WARNING - Improper connection of
the equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
electrician.
if a separate ground is required by local codes, a grounding kit (Part No. 12001875) is available.
It contains
ground wire, clamp, ground screw and washer. Connect ground wire to back of unit with the cabinet ground
screw and washer. Secure other end of ground wire to a suitable external ground connection.
The wire may
be secured
NEVER
with the clamp to a grounded
CONNECT
GROUND
COLD
metal water pipe.
WIRE TO PLASTIC
PLUMBING
LINES,
GAS LINES OR HOT WATER
U.S. electric models are shipped with a ground strap connected from the neutral
terminal block post to the frame of the dryer. If local codes prohibit the use of the
ELECTRIC
ground strap, MODELS
the dryer must be grounded in accordance with local codes.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently
1_
wired,
the dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system;
or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors
and connected to the equipment grounding terminal.
ELECTRICAL
BEFORE
OPERATING
An individual
EXTENSION
branch (or separate)
CORD.
GAS MODELS
follow
Screw
all grounding
circuit serving
instructions
only this appliance
in Grounding
is recommended.
Section.
DO NOT USE AN
- U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC, approved
ELECTRIC
Ground
CONNECTIONS
OR TESTING,
PIPES.
MODELS
-
electrical
service, with a 15 ampere fuse or circuit breaker is required.
U.S. Only
Most U.S. dryers, as manufactured,
require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data
label located on the front behind the door.
required.
A 30 ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is
Page 5
A 120/240 volt U.S. electric dryer must be converted if it is to operate
A heating element conversion kit is available (see Accessories).
on a 120/208
If a power cord is used, the cord should
receptacle.
The power cord is NOT provided
be plugged
with U.S. electric
into a 30 ampere
volt electrical
system.
model dryers.
IMPORTANT:
When permitted by local codes, the dryer electrical supply may be connected by means of a
new power supply cord kit, marked for use with clothes dryer, that is U.L. listed, rated at 120/240 volts
minimum, 30 amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, openend spade lugs with turned up ends or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric
at the dryer cabinet with a suitable UL listed strain relief.
supply wiring
must be retained
If the dryer is to be installed in a mobile home or an area where local codes do not permit grounding
neutral, only a 4 conductor power cord, rated and terminated as above, may be used.
ELECTRIC
MODELS
- Canada
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved
both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped
30 ampere receptacle.
NOTE:
It is not permissible
REPLACEMENT
Only
electrical
AND
service
fused through
with the power cord attached.
to convert
PARTS
through
a dryer in Canada
a 30 ampere
fuse or circuit breaker
The power cord should
be plugged
on
into a
to 208 volts.
ACCESSORIES
If your dryer requires replacement
parts or accessories,
contact the dealer from whom you purchased your
dryer or Maytag Customer Service, Box 2370, Cleveland, Tennessee 37320-2370,
phone 423-472-3333,
for information
on the nearest authorized
Maytag
Parts Distributor.
INSTALLATION
Parts and fiterature
are packaged inside of dryer drum.
To Install...
I.
Move dryer to an appropriate
location
before the washer in side-by-side
and exhaust connections.
for installation.
installations,
Lay two of the carton corner posts on the floo.
so it will lay across both corner posts.
2.
Consider
installing
Tip the dryer forward
Remove the crate wires holding the crate base to the base frame.
can be done with a screwdriver.
3.
Loosen
the leveling
locking
4.
Set the dryer back in an upright
5.
Review
the Exhausting
the dryer
to allow access to gas, electrical
on its front
This
'_,
nuts and install the vinyl feet.
position.
Section before installing
the exhaust
system.
Install the
ductwork from the dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections
must point away from the dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust
material.
Tip for tight installations:
install a section of exhaust system
to the dryer before moving the dryer in place. Use duct tape
to secure this section to the dryer but do not cover louvers in
dryer cabinet.
Page 6
,
/
&WARNING
° Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether
the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary
risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA,
No.
70-Latest Revision (for U.S.) or the Canadian Electrical code CSA C22.1 - Latest Revision and local
codes and ordinances.
It is the personal responsibility
and obligation of the appliance owner to provide
adequate
electrical
services
for this appliance.
• All gas installations
must be done in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI/Z2231
- Latest
Revision (for the United States) or the CAN/CGAB149 Installation Codes - Latest Revision (for
Canada) and local codes and ordinances.
1m
Review
Gas Requirements
Remove
the pipe thread
Section.
protective
cap.
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded
connections.
NOTE: Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied
petroleum gas.
Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4"
(1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8" (1 cm) male threaded end
on the dryer. Securely tighten the gas line fitting over threads.
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.
bubbles occur, tighten the connections
and recheck.
DO NOT use an open flame
check for gas leaks.
If
to
1m
Review
BEFORE
Electrical
Requirements
OPERATING
Section.
OR TESTING,
follow the grounding
instructions
in the Grounding
Section.
U.S. MODELS:
IMPORTANT
- All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the
terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION
is required for new or
remodeled construction,
mobile homes, or if local codes do not permit grounding
through neutral. If the 4-wire system is used, the dryer frame cannot be
grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the following
instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove
the terminal
IBIock Covel t
I 'ate/
"O
block cover plate.
Insert the power cord with a U.L. listed strain relief through
terminal block. NOTE: a strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already
deep well socket.
installed
on the terminal
Page 7
the hole provided
block.
in the cabinet
Be sure they are tight.
near the
Use a 3/8" (1 cm)
3-WIRE
SYSTEM
CONNECTIONS
If the power cord has terminals, place the terminals over the existing nuts
on the posts. The neutral (white or center wire on power cord) conductor
must always be connected to the center (silver colored) post of the
terminal block.
Secure in place using the nuts provided in the partspackage.
power cord does not have terminals,
use the cupped washers
the nuts.
_3-WireSystem
\ _
°
If the
ahead of
Be sure the terminal block nuts are tight. Secure the power cord in position.
Tighten the strain relief screw(s) in order to clamp the strain relief to the
cord.
Replace
the terminal
WARNING:
reconnected
4-WIRE
Strain
block cover.
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire the ground strap must be
to the term nab OCKsupport to ground the aryer frame to the neutra conauctor.
SYSTEM
CONNECTIONS
Remove the ground strap screw from the terminal block support. Fold the ground strap over so both ends of the ground
strap will be attached to the center terminal block post.
4-Wire System with
Power Cord Attached
'\j
Connect the
(silver) post
(green) wire
ground strap
neutral (white) conductor of the cord to the center
of the terminal block. Connect the grounding
of the cord to the terminal block support using the
screw.
Connect the red and black wires of the cord to the outer posts
of the terminal block.
Be sure the terminal block nuts are on tight. Secure the power
cord in position. Tighten the strain relief screw(s) in order to
clamp the strain relief to the cord. Replace the terminal block
cover.
EXPORT
Folded
Neutral
Ground
120
VAC
Strain
relief
VAC
MODELS
Refer to the Additional
Instructions
Section.
7.
With a level, check the dryer, and make necessary adjustments to the leveling legs. Once level, tighten the leveling leg locking nuts with a wrench.
8,
The dryer door direction
can be reversed.
1.
2.
3.
4.
5.
If the dryer is plugged in, unplug from electrical service.
Remove the hinge hole covers and screws. Move the door catch cover to the opposite side.
While supporting the door remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.
Remove the door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door
screws, door strike and screw, inner door cover plate and screw.
6. Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws.
(See below.)
7. Driving the lower hinge screw first will help to align the door and hinges.
8. Replace the hinge hole covers and screws in the opposite side.
Door Catch
Counter Sunk Screw _
,
'
i
[,,
Door
_"Screws
,';"'t _..,,,
i
i
i
i
i
i
i
i
IrPi Ili
Door
i
i
i
i
rlJ
- _1
_
i
i
i_
_
i
i
Page 8
At this time, make sure all gas connections
(on gas models), exhaust and electrical
complete.
Plug dryer in, and check operation by using the check list below.
(GAS MODELS
connections
are
ONLY)
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing the dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within five minutes, turn the dryer off and wait
5 minutes.
Be sure the gas supply to the dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,
check the exhaust for heat.
FINAL
INSTALLATION
Dryer is plugged
CHECK
into electrical
LIST
outlet and is properly
a code "PF" may be displayed.
Exhaust
duct work is hooked
Plastic flexible
This is normal
grounded.
NOTE:
The first time power is applied
and can be reset by pressing
any key.
up and joints taped.
duct is NOT used.
Use rigid or stiff walled
flexible
metal vent material.
Dryer is level with all legs firmly on the floor, with the lock nuts tightened.
Vinyl feet have been installed.
Gas Models - gas is turned
on, there are no gas leaks.
Dryer runs, heats, shuts off.
Demonstrate
use to consumer.
HOUSEHOLD
INSTALLATION
ACCESSORIES
• Vent hood - 4" (10.16 cm) opening
- 059129
• Aluminum
pipe - 4" x 24" (10.16 cm x 60.96 cm) - 059130
• Aluminum
elbow - 4" (10.16 cm) - 059131
• Aluminum
window
• Flexible
304353
aluminum
• Clamp for flexible
• Exhaust
plate - 15" x 20" (38.10
vent duct - 4" (10.16
aluminum
to 8' (2.44 cm) -
- 12001453
vent kit - 059144
kit - 306195
• LP to NATURAL
kit - 306204
bracket
conversion
kit - 303740
element
• Grounding
- 38" (81.28 cm) length stretches
duct - 304630
• Dacron lint bag - 311353
• NATURAL to LP conversion
• Heating
cm) diameter
duct kit for base or left side exhausting
• Rectangular
• Anchor
cm x 50.80 cm) - 4" (10.16 cm) hole - 059134
kit-
conversion
kit, 208V., not for Canada-
308590
12001875
• Power cords - 240 v, 30 A
4'
5'
6'
10'
4'
5'
6'
10'
(121.9
(152.4
(182.9
(304.8
(121.9
(152.4
(182.9
(304.8
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
-
3-wire
3-wire
3-wire
3-wire
4-wire
4-wire
4-wire
4-wire
-
33001780
33001822
33001823
33001838
33001781
33001824
33001825
33001838
For the visually impaired, Braille labels can be placed on the control panel of the appliance.
local Association for the Blind for information on Braille label makers.
Page 9
Check with your
(not U.S. or Canada)
Contact the distributor that sold the appliance or: Maytag International,
Illinois USA 60631,773-714-0100,
for information on product, shipping
accessories.
8700 W. Bryn Mawr Avenue, Chicago,
damage, replacement parts and
Maytag dryer models manufactured
for operation on 60 Hz AC are not designed for use on 50 Hz AC
electrical service and conversion of the product from 60 to 50 Hz operation is not recommended.
For
additional information on 50 Hz products, contact Maytag International.
The electric
door.
EXPORT
service
requirements
ELECTRIC
can be found on the data label located on the front of the dryer behind the
MODELS
Export electric models are manufactured
for operation on either 230/240 volt, 50 Hz or 220 volt, 60 Hz
approved electric service. A two-wire approved electrical service with a 30 ampere fuse or circuit breaker
required. The dryer must be properly grounded with a ground wire.
IMPORTANT:
When permitted by local
new power supply cord kit, marked for
minimum, 30 amperes with two No. 10
end spade lugs with turned up ends or
codes, the dryer electrical supply may be connected by means of a
use with clothes dryers, that is agency listed, rated at 240 volts
copper wire conductors terminated with closed loop terminals, openwith tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord or electric
retained at the dryer cabinet with a suitable agency listed strain relief.
2-WIRE
AND
GROUND
Remove
the terminal
SYSTEM
is
CONNECTIONS
supply wiring
must be
2-Wire and Ground System
block cover plate.
Insert the power cord with an agency listed strain relief through
the hole provided in the cabinet near the terminal block. Note, a
strain relief must be used.
Neutral
Post"
Power
Cord
Ground
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block.
Be sure they are tight. Use a 3/8" (1 cm) deep well socket.
Secure the power cord ground wire to the terminal
support using the ground screw.
block
If the power cord has terminals, place the terminals over the
existing nuts on the posts. The neutral wire in power cord
must be connected to the center (silver colored) post of the
terminal block.
/Wire
Power
cord
_- and
strain
relief
Neutral ""
Secure in place using the nuts provided in the parts package.
If the power cord does not have terminals, use the cupped
washers ahead of the nuts.
Be sure the terminal block nuts are tight. Secure the power cord in position.
order to clamp the strain relief to the cord.
Replace
BEFORE
EXPORT
the terminal
OPERATING
GAS
Tighten the strain relief screw(s)
block cover.
OR TESTING,
be sure the machine
is properly
grounded.
MODELS
Export gas models are manufactured
for operation on either 230/240
approved electrical service with a 15 ampere fuse or circuit breaker.
volt, 50 Hz or 220 volt, 60 Hz AC
Export gas models have been manufactured
for use with natural gas having a higher heating value of
approximately
1025 BTU per cubic foot. Conversion to LP gas with a higher heating value of approximately
2500 BTU per cubic foot must be performed by a qualified service technician.
A conversion kit is available.
Page 10
in
Lire event de commencer...
ARTICLES
Outils necessaires
• Ruben en Teflon ou p&te & joints
(modeles a gaz seulement)
• Couteau
• Cle & tubes (modeles #, gaz seule.
merit)
• Tourne-ecrous
• Niveau
• Tournevis (standard)
• Ruben adhesif
• Cle & mollette
La responsabilite
de la mise en service revient au proprietaire
FOURNIS
@@
@
@@
@
Secheuse
electrique
seulement
Secheuse
gaz seulement
de la secheuse.
TOUTEFOIS, LES PRESTATIONS DE SERVICE APR#S-VENTE
DUES .&,UNE CONFIGURATION,
UN
RCGLAGE OU UN RACCORDEMENT
INADCQUATS SONT .&.LA CHARGE DE L'INSTALLATEUR.
Veiller & avoir tout le necessaire
pour assurer une mise en service correcte de I'appareil.
1. UNE PRISE MURALE AVEC MISE ,&,LA TERRE est necessaire.
2. UN CORDON
€:LECTRIQUE
3. LES CONDUITES
et nationaux.
pour secheuses
electriques
DE GAZ (s'il s'agit d'une secheuse
4. LES CONDUITS D'¢VACUATION
<, Caracteristiques
de I'evacuation
Voir sous <,Caracteristiques
electriques
_>.
(sauf les modules destines au marche canadien).
& gaz) doivent 6tre conformes
aux codes Iocaux
doivent 6tre en metal rigide ou en metal flexible & parois rigides. Voir sous
_>.
3/4 po
(1,9 cm)
T
"--'
43 1/4 po
(109,9 cm)
minimum
F-]
Conduite
de gaz
.
36 1/4 po
(92,1 cm)
minimum
1
3 5/8 pe
hd
_
6 13/16 po
1 1/2 po
(3,81 cm) -'_
IMPORTANT
._T
17,3 cm
3/8 po (1 cm) _
/
Base de
1'6vacuation
.....
z/ 1/zpo ,__
(69,9 cm)
(9,2 cm)
I
f
minimum
22 1/4 po
_565cm_ '_
' '
A
T
[[[[[[
[[[L[[
2 7/16 po
(41'6P°m) _'
/
_
(6,2 cm)
/
3 7/16 po
(8,7 cm)
_i,
T
d
¢
L,
3 1/4 po I _
I
I_-
(8,3 cm)
_,- 13 1/2 po -_1
1__(34,3cm)_
Base
d'evacuation
27p0
,_
(68,9 cm)
POUR L'INSTALLATEUR
LIRE SOIGNEUSEMENT
LES INSTRUCTIONS
QUI SUIVENT AVANT DE COMMENCER
DE LA S¢CHEUSE. LES CONSERVER POUR ReFeRENCE ULTCRIEURE.
LA MISE EN SERVICE
DCMONTER LA PORTE DE TOUT APPAREIL MCNAGER, TEL QUE LES S¢CHEUSES, MIS AU REBUT, AFIN
D'¢VITER QU'UN ENFANT NE SE GLISSE DANS L'APPAREIL, NE S'Y TROUVE ENFERM¢ ET NE SUFFOQUE.
CONSIDI RATIONS
CONCERNANT
L'EMPLACEMENT
La secheuse doit 6tre placee de telle sorte qu'il y ait suffisamment de place & I'avant pour y mettre et en enlever le linge,
et un degagement suffisant & I'arriere pour la conduite d'evacuation.
Cette secheuse a et6 congue en usine pour une evacuation par I'arriere. Pour une evacuation par le dessous ou sur le
c6te gauche, utiliser le necessaire d'evacuation (voir sous ,_Accessoires ,,). Les instructions sont incluses avec le
necessaire.
Page 11
II est important de s'assurer que la piece a un apport d'air d'appoint suffisant. L'endroit ou se trouve la secheuse ne doit
pas obstruer le passage de I'air de combustion ou de ventilation.
Avec les secheuses & gaz, un degagement suffisant, indique sur la plaque signaletique, doit _tre prevu de fa(_on & assurer un apport d'air adequat pour la combustion et le bon fonctionnement de la secheuse.
NE PAS INSTALLER OU ENTREPOSER LA S¢:CHEUSE DANS UN ENDROIT OU ELLE EST EXPOSEE ,_ L'EAU
ET/OU AUX INTEMPC:RIES. LA PIC:CE DANS LAQUELLE SE TROUVE LA S¢:CHEUSE DOlT €:TRE LIBRE DE TOUTE
SUBSTANCE COMBUSTIBLE, D'ESSENCE ET DE TOUTAUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE. UNE
S¢:CHEUSE PRODUIT DE LA CHARPIE COMBUSTIBLE ET LA PROXlMITE DE LA S¢:CHEUSE DOlT €:TRE GARDEE
LIBRE DE TOUTE CHARPIE.
MISE EN SERVICE DANS UNE ALCOVE OU UNE ARMOIRE
Ne pas placer d'autre appareil utilisant un combustible dans la m_me armoire que la secheuse.
Chaque ouverture dans la porte doit avoir une surface minimum de 36 po 2 (91,4 cm2). Cette ouverture ne doit pas _tre
obstruee. (Une porte & volets avec ouverture equivalente est acceptable.)
PORTE DE L'ARMOIRE
_,DANGER DANGER :
L'evacuation
la secheuse
se faire vers
terieur pour
reduire les
risques d'incendie Iorsqu'elle est dans
alc6ve ou une armoire.
-- 36 po2
(91,4 cm)
CO
T
17po
(43,2 mrn)
de
doit
I'ex-
une
±
0 po
0 po
',ocm_
__ _
i
cm)
_1
VUE FRONTALE
INSTALLATION
__ 36 po2
(91,4 cm)
i
i1
_
2 po (5,1 cm)
_ 3 po (7,5 cm)
Degagements minimums necessaires. Des
degagements de plus grandes dimensions
sont recommandes.
VUE LATleRALE
EN MAISON MOBILE
L'installation d'une secheuse dans une maison mobile doit _tre conforme aux normes - Manufactured Home Construction
and Safety Standard ,,, titre 24 CFR, partie 32-80 (prec6demment - Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety ,,, titre 24, HUD [partie 280], 1975) aux €:tats-Unis, et aux normes Z240 de I'ANC au Canada.
Lors de I'installation d'une secheuse dans une maison mobile, il faut prevoir son ancrage au plancher. Un necessaire de
pattes de fixation avec instructions de montage est disponible (voir sous ,, Accessoires _,). Placer la secheuse de fa(_on &
ce que son emplacement lui assure un apport d'air d'appoint suffisant. Une ouverture non obstruee d'un minimum de
25 po 2 (63,5 cm) est exigee.
Toute installation dans une maison mobile doit avoir un conduit d'evacuation exterieur et I'extremit6 du conduit se trouvant
& I'exterieur doit _tre solidement fixee & la structure de la maison mobile & I'aide de materiaux ininflammables. Le conduit
d'evacuation ne doit pas sortir sous la maison mobile. Voir les explications concernant I'evacuation pour plus de details.
I VACUATION
L'evacuation de la secheuse sur I'exterieur evite I'evacuation de la charpie et de quantites importantes d'humidite dans la piece.
Aux Etats-Unis :
* L'evacuation de toute secheuse a gaz doit se faire a rexterieur.
° Quand la secheuse electrique
est installee dans une piece fermee telle qu'une chambre a coucher, une
salle de bains ou un placard, revacuation
doit se faire a rexterieur.
* Dans le cas d'une secheuse electrique
qui ne se trouve pas dans une piece fermee, revacuation
peut
se faire dans la piece (voir sous ,, Installations sans conduit d'evacuation _).
Au Canada :
° Toutes les secheuses,
electriques
A I'ext_rieur du Canada et des Etats-Unis
* Consulter
et a gaz, doivent avoir une evacuation
:
les codes Iocaux.
Page 12
donnant sur I'exterieur.
-&DANGER DANGER - Les conduits en plastique et en materiau non metallique flexibles presentent des risques
d'incendie.
NE JAMAIS UTILISER DE CONDUITS
FLEXIBLE.
EN PLASTIQUE OU EN MATI_RIAU NON MI_TALLIQUE
Si le conduit existant est en plastique ou en materiau non metallique ou combustible, le remplacer par
un conduit metallique. Utiliser uniquement un conduit metallique qui ne permettra pas la combustion
pour canaliser I'air d'evacuation, la chaleur et la charpie.
Les conduits flexibles en plastique peuvent se deformer, se
trouver ecras6s, perces. IIs peuvent reduire I'ecoulement de
Fair, prolonger le temps de sechage et affecter le bon fonctionnement de la secheuse.
POUR DES RESULTATS OPTIMUMS, UTILISER UN CONDUIT D'UN DIAMETRE MINIMUM DE 4 PO1 (0,2 CM), EN
ALUMINIUM RIGIDE OU EN ACIER GALVANISE RIGIDE.
Ne pas utiliser un conduit d'un diametre plus petit. Les conduits d'un diametre superieur & 4 po (10,2 cm) de diametre
peuvent provoquer une plus grande accumulation de charpie.
Toute accumulation de charpie doit _tre nettoyee regulierement. Si un conduit en metal flexible doit _tre utilise, il est
pref6rable d'en employer un & paroi en t61e rigide. Ne pas
utiliser de conduit flexible & parois en fine feuille d'aluminium.
De serieux blocages peuvent se produire si le conduit flexible
se trouve trop fortement courb& Ne jamais installer de conduit flexible dans les murs, les plafonds ou tout autre espace
clos d'un b&timent ou il sera invisible.
Faire en sorte que le conduit soit aussi droit et court que possible. S'il est plus long que recommand& cela peut prolonger
la duree du sechage, affecter le fonctionnement de la
secheuse ou entrafner I'accumulation de charpie. Recouvrir
les joints de ruban isolant. Ne pas utiliser de vis.
Type de hotte d'evacuation
Nombre
de coudes
& 90 °
1
4 po (10,2 cm)
2 1/2 po (6,4 cm)
Longueur maximum d'un conduit rigide metallique
de 4 po (10,2 cm) de diametre
0
1
2
3
4
65 pi (165,1 cm)
54 pi (127,2 cm)
44 pi (111,8 cm)
36 pi (91,4 cm)
28 pi (71,1 cm)
59 pi (149,9
48 pi (121,9
38 pi (96,5
30 pi (76,2
22 pi (55,9
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
Longueur maximum d'un conduit metallique flexible
de 4 po (10,2 cm) de diametre & parois rigides
0
1
2
3
4
36
32
28
25
23
pi
pi
pi
pi
pi
(91,4
(81,3
(71,1
(63,5
(58,4
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
28
24
24
17
15
pi
pi
pi
pi
pi
(71,1
(60,9
(50,8
(43,2
(38,1
NE PAS I_VACUER L'AIR D'UNE SI_CHEUSE DANS UN
MUR, UN PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU L'ESPACE
CLOS D'UN BATIMENT, NI DANS UN CONDUIT DE VENTILATION, UNE EVACUATION DE GAZ OU UNE CHEMINI_E. LA CHARPIE EXPULSI_E POURRAIT CRI_ER DES
RISQUES D'INCENDIE.
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
Le conduit d'evacuation doit se terminer par une hotte d'evacuation equip6e d'un clapet pivotant & sens unique pour eviter
les retours d'air et I'entree d'animaux dans le conduit. Ne jamais utiliser de hotte d'evacuation & clapet magnetique. La hotte
doit _tre placee de fa(;on & ce qu'il y ait un espace d'au moins 12 po (30,5 cm) entre le bas de la hotte et le sol ou autre
obstruction. L'ouverture de la hotte doit pointer vers le bas. Ne jamais installer de grille ni de filtre sur la sortie d'air.
Autant que possible, la hotte ne doit pas s'evacuer directement dans une fosse de fen_tre, pour eviter I'accumulation de
charpie. Ne pas faire deboucher I'evacuation sous une maison ou une galerie.
Si le conduit d'evacuation doit traverser une piece non chauffee, I'isoler et lui donner une legere pente vers la hotte
d'evacuation pour reduire la condensation et I'accumulation de charpie.
Si
•
•
•
•
•
un systeme d'evacuation existant doit _tre utilise pour la secheuse, veiller A ce que :
le systeme d'evacuation soit conforme A tousles codes Iocaux, regionaux et nationaux
du conduit flexible en plastique ne soit pas utilise ;
I'interieur du conduit soit inspecte & fond et toute accumulation de charpie soit enlevee
le conduit ne soit pas plie ou ecras6 ;
le clapet de la hotte d'evacuation s'ouvre et se ferme librement.
La contre-pression d'un conduit d'evacuation ne doit pas depasser 0,92 po de colonne d'eau (0,228 kPa) ni _tre inferieure &
O. On peut la mesurer, & I'aide d'un manometre, au point ou le conduit d'evacuation est raccorde & la secheuse. Utiliser un
reglage ou il n'y a pas de production de chaleur. Le tambour doit _tre vide et le filtre & charpie propre.
Verifier et nettoyer I'interieur des conduits au moins une fois par an. Debrancher la secheuse ou couper le secteur avant
de proceder au nettoyage. Dans le cas de secheuses & gaz, verifier la conduite de gaz chaque fois que la secheuse est
deplacee.
Verifier frequemment que la hotte d'evacuation s'ouvre et se ferme librement.
Page 13
INSTALLATIONS
SANS CONDUIT
D'I_VACUATION
Si la secheuse (modele electrique) n'est pas evacu6e sur I'exterieur, il ne faut pas que I'evacuation aboutisse derriere
celle-ci. Installer un deflecteur rectangulaire ainsi qu'un filet & charpie en dacron (voir sous ,, Accessoires ,,). Maintenir
un espace de degagement de 6 po (15,2 cm) entre I'arriere du tableau de commande et lemur. Bien que le filtre et le
filet & charpie retiennent la plus grande partie de la charpie, une certaine quantite se trouvera evacu6e dans la piece.
ATTENTION : Sl L'I_VACUATION DE LA SI_CHEUSE NE SE FAIT PAS SUR L'EXTI_RIEUR, UNE FINE CHARPIE
SERA I_VACUI_E DANS LA PII_CE. TOUTE ACCUMULATION DE POUSSlI_RE OU DE CHARPIE REPRI_SENTE UN
RISQUE D'INCENDIE. TOUTE ACCUMULATION DE CHARPIE DOlT I_TRE NETTOYI_E FRI_QUEMMENT.
ALIMENTATION
EN GAZ
Utiliser uniquement du ga7 naturel ou de petrole liquefi6 (GPL).
L'INSTALLATION DOlT ETRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, .&.DCFAUT, AU ,, NATIONAL FUEL GAS
CODE _,ANSI Z223.1, DERNI#RE I_DITION (I_TATS-UNIS) OU AUX CODES CAN/AGC-B149 (CANADA).
Les secheuses & gaz sont equip6es d'orifices de brQleurs prevus pour le gaz NATUREL. Si la s_cheuse doit 6tre utilisle avec du GPL (propane liquide), elle doit 6tre convertie _ ce gaz pour fonctionner correctement et sans danger.
La conversion doit _tre faite par un technicien qualifi& Des necessaires de conversion GAZ NATUREL-GPL ou GPLGAZ NATUREL sont disponibles aupres de votre detaillant Maytag (voir sous _,Accessoires ,,). Pour toute autre conversion, obtenir tousles renseignements et specifications necessaires aupres de votre fournisseur de gaz.
Une conduite de gaz de 1/2 po (1,27 cm) est recommandee
duite de gaz de 3/8 po (1,0 cm) de la secheuse.
et elle doit _tre reduite pour pouvoir _tre raccordee & la con-
Le ,, National Fuel Gas Code ,>(code du gaz) exige qu'un robinet d'arr_t manuel acceptable et homologue soit installe &
moins de 6 pi (1,83 m) de la secheuse.
Les s_cheuses fonctionnant
dans un garage r_sidentiel
doivent _tre surdlevdes de 18 po (46 cm) par rapport au
plancher.
LA REPUBLIQUE D'INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION DE MASSACHUSETTS
Par ailleurs, une prise & prelevement de 1/8 po (0,3 m) NPT
(National Pipe Thread) doit _tre accessible pour le raccordement sur un manometre & des fins de test. Cette prise doit _tre
installee immediatement en amont de I'arrivee de gaz & la
secheuse.
Ce gaz plus sec doit _tre installe par un plombier
autorise ou un monteur de gaz UN "T" contr61e la
soupape de gaz manuelle doit _tre installee dans la
ligne de provision de gaz & ce gaz plus sea Si un connecteur flexible de gaz est utilise pour installer ce gaz
La secheuse doit _tre desolidaris6e de la conduite de gaz pendant tout test de pression.
plus sec, le connecteur doit avoir une Iongueur maximum de 3 pieds. (36 pouces)
NE PAS reutiliser une ancienne conduite metallique flexible.
Une conduite flexible doit _tre d'une conception homologuee
par I'American Gas Association (CGA/AGC au Canada).
REMARQUE : Toute p&te & joints utilisee doit resister & I'action
de tout gaz de petrole liquefi&
Des fuites de gaz peuvent se produire et aboutir & une
situation dangereuse. Les fuites de gaz ne peuvent
pas _tre detectees simplement & I'odeur. Les fourREMARQUE : La plupart des compagnies de gaz locales verinisseurs de gaz recommandent d'acheter et de poser
fient I'installation d'appareils menagers fonctionnant sur le gaz &
un detecteur de gaz homologue UL. Le poser et I'utilistitre gracieux.
er conformement aux consignes du fabricant
ALLUMAGE
DU GAZ-
Cette secheuse utilise un systeme d'allumage automatique pour allumer le brQleur. Elle n'a pas de veilleuse.
ALIMENTATION
REMARQUE
EN I LECTRICITI
: Le schema de c&blage se trouve & I'interieur de la console de commande.
Modeles destines & I'exportation (ni au Canada ou aux €:tats-Unis) : Voir ci-contre les instructions supplementaires
les modeles destines & I'exportation.
-&DANGER
pour
DANGER : Pour eviter tout risque inutile d'incendie, d'electrocution ou de blessures, tout le c_blage
et la raise _ la terre doivent 6tre effectu_s conform_ment
aux codes Iocaux ou, _ d_faut, au
,, National Electrical Code _,ANSI/NFPA (l"_tats-Unis) ou au Code canadien de I'_lectricit_ ANC
C22.1 (Canada).
Page 14
MISE
LA TERRE
Cette secheuse doit _tre mise & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise & la terre reduit les
risques d'electrocution en offrant une voie de moindre resistance au courant electrique.
MODELES
GAZ
.DANGER
Cette secheuse est munie d'un cordon comportant un conducteur de mise & la terre et une prise avec borne de terre.
La prise doit _tre branchee sur une prise murale appropriee
correctement installee et reliee & la terre conformement aux
codes et reglements Iocaux.
DANGER : La mauvaise connexion du
conducteur de mise & la terre peut
entrafner des risques d'electrocution.
En cas de doute sur la bonne mise & la
terre de la secheuse, consulter un electricien ou un r@arateur qualifi&
Ne pas modifier la prise de courant fournie avec la machine.
Si elle ne convient pas & la prise murale, faire installer une prise murale adaptee par un electricien qualifi&
Si les codes Iocaux exigent une mise & la terre separ6e, un necessaire de mise & la terre est disponible (piece no
12001875). II contient un fil de terre, un attache-ills, une vis de mise & la terre et une rondelle. Connecter le fil de terre
au dos de I'appareil & I'aide de la vis de mise & la terre et de la rondelle. Fixer I'autre extremit6 du fil de terre & une connexion de terre externe qui convient. Le fil peut _tre fixe & I'aide d'un attache-ills & un tuyau metallique d'alimentation en
eau FROIDE relie & la terre.
,E
PLASTIQUE, DES CONDUITES
MODELES
SOO,,EOT
E,
DE GAZ OU ,&.UNE ARRIVEE D'EAU CHAUDE.
I:!:LECTRIQUES
Les modeles electriques americains sont dotes d'une barrette de mise & la terre qui
relie la borne neutre au ch&ssis de la secheuse. Si, cependant, les barrettes de mise
& la terre sont interdites par les codes Iocaux, la secheuse doit 6tre reliee & la terre
conformement aux codes Iocaux.
Si un cordon d'alimentation n'est pas utilise et que la secheuse electrique doit _tre
alimentee en permanence, elle doit _tre branchee sur un c&blage metallique permanent relie & la terre ou bien un conducteur de mise & la terre doit _tre passe avec le_
ills electriques et relie & la borne de terre qui se trouve sur le panneau arriere.
CONNEXIONS
Vis de mise
la terre
ELECTRIQUES
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
LA SI_CHEUSE OU DE LA TESTER, suivre toutes les instructions de mise & la terre.
II est recommande de brancher la secheuse sur un circuit separ& NE PAS UTILISER DE RALLONGE.
MODELES .&.GAZ - I_tats-Unis et Canada
La secheuse requiert une installation de 120 Vet 60 Hz proteg6e par un fusible de 15 A ou un disjoncteur.
MODI_LES
I_LECTRIQUES
- I_tats-Unis
seulement
La plupart des secheuses destinees au marche americain sont con(_ues pour fonctionner sur une installation homoIoguee de 120/240 V, 60 Hz CA. Certaines fonctionnent sur une installation homologuee de 120/208 V, 60 Hz. Les
normes concernant I'alimentation en electricit6 se trouvent sur I'etiquette apposee & I'avant derriere la porte. II est necessaire de poser un fusible de 30 A ou un disjoncteur des deux c6tes de la ligne.
Pour fonctionner sur une installation homologuee de 120/208 V, une secheuse electrique americaine de 120/240 V devra
6tre convertie & ce type d'installation. Un necessaire de conversion de I'el6ment chauffant est disponible (voir sous
_ Accessoires ,_).
Si un cordon d'alimentation
est utilise, il doit _tre branche sur une prise murale d'une capacite de 30 A.
Le cordon d'alimentation N'EST PAS fourni pour les modeles commerciaux aux €:tats-Unis.
IMPORTANT : Lorsque les codes Iocaux le permettent, I'alimentation electrique de la secheuse peut _tre assuree au
moyen d'un cordon d'alimentation special pour secheuse homologue UL pour usage sur une installation de 120/240 Vet
30 A minimum, compose de trois ills conducteurs en cuivre de jauge 10 se terminant par une cosse & boucle fermee ou
& griffes ouvertes relevees ou dont les extremites sont etamees.
Ne pas reutiliser de cordon d'alimentation provenant d'une vieille secheuse. Le c&blage d'alimentation
don doit _tre dote d'une retenue mecanique & bride homologuee UL.
electrique du cor-
Si la secheuse doit _tre mise en service dans une maison mobile ou une zone ou les codes Iocaux n'autorisent pas la
mise & la terre par le neutre, seul un cordon & 4 ills repondant aux specifications de puissance et termine tel qu'indique
ci-dessus peut _tre utilis&
Page 15
MODI_LES
I_LECTRIQUES
- Canada
seulement
La secheuse requiert une installation de 120/240 Vet 60 Hz proteg6e par un fusible de 30 A ou un disjoncteur des deux
c6tes de la ligne.
Tous les modeles canadiens ont un cordon d'alimentation
sur une prise murale d'une capacite de 30 A.
REMARQUE
installe en usine. Le cordon d'alimentation
doit 6tre branche
• II n'est pas permis de convertir une secheuse au 208 V au Canada.
PII_CES DE RECHANGE
ET ACCESSOIRES
Si la secheuse requiert des pieces de rechange ou des accessoires, contacter le detaillant ou elle a et6 achetee ou
le Service-clients Maytag, P.O. Box 2370, Cleveland, Tennessee 37320-2370, €:tats-Unis, ou tel6phoner au
423-472-3333 pour connaftre le distributeur de pieces detach6es Maytag agre6 le plus proche.
MISE EN SERVICE
Les pieces et la documentation
Pour effectuer
1.
se trouvent dans le tambour de la secheuse.
la mise en service...
Mettre la secheuse & un emplacement approprie pour effectuer la mise en service. Lorsque
la machine & laver et la secheuse sont placees c6te & c6te, il est recommande de faire I'installation de la secheuse avant celle de la machine & laver pour permettre le raccordement
au gaz et & I'electricit6 ainsi que I'evacuation.
,_<......._.:
.....
&_--F ..............:.;
' " ......
._
Placer les deux montants d'angle en carton & plat sur le plancher, basculer la secheuse vers
I'avant et la coucher de fa(;on & ce qu'elle repose sur les montants.
2.
Enlever les fils de retenue fixant la base de la caisse au bas du ch&ssis & I'aide d'un tournevis.
1
Desserrer les vis de blocage des pieds reglables avant et poser les pieds en vinyle.
4.
Redresser la secheuse.
5.
€:tudier la section sur I'evacuation de I'air avant d'effectuer la pose des conduits d'evacuation. Poser les conduits d'evacuation & partir de la secheuse vers la bofte
murale. La partie devant _tre inser6e dans I'autre des sections de conduits doit pointer dans
la direction opposee & celle de la secheuse. NE PAS utiliser de vis & t61e pour I'assemblage
audes
conduits.d,_vacuation
Assujettir
flexibleles
enraccords
plastique..._
& I'aide de ruban adh6sif. Ne jamais utiliser de mat_riConseil pour les espaces exigus : Monter le conduit sur la secheuse avant de la mettre en place.
Fixer le conduit sur la secheuse & I'aide de ruban
adhesif en veillant & ne pas couvrir les volets de
ventilation de la carrosserie de la secheuse.
&DANGER
_
d
_
F.-_-_-.:
_ ___
! '_.. ---Lq
-_;'_
_-_c#,_" _/_[
-__i
i_
I
• Une connexion inadequate du conducteur de mise & la terre peut provoquer I'electrocution. Consulter
un electricien ou un reparateur en cas de doute sur la bonne mise & la terre de la machine. Ne pas
modifier la prise de courant fournie avec la machine. Si elle ne convient pas & la prise murale, faire
installer une prise murale adaptee par un electricien qualifi&
• Pour eviter tout risque inutile d'incendie, d'electrocution ou de blessure, tous branchements et mises &
la terre doivent _tre conformes au ,, National Electrical Code ,, ANSI/NFPA n ° 70, derniere edition
(€:tats-Unis), ou au Code canadien de I'electricit6 ANC C22.1, derniere edition, ainsi qu'aux codes et reglements
Iocaux. La responsabilite et le devoir de prevoir une alimentation electrique adequate pour cette secheuse reviennent
au proprietaire.
• L'installation du gaz doit _tre conforme au ,_National Fuel Gas Code ,, ANSI Z223.1, derniere edition, (€:tats-Unis) ou
aux codes CAN/AGC-B149, derniere edition, (Canada) ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux.
Page 16
1
Revoir la section sur I'installation de gaz.
Enlever le manchon protecteur du filetage.
Enduire tous les filetages de p&te A joints ou les couvrir d'environ un tour et demi de ruban en Teflon.
REMARQUE
• La p&te A joints doit _tre prevue pour resister A I'action de tout gaz de petrole liquefi&
Raccorder la secheuse A la conduite de gaz. Un raccord supplementaire est necessaire pour visser
I'extremit6 femelle de 3/4 po (1,9 cm) d'un connecteur flexible sur I'extremit6 m&le de 3/8 po (1,0 cm)
de la secheuse. Bien serrer les raccords de la conduite de gaz.
Ouvrir I'arrivee de gaz. Verifier qu'aucun des raccords ne fuit A I'aide d'une solution de savon et
d'eau. Si des bulles apparaissent, resserrer les raccords et reverifier. NE PAS utiliser une flamme
nue pour v_rifier les fuites de gaz.
1
Revoir la section sur I'installation electrique.
AVANT D'UTILISER LA SC:CHEUSE OU DE VERIFIER SON FONCTIONNEMENT,
mise & la terre de la section Mise & la terre.
MODELES AMERICAINS
observer les consignes de
:
IMPORTANT : Tousles modeles americains sont con_us pour une CONNEXION ,_ 3
FILS. Le ch&ssis de la secheuse est relie au conducteur neutre au niveau du bornier.
Une CONNEXION ,_ 4 FILS est necessaire pour une construction neuve ou renov6e, une
maison mobile, ou si les codes Iocaux ne permettent pas la mise A la terre par le conducteur neutre. Si un systeme A 4 ills est utilis& le ch&ssis de la secheuse ne peut _tre relie
au conducteur neutre au niveau du bornier. Voir les instructions suivantes concernant les
CONNEXIONS ,_ 3 ET ,_ 4 FILS.
_
du bornier
•
e
Enlever les couvercles du bornier.
Inserer le cordon d'alimentation equip6 d'une retenue mecanique & bride homologuee UL & travers le trou prevu &
cet effet dans la carrosserie pres du bornier. REMARQUE : Une retenue m_canique _ bride doit 6tre utilis_e.
Ne pas desserrer les ecrous dej& installes sur le bornier. S'assurer qu'il sont bien serres. Utiliser une douille d'une
profondeur de 3/8 po (1,0 cm).
CONNEXIONS
.&,3 FILS
Systeme
Si le cordon d'alimentation est muni de bornes, placer celles-ci
sur les ecrous se trouvant sur la borne. Le fil neutre (fil blanc ou
fil situe au centre du cordon d'alimentation) doit toujours _tre
relie & la borne centrale (de couleur argent) du bornier.
Fixer en place avec les ecrous compris dans le necessaire de
pieces. Si le cordon d'alimentation n'est pas muni de bornes,
utiliser des rondelles avant les ecrous.
S'assurer que les ecrous du bornier sont bien serres. Fixer le
cordon d'alimentation en place. Serrer les vis de la retenue
mecanique & bride pour fixer celle-ci au cordon.
a 3 fils
o
Borne
neutre
/&
de mise
la terre
@
@
Conducteur
neutre
Barrette
Remettre le couvercle du bornier en place.
DANGER • En cas de conversion d'un systeme & 4 ills & un systeme & 3 ills, la barrette de mise & la terre doit _tre reconnectee
au support du bornier pour mettre le ch&ssis de la secheuse & la
masse sur le neutre.
Page 17
_
/
I//,_
&bride
CONNEXIONS
A 4 FILS
Systeme
a 4 fils avec
cordon d'alimentation
Enlever la barrette de mise & la terre du support du bornier. La
plier de fagon & ce que les deux extremit6s soient fixees & la
borne centrale du bornier.
en place
0
Raccorder le conducteur neutre (blanc) du cordon & la borne
centrale (couleur argent) du bornier. Raccorder le fil (vert) de
mise & la terre du cordon au support du bornier & I'aide de la vis
de la barrette de mise & la terre.
Barrette
de mise &
Borne
\\
neutre _'_"
_y
/
la terre
repli6e
@
Raccorder les fils rouge et noir du cordon aux bornes des deux
extremit6s du bornier.
Conducteul
I
neutre
Veiller & ce que les ecrous du bornier soient bien serres. Fixer le
cordon d'alimentation en place. Serrer le(s) vis de la retenue
mecanique & bride de fa(_on & serrer la bride sur le cordon.
Remettre le couvercle du bornier en place.
MODELES DESTIN¢:S .&.L'EXPORTATION
VCA
Consulter la section ,, Informations complementaires
7.
o
&_ride
,_,
,&,I'aide d'un niveau, verifier que la secheuse est de niveau et
ajuster les pieds reglables comme il convient. Une fois la
secheuse de niveau, serrer les contre-ecrous des pieds
reglables & I'aide d'une cl&
La direction d'ouverture de la porte de la secheuse peut
_tre inversee.
1
1. Si la secheuse est branchee, la debrancher du secteur.
2. Enlever les obturateurs des orifices pour charnieres et les
..........
vis. Deplacer I'obturateur du Ioquet de I'autre c6t&
------- ....
3. Tout en tenant la porte, enlever les 2 vis qui se trouvent
dans les charnieres et les fixent & la carrosserie.
4. Enlever la porte en la soulevant legerement au niveau des charnieres et en enlevant les languettes des
charnieres de leurs fentes en tirant.
5. Faire passer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres et leurs 4 vis, 4 vis de la porte,
g&che du Ioquet de la porte et sa vis, plaque d'habillage de I'interieur de la porte et sa vis.
6. Monter la porte du c6te oppose a I'aide des deux visa charnieres a t_te fraisee. (Voir ci-dessous.)
7. Si la vis de la charniere inferieure est inser6e en place la premiere, il sera plus facile d'aligner la porte et les
charnieres.
8. Remettre les obturateurs des orifices pour charnieres et les vis en place du c6te oppos&
Obturateur de
I'orifice
i
#
t
_7
i
b
tl
i
G&che du verrou de la porte
.-
....
.
:/..°
,s,,
i
i
I
I
i_
i
I
ijIi
i
I
i
i
I
!
la porte
F l_
Ji
i
i
i
i
Page 18
Vis & t_te
frais_e
1
10.
,_ ce point, s'assurer que le raccordement au gaz (modeles & gaz), I'evacuation et le raccordement & I'electricit6
sont completement termines. Brancher la secheuse et verifier son fonctionnement & I'aide de la liste de verification ci-dessous.
(MODC:LES ,_ GAZ SEULEMENT)
Le brQleur peut ne pas s'allumer au depart en raison de la presence d'air dans la conduite de gaz. Faire tourner la
secheuse sur un cycle ou il y a production de chaleur pour eliminer Fair de la conduite. Si le brQleur ne s'allume pas
dans les 5 minutes, arr6ter la secheuse et attendre 5 minutes. Verifier que I'arrivee de gaz A la secheuse est
ouverte. Confirmer que le brQleur est allume en s'assurant qu'il y a production de chaleur au niveau de I'evacuation.
LISTE
DE VITRIFICATION
FINALE
La secheuse est branchee dans une prise electrique et elle est correctement
reliee A la terre. REMARQUE : la
premiere lois que la machine est mise en marche, un code - PF ,>sera affiche. Ceci est normal et peut 6tre
reinitialis6 en appuyant sur n'importe quelle touche.
Le raccordement de la conduite d'evacuation est effectue et les joints sont recouverts de ruban adhesif.
Absence de conduits flexibles en plastique.
Utilisation de conduits rigides ou de conduits flexibles A parois rigides pour I'evacuation.
La secheuse est de niveau, elle repose fermement sur ses quatre pieds et les contre-ecrous des pieds reglables
sont bien serres.
Les embouts en vinyle des pieds ont et6 poses.
Modeles A gaz : le gaz est ouvert, il n'y a pas de fuites de gaz.
La secheuse tourne, produit de la chaleur et s'eteint.
Demontrer le fonctionnement
ACCESSOIRES
de la secheuse A I'utilisateur.
D'INSTALLATIONS
COMMERCIALES
• Hotte de ventilation - ouverture de 4 po (10,16 cm) - 059129
• Tuyau en aluminium - 4 x 24 po (10,16 cm x 60,96 cm) - 059130
• Coude en aluminium - 4 po (10,16 cm) - 059131
• Plaque de fen6tre en aluminium - 15 x 20 po (38,10 cm x 50,80 cm) - ouverture de 4 po (10,16 cm) - 059134
• Conduite d'aeration en aluminium flexible - 4 po (10,16 cm) de diametre - 38 po (81,28 cm) pouvant s'etirer jusqu'A
8 pi (2,44 cm) - 304353
• Pince pour conduite en aluminium flexible - 304630
• Necessaire de conduite pour base ou evacuation du c6te gauche - 12001453
• Necessaires d'aeration rectangulaires - 059144
• Filet A charpie en Dacron - 311353
• Necessaire de conversion du gaz NATUREL au GPL - 306195
• Necessaire de conversion du GPL au gaz NATUREL - 306204
• Necessaire de support de pivot - 303740
• Necessaire de conversion de la resistance 208 V, non homologue au Canada - 308590
• Necessaire de mise A la terre - 12001875
• Cordons d'alimentation - 240 V, 30 A
4pi 121,9cm
3 fils - 33001780
5pi 152,4cm
3 fils - 33001822
6 pi 182,9 cm
3 fils - 33001823
10 pi 304,8 cm
3 fils - 33001838
4pi 121,9cm
4 fils - 33001781
5pi 152,4cm
4 fils - 33001824
6 pi 182,9 cm
4 fils - 33001825
lOpi 304,8cm
4 fils - 33001838
Les non-voyants peuvent apposer des etiquettes en Braille sur le panneau de commande de I'appareil. Consulter
votre Association locale des non-voyants pour de plus amples renseignements concernant les fabricants d'etiquettes
en Braille.
Page 19
(ni aux I tats-Unis
ni au Canada)
Communiquer avec le distributeur qui a vendu I'appareil ou avec : Maytag International, 8700 W. Bryn Mawr Avenue,
Chicago, Illinois 60631 €:tats-Unis, tel6phone, 773-714-0100, pour route information concernant le produit, les dommages
attribuables & I'expedition, les pieces de rechange et les accessoires.
Les modeles de secheuse Maytag fabriques pour fonctionner sur une alimentation en 60 Hz CA ne sont pas con£us pour
fonctionner sur une alimentation en 50 Hz CA et leur conversion du 60 Hz au 50 Hz est deconseill6e. Pour plus de renseignements sur les appareils fonctionnant sur le 50 Hz, communiquer avec Maytag International.
Les normes d'installation electrique peuvent _tre consultees sur I'etiquette se trouvant & I'avant de la secheuse, derriere
la porte.
MODI_LES
I_LECTRIQUES
DESTINIES
A L'EXPORTATION
Les modeles electriques destines & I'exportation sont fabriques pour fonctionner sur une alimentation approuvee de
230/240 V, 50 Hz ou 220 V, 60 Hz. Une alimentation electrique bifilaire avec fusible de 30 A ou disjoncteur est necessaire. La secheuse doit 6tre reliee correctement & la terre avec un fil de mise & la terre.
IMPORTANT : Lorsque les codes Iocaux le permettent, I'alimentation electrique de la secheuse peut 6tre assuree au
moyen d'un cordon d'alimentation special pour secheuse homologue UL pour usage sur une installation de 240 Vet 30 A
minimum et compose de deux fils conducteurs en cuivre de jauge 10 se terminant par une cosse & boucle fermee ou &
griffes ouvertes relevees ou dont les extremites sont etamees.
Ne pas reutiliser de cordon d'alimentation provenant d'une vieille secheuse. Le c&blage d'alimentation electrique du cordon doit _tre dote d'une retenue mecanique & bride homologuee par
un organisme appropri&
Systeme de mise a la terre a 2 fils
CONNEXIONS
2 FILS
DU SYSTI ME DE MISE A LA TERRE A
Borne
neutre
Enlever la plaque du bornier.
Cordon
d'alimentation
avec
retenue
mecanique
Passer le cordon d'alimentation avec retenue mecanique & bride
homologue dans le trou se trouvant pres du bornier. Prendre note
qu'une retenue m_canique _ bride doit _tre utilis_e.
Ne pas desserrer les ecrous dej& installes sur le bornier. S'assurer
qu'il sont bien serres. Utiliser une douille de 3/8 (1,0 cm).
Fixer le fil de mise & la terre du cordon d'alimentation
bornier & I'aide de la vis de mise & la terre.
_,_
au support du
/
a bride
Fil de mise
la terre du
cordon
Conducteur'
neutre
Si le cordon d'alimentation est muni de bornes, placer celles-ci sur
les ecrous se trouvant sur les bornes. Le fil neutre du cordon d'alimentation doit _tre relie & la borne centrale (de couleur argent) du
bornier.
Fixer en place avec les ecrous compris dans le necessaire de
pieces. Si le cordon d'alimentation n'est pas muni de bornes, utiliser les rondelles bombees avant les ecrous.
S'assurer que les ecrous du bornier sont bien serres. Fixer le cordon d'alimentation
retenue mecanique & bride pour la fixer au cordon.
en place. Serrer la ou les vis de la
Remettre le couvercle du bornier en place.
AVANT DE TESTER OU DE FAIRE FONCTIONNER
MODI_LES
A GAZ DESTINIES
LA MACHINE, s'assurer qu'elle est correctement
mise & la terre.
A L'EXPORTATION
Les modeles & gaz destines & I'exportation sont con_us pour fonctionner sur une alimentation homologuee de 230/240 V,
50 Hz ou 220 V, 60 Hz CA, avec un fusible de 15 A ou un disjoncteur.
Les modeles & gaz destines & I'exportation ont ere congus pour fonctionner sur un gaz naturel dont la puissance de
chauffage la plus elevee est d'environ 1 025 BTU/pP (38 190 kJ/m s) La conversion au propane liquide dont la puissance
de chauffage la plus elevee est d'environ 2 500 BTU/pP (93 147 kJ/m _) doit _tre effectuee par un technicien qualifi& Un
necessaire de conversion est disponible.
Page 20
Lea esto antes de comenzar...
Herramientas
necesarias
PIEZAS
para la instalacion
SUMINISTRADAS
@@
@
@@
@
• Cinta de tefl6n o compuesto
para juntas de tubos (gas
solamente)
• Navaja de uso general
• Llave inglesa (gas solamente)
• Llave de tuercas
• Nivel
• Desarmador (estbndar)
• Cinta para tubos
• Llave ajustable
Secadora el_ctrica
solamente
Secadora de
gas solamente
El comprador es responsable de la instalacibn correcta de la lavadora.
NO OBSTANTE, LAS LLAMADAS DE SERVICIO EFECTUADAS
DEFICIENTE SON RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR.
COMO CONSECUENCIA
DE UNA INSTALACION
Asegurese de tener todo Io necesario para una instalaci6n apropiada.
1. Se requiere una TOMA DE CORRIENTE CONECTADA A TIERRA. Vea los requisitos de electricidad.
2. CABLE ELECTRICO para secadoras electricas (excepto CanadA).
3. LfNEAS DE GAS (si es secadora de gas) deben hacerse de acuerdo con los c6digos nacional y locales.
4. SISTEMA DE ESCAPE - utilice tuberfa de escape de metal rfgido o flexible con pared rfgida. Consulte los
Requerimientos de escape en esta secci6n.
_
T
3/4 pulgada
(1,9 cm)
"Fq
43 1/4
&-----.-&
pulgadas
[EEEE
[EE E
(109,9 cm)
minimo
Tuberia
de gas
[[[[[[
36 1/4
pulgadas
(92,1 cm)
minimo
J
1
1 1/2 pulgadas
(3,81 cm)
INFORMACION
3 5/8
pulgadas
(9,2 cm)
3/8 pulgada
__
T
16 pulgadas
(40,6 cm)
--_
pulgadas
,..J
2 7/16
(6,2
cm)
L.
_
(1 cm) minima
Escape
6 13/16 pulgadas
de Bajo
(17,3 cm)
(
27 1/2 pulgadas
(69,9 cm)
t
f
22 1/4 pulgadas
4._
(65,5 cm)
"-_
t
3 7/16
pulgadas
(8,7 cm)
'_
|
I_4.I_
3 1/4 pulgadas
Escape
(8,3 cm)
de Bajo
I
13 1/2 pulgadas
(34,3 cm)
27 pulgadas),.
(68,9 cm)
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
SIRVASE LEER LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE COMENZAR A INSTALAR LA
LAVADORA. ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN CONSERVARSE PARA REFERENCIA FUTURA.
QUITE LAS PUERTAS DE TODOS LOS APARATOS DESECHADOS
NINO SE ASFIXIE.
Page 21
PARA EVITAR EL PELIGRO DE QUE ALGIJN
CONSIDERACIONES
DE UBICACION
Esta secadora debe colocarse de manera que quede suficiente espacio al frente para cargar la secadora, y suficiente
espacio detras de la lavadora para el sistema de escape.
Esta secadora tiene un escape posterior adaptado de fAbrica. Para cambiar el escape por abajo o por el lado izquierdo,
use el juego de accesorios de escape (vea Accesorios). Las instrucciones se incluyen con el juego.
Es importante asegurarse de que el cuarto cuente con ventilacion adecuada. El Area donde se coloque la secadora no
debe obstruir el flujo de combustion ni el aire de ventilacion.
En las secadoras de gas debe haber un espacio libre adecuado segun aparece en la placa de datos para asegurar la
cantidad adecuada de aire y asegurarse de que haya suficiente aire para la combustion y el funcionamiento correcto de
la secadora.
LA SECADORA NO DEBE INSTALARSE NI ALMACENARSE
Y/O A LA INTEMPERIE. EL/_,REA DE LA SECADORA DEBE
BUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y L[QUIDOS
COMBUSTIBLE. EL/_,REAALREDEDOR DE LA SECADORA
INSTALACION
EN UN D,REA EN DONDE ESTARD, EXPUESTAAL AGUA
MANTENERSE LIMPIAY LIBRE DE MATERIALES COMINFLAMABLES. LA SECADORA PRODUCE PELUSA
DEBE MANTENERSE LIBRE DE PELUSA.
EN CUARTOS DE LAVADO O EN HUECOS
El cuarto de lavado en donde este instalado un aparato no debe tener otro aparato
que use combustible, instalado allf mismo.
Toda abertura en la puerta debe tener un mfnimo de 36 pulgadas cuadradas
(91,4 cm). Estas aberturas no deben estar obstruidas. (Las puertas con rejillas que
tengan aberturas equivalentes son aceptables.)
