Kenmore 580.74184 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74184
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLING THE POWER CORD....4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removal from Window ................................. 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Features ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Display ................................................... 11
Remote Control ...................................... 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Remove the Front Grille .................. 13
How to Replace the Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
V!_hVl'-l;l_ll_[el PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk ef fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V.'_V_Vl-'1;t_ll_[qELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacle
Do not under any
circumstances cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Power supply cord _,
with 3-prong
%
grounding plug
ENERGY SAVINGIDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
Install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air conditioner flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVETHEPOWERSUPPLY CORD
GROUNDPRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
For 230/208 volt 60 Hz, AC only, 15A fused
and properly grounded electrical supply is
required. A time delay fuse or time delay circuit
breaker is recommended. Use a dedicated
circuit, serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSl/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
_3-prong
^ 11_ I grounding
_-prong type wall
g[oundln L' I receptacle
r
2r°und
Power N prong
supply
cord
You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.
USING SLIT "A"
Fasten the stopper using 2 screw holes, and lead
out the power cord through slit "A".
Power
USING SLIT "B"
Fastenthe stopper using left screw hole, and rotate
properlyto lead the power cord out through slit "B".
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of
29 to 41 inches (737mm to 1041mm) (FIG. 1)
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 18 inches (457mm). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
I I J........ Sash
.......,, t]i
18"min. _/ , . ,
Inner sill L i _ wlnaow
,_" "_<: ,_,_.--Offset
(i ' ;'__;,;L _i. SillExterior
/ "'-,I ,.--
"" FIG 1
Interior wall "- .... °
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
To avoid risk of personal injury, propertydamage,
or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may beexposed:
Air conditioners covered in this manual pose an
excessiveweight hazard. Two or more people
are neededto move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect location where airconditioner
will be installed. Besure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
Handle air conditioner with care.Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID thesharp metal fins of front and
rear coils.
Make sure airconditioner does not fall during
installation.
INSTALLATION HARDWARE
L
B C D E
F G H I J K
FIG. 2
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SIDE CURTAIN 2
B SUPPORT BRACKET 2
C SILL BRACKET 2
D LOCK NUT 4
E SCREW: 25/64" 11
F SCREW: 13/16'' 7
G SCREW: 9/16" 5
H M-SCREW 2
I CARRIAGE BOLT 2
J FOAM SEAL 1
K FOAM STRIP 1
L WINDOW LOCKING BRACKET 1
M DRAIN PIPE 1
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustablewrench
1/4-inch hex socket and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
-5-
INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit
will lessen the chance that service will be needed.
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm
window frame, see step 16 on page 8 before
beginning to install.
H Remove the screws which fasten the cabinet at
the back and side of the unit. Save side screws.
Discard back screws.
' ./..
FIG. 3
I_'_ Slide the unit out of the cabinet by gripping the
base pan handle and pull forward while bracing the
cabinet.
FIG. 4
I_"1 Cut the FOAM SEAL (ITEM J) to fit the
underside of the window sash. Peel off the backing
and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.
I_1 Insert the side curtain (ITEM A) into the upper guide
and lower guide of the air conditioner. Fasten the curtains
to the unit with screws (ITEM E).
ITEME
Lower Guide
ITEME FIG.6
_Open the window. Mark a line on the center of the
window inner sill. Loosely attach the sill bracket (ITEM C)
to the support bracket (ITEM B) using the carriage bolt
(ITEM I) andthe lock nut (ITEM D).
ITEM I
r'_ Attach the sill bracket to the window sill using the
screws (ITEM F). Carefully place the cabinet on the
window inner sill and align the center of the cabinet
front with the center line marked on the window inner
sill.
,Machinescrew
Cabinet_ / andlocknut
trackhole Outer
_edge of
ITEM windowsill
, J
Carriagebolt...............
andlocknut Sillbracket FIG. 8
H Using the M-screw (ITEM H) and the lock nut
(ITEM D), attach the support bracket to the cabinet
track hole. Use the first track hole after the sill bracket
on the outer edge of the window sill. Tighten the
carriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinet
slants downward 1/4" from level.
CAUTION: Do not drill a hole in the bottom pan. The
unit is designed to operate with approximately 1/2" of
water in bottom pan.
FIG. 5
Lowerguide
INDOOR
Cabinet
OUTDOOR
FIG. 9
-6-
_J Pull the bottom window sash down behind the
upper guide until they meet.
NOTE:
Do not pull the window sash down so tightly that the
movement of sliders is restricted. Attach the cabinet
to the window inner sill by driving the screws (ITEM F)
through the cabinet into window inner sill.
The cabinet should be installed with a very slight tilt
downward by 1/4" from level.
Window sash lpper guide
Cabinet /
Frame curtain
ITEM F
FIG. 10
_J_ Expand side curtains to fill opening.
Attach each side curtain to the window sash using 4
screws (ITEM G). (FIG. 11)
_1_ Attach the window locking bracket (ITEM L) with
a screw (ITEM G). See FIG. 12.
FIG. 12
Ill DRAINAGE
A drain hole is provided at the rear of the air
conditioner unit. Select a drain method according to
the following.
Remove the hole rubber from the base-pan.
Connect a drain elbow of 9/16" inside diameter to
the drain pipe.
Connect a drain hose of 9/16" inside diameter to the
drain elbow. (Drain hose is not supplied.)
elbow
Drain
hose
FIG. 13
_"_ Slide the air conditioner into the cabinet. (FIG. 14)
CAUTION: For security purposes, reinstall side
screws that were removed in step 1.
Scre_
PowerCord _ Screw
FIG. 14
_]Cut the foam stripl (ITEM K) to the proper length
and insert between the upper window sash and the
lower window sash. (FIG. 15)
FIG. 15
E]_ Adjust the vent handle before the decorative
front is attached. (FIG. 16)
Straighten the lever, as shown. Pull down part (_to
align with part (_.
FIG. 16
-7-
_r-t FRONT INSTALLATION
Install the front grille(packed separately) onto the
cabinet as follows:
Hook upper tabs of front grille into slots on the
cabinet top. (FIG. 17)
Push front grille's tips towards the cabinet in order
to snap side tabs into the cabinet. (FIG. 17)
• Open the inlet grille. (FIG. 18)
Install the screw (ITEM E) through the front grille.
(FIG. 18)
• Close inlet grille. (FIG. 19)
Front Installation
FIG. 17
ITEM E
Front Installation
FIG. 18
pP'!"_ [o]P':1,!ji [o] _,I
Front Installation FIG. 19
_T_IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY
STORM WINDOW FRAME
Ifstorm window presents interference, fasten a 2"
wide wood strip to the inner window sill across the full
width of the sill. The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that
the unit can be installed without interference from the
the storm window frame. See FIG. 20.
Top of wood strip should be approximately 3/4"
higher than the storm window frame to help
condensation to drain properly to the outside.
Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2"wide and same thickness as first strip) in the
center of the outer sill flush against the back of the
inner sill. Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 20.
1 1/2" min.
WOOD STRIP MOUNTED (38mm)
ON TOP OF INNER SILL _J"-I I_= 3/4" ±
"'--._ = I CLEARANCE!
STORM
J I / _v _ WINDOW
INNER IL BRACKET/ L_FRAME
SILL FoWRO0D_TR/PT[_
I I OUTER
L 1 I SILL
INSIDE I I OUTSIDE
FIG. 20
REMOVAL FROM WINDOW
• Turn off and unplug the air conditioner.
• Remove the front grille. See HOWTO REMOVETHE
FRONT GRILLE. Refer topage 13.
• Unscrew the side screws thatyou installed in Step 15.
• Slide the air conditioner out ofthe cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the
whole way sliding it out.Once removed, set it safety out
of the way.
• Remove the L bracket from window frame and the sash
seal from between the windows.
• Unscrew the side curtains from the window frame. Fold
them back to the sides of the cabinet.
• Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful
not to let cabinet fall once screws are removed.
• Remove cabinet from window opening.
• Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws
and Front Grille.
• Place unit and all assembly hardware in air conditioner
shipping carton,and store in clean, dry place.
Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and
rear coils.
Make sure airconditioner does not fall during
removal.
-8-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room-cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.21
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. An
undersized unit will not have the capability to cool,
leaving the area uncomfortably warm. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the
air is not being cooled. This will decrease your cost
of use.
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
You may hear droplets of water hitting
the condenser causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 21
-9-
FEATURES
1 15 6 5 4 32714
9 8
11 1210 13 16
FIG. 22
1. Cabinet
2. Vertical Air
Direction Louvers
3. Horizontal Air
Direction Louvers
4. Inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Board
8. Power Cord
9. Evaporator Coil
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Brace
14. Upper Guide
15. Curtain
16. Remote Control
USING THE AIR CONDITIONER
V!'_vivl.'_;]_ll_[_ To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
4. Set the MODE control at the highest COOL level.
5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : Ifthe air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to
either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust
air te the outside (OPEN). (FIG. 23)
The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air
recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home's
normal air passages.
The OPEN or CLOSE position can be used with
any fan selection.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
FIG. 23
-10-
DISPLAY
REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER
TEMPERATURE SETTING
• This button can automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range
of 640F to 820F.
• Every time you push TEMP down button, it
advances the Mode setting as flows:
• (82OF) ,.. (760F) .... (70OF)
.... (640F).
• Every time you push TEMP up button, it
advances the Mode setting as flows:
.... (640F) .... (70OF) _.. (76OF)
• (82OF).
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• Ifunit is running,Timersets numberof hours untilshut-off.
• Everytimeyou pushTimerbutton,it advancestheTimersetting
asfollows:1Hour(1Hour-2Hours) _3Hours(3Hours- 5
Hours) *6Hours(6Hours~ 9 Hours) .10 Hoursmaximum.
