ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1509.99.05.10.2019
TXS-1800HSE
Ref. núm. 25.5140
IR SET
BATT
LOW
MUTE
TXS-1800HSE
1 2 4
5 6 7
3
➀
➁
Emisor de Petaca
1,8 GHz
Estas instrucciones van dirigidas a
usuarios sin ningún conocimiento téc-
nico específico. Lea atentamente estas
instrucciones de funciona miento antes
de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este emisor de petaca está previsto para el
funcionamiento con los siguientes recepto-
res:
– TXS-1800 (receptor de 1 canal)
– TXS-1820 (receptor de 2 canales)
El micrófono adecuado para este emisor
es por ejemplo un micrófono de cabeza o
de oreja HSE-… con conexión mini XLR de
3polos.
1.1 Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL
declara que el emisor TXS-1800HSE
cumple
con la directiva
2014 / 53 / UE
. La declaración
de conformidad UE
está disponible en Inter-
net
:
www.img-stageline.com
Se aplican restricciones o requisitos en los
siguientes países:
CZ UK
2 Notas Importantes
El aparato cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
•
El aparato está adecuado sólo para utili-
zarlo en interiores. Protéjalo contra go-
teos, salpicaduras y humedad elevada.
Rango de temperatura ambiente admisi-
ble: 0 – 40 ºC.
•
Para prevenir daños en el aparato por del
derrame de una batería, extraiga siempre
las baterías cuando no se vaya a utilizar
el aparato durante un largo periodo de
tiempo.
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro-
ductos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño perso-
nal o material resultante si el aparato se
utiliza para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta o
se utiliza adecuadamente o no se repara
por expertos.
Si va a poner el aparato definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a
la planta de reciclaje más cercana
para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
No deposite nunca las baterías gastadas en
el contenedor normal; llévelas a un conte-
nedor especial, p. ej. al contenedor de su
vendedor.
3 Elementos de Funcionamiento y
Conexión
1 BATT LOW: Empieza a parpadear cuando
baterías están casi gastadas
MUTE: Se ilumina cuando se ha activado
la función de silencio y se ilumina breve-
mente cuando el emisor se co necta / des-
conecta
2 Botón para activar / desactivar el emisor
(
mantenga
el botón
pulsado durante
unos instantes
) y para activar / desactivar
la función de silencio (pulse el botón bre-
vemente)
3 Visualizador para indicar
– La frecuencia de radio (o grupo y ca nal
en el modo de ajuste)
– cuando el botón SET esté bloqueado
–
La potencia de transmisión RF
(3 niveles)
– El ajuste de ganancia:
0 dB, −3 dB o −6 dB
–
cuando la función silencio se ha ac-
tivado
– El estado de las baterías:
Llena
Cuando el símbolo de batería agotada
empieza a parpadear significa que las
baterías están casi gastadas.
Unos
segundos
después de la conexión y
después del último funcionamiento, se
apagará la luz de fondo del visualizador.
4 Entrada (mini XLR, 3 polos) para un micró-
fono de solapa o un micrófono de cabeza
o de oreja (p. ej. HSE-80, HSE-40 / SK)
5 Sensor IR
6 Botones para ajustar el emisor
Después de la conexión, el botón SET se
bloqueará automáticamente. Para des-
bloquear el botón SET, mantenga pulsado
el botón hasta que desaparezca del
visualizador. Para bloquear de nuevo el
botón SET después de realizar los ajustes,
mantenga pulsado el botón , hasta que
aparezca de nuevo.
Para activar el modo de ajustes, mantenga
pulsado el botón SET durante 1segundo
aprox.; se selecciona la primera función
“ajuste de grupo” (la indicación de grupo
empezará a parpadear). Cada vez que se
pulsa brevemente el botón SET, se selec-
ciona la siguiente función y, cuando se
llega a la última función, se sale del modo
de ajustes:
Ajuste de grupo
Ajuste de canal
Ajuste de la potencia de transmisión
Ajuste de ganancia
Salir del modo de ajustes
Mientras parpadee la indicación de la
función seleccionada, se pueden realizar
ajustes con los botones y .
Si no se ha pulsado ningún botón du rante
unos segundos, saldrá automá ticamente
del modo de ajustes. Sin embargo, en este
caso se guardará cualquier ajuste.
También se pueden realizar los ajustes en
el receptor y realizar estos ajustes en el
emisor mediante señal IR. Podrá encon-
trar información detallada sobre los ajus-
tes y la transmisión IR de los datos en el
manual del receptor.
7 Compartimento de la batería para dos
baterías de tipo AA (polaridad correcta
☞
fig. 2); para desbloquear la tapa del
compartimento de la batería, pulse bre-
vemente las zonas marcadas (
☞
flechas
de la fig. 1)
4 Especificaciones
Banda pasante: . . . . . . . 1785 – 1800 MHz
(16 grupos de
12canales cada
uno
☞
manual del
receptor)
Potencia de
transmisión: . . . . . . . . . 10 mW máx. (EIRP)
Estabilidad de
frecuencia: . . . . . . . . . . ±0,005 %
Rango de frecuencias
de audio: . . . . . . . . . . . . 60 – 16 000 Hz
Conexión: . . . . . . . . . . . Mini XLR, 3pines,
voltaje de alimen-
tación de
⎓
5 V
para el micrófono
(aplicar en el pin3)
Alimentación: . . . . . . . . 2 × batería de 1,5 V
tipo AA
Tiempo de
funcionamiento: . . . . . . > 8 h
Dimensiones . . . . . . . . . 64 × 102 × 28 mm
(B × H × P)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 118 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Español