ADVERTENCIA La secadora debe
tener un escape
hacia afuera para
reducir el riesgo
de incendio cuando se instale en un cuarto de
lavado o en un hueco.
PUERTA DEL CUARTO DE LAVADO
,\
36
3
]_ _ulgadas
cuadradas
(91,4 cm)
pulgad_
(7,6cml
OO
_-17
,__0"
pulgadas
43,2cm)
0
(o c_
o
Espacios libres mfnimos de instalacion. Se
recomienda mas espacio libre, si es posible.
_ ,#_crn)
F_
_l
}. m
i
b_-- 2 pulgadas
(5,1 cm)
VISTA FRONTAL
3 pulgadas
(7,6 cm)
36
pulgadas
cuadradas
(91,4cm)
VISTA LATERAL
INSTALACION EN CASAS MOVILES
La instalacion de la secadora en casas moviles debe estar en conformidad con el tftulo 24 CFR, Parte 32-80, de las normas de construccion y seguridad de casas (previamente conocida como el tftulo 24, HUD [Parte 280] de las normas federales para la construccion y la seguridad de casas moviles, 1975) para los Estados Unidos, o las normas CSA Z240
para CanadA.
Cuando instale una secadora en una casa movil, deben tomarse medidas para anclar la secadora al piso. Se encuentra
disponible un juego de soporte de anclaje con instrucciones (vea Accesorios). Coloquela en un Area que tenga ventilacion adecuada. Se requiere un mfnimo de 25 pulgadas cuadradas (63,5 cm) de abertura sin obstrucciones.
Toda instalacion en casas moviles debe tener el escape hacia afuera con la terminacion firmemente sujeta a la estructura de la casa movil, usando materiales que no favorezcan la combustion. El ducto de escape no debe terminar debajo
de la casa movil. Vea la seccion sobre escape para obtener mas informaci6n.
Page 22
ESCAPE
El escape de la secadora hacia afuera es obligatorio para evitar que se esparzan grandes cantidades de humedad y de
pelusa en el cuarto.
En Estados Unidos:
° todas las secadoras de gas deben tener el escape hacia afuera.
° las secadoras eldctricas ubicadas en Areas confinadas tales como una recamara, un ba6o, o un cuarto de
lavado deben tener el escape hacia afuera.
° las secadoras eldctricas que no estan ubicadas en un Area confinada pueden tener el escape hacia adentro
(vea instalaciones sin escape).
En CanadA:
° todas las secadoras de gas y eldctricas deben tener el escape hacia afuera.
Fuera de EE.UU. y CanadA:
° consulte los cbdigos locales.
-_ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- La tuberia flexible de plastico o no metalica presenta un peligro potencial.
NUNCA UTILICE TUBERIA FLEXIBLE DE PLASTICO O NO METALICA.
Si la tuberia actual de su casa es de plastico, no metalica o combustible,
reemplAcela con tuberia
metalica. Utilice solamente tubos de escape metalicos que no se prendan facilmente para asegurar la
contencion del aire del escape, del calory de la pelusa.
El ducto de plastico flexible se puede doblar, ablandar o agujerar. Tambien puede reducir el flujo de aire de salida, alargar
el tiempo de secado o en general afectar la operaci6n total
de secado.
USE UN TUBO DE ALUMINIO RfGIDO CON UN DIAMETRO
MiNIMO DE 4 PULGADAS (10,2 CM) O DE ACERO GALVANIZADO RfGIDO. No use un ducto mas peque6o. Los tubos
con un diametro mayor de 4 pulgadas (10,2 cm) pueden producir una mayor acumulacion de pelusa. Es preciso que
limpie periodicamente la acumulacion de pelusa. Si es necesario utilizar un tubo de metal flexible, es preferible que utilice el tipo de tubo que tenga una pared metalica rigid& No
use un ducto flexible con una pared de hoja metalica delgada. Se puede producir un bloqueo severo si el ducto metalico
flexible se dobla demasiado. Nunca instale ningun tipo de
ducto flexible en paredes, techos u otros espacios ocultos.
Mantenga los tubos del escape Io mas derechos y cortos
posible. Los sistemas de escape mas largos de Io recomendado pueden aumentar los tiempos de secado, afectar el funcionamiento de la secadora y acumular pelusa. Asegure las
uniones con cinta para tuberias. No utilice tornillos.
NO DIRIJA EL ESCAPE DE LA SECADORA HACIA LA
PARED, EL TECHO, LOS ESPAClOS ANGOSTOS, NI LOS
ESPAClOS CERRADOS DE UN EDIFIClO, LA VENTILA DE
GAS NI HACIA NINGUN OTRO DUCTO COMIJN O CHIMENEA. ESTO PODRIA CAUSAR UN PELIGRO DE INCENDIO DEBIDO A LA PELUSA QUE DESPIDE LA SECADORA.
Tipos de Capuchones
de Escape
Numero
de vueltas
de 90 °
I
1
4 pulgadas (9,2 cm)
2 1/2 pulgadas (6,4 cm)
Longitud maxima del tubo de metal rigido
con diametro de 4 pulgadas (10,2 cm)
0
1
2
3
4
65 pies (165,1 cm) 59 pies (149,9 cm
54 pies (127,2 cm) 48 pies (121,9 cm
44 pies (111,8 cm) 38 pies (96,5 cm)
36 pies (91,4 cm) 30 pies (76,2 cm)
28 pies (71,1 cm) 22 pies (55,9 cm)
Longitud maxima del tubo flexilde con pared metalica
rigido con diametro de 4 pulgadas (10,2 cm)
0
1
2
3
4
36
32
28
25
23
pies
pies
pies
pies
pies
(91,4
(81,3
(71,1
(63,5
(58,4
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
28
24
20
17
15
pies
pies
pies
pies
pies
(71,1
(60,9
(50,8
(43,2
(38,1
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
El extremo del tubo de escape debe tener un capuchon de escape con una compuerta giratoria para impedir que el aire
se regrese al tubo y la entrada de animales. NUNCA utilice un capuchon de escape con una compuerta magnetica. El
capuchon debe tener cuando menos 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre entre la parte inferior del capuchon y el
suelo u otra obstruccion. La abertura del capuchon debe estar apuntando hacia abajo. NUNCA instale un filtro en la salida del escape.
Cuando sea posible no dirija el escape de la secadora directamente hacia un hueco de ventana a fin de impedir que se
acumule la pelusa. No dirija el escape hacia abajo de la casa ni del porche.
Page 23
Si tiene que dirigir la tuberia del escape a traves de un area sin calefacci6n, es preciso que aisle el tubo y que Io coloque ligeramente inclinado hacia abajo en direcci6n al capuch6n del escape para reducir la condensaci6n y la acumulaci6n de pelusa.
Si se va a utilizar en la secadora un sistema de escape ya existente, debe asegurarse de:
• Cue el sistema de escape cumpla con todos los c6digos locales, estatales y nacionales.
• Cue no se utilice un tubo flexible de plastico,
• Inspeccionar y limpiar completamente las acumulaciones de pelusa en el interior del tubo.
• Cue el tubo no este torcido ni aplastado.
• Cue la compuerta del capuch6n se abra y se cierre facilmente,
La presi6n estatica de cualquier sistema de escape no debe exceder 0.92 pulgadas (0,228 kPa) de presi6n de agua, o estar por
debajo de 0. Esta presi6n puede medirse colocando un man6metro en el punto de la salida de aire. Alli donde el ducto de plastico
flexible se conecta con la secadora, Este flujo debe medirse con la secadora prendida en cualquiera de las posiciones de secado,
La secadora debe estar desocupada y el filtro de pelusa completamente limpio,
Inspeccione y limpie el interior del sistema de escape cuando menos una vez al afio. Desconecte el suministro electrico antes de
realizar la limpieza, Revise la linea de las secadoras de gas cada vez que mueva la secadora,
Revise frecuentemente la secadora para cerciorarse de que la compuerta del capuch6n del escape se abra y se cierre facilmente,
INSTALACIONES
SIN ESCAPE
Si la secadora electrica no tiene escape al exterior, el escape no debe terminar directamente detras de la secadora, Use un
juego para respiradero rectangular junto con una bolsa de malla de dacr6n (vea Accesorios). Mantenga un espacio libre de 6
pulgadas (15,2 cm) entre la parte posterior del panel de control y la pared, Aunque el filtro de pelusa y la bolsa de pelusa
retendran la mayoria de la pelusa, un poco de ella se expulsara al area de la lavanderia,
ADVERTENClA: Sl LA SECADORA NO TIENE ESCAPE AL EXTERIOR, UNA PEQUEI_IA CANTIDAD DE PELUSA FINA SE
EXPULSARA AL AREA DE LA LAVANDER|A. LA ACUMULACION DE POLVO O PELUSA EN CUALQUlER LUGAR DE UN
HOGAR CREA UN PELIGRO DE INCENDIO. LAS ACUMULAClONES DE PELUSA DEBEN LIMPIARSE A MENUDO.
REQUERIMIENTOS
DE GAS
Utilice solamente gas natural o LP (propano liquido),
LA INSTALACION DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOS LOCALES, O EN LA AUSENCIA DE
I_STOS, CON EL CODIGO NAClONAL DE GAS ANSI/Z223.1, ULTIMA VERSION (EN LOS ESTADOS UNIDOS), O CON
LOS CODIGOS DE INSTALACION CAN/CGA-B149 (EN CANADA).
Las secadoras de gas estan equipadas con un orificio en el quemador para funcionar con gas NATURAL, Si la secadora va
funcionar con gas LP es preciso convertirla para obtener un desempeSo seguro y correcto y la conversi6n debe
realizarla un tecnico de servicio competente. Los juegos de conversi6n de gas natural a gas LP, o de gas LP a gas NATURAL
estan disponibles a traves de su concesionario local (consulte la secci6n Accesorios). Si se requieren otras conversiones consuite con el servicio de gas local para obtener la informaci6n especMca relacionada con los requerimientos de conversi6n.
Se recomienda una linea de suministro de gas de 1/2 pulgada (1,27 cm) yes preciso reducirla para conectarla a la linea de
gas de 3/8 de pulgada (1,0 cm) en la secadora.
El C6digo Nacional de Gas requiere que se instale una valvula de cierre de gas manual, que este accesible y aprobada a una
distancia menor de 6 pies (1,83 m) de la secadora.
Los Secadores del gas instalados en garajes residenciales se deben
elevar 18 pulgadas (46 cm) encima del piso,
Ademas, debe instalarse inmediatamente un tap6n roscado de 1/8
de pulgada (0,3 cm) N,P,T. (National Pipe Thread), que quede
accesible para la conexi6n del calibrador de prueba, El tap6n
roscado debe quedar antes de la conexi6n del suministro de gas a
la secadora,
La secadora debe estar desconectada del sistema de tuberia del
suministro de gas durante las pruebas de presi6n del sistema.
NO vuelva a utilizar la linea de gas de metal flexible vieja, El disefio
de la linea flexible de gas debe ser certificado por la Asociaci6n
Americana de Gas (American Gas Association) (CGA en Canada),
NOTA: el compuesto para las juntas de tubos que se utilice debe
set resistente a la acci6n de los gases de petr61eo licuado,
NOTA: Pot cortesia, la mayoria de los departamentos locales de
servicio de gas inspeccionan la instalaci6n de los aparatos de gas,
IGNICI(SN
Los escapes del gas pueden ocurrir en su sistema y
tener como resultado una situacion peligrosa. Los
escapes del gas no pueden ser discernidos por el olor
solo. Los suministradores del gas recomiendan que
usted compre e instale un UL aprobo el detector de
gas. Instale y utilice de acuerdo con el fabricante'las
instrucciones de s.
La REPUBLICA DE INSTRUCCIONES
CION de MASSACHUSETTS
de INSTALA-
Este secador de gas debe ser instalado por un ajustador licenciado de plomero o gas UN "T" valvula de
gas de manual de asidero se debe instalar en la linea
del suministro de gas a este secador del gas. Si un
conector flexible de gas se utiliza para instalar este
secador de gas, el conector debe tener una Iongitud
maxima de 3 pies. (36 pulgadas)
DEL GAS -
Esta secadora utiliza un sistema de ignicion automatico para
encender el quemador. No tiene un piloto de encendido constante.
Page 24
REQUISITOS
ELI=CTRICOS
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra dentro del panel de acceso.
Modelos de exportaci6n (para parses fuera de EE.UU. o CanadA): Vea "instrucciones adicionales" para modelos de
exportacion al reverso de esta hoja.
_ADVERTENCD ADVERTENCIA
- Para evitar un riesgo innecesario de incendio, descarga electrica o lesi6n personal, todo el cableado y todas las conexiones a tierra deben hacerse de acuerdo con la ultima
versi6n del c6digo el_ctrico nacional ANSI/NFPA (para EE.UU.) o la ultima versi6n del c6digo
el_ctrico canadiense CSA O22.1 (para CanadA) y los c6digos locales.
CONEXION
A TIERRA
Todas las secadoras deben estar conectadas a tierra. En caso de que fallara o se descompusiera el aparato, la conexion a tierra reducira el riesgo de descargas electricas proporcionando una menor resistencia de la corriente electrica.
MODELOS
DE GAS
Cada aparato esta equipado con un cordon que tiene un
conductor equipado a tierra y una clavija a tierra. La clavija
debe estar conectada en a enchufe adecuado que este correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y las disposiciones locales.
No modifique el enchufe suministrado con el electrodomestico, si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale el receptaculo apropiado.
_-ADVERTENCD ADVERTENCIA
- Una conexi6n defectuosa del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede resultar en riesgo
de descarga electrica. Consulte con un
electricista calificado o con personal de
servicio si tiene dudas sobre la conexion a tierra de la lavadora.
Si los codigos locales requieren una conexion a tierra por separado, se encuentra disponible hay un juego de conexion a
tierra (Pieza No. 12001875). Contiene un cable de conexi6n a tierra, una abrazadera, un tornillo y una arandela de
conexion a tierra. Conecte el cable de conexion a tierra a la parte posterior de la unidad con el tornillo y la arandela de
tierra del gabinete. Asegure el otro extremo del cable de tierra a una conexion a tierra externa adecuada. El cable puede
asegurarse con la abrazadera a una tuberia metalica de agua FRfA conectada a tierra.
NUNCA CONECTE EL CABLE DE CONEXION A TIERRAA TUBERfAS DE PLASTICO, LfNEAS DE GAS NI A
TUBERfAS DE AGUA CALIENTE.
MODELOS
ELI_CTRICOS
Los modelos electricos de EE.UU. se envian con una tira a tierra conectada desde el poste
del bloque terminal neutro hasta el marco de cada secadora. Si los codigos locales prohiben
el uso de una tira a tierra, es preciso que la secadora se conecte a tierra de acuerdo a los
codigos locales.
Si no se utiliza un cordon electrico y la secadora electrica va a estar cableada permanentemente, es preciso que conecte la secadora a un sistema de cableado permanente, de metal conectado a tierra; o se debe pasar un conductor de tierra de
equipo por los conductores de circuito y conectarse al terminal de tierra de equipo.
CONEXIONES
a tierra
ELI CTRICAS
ANTES DE OPERARLA O PROBARLA, siga todas las instrucciones de puesta a tierra en la seccion Conexion a tierra.
Se recomienda utilizar un circuito derivado independiente
UN CORDON DE EXTENSION.
(o separado) para uso exclusivo de la secadora. NO UTILICE
MODELOS DE GAS - EE.UU. y Canada
Se requiere un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz CA, aprobado con un fusible de 15 amperios o
un cortacircuitos.
Page 25
MODELOS
ELI_CTRICOS
- EE.UU. solamente
La mayorfa de las secadoras para los EE.UU., al fabricarse, requieren electricidad de corriente alterna de 120/240
voltios a 60 Hz. Algunas requieren 120/208 voltios a 60 hz. Los requisitos de electricidad se encuentran en la etiqueta
de datos ubicada al frente, detrAs de la puerta. Se requiere un fusible o cortacircuitos de 30 amperios en ambos lados
de la Ifnea.
La secadora de EE.UU. de 120/240 voltios debe convertirse si se va a usar en un sistema electrico de 120/208 voltios.
Se encuentra disponible un juego de conversion del elemento calentador de la secadora (vea la seccion Accesorios).
Si se utiliza un cordon electrico, es preciso que enchufe el cordon en un receptaculo de 30 amperios.
El cordon electrico NO se incluye en los modelos electricos de los EE.UU.
IMPORTANTE" Cuando los codigos locales Io permitan, el suministro electrico de la secadora debe conectarse mediante un juego de cordon de suministro electrico nuevo, marcado para usarse con secadoras de ropa, y que este clasificado por U.L, con una clasificacion nominal de cuando menos 120/240 voltios, 30 amperios, con 3 conductores de cobre
No. 10 que esten acabados con terminales de bucles cerrados, con terminales de horquilla y extremo abierto, con las
puntas volteadas hacia arriba o de plomo estafiado.
No vuelva a utilizar un cordon de suministro electrico de una secadora vieja. El cableado del suministro electrico del
cord6n debe sujetarse al gabinete de la secadora con un protector contra tirones adecuado y listado por U.L.
Si la secadora se va a instalar en un Area en donde los c6digos locales no permitan la conexi6n a tierra mediante un
conductor neutro, solamente debe utilizarse un cordon electrico de cuatro conductores, clasificado y acabado como se
describe anteriormente.
MODELOS
ELI_CTRICOS
- Canad_
solamente
Se requiere electricidad de corriente alterna de 120/240 voltios a 60 Hz protegida por un fusible o un cortacircuitos a
30 amperios en ambos lados de la Ifnea.
Todos los modelos canadienses
taculo de 30 amperios.
se envfan con el cordon electrico unido. Es preciso que enchufe el cordon en un recep-
NOTA" No se permite convertir una secadora a 208 voltios en CanadA.
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Si la secadora requiere de piezas de repuesto o de accesorios, comunfquese con su concesionario local de
Maytag por medio del cual adquirio su aparato, o con Maytag Customer Service, Box 2370, Cleveland, Tennessee
37320-2370, EE.UU, telefono 423-472-3333, para obtener informacion sobre el distribuidor de piezas de Maytag
autorizado mas cercano.
Page 26
f
INSTALA CION
Las piezas y los materiales impresos est n empacados dentro
del cilindro de la secadora.
Para mstalarla...
•
Coloque la secadora en un lugar apropiado para instalarla. Considere instalar la
secadora antes que la lavadora cuando se instalen una al lado de la otra, para permitir el acceso a las conexiones de gas, electricidad y del escape.
\
Coloque dos de los refuerzos de carton de las esquinas sobre el piso. Incline la
lavadora con el frente hacia adelante de manera que descanse transversalmente
sobre ambos refuerzos de esquinas.
11
11
4.
5.
Retire los alambres de la caja de embalaje que sujetan la base de
esta a la base del marco. Esto puede hacerse con un desarmador.
\
\
Afloje las tuercas de fijacion de las patas de nivelacion y
instale los forros de vinilo.
Coloque la secadora en posicion vertical.
Revise la Seccion de escape antes de instalar el sistema de escape. Instale
los ductos de la secadora a la campana de escape. La parte ondulada de las
secciones de ducto debe apuntar hacia el lado contrario de la secadora. NO
use tornillos de chapa cuando ensamble los ductos. Estas uniones deben sellarse con cinta. Nunca use material flexible de plastico para el escape.
Consejos para instalaciones en lugares estrechos:
instale una seccion del sistema de escape a la
secadora antes de poner la secadora en su lugar.
Use cinta para ductos para afianzar esta seccion a
la secadora pero no cubra las persianas en el
gabinete de la secadora.
-_ADVERTENCIA
" Una conexion defectuosa del conductor de conexion a tierra del equipo puede resultar en un riesgo
de descarga electrica. Consulte con un electricista calificado o con personal de servicio si tiene
dudas sobre la conexion a tierra del electrodomestico. No modifique el enchufe suministrado con el
electrodomestico, si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el
receptaculo apropiado.
• Para evitar un riesgo innecesario de incendio, descarga electrica o lesidn personal, todo el cableado y todas las conexiones a tierra deben hacerse de acuerdo con la ultima version del codigo electrico nacional ANSI/NFPA 70 (para EE.UU.) o la ultima version del codigo electrico canadiense CSA C22.1 y los
codigos locales. El propietario del electrodomestico tiene la responsabilidad personal y obligacion de suministrar
un servicio electrico adecuado a este electrodomestico.
° Todas las instalaciones de gas deben realizarse en conformidad con el Codigo Nacional de Gas ANSI/Z2231 de la
ultima revision (en EE.UU.), o con los Codigos de Instalacion CAN/CGA-B149 de la ultima revision (en CanadA) y
con los codigos y las disposiciones locales.
Page 27
Sum
Revise la Seccidn de requisites de gas.
Quite la tapa protectora de la rosca del tubo.
Aplique compuesto para juntas o aproximadamente 1 1/2 vueltas de cinta de teflon en todas las
conexiones roscadas. NOTA: El compuesto para juntas debe ser resistente a la accion de gases de
petroleo licuados.
Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un acoplador adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4 pulgada (1,9 cm) de un conector flexible con el extremo de la
rosca macho de 3/8 pulgada (1,0 cm) de la secadora. Apriete firmemente el acoplador de la linea de
gas sobre las roscas.
Abra la valvula de servicio de gas y revise todas las conexiones del suministro de gas desde la
va.lvula de servicio hasta la valvula de cierre para verificar que no haya fugas, utilizando una solucion
jabonosa. NO utilice una llama abierta para revisar las fugas de gas.
Sum
Revise la Seccidn de requisitos electricos.
ANTES DE USARLA O PROBARLA, siga las instrucciones de conexion a tierra de la Seccion de conexi6n a tierra.
MODELOS DE EE.UU.:
IMPORTANTE - Todos los modelos estadounidenses esta.n diseSados para utilizar una
CONEXION DE SISTEMA DE TRES CONDUCTORES. El marco de la secadora esta
conectado a tierra al conductor neutro en el bloque terminal. Se requiere una
CONEXION DE SISTEMA DE CUATRO CONDUCTORES en las casas nuevas o remodeladas, casas moviles o si los codigos locales no permiten la conexion a tierra a traves
de un conductor neutro. Si se utiliza el sistema de cuatro conductores, el marco de la
secadora no se puede conectar a tierra al conductor neutro en el bloque terminal.
Consulte las siguientes instrucciones o CONEXIONES DE SISTEMAS DE TRES Y
CUATRO CONDUCTORES.
I
I
cubierta del
bloque
I °'f
o
"O
Retire la placa de cubierta del bloque terminal.
Inserte el cordon electrico con un protector contra tirones clasificado por U.L. a traves del orificio que se encuentra en el gabinete cerca del bloque terminal. NOTA: Se debe utilizar un protector contra tirones.
No afloje las tuercas que ya vienen instaladas en el bloque terminal. Cerciorese de que esten bien apretadas.
Utilice un desarmador de tuercas de 3/8 de pulgada (1,0 cm) de profundidad.
CONEXlONES
DE SlSTEMA
CONDUCTORES
DE TRES
Sistema de tres conductoras
Si el cordon electrico tiene terminales, coloque los terminales
sobre las tuercas ya existentes en los postes. El conductor neutro (el blanco o el conductor central del cordon electrico) siempre tiene que estar conectado al poste central (color plateado)
del bloque terminal.
Fijelo en su lugar utilizando las tuercas incluidas en el paquete
de piezas. Si el cordon electrico no tiene terminales, utilice
arandelas acopadas adelante de las tuercas.
Cerciorese de que las tuercas del bloque terminal esten bien
apretadas. Fije el cordon electrico en su posicion. Apriete los
tornillos del protector contra tirones a fin de fijar el protector
contra tirones al cordon.
Vuelva a colocar la cubierta del bloque terminal.
ADVERTENCIA: Si se va convertir el sistema electrico de cuatro
conductores al sistema electrico de tres, es preciso que la tira a
tierra vuelva a conectarse al soporte del bloque terminal para
conectar a tierra el marco de la secadora al conductor neutro.
Page 28
o
Poste
neutro
tierra
@
@
Neutro
° _._I._
_/f//_
rc°tnetC
ta
°r
tirones
CONEXIONES
DE SISTEMA
CUATRO CONDUCTORES
DE
Sistema de cuatro
conductores
con el
Retire el tornillo de la tira a tierra del soporte del bloque terminal. Doble la tira a tierra de manera que ambos extremos de
esta queden unidos al poste del bloque terminal central.
Conecte el conductor neutro (blanco) del cordon al poste
(plateado) central del bloque terminal. Conecte el conductor a
tierra (verde) del cordon al soporte del bloque terminal utilizando el tornillo de la tira a tierra.
/cordbn
electrico
unido
t3
Tornillo
de tira a
Poste _
\\\
neutro
_y
Conecte los conductores rojo y negro del cordon a los postes
exteriores del bloque terminal.
Cerciorese de que las tuercas del bloque terminal esten bien
apretadas. Fije el cordon electrico en su posicion. Apriete los
tornillos del protector contra tirones a fin de fijar el protector
contra tirones al cordon. Vuelva a colocar la cubierta del bloque
terminal.
/
12oL
tierra
@
vcA
!to
I
Neutro
Protector
contra
tirones
VCA
MODELOS DE EXPORTACION
Refierase a la seccion Instrucciones Adicionales.
B
Con un nivel, compruebe la nivelacion de la secadora y haga los
ajustes necesarios alas paras. Una vez nivelada la secadora, ajuste
con una Ilave las tuercas de fijacion de las paras de nivelacion.
1
Se puede invertir la direcci6n de la puerta de la secadora.
1. Si la secadora esta enchufada a la electricidad, desenchufela.
2. Quite las cubiertas de los orificios y los tornillos de las bisagras.
Mueva la cubierta del pestillo de la puerta al lado opuesto.
_.......j""i
3. Mientras apoya la puerta, quite de las bisagras los 2 tornillos
que las afianzan al gabinete.
4. Quite la puerta levantandola ligeramente en las bisagras y tirando de las lengQetas de las bisagras para sacarlas de las ranuras de las bisagras.
5. Mueva las siguientes piezas al lado opuesto de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos de bisagra, 4 tornillos de
puerta, cerradura de la puerta y su tornillo, placa de cubierta interna de la puerta y su tornillo.
6. Fije la puerta al lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos avellanados.
(Vea a continuacion.)
7. El atornillar primero el tornillo de la bisagra inferior ayudara a alinear la puerta y las bisagras.
8. Vuelva a colocar las cubiertas de los orificios de las bisagras y los tornillos en el lado opuesto.
Pestillo de
Tornillo avellanado
la puerta
i
#
_
b
iI
Tornillos de
_"--..la puerta
_/..°
i
i
i_
ijIi
i
'
de la puerta
I
I
i
I
I
i
i
I
!
'_
m
F l_
Ji
J
_/
i
i
i
Cerradura
de la
puerta
Tornillos de
"_'--..la puerta
t
Page 29
9.
Ahora, asegurese de que todas las conexiones de gas (en los modelos de gas), las conexiones electricas y de
escape esten terminadas.
1 0.
Enchufe la secadora y revise la operaci6n usando la lista que aparece a continuaci6n.
(MODELOS DE GAS SOLAMENTE)
Es posible que el quemador no se encienda inicialmente debido a la presencia de aire en la Ifnea de gas. El dejar
que la secadora funcione en un ajuste que emplea calor hara que la Ifnea se purgue. Si el gas no se enciende en
un lapso de cinco minutos, apague la secadora y espere 5 minutos. Cerci6rese de que el suministro de gas a la
secadora se haya abierto. Para confirmar que el gas se ha encendido, revise el escape para ver si hay calor.
LISTA DE VERIFICACION
FINAL DE INSTALACION
La secadora esta debidamente enchufada en un tomacorriente
electrico conectado a tierra.
vez que recibe energfa electrica, podrfa aparecer un c6digo "PF' (falla electrica).
NOTA: La primera
Esto es normal y puede
restablecerse oprimiendo cualquier bot6n.
La tuberfa del escape esta conectada y las uniones pegadas con cinta adhesiva.
NO se utiliz6 tuberfa flexible de plastico.
Se utiliz6 material de ventilaci6n con pared de metal flexible, rfgido o duro.
La secadora esta nivelada con todas las patas firmes sobre el piso, con las tuercas bien apretadas.
Se instalaron las patas de vinilo.
Modelos de gas - la Ilave del gas esta abierta, no hay fugas de gas.
La secadora funciona
calienta y se apaga.
Demuestre el uso al consumidor.
ACCESORIOS
DOMI_STICOS
DE INSTALACION
• Capuch6n de ventilaci6n - abertura de 4 pulgadas (10,16 cm) - 059129
• Tubo de aluminio - 4 pulgadas x 24 pulgadas (10,16 cm x 60,96 cm) - 059130
• Codo de aluminio - 4 pulgadas (10,16 cm) - 059131
° Placa de aluminio de la ventana - 15 pulgadas x 20 pulgadas (38,10 cm x 50,80 cm) - orificio de 4 pulgadas
(10,16 cm) - 059134
° Ducto de aluminio flexible - orificio de 4 pulgadas (10,16 cm) - 38 pulgadas (81,28 cm) Iongitud se estira a 8 pies
(2,44 cm) - 304353
° Abrazadera para tuberfa de aluminio flexible - 304630
° Juego del tubo de escape para la base o escape del lado izquierdo - 12001453
° Juegos rectangulares de ventilaci6n - 059144
° Bolsa de dacron para pelusas - 311353
° Juego de conversidn de gas LP a gas NATURAL-
306195
° Juego de conversion de gas NATURAL a gas LP - 306204
° Juego de sujetador de anclaje - 303740
° Juego de conversion del elemento calentador, 208 voltios - 308590 (No para Canada)
° Juego de conexion a tierra - 12001875
° Cordones electricos
4 pies 121,9
5 pies 152,4
6 pies 182,9
10 pies 304,8
4 pies 121,9
5 pies 152,4
6 pies 182,9
10 pies 304,8
- 240
cm cm cm cm cm cm cm cm -
voltios, 30
Conductor
Conductor
Conductor
Conductor
Conductor
Conductor
Conductor
Conductor
amperios
de 3 - 33001780
de 3 - 33001822
de 3 - 33001823
de 3 - 33001838
de 4 - 33001781
de 4 - 33001824
de 4 - 33001825
de 4 - 33001838
Para las personas con impedimentos visuales, se pueden colocar r6tulos en Braille en el panel de control del aparato.
Consulte con su representante local de la asociaci6n para ciegos para obtener informaci6n sobre fabricantes de r6tulos
en Braille.
Page 30
(no en EE.UU. ni Canada)
Comuniquese con el distribuidor que le vendio el aparato o con Maytag international, 8700 W. Bryn Mawr Avenue,
Chicago, Illinois EE.UU. 60631, 773-714-0100, para obtener informacion sobre el producto, daSos durante el envio,
piezas de repuesto y accesorios.
Los modelos de Maytag fabricados para funcionar en un servicio electrico de 60 Hz CA no estan diseSados para usarse
en un servicio electrico de 50 Hz CA. No se recomienda la conversion del producto de 50 a 60 Hz. Para obtener mas
informacidn sobre productos de 50 Hz, comuniquese con Maytag International.
Los requisitos de servicio electrico se encuentran ubicados en la etiqueta de datos que encontrara en la parte delantera
de la secadora detras de la puerta.
MODELOS
ELI_CTRICOS
DE EXPORTACION
Los modelos electricos de exportacion estan fabricados para funcionar ya sea en un servicio electrico aprobado de
230/240 voltios, 50 Hz o de 220 voltios, 60 Hz. Se requiere un servicio electrico aprobado de dos cables con un fusible
de 30 amperios o un cortacircuitos. Es preciso que la secadora se conecte a tierra adecuadamente con un conductor
de tierra.
IMPORTANTE: Cuando los codigos locales Io permitan, el suministro
ante un juego de corddn de suministro electrico nuevo, marcado para
cado por la agencia, con una clasificacion nominal de cuando menos
cobre No. 10 que esten acabados con terminales de bucles cerrados,
las puntas volteadas hacia arriba o de plomo estaSado.
electrico de la secadora puede conectarse mediusarse con secadoras de ropa, y que este clasifi240 voltios, 30 amperios, con 2 conductores de
con terminales de horquilla y extremo abierto, con
No vuelva a utilizar el cordon de suministro electrico de una secadora vieja. El cableado del suministro electrico o el
cordon electrico debe sujetarse al gabinete de la secadora con un
protector contra tirones adecuado y listado por una agencia.
Cordon electrico
y protecter
contra tirones
CONEXIONES
DE SISTEMA
DE DOS CONDUCTORES
A TIERRA
Y
Retire la placa de cubierta del bloque terminal.
Inserte el cordon electrico con un protector contra tirones clasificado
por una agencia, a traves del orificio que se encuentra en el gabinete cerca del bloque terminal. Nota: Se debe utilizar un protector
contra tirones.
Poste
neutro
No afloje las tuercas que ya vienen instaladas en el bloque terminal.
Cerciorese de que esten bien apretadas. Utilice un desarmador de
tuercas de 3/8 de pulgada (1,0 cm) de profundidad.
Fije el conductor de tierra del cordon electrico al soporte del bloque
terminal utiliFando el tornillo a tierra.
Hueco
para el
cord6n
electrice y
protector
contra
_,_J
tirones
Cable
Neutro ""
de
conexion
a tierra
del
Si el cordon electrico tiene terminales, coloque los terminales sobre
las tuercas ya existentes en los postes. El conductor neutro del
cordon electrico siempre tiene que estar conectado al poste central
(color plateado) del bloque terminal.
cordon
electrico
Fijelo en su lugar utilizando las tuercas incluidas en el paquete de piezas. Si el cordon electrico no tiene terminales, utilice arandelas acopadas antes de las tuercas.
Cerciorese de que las tuercas del bloque terminal esten bien apretadas. Fije el cordon electrico en su posicion. Apriete
los tornillos del protector contra tirones a fin de fijar el protector contra tirones al cord6n.
Vuelva a colocar la cubierta del bloque terminal.
ANTES DE OPERARLA O PROBARLA, asegurese de que la unidad este conectada a tierra correctamente.
MODELOS
DE GAS DE EXPORTACI(SN
Los modelos de gas de exportacion estan fabricados para funcionar ya sea en un servicio electrico aprobado de
230/240 voltios, 50 Hz o 220 voltios, 60 Hz CA, con un fusible de 15 amperios o un cortacircuitos.
Los modelos de gas de exportacion estan fabricados para usarse con gas natural que tenga un valor de calentamiento
mayor a aproximadamente 1025 BTU por pie cuadrado. Se debe realizar la conversion a gas LP con un valor de calentamiento mayor a aproximadamente 2500 BTU por pie cuadrado, la conversion debe realizarla un tecnico competente
de servicio. Se encuentra disponible un juego de conversion.
Page 31