Rampage AA-929

Audiovox Rampage AA-929, 1284959, AA-929 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Audiovox Rampage AA-929 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MONTAJE DE LA SIRENA:
1. Elija un lugar en el compartimiento del motor que esté lejos
de piezas que se recalientan o que se muevan, teniendo
en cuenta la longitud del cable rojo que debe conectarse
con el terminal positivo de la batería. Instale la sirena lo
más alto posible como para evitar que haya acceso desde
la parte de abajo del vehículo. Los lugares típicos son la
paragolpes trasero o la pared contrafuegos posterior.
2. Una vez que haya elegido el lugar, inspeccione detrás del
área para asegurarse de que la perforación de los dos
orificios necesarios para montar el soporte no penetren
los cables o conductos para líquidos.
3. Use el soporte de la sirena como plantilla para marcar los
dos orificios de montaje con una punta de trazar o un punzón
en el lugar que elija y perfore dos orificios de 3/16” en las
marcas predeterminadas.
4. Use los dos tornillos de ¼” x 1” provistos para fijar el soporte
de montaje de la sirena en donde corresponda.
5. Monte la sirena al soporte, según se ilustra, con las dos
tuercas, arandelas y aros de fijación provistos. Ponga la
bocina de la sirena (parte delantera) hacia abajo para
permitir que el sonido salga fácilmente del compartimiento
del motor.
NOTA: Si se monta el soporte en una superficie metálica
conectada a tierra, fije la conexión a tierra negra de la
sirena al instalar la sirena al soporte. Si el soporte está
montado sobre una superficie plástica o que no esté
conectada a tierra, conecte el cable a tierra negro de la
sirena según se describe en la siguiente sección.
FELICITACIONES por la compra de su nuevo Sistema de Alarma de Audiovox. Dedique unos minutos a leer esta guía de instalación
y manual del propietario que le proporcionará información detallada sobre todas las características de su nuevo sistema de
alarma.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA SIRENA
CABLE ROJO:
Conecte el cable rojo de la sirena al terminal positivo de la
batería con un aro de 5/16” de DI, según se ilustra. Si el vehículo
tiene terminales de montaje lateral en la batería principal, será
necesario ubicar otra fuente constante de +12 voltios. Si no
está familiarizado con los cables del automóvil, será mejor
consultar con el concesionario antes de efectuar estas
conexiones.
CABLE NEGRO:
Conecte el cable negro de la sirena a una parte metálica del
vehículo que esté limpia y tenga conexión a tierra. Perfore un
orificio de 1/8” en el lugar que elija para el montaje, quite toda
pintura o grasa que haya en el lugar y fije el cable a tierra con el
terminal de aro de ¼” y el tornillo provistos.
CABLE VERDE:
El cable verde controla el detector de voltaje. Al cortar este cable
se evitará que el detector de voltaje de los circuitos detecte las
caídas de voltaje, como por ejemplo el encendido de la luz
interior o cuando se abre la puerta. Este cable debe quedar
conectado a menos que el vehículo tenga circuitos que queden
conectados cuando se apaga el vehículo. Los ejemplos de los
circuitos del vehículo que van a tener que cortar el cable verde
son las descargas automáticas para nivelación de cargas, los
relojes eléctricos análogos, las computadoras incorporadas
que actualizan su información en forma periódica. Si se
producen activaciones falsas después de la instalación del
sistema de alarma, es probable que sea necesario eliminar el
detector de voltaje. En esos casos, el nivel de protección se
-15-
minimiza y depende estrictamente del detector de vibraciones.
Puede ser necesario aumentar la sensibilidad del sensor de
vibraciones. Para hacerlo, consulte la sección sobre ajuste de
los detectores de choque para obtener óptimos resultados.
CABLE BLANCO:
El cable blanco controla el retardo de la activación de los
detectores de voltaje. Los vehículos que tienen circuitos que
quedan conectados después de apagar la llave de contacto del
vehículo van a necesitar un retardo antes de la activación. Al
cortar el cable blanco, se demorará la activación del detector de
voltaje y cambiará de 3 segundo s a 5 minutos. Este retardo
adicional permitirá que todo circuito activo del vehículo se
apague antes de que el detector de voltaje pueda detectar caídas
de voltaje, permitiéndole activar la unidad de inmediato al salir
del vehículo. Una vez que el circuito eléctrico se estabiliza, la
alarma se activará totalmente en forma posterior.
PROGRAMANDO EL TRANSMISOR:
Su AA-929 sistema de seguridad aprendera ast a dos
transmisores de aprender codieos the Audiovox. Para
programar los transmisores, desconnecte la potencia de la
alarma por 10- segundos. Reconnecte la potencia y entre 10
segundos, oprime el boton #1 del primer transmisor que esta
programando. La sirena emitira un chirrido indicando que el
transmisor a aprendido. Entre 5 segundos del primer transmisor
que ya aprendido, oprima el boton #1 del segundo transmisor
que va aser programado. La sirena emitira un chirrido indicando
qu el segundo transmisor a aprendido.
NOTA: Si se desconecta la batería del vehículo, o la alarma
pierde potencia, los transmisores NO quedarán en la
memoria. En esos casos, es necesario reprogramar
los transmisores para operar la alarma. Para
reprogramar los transmisores, repita el procedimiento
anterior.
OPERACIÓN DEL SISTEMA:
ACTIV ACIÓN:
1. Salga del vehículo y cierre todos los puntos de entrada.
2. Oprima una vez el botón Nro. 1 del transmisor llavero. La
sirena emitirá un solo tono que indique que el sistema
está activado.
NOTA: Al oprimir el botón de activación dos veces en el término
de 3 segundos, la unidad se activará sin el detector de
choque, lo estará indicado por un solo tono de chirrido
seguido por un tono un poco más alto o agudo. Al operar
en este modo, el único medio de detección será el
detector de voltaje. La próxima activación normal del
sistema restablecerá el detector de choque.
DESACTIV ACIÓN:
1. A medida que se aproxima al vehículo, oprima una vez el
botón Nro. 1 del transmisor llavero. La sirena emitirá dos
chirridos que indiquen que el sistema está desactivado.
Ahora podrá entrar y operar el vehículo en forma normal.
NOTA: Si al activar oye cuatro chirridos, el sistema ha sido
activado en su ausencia. Inspeccione con cuidado el
vehículo para observar si hay indicios de entrada forzosa
o daños físicos.
-16-
Si el sistema no funciona como se indicó antes:
1. Fíjese y asegúrese de que el transmisor llavero funcione
bien y que el pequeño indicador LED del transmisor se
ilumine al oprimirse el botón del transmisor.
2. Verifique y compruebe que el cable rojo del sistema está
conectado a una fuente de batería de +12 voltios.
3. Cerciórese de que los transmisores estén programados
en el sistema de alarma. Si se desconectó la alimentación
eléctrica de la alarma o se ha desconectado la batería
principal del vehículo, es necesario volver a programar los
transmisores. Consulte la sección sobre programación
de este manual.
PRUEBA DEL DETECTOR DE VOLTAJE:
1. Active el sistema de alarma oprimiendo una vez el botón
Nro.1 de un transmisor programado. La sirena emitirá un
chirrido para confirmar que el sistema está activado.
2. Espere 4 segundos para permitir que la unidad se
estabilice.
3. Abra algún punto de entrada con activación de luz, se
activará de inmediato la sirena.
4. Apague el sistema de alarma oprimiendo una vez el botón
Nro. 1 de un transmisor programado.
5. Repita el procedimiento anterior para cada punto de
entrada que tenga activación de luz.
Si la unidad no funciona en forma acorde con lo descrito, consulte
la siguiente sección sobre ajuste del detector de voltaje.
DETECTOR DE VOLTAJE:
En la mayoría de los casos, la conexión del cable rojo de la
sirena a la batería del vehículo proporcionará un grado suficiente
de detección de voltaje. Si el vehículo no se activa al abrir la
puerta y la luz interior se enciende, es probable que sea necesario
aumentar el nivel de detección del detector de voltaje. Antes de
efectuar estos cambios en los cables, confirme que la luz interior
esté en buenas condiciones y se ilumine al abrir cualquier puerta.
Si la luz interior funciona bien y la unidad no se activa, el cable
rojo tendrá que estar conectado a una fuente de +12 voltios más
cercana a la luz interior. Para esto , es probable que se tenga
que mover el cable rojo al interior del vehículo y conectarlo al
fusible de la luz interior. Si las actividades de pasar el cable rojo
por un aro interior de la pared contrafuego y conectar al fusible
de una luz interior superan su experiencia en materia de
conexiones de cable de vehículos y no está seguro acerca de
este procedimiento, consulte a su concesionariooaun
mecánico competente antes de intentar volver a conectar los
detectores de voltaje a través del muro contrafuego para
aumentar el nivel de detección de los sensores de voltaje.
PRUEBA DEL DETECTOR DE CHOQUE:
NOTA: El detector de choque que viene con el sistema de
seguridad AA-929 opera en dos niveles en cualquier
rango de sensibilidad. La etapa de advertencia
(predetección) funciona a 30% menos de choque
(vibración) que la etapa de activación total.
1. Active el sistema de seguridad y deje que la unidad se
estabilice.
2. Golpee el pilar de soporte del parabrisas con la palma de
la mano, la unidad emitirá unos breves chirridos de la sirena.
Esta es la etapa de advertencia (o predetección).
128-4959
18 of 24
-17-
3. Al golpear con fuerza el pilar de soporte, la sirena sonará.
Esta es la etapa de activación total.
4. Repita el procedimiento anterior desde las distintas partes
de apoyo o soporte del vehículo, es decir los paragolpes,
los pilares B, etc.
Si la unidad no funciona en forma acorde con lo descrito, consulte
la siguiente sección sobre ajuste del detector de voltaje.
AJUSTE DEL DETECTOR DE CHOQUE:
El detector de choque del sistema de seguridad AA-929 se
puede ajustar o regular electrónicamente y tiene 8 niveles de
sensibilidad distintos. Para ajustar o cambiar el ajuste del
detector de choque, desactive el sistema y a los 8 segundos,
oprima simultáneamente ambos botones del transmisor hasta
que la sirena emita un tono bajo. Esto indica que la unidad está
lista para aceptar un cambio en el nivel de sensibilidad. Oprima
el botón Nro. 2 del transmisor para efectuar ajustes. La sirena
emitirá un tono sinónimo con los niveles de cambio. Los tonos
más bajos indican ajustes más bajos, mientras que los tonos
más altos indican ajustes más altos. Mientras se encuentra en
el modo de ajuste, golpee un pilar de soporte del vehículo, la
unidad emitirá un tono de 2 segundos para indicar el ajuste. El
sistema le permitirá mantener este valor o efectuar posteriores
ajustes. Una vez que alcanzó el nivel deseado, oprima el botón
Nro. 1 para establecer el ajuste. La sirena emitirá dos chirridos
agudos para confirmar ese paso. Siga los pasos1a4para
probar el cambio del nivel de sensibilidad.
INSTALACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE
ADVERTENCIA:
Una vez confirmada la operación de su sistema de seguridad,
si lo desea, puede instalar las calcomanías de advertencia del
sistema de seguridad. Normalmente, estas calcomanías se
instalan en las ventanillas, en la parte inferior izquierda del
lado del conductor y la parte inferior derecha del lado del
pasajero, según se ilustra. Quite el papel posterior de las
calcomanías y sujételas por los bordes en su dirección. El
centro de la calcomanía se doblará hacia la ventanilla. Coloque
el centro de la calcomanía en la ventanilla y vaya apoyando los
costados, uno por vez. De ese modo no quedarán burbujas de
aire debajo de la calcomanía al fijarlas a la ventana. Una vez
que estén colocadas, alise toda la etiqueta apretándola bien
contra la ventanilla.
128-4959
19 of 24
-18-
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañia) garantiza al comprador minorista original del presente producto que enel caso de que este producto
o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en
la mano de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados
(según juicio de la Compañia) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra necesaria para la reparación.
Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el producto
con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los defectos, con flete prepagado,
a algún sitio de servicios bajo garantía autorizadooalaCompañía a la dirección que se indica a continuacíon.
Esta garantía no cubre los gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños provocados a los sistemas eléctricos
del vehículo.
Esta Garantía no cubre las pilas o baterías ni se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión de la Compañía, hayan
sufrido algún daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente
o por la eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS
IMPLICITASDE BUENACALIDAD YCOMERCIABILIDAD, ESTARALIMITADA ALA DURACIONDE ESTAGARANTIA ESCRITA. CUALQUIER
TIPODEDEMANDAJUDICIALPORINCUMPLIMIENTODEALGUNASDELASCONDICIONESDELAGARANTIAESPECIFICADAENELPRESENTE,
INCLUIDACUALQUIERGARANTIAIMPLICITADEBUENACALIDADYCOMERCIABILIDAD,DEBERAPRESENTARSEENELPLAZODE30MESES
APARTIRDELAFECHADELACOMPRAORIGINAL. DENINGUNMODOLACOMPAÑIATENDRARESPONSABILIDADALGUNAPORCUALQUIER
DAÑOOPERJUICIOINDIRECTOOINCIDENTALOCASIONADOPORELINCUMPLIMIENTODELAPRESENTEGARANTIA,ODECUALQUIEROTRA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni representante está autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de la
Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía, en relación con la venta de este producto.
La Compañía no garantiza que este producto no pueda comprometerse o evitarse. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN
VIRTUDDE LAPRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACIONO LASUSTITUCION QUESE MENCIONANANTES Y,BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA,LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIAHABRADEEXCEDERELPRECIODECOMPRAQUEELCOMPRADORPAGOPOR
ELPRODUCTO.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectos
o incidentales, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos
especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
EE. UU. : AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051
CANADA: LLAMAR AL TELÉFONO 1-800-645-4994 PARA LA UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN QUE LE PROPORCIONA SERVICIO DE GARANTÍA A SU AREA
FormNo. 128-4118D1
GARANTIA LIMITADA DE 12 MESES
Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.
-21-
128-4959
22 of 24
/