- STARTTIME
• Ifunit is off,Timersets numberof hoursbefore unitstarts.
POWER
• To turnthe air conditioner ON,push the button.
To turnthe air conditioner OFF, push
the buttonagain.
• This button takes priority overany otherbutton.
• When youfirst turn it on, theair conditioner is on
the High coolmode andthe Temp, at70°F,
• Everytime you push Timer button,it advancestheTimer settingasfollows:1Hour(1Hour~2Hours) _3Hours(3Hours~5
Hours) _6Hours(6Hours~ 9Hours) dOHoursmaximum.
MODE
Every time you push this button, it will shift among COOL - HI, COOL - LOW, FAN ONLY - HI, FAN ONLY -
LOW.
In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.
J
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving
the vertical louvers right and left with your
fingertips. (FIG. 24)
VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louvers up and down with your fingertips.
(FIG. 25)
FIG. 24
FIG. 25
-11 -
REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
• Toturn the airconditionerON, push the button. To turn the air conditionerOFF, push the
button again.This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, theair conditioner is on the Highcool mode and the Temp. at
70"F
TEMPERATURE SETTING
This button can automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 64°F to 82°F.
Every time you push TEMP down button, it advances the Mode setting as
flows: (82°F) _ (76°F) .... (7O°F) ..... (64°F).
Every time you push TEMP up button, it advances the Mode setting as flows:
.... (64OF) .... (70OF) ,o• (76OF) _•(82OF).
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off.
Every time you push Timer button, it advancesthe Timer setting as follows :
1Hour(1Hour~2Hours) _3 Hours(3Hours- 5 Hours) _6Hours(6Hours- 9 Hours)
d0 Hoursmaximum.
- START TIME
If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts.
Every time you push Timer button, it advancesthe Timer setting as follows :
1Hour(1Hour~2Hours) _3 Hours(3Hours- 5 Hours) _6Hours(6Hours- 9 Hours)
d0 Hoursmaximum.
TEMP
/ TIMER MODE
MODE
Every time you push this button, itwill shift among COOL - HI, COOL - LOW, FAN
ONLY - HI, FAN ONLY - LOW.
HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
• Open the cover according to the arrow direction on the
cover.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
• Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard dry cells in shape,
dimensions, and performance.
Remove the batteries from the remote controller if the air
conditioner is not going to be used for an extended
length of time.
-12-
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,
then pull out the air filter. (FIG. 26)
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG.27)
[
FIG. 26
FIG. 27
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent
solution.(FIG.28)
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side at the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 28
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
Open the inlet grille downward.
Remove the screw securing the Front Grille.
Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
Inlet Grille
'°= FIG. 29
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
FIG. 30
-13-
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power is OFF.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than roomtemperature.
Then...
Push plug firmly into wall outlet.
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Push the power button.
Set unit off and wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to cooler temperature.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if... Then...
FAN SPEED set at LOW. Push FAN SPEED button to set at HI.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to a cooler temperature.
Roomtemperature below 70°F (21°C). Cooling may not occur until room temperature rises above 70T (21°C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil, Straighten tube away from evaporator coil.
located behind front grille.
THE AIRCONDmONER COOLING, BUT ROOMISTOO WARM - ICE FORMING ON COOLING COIL BEHINDFRONT GRILLE.
Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C). To defrost the coil, set the MODE to FAN.
Airfilter may bedirty. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too cold for night-time cooling. Todefrostthecoil, setthe MODE to FAN or "High Cool" withthe
TEMP controltowarmertemperature.
THEAIR CONDITIONERCOOLING,BUTROOM ISTOO WARM.
Check if... Then...
Dirty airfilter- air restricted. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to cooler temperature.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Clear blockage in front of unit.
Air distribution is restricted.
Doors, windows, registers, etc. open. Cold air escapes. Close doors, windows, registers, etc.
Unit recently turned on in hot room. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
I Outside temperature is extremely hot. I Set FAN SPEED on HI to bringair past cooling coils faster. I
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Sound offan hittingwaterfrom the moistureremoval system. This is normal when humidity is high. Close doors, windows, and registers.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The airconditioner isimproperly installed. Tiltinstallationair conditionerinstructionsslightlyortocheckthe outsidewith installer,to allow water drainage. Refer to
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The unit is removing large quantities of moisture This is normal during excessively humid days.
from humid room.
-14-
INDICE DE MATERIAS ............................. 1
GARANT_ ................................................ 1
SEGURIDAD .............................................. 1
Importantesinstruccionesdeseguridad .....1
REQUERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 1
INSTALAClON DEL CABLE ELg:CTRICA...1
INSTALAClON ........................................... 1
Requerimientos para instalaci6n .......... 1
Installaci6n ............................................ 1
Como instalarlo ..................................... 1
La eliminacion de la ventana ................. 21
OPERACION .............................................. 22
Como y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado ..23
Despliegue ............................................ 24
Control remoto ....................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de LlamarparaServicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO .,,,Cubierta Trasera
GARANTJA DE UN ANO POR EL
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSocompleto a partir de lafecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algun defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClON
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor),
si tiene algun defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTIA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a
los equipos de aire acondicionado usados para
uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el
producto se este usando en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted puede tener otros
derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
Ifquidos inflamables cerca de @steo cualquier otro
electrodom@stico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
el@ctricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• AsegQrese de que la alimentaci6n el@ctricasea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalacion.
• AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segun se seSala en las
instrucciones separadas de instalacidn que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad el@ctricanominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuando vaya averificar los requerimientos
el@ctricos.
• Asegurese de queel equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reduciral
minimo los riesgos de descargas el@ctricase incendio,
esimportante conectar elequipo correctamente atierra.
El cordon de alimentacion el@ctricaesta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para
protegerle contra riesgos dedescargas el@ctricas.
Su equipo de aireacondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de paredque tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si ]atoma de corriente de pared que
usted piensa usar no estdtconectada correctamente a
tierra o no esta protegidacon un fusible de accion
retardadao con un interruptorde circuito, haga que un
electricista calificadole instale latoma de corriente de
pared en forma correcta.
• No ponga a funcionar elequipo de aireacondicionado
con una cubiertaprotectora exterior encima. Esto podrfa
ocasionar da_os meca.nicosdentro delaire
acondicionado.
No use un cable de extension ni un enchufe
adaptador.
Evitelos peligrosde incendiosy
descargasel@ctricas.No useun cablede extensi6nni un
enchufeadaptador.Noelimineninguna delas espigas
delenchufedelcordonde alimentacionel@ctrica.
Toma de corriente
de pared con
conexidn
a tierra.
En ninguna
circunstancia corte,
extraiga o intente
eliminar la espiga de
conexion a tierra de
este enchufe.
Cordon de alimentacidn
\
el@ctrica con enchufe de tres
espigas con conexion a tierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamaSo de la habitacidn
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal
modo que el aire frfo no se escape ni por la
chimenea ni pot los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dfa.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccidn "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas herm@ticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frfo
adentro.
• AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas frfa del dia.
-16-
RESPETETODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVlTE EL USO DELA CONEXlON A
TERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTEAPARATO NECESlTA SER CONECTADO A
TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un fusible de
15A, de 60 Hz y de 230/208V. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor de circuito que
alimente solamente a esteaparato.
NO USE CABLE ELI_CTRICO DEEXTENSION.
MI_TODORECOMENDADO DECONEXION A
TIERRA
Porsu propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene equipado
con un cable de alimentaci6n y unaclavija de tres
terminales. Para reducir al m_ximo el peligro de
choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de pared con conexi6n a tierra,y esta
conexi6n debe hacerse de acuerdo con la QItima
edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA
70), asi como con los c6digos y reglamentos
locales. Si no existe una conexi6n de pared
adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la
obligaci6n de mandar instalar,con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres
terminales con conexi6n a tierra.
Peligrodechoqueelectrico
Conecteen unaconexidnde paredde3 terminales
Noquitela terminaldeconexidna tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensidn
Si nosesiguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendiooun choque
electrico.
Cable de alimentacidn
clavija dotada de conexidn
a tierra de 3 terminales.
Toma de corriente
de pared con
conexi6n a tierra.
_cToenr em_?a_daetierra"
I
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite
el use de la conexidn a tierra de esta clavija.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su
preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y
saque el cable electrico a traves de la ranura "A".
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de
tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electrico a traves de la ranura "B".
0
-17-
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en
ventanas estandar de doble panel con anchos de
abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41
pulgadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para
permitir una abertura vertical libre de 457 mm (18
pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la
parte posterior del equipo de aire acondicionado
deben tenet un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador
para asf eliminar el calor. La parte posterior de la
unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un
edificio o garaje.
............._ ...................." Banda
IIt-T29to41-t
18"rain. . Ventana
l, Rep sJ,l
II 1
(,t_] .'___Antepecho
I f*-! Exteri°r
Pared in_tte;_o!....... "_"" Figura,
SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cu_.les la alimentacion electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe
ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de
la unidad (que se halla en el lado derecho delgabinete de
corriente alterna).
Todos los modelos est_.nequipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use unenchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilamea un electricista calificado para
que efectue las correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
future. La caja es la mejor manera de conservar la unidad
durante el invierno o cuando no est,. en use.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
A B C D E
F G H I J K
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD
A PANEL DE GUfA 2
B SOPORTE 2
C SOPORTE DE ANTEPECHO 2
D CONTRATUERCA 4
E TORNILLO: 25/64" 11
F TORNILLO: 1 3/16" 7
G TORNILLO: 9/16" 5
H TORNILLO M 2
I BULON 2
J CINTA DE ESPUMA 1
K CINTA DE ESPUMA 1
L SOPORTE DE CERRADURA 1
M TUBO DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Paraevitarel riesgode lesionespersonales,danosasu
propiedad,o danosal productodebidoal pesodeeste
equipoy losfilosaqueseranexpuestos:
• Elaireacondicionadodelquesehablaen estemanual
afirmapeligrodepesoexceslvo.
Dosomaspersonasse requiereparamovereinstalarla
unidad.Paraevitarheridasoagotamlento,usetecnicas
apropiadasparalevntary moverlaunidad.
Cuidadosamenteinspeccioneel hgardondeel aire
acondicionadoserapuesto.Aseguresequeelhgar
sostengaelpesodelaunidadsobreunperiodode
tiempoprolongado.
Mantengasuaireacondicionadoconcuidado.Use
guantesprotectorescuandolevanteomuevalaunidad.
EVlTElasaletasfilosasde metalenelserpentin
delanteroy deatras.
Aseguresequeelaireacondicionadonosecaiga
durantelainstalacion.
Guantes apretados
Destomillador normal
Destomillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de
pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frb al Area
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta
posici6n de la unidad disminuira la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mS.sde una habitaci6n, la
instalaci6n es muy importante puesto que el aire fifo no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
Saque los tornillos que aseguran el gabinete en
ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
_"_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4
_1 Corte la cinta de espuma (fTEM J) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
L_I_ Insertelospanelesdegufa(iTEM A) en la guiasuperior
y lasguias de marcodelequipode aire acondicionado.
Sujetelascortinasen la unidadconlos tornillos(iTEM E)
iTEME
Gufa mas baja
iTEME Figura 6
_"_ Abra la ventana. Marque una l/neaen el centro de la
repisade la ventana entre los moldes de tope lateralde la
ventana. Fije sin apretarel soportede antepecho (iTEMC)
al otrosoporte (iTEM B) usando el bul6n(fTEM I) y la
contratuerca (iTEM D).
iTEM
iTEM I
"_iTE M D
Figura 7
r,_ Fije elsoporte de antepecho al antepecho a la
ventana usando los tornillos (fTEM F).Coloque
cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de la ventana
y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con
la I[neacentral marcada en la repisa de la ventana.
Orificio de .
:Tornitlo para metales y
contratuerca
Borde exterior del
_antepecho de ta
ventana
(iTEMF)
Bul6ny contratuerca \ Figura 8
Soportedeantepecho
U Usandoel tornillo M (iTEM H) y la contratuerca
(ITEMD), fije el soporte al orificio de carril del gabinete.
Useel primerorificio de carril despues del soportede
antepechoen el hordeexterior delantepecho deventana.
Aprieteel bul6ny la contratuerca.AsegL]resede que el
gabinete seincline hacia fuera 1/4 degota usando el niveL
CUIDADO: No perfore un orificioen el recipienteinferior.
La unidad esta dise_adaparaoperar con aproximadamente
1/2pulgadade agua en el recipienteinferior.
J Banda
Figura 5
Guia inferior
Gabinete o_
INTERIOR EXTERIOR Figura 9
-19-
f_J_ Tire del marco inferiorde la ventana hacia abajo
detr_.sde la gufa superior hasta que seencuentre la gufa
con el marco.
NOTA:
No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije el
gabinete a la repisa de laventana atornillando los
tornillos (ITEM F)a traves del gabinete en la repisa de
la ventana.
El gabinete debe instalarse 1/4 de gota deel nivel, hecia
abajo y hacia fuera.
Marco de
la ventana
Cinta
de
espuma
/
Gabinet
Encuadre
cortina
"[TEM F
Figura 10
_J_ Extienda el panel hasta Ilenar el hueco.
Fije cada panel gufa en el marco de la ventana usando
dos tornillos (ITEM G). (Figura 11)
ITEM G
lowerGuide
Figura 11
_i]Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Figura 12)
Figura 12
_IDREANJE
En la parte posteriorde la unidadde aireacondicionadohay
un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje
seg{Jnlassiguientesinstrucciones:
• Saque delrecipientedebaselagoma delorificio.
• Conecteuna manguerade drenajede 9/16" de pulgadade
di_.metrointernoal tubede drenajecomesemuestra.
• Conecteun code de tubede 9/16"de pulgadade diametro
interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una
manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de di_.metro
internealcodedeltubocomose muestra.(Elequipode aire
acondicionadonovienecon unamanguerade drenaje.)
Manguera
de drenaje Manguera de drenaje
Figura 13
_ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
(Figura 14)
CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a
instalar los tornillos en los lades del gabinete.
Cord6n de
el6ctrica
Tornillo
Figura 14
_J Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K)
para que tenga la Iongitud apropiada e insertela
entre el marco superior y el marco inferior de la
ventana. (Figura 15)
Figura 15
E]_ Ajuste el asa antes de fijar el frente decorative.
(Figura 16)
Enderence el kit de ventilacion come se indica,
halando hacia debajo de la parte L-_Ilevandola en la
linea horizontal con la parte ®.
_ Figura 16
- 20 -
INSTALACION FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17)
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete. (Figura 17)
Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)
Apriete el tornillo (fTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)
Cierre la rejilla de entrada. (Figura 19)
Instalaci6n frontal
Figura 17
iTEM E
Instalaci6n frontal
Figura 18
V!_i [e,]IJID7.,1Die]
Instalacion frontal Figura 19
_'_SI EL ACONDIClONADORDEAIREESTABLOOUEADO
POREL MARCODELACONTRAVENTANA
Si lacontraventana interfiere, fije un liston de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de laventana de tal manera que la
unidad puedaser instalada sin la interferencia del marco
de la contraventana. Vea la Figura 20.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6nde madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia el exterior.
Instaleunsegundolist6nde madera (deaproximadamente
6" de largoy 1" de anchoy del mismogrosor delprimer
liston)en el centro delalfeizarexterior niveladocon la
parte posterior delalfeizarinterior.Atornillelos soportesL
entre la faja. Esto levantarael soporteL comosemuestra
en la Figura20.
1 1/2" min.
38mm
FRANJA DE MADERA _1 I-,,,,=-3/4-PULG
MONTADASOBRE _ r. ] DE SEPARACION '_
LA PARTE SUPERIOR "_'_'J_777]1 _,.,|
DEL DESCANSO ; i '_'_'_"_',.,,Ji
INTERIOR ____._]-",o, VENTANA DE _'
/ ]SUPPORT d v_ HOJA DOBLE
ANTEPECHO ] EN L / L
L_,_ _L_ I_C_H_O_L ] ANTEPECHO
INTERIOR ] ] EXTERIOR
Figura 20
La ELIMINAClONDE laVENTANA
• Apagueel acondicionadoraereo.
• Quiteelgrilleanterior.VeaCOMOAREEMPLAZAELGRILLE
ANTERIOR.Refieraseapa.gina37.
• Destornilleel tornillodelladoqueustedinstaloenel Paso12.
• Desliceelacondicionadoraereofueradelgabinete.TENGA
CUIDADOnoA laGOTA.TengaenIofirmementelamanera
enteraquedeslizafuera.Unavet quitado,Iopusoseguridad
fueradelamanera.
• QuiteelparentesisLdelmarcodeventanayel sellode banda
deentreelwindows.
• Destornillelas cortinasdelladodelmarcodeventana.
Doblelosapoyana los ladosdelgabinete.
• Quiteeltornilloconectargabinetealalfeizalinterior.Tengacuidado
noapermiti6quegabinetefallaraunavettornillossequitan.
• Quitegabinetedeabrirdeventana.
• Coloqueel acondicionadoraereoenelgabinete.Vuelvaa
instalarlostornillosdelladoy GrilleAnterior.
• Coloquela unidady todaferreterfade laasambleaenel
cartonaereodelenvfodelacondicionador,yen latiendaen
limpia,secael lugar.
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
• AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas met,_licas afiladas que
est&n en los serpentines frontal y posterior.
• Asegurese que el aire acondicionado no se
caiga durante la instalacion.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c_.lidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitacion
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a trav@s de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
pot un serpent[n de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulates del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe set motive de preocupaci6n. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despu@s que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el
&rea que usted quiere enfriar, es importante
determinar el tamafio correcto de la unidad. El tamaho
adecuado es determinado por el nQmero de metros
cuadrados que tiene el area que se desea enfriar, asf
como por la temperatura interior y exterior y por la
humedad.
Siempre que la carga t@rmicadel ventilador est@por
encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado
debe funcionar m&s tiempo para mantener la
temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo
condiciones de una carga t@rmicamuy pesada, puede
ser necesario que el equipo de aire acondicionado
funcione constantemente para mantener la
temperatura deseada.
En ocasiones, el use de HIGH FAN para hacer circular
el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea ma.s
confortable aun cuando el equipo no est@enfriando el
aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia
funcione el equipo de aire acondicionado, ma.s
electricidad consumira, y mayores sera.n los costos de
SU USO.
Compresor
El moderno compresor de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo de murmullo o un ruido
de pulsaci6n que viene y seva.
-Vibraciones de
la unidad
La unidad puede
vibrar y hacer ruido
debido a la deficiente
construcci6n de la
pared o la ventana.
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del aire
proveniente del
ventilador
Usted puede escuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
meta.lico o un sonido de chasquido.
Figura 21
- 22 -
CARACTER|STICAS
15 6 5 4 32714
9 8
11 1210 13 16
Figura 22
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cord6n de
alimentaci6n
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Gufa superior
15. Cortina
16. Control remote
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCClONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, eiga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use un
cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste
el control de temperatura TEMP a la graduacion
que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presion dentro del compresor. Si
no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
mas fresca, la unidad apagara. Espere 3 minutes.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de
la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 23)
La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en
la posici6n FAN.
La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la
habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
Figura 23
PULL OPEN / PUSH CLOSE
TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
-23-
DESPLIEGUE
RECEPTOR DE SENAL
('MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERAGION DE PARADA:
• Si la unidad corre, el nt3merode conjuntos de Reloj de horas
hasta apag6.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este
operando, el marcador detiempo seajustara,de la siguiente
manera: 1Hora(1 Hora - 2 Horas) * 3 Horas(3 Horas - 5
Horas) _6 Horas(6Horas - 9 Horas) _10 Horas m£ximas.
- OPERA@0N DE INICIACION:
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automa.ticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde 64°F hasta 82°F.
• Cada vez que empuje hacia abajo el bot6n
TEMP, el ajuste del modo avanzar_ de la
siguiente manera: • (82°F) * .. (76°F) *
• .. (70OF) ..... (64OF).
• Cada vez que empuje hacia arriba el botdn
TEMP, el ajuste del modo avanzar_ de la
--'_ siguiente manera: .... (64°F) *
[
• .. (70OF) ,.. (76OF) >. (82OF).
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n,
y para APAGARLO presione el boton otra vez.
Este botdn tiene prioridad sobre todos los otros
botones.
• Cuando Ud. Ioenciende por primera vez, el
sistema esta.en el y latemperatura es de 70OF.
• Si la unidad esta apagada, el nQmerode conjuntos de Reloj de horas antesde comienzos de unidad.
• Cada vez que presione este botdn, cuando el sistema este operando, el marcador detiempo seajusta@de la siguiente
manera: 1Hora(1 Hora - 2 Horas) >3 Horas(3 Horas _ 5 Horas) >6 Horas(6 Horas _ 9 Horas) _10Horas maximas.
"- MODE
- Cado vez que presione este bot6n, cambiara.
entre FR[O - ALTO, FR[O- BAJO, SOLO VENT - ALTO, SOLO VENT - BAJO
_corriente electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente, J
I
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras.
izquierda. (Figura. 24) (Figura. 25)
Figura 24
Figura 25
- 24 -
CONTROL REMOTO
Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione
el bot6n otra vez
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones
Cuando Ud Io enciende pot primera vez, el sistema est_ en el y la
temperatura es de 70°F
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto autom_ticamente
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 64°F hasta 82°F
Cada vez que empuje hacia abajo el bot6n TEMP, el ajuste del modo avanzara de
la siguiente rnanera: (82°F) _• • (76°F) .... (70°F) ..... (64°F)
Cada vez que empuje hacia arriba el bot6n TEMP, el ajuste del modo avanzar,_ de
la siguiente manera: .... (64°F) .... (70°F) _• • (76°F) _(82°F)
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
OPERACION DE PARADA:
Si la unidad corre, el nL_merode conjuntos de Reloj de horas hasta apag6
Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, elmarcador de
tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora(1 Hora _ 2 Horas) * 3 Horas(3
Horas - 5 Horas) * 6 Horas(6 Horas - 9 Horas) * 10 Horas maximas
OPERACION DE INICIAClON:
Si la unidad est_ apagada, el nL_merode conjuntos de Reloj de horas antes de
comienzos de unidad
Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, elmarcador de
tiempo se ajustar_ de la siguiente manera: 1Hora(1Hora - 2Horas) * 3 Horas
(3 Horas _5 Horas) *6 Horas(6 Horas _ 9 Horas) * 10 Horasmaximas.
TEMP
TIMER MODE
MODE
Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre FRfO - ALTO, FRfO- BAJO,
SOLO VENT - ALTO, SOLO VENT - BAJO
COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO
1 Quite la cubierta de la espalda del director remoto
• Abra la cubierta segL_nla direcci6n de la flecha
2 Meta a baterfas
Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas
Este seguro que ambas baterias son nuevas
3 Re-conecte la cubierta
• No utilice bateris recargables, estas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas
secas usuales
• Seque las baterfas del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
perfodo
-25-
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ilenode polvo, el
fiujo de aire disminuira y se reducir_,la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles dahos para la
unidad. (Figura 26)
• Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo.
• Lave el filtro del aire en agua tibia a. Aseg[_resede
eliminar toda el agua sacudiendo elfiltro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura27)
Figura 26
Figura 27
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejillafrontal y la rejillade entradadelairepuedenlavarse
con unpaho humedecidoen unasoluci6n dedetergente
suave.(Figura28)El gabinetepuedelavarseconunjab6n o
detergentesuavey aguatibia,seguidamentepuedepulirse
con ceraIfquidaespecialparaelectrodomesticos.
Paraaseguraruna eficienciam_ximacontinua,los
serpentinesdelcondensador(ladede enfrentede launidad)
deben revisarseperiodicamentey limpiarsesi est_n
obstruidoscon hollfno consuciode la atmosfera.
Figura 28
- 26 -
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
• Saqueeltornilloque mantienela rejillafrontal enposici6n.
• Quiteeltornilloque asegurale reja delantera.
• Empujelarejillahaciaarribade abajoy jalela partede
arribadela rejillalejosde la basepara levantarlas
lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.
Inlet Grille
©
Figura 29
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
Figura 30
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteelenchufefirmementeenlatomadecorrientedepared.
Elfusibleeat_queruadooel interruptordecircuitose hadisparado. Reemplaceelfusibleda_adoconunfusibledeacci6nretardadaoreajusteel
interrupterdecircuito.
ElselectordelventiladorMODEeat_enla posici6ndeOFF. Pongaelselectorenlaposici6ndeCOOL.
Launidadseapag6y sevolvb a encenderderuasiadorapido. Apaguelaunidadyespere3ruinutesantesdevolveraencendeda.
ElcontroldeteruperaturaTEMPseajust6ruascalidoquela AjusteelControldelaTEMPa unateruperaturamasfrfa.
temperaturaambiente.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
Elselectora unaposicionmasLOWCOOL. Gireelselectorauna posicionHIGHCOOL.
ColoqueelcontroldeTEMPERATURAenunnt_meromasalto. Ajusteel Controldela TEMPa unatemperaturamasfria.
Latemperaturaambienteeataperdebajedelos700F (21°C) Nopuedeproducirseel enfriamientehastaquela temperaturaarubientesuba
perencimadelos70° F(21°C).
Eltubosensordetemperaturaestatocandoelserpentinfifo queeata Endereceel tubealejandolodelserpentfn.
situadodetrasdelfiltrodelaire.
ELAIREACONDIOIONADOENFRiA,PEROLAHABITAClONSESIENTEDEMASIADOCALIDA;SEFORMAHIELOENELSERPENTiNDEENFRIAMIENTO
DETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
Lateruperaturaarubienteenelexterioreatapordebajodelos70°F(21°C). ParadescongelarelserpentinIleveel selectora laposicionFAN.
Seguidaruente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaIlevarlohastaunagraduaci6ntuniscalida.
Elfiltrodelairepuedeeatarsucie. Lirupieelfiltro.Consultelaseccion"Manteniruiento'.Paradeacongelar,Ileveel
selectora lapesicionFAN.
Elcontroldetemperaturase ajust6demasiadofrio parael Paradeacengelarlabebina,ajusteelMODOaFAN(Veatilador)e"Rio alto"
enfriamientonocturno, conelcontrolTEMPaunatemperaturamascalida.
ELAIREACONDIClONADOENFRiA,PEROLAHABITACI()NSESIENTEDEMASIADOC_,LIOA;NOSEFORMARIELOENELSERPENT{NDE
ENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL..
Elfiltredelaireeat&sucioconIoquese restringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelasecobn"Mantenimiento".
ElcontroldeteruperaturaTEMPse graduoenposici6ndemasiadecAlida. AjusteelControldelaTEMPa unatemperaturam_isfria.
Lapartefrontaldelaunidadeat&bloqueadapercortinas,persianas, Elimineel bloqueoenfrentedelaunidad.
ruuebleaetc.querestringenladistribuciondelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etcetera,estanabiedascon Cierreleapuertas,ventanas,rejillasdecalefacobn,etcetera.
Ioquesepermiteel escapedelairefrfo.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente. Permitaquetranscurraunpocom_sdetierupoparaeliminarel"osloralmacenado"
enlasparedea,el techo,elpieaylosruuebles.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Lateruperaturaexterioresextreruadaruentecaliente. AjusteelMODOenlavelcoidadALTAparahacerqueel airepaseporla bobina
derefrigeracbnm_israpido.
SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.,&,ENFRIANDO.
Elsonidodelventiladoralchcoarcontrael aguadelsisteruade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierreleapuertas,ventanasy rejillas
eliruinaciondehuruedad, decalefacobn.
VibraciSndelaventana;instalaciSndeficiente. Lealasiostrucoionesdeiostalaci6noconsulteal iostalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITAClON CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Inclineligeraruenteelequipedeaireacondidonadehacialaparleexteriorparapermitirel
drenajedeagua.Leaas nstrucoonesdenstalac6noconsutea nstaador.
ELAGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
LaunidadeatAextrayendograndeacantidadesdehumedaddeuna EstoesalgonormaldurantelosdfasexcesivaruentehOmedos.
habitacionhtJmeda.
-27-
i 28 i
1291
i 30i
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios esta.n incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas per el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que ban de set reparados a
domicilio, ademas de una programacion adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen dahos electricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
Ileva ma.s tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacion adicional, le rogamos
Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
,,, w.sears.com
To purchase a protection agreement(U.S.A.)
or maintenance agreement(Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655(U.S.A.) 1-800-361-6665(Canada)
Pard pedir servicio de reparaciCn Au Canada pour service en fran£_ais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR SM 1 800 533 6937
( - _ _ )
(1-888-784-6427) www.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Mama Registrada / Marca de Fdtbrica / Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d@osee de Sears, Roebuck and Co.
® Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A20307P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 580.74184 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas