VENTING METHOD
Apply adhesive to back side of panel, align
all guide lines and press panel firmly to wall
compressing the adhesive. Hold in place
approximately 30 seconds, then pull the panel
away, wait 4 minutes. Carefully reposition
the panel and press firmly into place. To
insure proper adhesion, go over the entire tub
surround 20 minutes after all (5) five panels are
in place, pressing firmly by hand or tapping
with a padded block.
VENTILACIÓN DEL PEGAMENTO
Aplique el pegamento en la cara posterior del panel,
alinee todas las líneas guía y haga presión en el panel
para asentarlo en la pared. Sostenga el panel en su lugar
por aproximadamente 30 segundos, retírelo de la pared
y espere cuatro minutos. Vuelva a colocar el panel con
cuidado y haga presión firme para ponerlo en su lugar.
Pasados veinte minutos desde la colocación de los
cinco paneles, asegure un pegado correcto presionando
cada uno de ellos firmemente con las manos o un
bloque de madera acolchado.
MÉTHODE DE VENTILATION
Déposez de la colle au dos du panneau, alignez
toutes les lignes guides et appuyez fermement sur le
panneau contre le mur en comprimant la colle. Tenez
en place environ 30 secondes, puis enlevez le panneau,
attendez 4 minutes. Remettez le panneau en place
soigneusement et appuyez fermement. Pour assurer
une bonne adhérence, dès que les cinq (5) panneaux
sont en place, appuyez fermement sur chacun en faisant
le tour de la baignoire pendant 20 minutes, pressant
fermement avec les mains ou avec un bloc rembourré.
FORMED CORNERS
Align top edge guide lines, press panel in
place, working from top edge to bottom.
Follow the same procedure for the remaining
corner panel.
Excess adhesive should be removed
with mineral spirits immediately. After
cleaning excess adhesive, wash area
completely with a soap and water solution
to neutralize solvent.
ESQUINEROS
Alinee las líneas guía del borde superior y, de arriba
abajo, haga presión para colocar el panel en su lugar.
Lleve a cabo el mismo procedimiento para colocar el
otro esquinero.
El exceso de pegamento se debe quitar de
inmediato con solvente (thinner). Luego de quitar
el exceso, limpie bien con una solución de agua
jabonosa para neutralizar el efecto del solvente.
COINS MOULÉS
Alignez les lignes guides des arêtes supérieures, mettez
le panneau en place en appuyant fermement, partant de
l’arête supérieure vers le bas. Suivre la même procédure
pour l’autre panneau de coin.
L’excédent de colle doit immédiatement être
enlevé avec de l’essence minérale. Après avoir
nettoyé l’excédent de colle, lavez toute cette
surface avec une solution d’eau et de savon de
façon à neutraliser le solvant.
STEP 5: PASO 5: ÉTAPE 5 :
Wait approximately 12 hours before applying
caulking to top, bottom, side and overlap
edges. Remember to caulk around faucet
spout and handle hole(s). Follow caulking
instructions for clean up of excess caulk.
Replace faucet spout and handle(s), turn
on water supply to bathtub alcove. Wait 24
hours before using tub or shower.
Deje pasar aproximadamente 12 horas antes de
enmasillar los bordes superiores, inferiores, laterales y
superpuestos. Recuerde enmasillar las uniones de las
llaves y del grifo de la ducha. Observe las instrucciones
para limpiar el exceso de masilla.
Una vez que haya colocado el grifo y las llaves, abra
la llave de paso del agua. Deje pasar 24 horas antes de
usar la ducha.
Attendre environ 12 heures avant d’appliquer le mastic
sur les arêtes sur le haut, sur les côtés et sur la zone
de recouvrement. N’oubliez pas de mettre du mastic
autour des trous percés pour la robinetterie. Suivre les
instructions appropriées pour nettoyer l’excès de mastic.
Remettez la robinetterie en place, ouvrez
l’alimentation d’eau. Attendre 24 heures avant de
prendre une douche.
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your DURAWALL
®
Bathtub Walls
may be cleaned with a mild soap solution in
warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully
read the label to ensure that the cleaner is safe
for use on the material. Stubborn stains can
be cleaned using “Soft Scrub
®
” by Clorox
®
,
“Tub & Tile Cleaner
®
” by Lysol
®
or a powdered
detergent such as “Spic-n-Span
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on
the surface. Wipe surface clean and rinse
completely with water immediately after
cleaner application. Rinse and dry any
overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or
steel wool pads, as they will scratch the surface.
A periodic coating of a high quality marine
or automotive polish will help retain the finish.
La superficie de los Bañera Tabique de DURAWALL
®
puede limpiarse con un paño embebido en una
solución de jabón suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea
atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda
utilizarse con este material. Las manchas difíciles
pueden limpiarse con “Soft Scrub
®
” de Clorox
®
, “Tub &
Tile Cleaner
®
” de Lysol
®
o con un detergente en polvo,
como por ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas
las salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Para prolongar el acabado, coloque periódicamente
una capa de cera para autos o cera marina.
Pour nettoyer la surface de vos Baignoire Murs
DURAWALL
®
, utilisez un chiffon doux préalablement
trempé dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez
attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut
être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout
des taches résistantes, utilisez Soft Scrub
®
de Clorox
®
,
Tub & Tile Cleaner
®
de Lysol
®
ou un détergent en
poudre tel que Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir
ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la
immédiatement à l’eau après l’application du produit
nettoyant. Rincez et séchez tout excédent sur les
surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de
marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet de
conserver une belle finition plus longtemps.
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
customerservice@mustee.com for
assistance. Hours of operation are Monday
to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual
available when calling. DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación
o en caso que falten piezas, comuníquese con el
216-267-3100 o escriba al customerservice@mustee.com
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación
a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à l’adresse customerservice@mustee.com
pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au
vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.
N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation
lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE
PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pre fe rre d by the “ P r o s ”
As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
SI-215 (05-10)
Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A.
Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A.
Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis