LG JRNU18GB2G3.APUNEJ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
LG
IMPORTANTE
• Por favor, lea completamente este manual de instalación antes
de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarlo conforme al código
eléctrico nacional sólo el personal cualificado y autorizado.
• Por favor, conserve el manual de instalación para referencias
futuras tras su lectura a fondo.
Unidad interior
(2 Serie)
MANUAL DE INSTALACIÓN
Tipo: Conducto oculto en el techo - Estática baja
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación
ÍNDICE
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Un vaso de agua
Destornillador
Precauciones de seguidad ..3
Introduction.............................3
Introducción
Selección de la mejor
ubicación ................................7
Dimensiones del techo y
situación del perno de sus-
pensión ..................................8
La instalación de la unidad
interior.....................................9
Conexión de los cables entre
las unidades interior .............9
Nombres de los
componentes .......................10
Comprobación del
drenaje .................................11
Installation of Wired
Remote Controller ...............15
Optional Operation of
Wired Remote Controller ....17
Configuración del instalador
–E.S.P. ....................................18
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
ESPAÑOL
Manual de Instalación 3
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar
o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
ESPAÑOL
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del apara-
to.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
90˚
PRECAUCIÓN
Instalación
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y con-
sulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
6 Unidad interior
Presentación
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Wired Remote Controller
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTICE
Presentación
Símbolos utilizados en este manual
Características
Conducto tipo de baja estática
Manual de Instalación 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla
las siguientes condiciones:
La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga
que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en
la ubicación, como muestra la figura.
La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado.
La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad
exterior.
La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea
afectada por ruidos eléctricos.
La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de
aire sea correcta.
No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de
la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos
de suspensión.
Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea
posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento
bajo el producto.
Selección de la mejor ubicación
Agujero de inspección
(600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
Es necesario contra con la dimensión H adecuada
para lograr una pendiente de drenaje como muestra
la figura.
Vista lateral
(unidad: mm)
600600
A(Min)
B(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
Capacidad(Btu/h)
AB
7/9/12/15k 600 900
18/24k 600 1100
(Longitud: mm)
Conducto tipo de baja estática
8 Unidad interior
Instalación
8 Unidad interior
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto
para absorber la vibración excedente.
Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de
aire.
Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal
y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del
agua.
Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el
peso de la unidad.
Donde la unidad pueda soportar su vibración.
Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
CASO 1
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Orificio de drenaje
I
F
H
CE
G
D
A
J
B
CASO 2
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
(Unidad: mm)
7/9/12/15k BTU/h
850 900 383 575 93 190 21 795 163 820
18/24k BTU/h
1130 1180 383 575 93 190 21 1065 163 1100
Dimensiones
Capacidad(Btu/h)
ABCDEFGH I J
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar
la caída de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Seleccione y marque la posición para los pernos
de sujeción.
Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el
techo.
Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
Monte los pernos de sujeción firmemente al
anclaje de sujeción.
Asegure las placas de instalación en los pernos
de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel)
utilizando tuercas, arandelas y arandelas
elásticas.
1 Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2 Arandelas de placa
3 Arandela elástica
4 Tuerca
5 Pernos
de suspensión
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Serie B1/B2
10 Unidad interior
Instalación
10 Unidad interior
Filtro de aire
Salida de aire
Panel posterior
Salida de aire
Filtro de aire
Panel posterior
Nombre y función de las piezas
Conducto tipo de baja estática en caso de succión
posterior.
. Conducto tipo de baja estática en caso de succión
inferior.
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Comprobación del drenaje
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
Distribución del aire ............... La circulación de aire es buena?
Drenaje .................................. El drenaje es suave y no se condensa?
Fuga de gas........................... Las tuberías están conectadas correctamente?
Cableado................................ Los cables están conectados correctamente?
Tornillo de cierre .................... El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
Aislamiento ........................... Ha sido completamente aislada la unidad?
Tierra ..................................... Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TERMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Unión para tubería de gas
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Fieltro
Caucho
Aislamiento
Sin holgura
Armario
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
Conecte el tubo de drenaje principal al
exterior y déjelo de forma provisional hasta
que concluya la prueba.
Vierta agua por la manguera de drenaje flexi-
ble y compruebe y hay fugas en los tubos.
Asegúrese de comprobar el correcto fun-
cionamiento de la bomba de drenaje y el
ruido una vez completado el cableado
eléctrico.
Una vez concluida la prueba, conecte la
manguera de drenaje flexible a la salida de
drenaje de la unidad interior.
12 Unidad interior
Instalación
12 Unidad interior
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm.
La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a
ella cuando la instalación ha terminado.
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de drenaje
Manguera de drenaje
flexible
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX. 700mm
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no
suba y baje para evitar la inversión del flujo.
Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga
cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje
de la unidad interior.
El diámetro externo de la conexión de drenaje de la
unidad interior es de 32mm.
No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado
de drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de
policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de poli-
etileno con grosor por encima de 8 mm.
Entubado de drenaje de la unidad interior
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respec-
to al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de
la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la
tensión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
PRECAUCIÓN:
La manguera de drenaje suministra-
da no debería ser curvada, ni
atornillada.
El curvado o atornillado de la
manguera puede causar una fuga
de agua.
1/50~1/100
MAX 700mm
Manguera de drenajeManguera de drenaje
14 Unidad interior
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse
en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener
una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1.5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una tem-
peratura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del
control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1.2~1.5 m sobre el nivel del suelo).
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 0911 13 15 1719 21 23
O
p
e
r
a
t
i
o
n
u
n
i
t
Z
O
N
E
1
2
3
4
H
u
m
i
d
i
f
y
J
E
T
A
U
T
O
A
U
T
O
S
W
I
N
G
O
P
E
R
A
T
IO
N
F
A
N
S
P
E
E
D
P
r
o
g
r
a
m
s
e
t
S
U
B
F
U
N
C
T
I
O
N
S
E
T
T
E
M
P
R
o
o
m
T
e
m
p
H
I
M
E
D
L
O
H
e
a
t
e
r
D
e
f
r
o
s
t
F
i
l
t
e
r
P
r
e
h
e
a
t
O
u
t
d
o
o
r
T
i
m
e
T
i
m
e
r
O
n
S
e
t
n
o
.
T
i
m
e
O
f
f
0
1
0
3
0
5
0
7
0
9
1
1
1
3
1
5
1
7
1
9
2
1
2
3
5 pies
(1 5 metros)
no
no
no
sí
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 0911 13 15 1719 21 23
.
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
14 Unidad interior
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
Installation of Wired Remote Controller
1. Conecte el cable del controlador a distan-
cia a la placa de instalación correspondi-
ente, como ilustra la imagen derecha.
2. Tras fijar el cable a la ranura guía, acople la
placa de instalación del controlador a dis-
tancia alámbrico en la ubicación deseada.
Antes de fijar el cable del controlador a distan-
cia a la ranura guía, retire cualquier obstrucción
existente en la carcasa en la dirección de insta-
lación antes de proceder.
3. Tras ubicar la placa de instalación del
controlador a distancia alámbrico en la
posición deseada, atornille firmemente la
unidad. (En el caso de unidades empo-
tradas, instale la placa del controlador a
distancia alámbrico conforme a esta dis-
posición.)
Utilice los tornillos incluidos.
4. Tras fijar la parte superior del contro-
lador a distancia a la placa de insta-
lación, como indica la imagen adjunta,
presione la parte inferior para montar el
controlador sobre su placa.
Al desmontar el controlador a distancia de la
placa de instalación, utilice el controlador como
ilustra la imagen derecha e introdúzcalo en el ori-
ficio con la flecha. Al tirar de la unidad en sentido
frontal, separará el controlador a distancia.
12V Cable rojo
SIG Cable amarillo
PUESTA A TIERRA Cable negro
El cable del controlador a distancia está conectado como ajuste predeter-
minado de fábrica.
12V SIG GND
Rojo
Amarillo
Negro
Cable del controlador
a distancia
Ranura
guía
Fije el cable del controlador a
distancia en la ranura guía.
Utilice los tornillos para
fijar la unidad firmemente
a la pared.
Placa de instalación
(parte frontal de la
placa de instalación)
(parte posterior de la
placa de instalación)
Arriba
Abajo
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
16 Unidad interior16 Unidad interior
Instalación
5. Utilice el cable de conexión para conectar la unidad interior y el controlador a distancia.
6. Cuando la distancia entre el controlador a distancia alámbrico y la unidad interior sea de
10 m o más, utilice una alargadera.
Al instalar el controlador a distancia alámbrico, no lo empotre en la pared.
(Podría ocasionar daños en el sensor de temperatura.)
No instale el cable con una longitud de 50 m o más.
(Esto podría ocasionar errores de comunicación.)
Al instalar la alargadera, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del controlador a distancia y
el lado del producto para revisar que la instalación sea correcta.
Si instalara el cable de extensión en la dirección contraria, el conector no se conectaría.
Especificación de la alargadera: 2547 1007 22#2 con núcleo 3 blindado 5 ó superior.
PRECAUCIÓN
Compruebe si el conectar está correctamente conectado.
Cable de conexión
Lado de la
unidad
interior
ESPAÑOL
Manual de Instalación 17
Instalación
Código de función
04:01
Ajuste de la resistencia
1. Presione durante 4 segundos para
introducir el modo de configuración del
instalador hasta que el segmento del
temporizador muestre "01:01".
2. Vuelva a presionar para seleccionar el código de
función 04.
3. Establezca el modo Resistencia pre-
sionando (01: controlador a
distancia. 02: Interior, 03:2TH)
4. Presione el botón para guardar o
borrar.
5. Presione para salir o el sistema se
cerrará automáticamente después de
25 segundos sin actividad.
Es posible seleccionar el modo de detección de temperatura mediante el S/W del controlador a distancia alámbrico; de
esta forma, el sistema utilizará un valor detectada en la unidad interior o en el controlador.
Si desea obtener más información acerca del Funcionamiento opcional, consulte el Manual complete del controlador a
distancia alámbrico.
Ubicación del sensor de temperatura
Función
01 Controlador a distancia Funcionamiento del sensor de temperatura en el controlador a distancia
02 Unidad interior Funcionamiento del sensor de temperatura en la unidad interior
03 2TH (dos resistencias)
Funcionamiento a una temperatura inferior tras comparar la diferencia
entre la temperatura de la unidad interior y la del controlador a distancia
Sistema de dos resistencias
Optional Operation of Wired Remote Controller
18 Unidad interior18 Unidad interior
Configuración del instalador –E.S.P.
Configuración del instalador E.S.P.
Código de función
03:00:155
Valor de ESPGrado de ESP
Si ajusta incorrectamente la función ESP, el aire acondicionado podría funcionar mal.
Esta configuración debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado.
PRECAUCIÓN
Qué es una función E.S.P.?
Esta función decide la potencia del flujo de aire en cada nivel, y como su finalidad es facilitar la insta-
lación, no la utilice junto con el mando a distancia.
1. Presione el botón de Configuración durante
4 segundos, hasta que el temporizador
muestre "01:01", para introducir el modo de
configuración del instalador.
2. Vuelva a presionar sobre el botón de
Configuración para seleccionar el Código de
función 03
3. Ajuste el grado de ESP presionando
los botones arriba/abajo
(01: mínima potencia, 02: bajo, 03:
medio, 04: alto, 05: máxima potencia)
4. Desplácese a la configuración del valor
de ESP presionando el botón
derecho .
5. Presione los botones arriba/abajo
para seleccionar el valor
de ESP (0~255)
6. Presione el botón para guardar o
eliminar los cambios realizados.
7. Presione el botón para salir o el
sistema lo hará automáticamente tras
25 segundos sin actividad.
Los ajustes de mínima y máxima potencia no están disponibles para algunos productos.
Como el valor ESP viene adecuadamente ajustado de fábrica, se recomienda no modificar su valor.
ESPAÑOL
Manual de Instalación 19
Configuración del instalador –E.S.P.
Note :
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
Valor de ajuste
60 6.02 2.25 0.61 - -
65 6.95 3.32 0.73 0.54 0.48
70 7.69 5.16 1.19 0.65 0.56
75 8.46 6.93 2.42 0.77 0.63
80 9.5 7.37 3.4 0.87 0.72
85 10.35 8.72 5.33 1.35 0.88
90 10.81 9.66 6.75 3.15 0.98
95 11.57 10.31 8.56 4.73 1.03
100 12.58 11.22 9.75 7.46 2.31
105 13.31 12.27 10.89 8.64 5.01
110 14.2 13.24 12.15 10.49 7.7
115 14.82 13.92 12.64 11.16 9.48
0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40)
Presión estática(mmAq(Pa))
Valor de ajuste
65 10.07 6.9 0.82 - -
70 11.39 8.49 2.2 - -
75 12.01 9.79 4.2 - -
80 13.21 11.03 5.92 0.92 -
85 14.24 12.36 9.41 2.1 -
90 15.04 13.34 10.8 5.29 1.01
95 16.02 14.63 12.5 7.59 1.34
100 17.11 15.56 13.66 11.53 5.35
105 17.99 16.53 15.17 12.35 7.67
110 19.04 17.71 16.22 14.23 10.45
115 19.77 18.62 17.1 15.23 13.25
120 20.94 19.92 18.56 16.98 14.66
125 21.97 20.56 19.25 17.68 16.06
130 22.83 21.98 20.75 19.32 17.73
0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40)
Presión estática(mmAq(Pa))
ARNU07GB1G2, ARNU09GB1G2, ARNU12GB1G2, ARNU15GB1G2
ARNU18GB2G2, ARNU24GB2G2
(Unit: CMM)
(Unit: CMM)
20 Unidad interior20 Unidad interior
Nota

Transcripción de documentos

LG Unidad interior (2 Serie) MANUAL DE INSTALACIÓN IMPORTANTE • Por favor, lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto. • El trabajo de instalación debe realizarlo conforme al código eléctrico nacional sólo el personal cualificado y autorizado. • Por favor, conserve el manual de instalación para referencias futuras tras su lectura a fondo. ESPAÑOL Tipo: Conducto oculto en el techo - Estática baja Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación ÍNDICE Trabajos de instalación Componentes de instalación Herramientas necesarias Precauciones de seguidad ..3 Introduction .............................3 Introducción Selección de la mejor ubicación ................................7 ❏ Cuatro tornillos modelo "A" & fijaciones de plástico ❏ Cable de conexión Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión ..................................8 ❏ Tuberias: Lado del gas Lado del líquid La instalación de la unidad interior.....................................9 Conexión de los cables entre las unidades interior .............9 Nombres de los componentes .......................10 Comprobación del drenaje .................................11 Installation of Wired Remote Controller ...............15 Optional Operation of Wired Remote Controller ....17 Configuración del instalador –E.S.P. ....................................18 2 Unidad interior ❏ Manguera de drenaje con aislamiento ❏ Manguera adicional de drenaje ❏ Nivel ❏ Destornillador ❏ Taladro eléctrico ❏ Broca ❏ Medidor horizontal ❏ Juego de hervamientas de abocardado ❏ Llave inglesa ❏ Llave inglesa Media unión ❏ Un vaso de agua ❏ Destornillador ❏ Llaves hexagonal ❏ Detector de fugos de gas ❏ Bomba de vacio ❏ Medidor múltiple ❏ Manual de propietario ❏ Termómetro Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. ■ Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. ■ Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad. ■ El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ■ A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual. No lo haga. Siga las instrucciones. No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Manual de Instalación 3 ESPAÑOL ADVERTENCIA ■ Instalación Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Podría condensarse la humedad y mojar • Los bordes afilados podrían provocar o dañar el mobiliario. lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. ■ Operación No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Gasolin 4 Unidad interior Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ■ Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Instale el aparato bien nivelado. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. • Podría tener problemas con los vecinos. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Evite lesiones personales. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Manual de Instalación 5 ESPAÑOL 90˚ Presentación Presentación Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado. NOTICE Este símbolo indica notas especiales. Características Conducto tipo de baja estática Orificios de salida de aire Filtros de aire Wired Remote Controller 6 Unidad interior Instalación Instalación Selección de la mejor ubicación Unidad interior Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos de suspensión. • Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento bajo el producto. Agujero de inspección (600 x 600) Caja de control 600 600 Vista lateral (unidad: mm) H=20 ó más • Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura. Conducto tipo de baja estática (Longitud: mm) Capacidad(Btu/h) A B 7/9/12/15k 600 900 18/24k 600 1100 A(Min) B(Min) Techo Espacio reservado para labores de mantenimiento A B Manual de Instalación 7 ESPAÑOL Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla las siguientes condiciones: • La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior. • La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en la ubicación, como muestra la figura. • La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado. • La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad exterior. • La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea afectada por ruidos eléctricos. • La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de aire sea correcta. • No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. Instalación Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión Instalación de la unidad B A J Instale la unidad correctamente en el techo. CASO 1 C D UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN G • Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de aire. E • Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente. (Unidad: mm) Dimensiones B C D E F 7/9/12/15k BTU/h 850 900 383 18/24k BTU/h 1130 1180 383 575 575 93 93 190 190 G H I J I F A Capacidad(Btu/h) 21 795 163 820 21 1065 163 1100 H Orificio de drenaje Tuerca M10 X4 (No Arandela M10 SP X 4 incluido) Arandela M10 X 4 CASO 2 • Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del agua. UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el peso de la unidad. • Donde la unidad pueda soportar su vibración. • Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio. 8 Unidad interior Arandela M10 X4 (No Arandela M10 SP X 4 incluido) Tuerca M10 X4 Instalación La instalación de la unidad interior • Seleccione y marque la posición para los pernos de sujeción. • Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo. • Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los pernos de suspensión para fijar los pernos de suspensión en el techo. • Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje de sujeción. • Asegure las placas de instalación en los pernos de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel) utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas. Edificio antiguo Edificio nuevo ESPAÑOL 1 Anclaje de fijación 2 Arandelas de placa 3 Arandela elástica 4 Tuerca 5 Pernos de suspensión PRECAUCIÓN : Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de la unidad. Conexión de los cables entre las unidades interior Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de la unidad externa. • Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que los respectivos de la unidad interior. Serie B1/B2 Central controller Bloque del terminal del interior Outdoor unit Indoor unit 1(L) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V 2(N) 3 4 Outdoor unit ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR (PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR) PRECAUCIÓN : Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán. Manual de Instalación 9 Instalación Nombre y función de las piezas Filtro de aire Panel posterior Salida de aire Panel posterior • Conducto tipo de baja estática en caso de succión posterior. 10 Unidad interior Salida de aire Filtro de aire .• Conducto tipo de baja estática en caso de succión inferior. Instalación AISLAMIENTO, OTROS AISLAMIENTO TERMICO Aisle completamente la junta y los tubos Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales. UNIDAD INTERIOR Unión para tubería de gas Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Aislador térmico para tuberías (No incluido) Tubería refrigerante y aislador térmico (No incluido) Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Unión para tubería de líquidos Superponer con el aislador térmico para tuberías. Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Asegúrese de no dejar huecos. Fieltro Armario Caucho ESPAÑOL Aislamiento Sin holgura ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN ■ Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones. • Distribución del aire ............... La circulación de aire es buena? • Drenaje .................................. El drenaje es suave y no se condensa? • Fuga de gas ........................... Las tuberías están conectadas correctamente? • Cableado................................ Los cables están conectados correctamente? • Tornillo de cierre .................... El tornillo de cierre del compresor está aflojado? • Aislamiento ........................... Ha sido completamente aislada la unidad? • Tierra ..................................... Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad? Comprobación del drenaje 1) Comprobación del drenaje 1. Saque el filtro de aire. 2. Compruebe el drenaje • Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. • Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas. Manual de Instalación 11 Instalación PRECAUCIÓN 1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato acondicionador de aire con conductos. 2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm. Vista frontal • La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado. Techo Orificio de drenaje Usando el drenaje de la bomba Entubado de drenaje de la unidad interior • El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no suba y baje para evitar la inversión del flujo. • Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad interior. • El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad interior es de 32mm. Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de policloruro de vinilo Abrazadera del tubo Unidad interior Recorrido ascendente no permitido Salida de drenaje de mantenimiento • No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de drenaje. 1/50~1/100 Material de aislamiento térmico: Espuma de polietileno con grosor por encima de 8 mm. MÁX. 700mm Prueba de drenaje El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua. Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje: Manguera de drenaje flexible Agua de alimentación Tubo de drenaje principal Bomba de drenaje Salida de drenaje Pegue la junta Conexión de la manguera de drenaje Utilice la sujeción Cubeta de drenaje 12 Unidad interior • Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y déjelo de forma provisional hasta que concluya la prueba. • Vierta agua por la manguera de drenaje flexible y compruebe y hay fugas en los tubos. • Asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento de la bomba de drenaje y el ruido una vez completado el cableado eléctrico. • Una vez concluida la prueba, conecte la manguera de drenaje flexible a la salida de drenaje de la unidad interior. Instalación PRECAUCIÓN : La manguera de drenaje suministrada no debería ser curvada, ni atornillada. El curvado o atornillado de la manguera puede causar una fuga de agua. Manguera de drenaje 1/50~1/100 MAX 700mm PRECAUCIÓN : Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control. 2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad. 4) Especificación de la fuente de energía. 5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente. 6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en la placa de identificación. 7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía. (En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.) 8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad. 9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes. • Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas. • El compresor no recibe la energía de arranque adecuada. ENTREGA Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.). Manual de Instalación 13 ESPAÑOL 3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.) Instalación INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE • Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio. Instale el control remoto a unos 5 pies (1.5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una temperatura ambiente media. No instale el control remoto donde pueda verse afectado por: - Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas. - Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías. - Calor del sol o de otros aparatos. - Tuberías escondidas y chimeneas. - Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto. - Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1. (La altura estándar es de 1.2~1.5 m sobre el nivel del suelo). AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 FAN SPEED HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 ZONE sí SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 FAN SPEED HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 ZONE SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 no ON FUNCTI SUB Preheat TEMP SET Temp Room Heater Humidify door SPEED AUTO Defrost Out 4 FAN 3 HI JET Filter 2 1 MED 23 LO 21 ZONE TION 19 OPERA 17 Time set SWING 15 13 Program11 AUTO 09 n unit 07 05 Operatio03 Timer Off Time Onno. Set 01 5 pies (1.5 metros) no no Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto 14 Unidad interior Instalación Installation of Wired Remote Controller 1. Conecte el cable del controlador a distancia a la placa de instalación correspondiente, como ilustra la imagen derecha. Cable rojo SIG Cable amarillo PUESTA A TIERRA Rojo Amarillo Negro Cable negro ❊ El cable del controlador a distancia está conectado como ajuste predeterminado de fábrica. Cable del controlador a distancia Ranura guía (parte frontal de la placa de instalación) 3. Tras ubicar la placa de instalación del controlador a distancia alámbrico en la posición deseada, atornille firmemente la unidad. (En el caso de unidades empotradas, instale la placa del controlador a distancia alámbrico conforme a esta disposición.) Arriba (parte posterior de la placa de instalación) Fije el cable del controlador a distancia en la ranura guía. Utilice los tornillos para fijar la unidad firmemente a la pared. Abajo Placa de instalación Lado de la pared Lado de la pared Al desmontar el controlador a distancia de la placa de instalación, utilice el controlador como ilustra la imagen derecha e introdúzcalo en el orificio con la flecha. Al tirar de la unidad en sentido frontal, separará el controlador a distancia. Lado de la pared 4. Tras fijar la parte superior del controlador a distancia a la placa de instalación, como indica la imagen adjunta, presione la parte inferior para montar el controlador sobre su placa. Lado de la pared • Utilice los tornillos incluidos. Manual de Instalación 15 ESPAÑOL 2. Tras fijar el cable a la ranura guía, acople la placa de instalación del controlador a distancia alámbrico en la ubicación deseada. • Antes de fijar el cable del controlador a distancia a la ranura guía, retire cualquier obstrucción existente en la carcasa en la dirección de instalación antes de proceder. Lado de la pared 12V 12V SIG GND Instalación 5. Utilice el cable de conexión para conectar la unidad interior y el controlador a distancia. Compruebe si el conectar está correctamente conectado. Cable de conexión Lado de la unidad interior 6. Cuando la distancia entre el controlador a distancia alámbrico y la unidad interior sea de 10 m o más, utilice una alargadera. PRECAUCIÓN Al instalar el controlador a distancia alámbrico, no lo empotre en la pared. (Podría ocasionar daños en el sensor de temperatura.) No instale el cable con una longitud de 50 m o más. (Esto podría ocasionar errores de comunicación.) • Al instalar la alargadera, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del controlador a distancia y el lado del producto para revisar que la instalación sea correcta. • Si instalara el cable de extensión en la dirección contraria, el conector no se conectaría. • Especificación de la alargadera: 2547 1007 22#2 con núcleo 3 blindado 5 ó superior. 16 Unidad interior Instalación Optional Operation of Wired Remote Controller Sistema de dos resistencias 1. Presione durante 4 segundos para introducir el modo de configuración del instalador hasta que el segmento del temporizador muestre "01:01". 2. Vuelva a presionar función 04. para seleccionar el código de 04:01 Código de función Ajuste de la resistencia 4. Presione el botón borrar. para guardar o 5. Presione para salir o el sistema se cerrará automáticamente después de 25 segundos sin actividad. ❈ Es posible seleccionar el modo de detección de temperatura mediante el S/W del controlador a distancia alámbrico; de esta forma, el sistema utilizará un valor detectada en la unidad interior o en el controlador. Ubicación del sensor de temperatura 01 02 Controlador a distancia Unidad interior 03 2TH (dos resistencias) Función Funcionamiento del sensor de temperatura en el controlador a distancia Funcionamiento del sensor de temperatura en la unidad interior Funcionamiento a una temperatura inferior tras comparar la diferencia entre la temperatura de la unidad interior y la del controlador a distancia ❈ Si desea obtener más información acerca del Funcionamiento opcional, consulte el Manual complete del controlador a distancia alámbrico. Manual de Instalación 17 ESPAÑOL 3. Establezca el modo Resistencia presionando (01: controlador a distancia. 02: Interior, 03:2TH) Configuración del instalador –E.S.P. Configuración del instalador –E.S.P. Qué es una función E.S.P.? Esta función decide la potencia del flujo de aire en cada nivel, y como su finalidad es facilitar la instalación, no la utilice junto con el mando a distancia. PRECAUCIÓN Si ajusta incorrectamente la función ESP, el aire acondicionado podría funcionar mal. Esta configuración debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado. 1. Presione el botón de Configuración durante 4 segundos, hasta que el temporizador muestre "01:01", para introducir el modo de configuración del instalador. 2. Vuelva a presionar sobre el botón de Configuración para seleccionar el Código de función 03 03:00:155 Código de función Grado de ESP Valor de ESP 3. Ajuste el grado de ESP presionando los botones arriba/abajo (01: mínima potencia, 02: bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máxima potencia) 4. Desplácese a la configuración del valor de ESP presionando el botón derecho . 5. Presione los botones arriba/abajo para seleccionar el valor de ESP (0~255) 6. Presione el botón para guardar o eliminar los cambios realizados. 7. Presione el botón para salir o el sistema lo hará automáticamente tras 25 segundos sin actividad. ❊ Los ajustes de mínima y máxima potencia no están disponibles para algunos productos. ❊ Como el valor ESP viene adecuadamente ajustado de fábrica, se recomienda no modificar su valor. 18 Unidad interior Configuración del instalador –E.S.P. ARNU07GB1G2, ARNU09GB1G2, ARNU12GB1G2, ARNU15GB1G2 Valor de ajuste 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 Presión estática(mmAq(Pa)) 0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40) 6.02 6.95 7.69 8.46 9.5 10.35 10.81 11.57 12.58 13.31 14.2 14.82 2.25 3.32 5.16 6.93 7.37 8.72 9.66 10.31 11.22 12.27 13.24 13.92 0.61 0.73 1.19 2.42 3.4 5.33 6.75 8.56 9.75 10.89 12.15 12.64 0.54 0.65 0.77 0.87 1.35 3.15 4.73 7.46 8.64 10.49 11.16 0.48 0.56 0.63 0.72 0.88 0.98 1.03 2.31 5.01 7.7 9.48 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 (Unit: CMM) Presión estática(mmAq(Pa)) 0(0) 1(10) 10.07 11.39 12.01 13.21 14.24 15.04 16.02 17.11 17.99 19.04 19.77 20.94 21.97 22.83 6.9 8.49 9.79 11.03 12.36 13.34 14.63 15.56 16.53 17.71 18.62 19.92 20.56 21.98 2(20) 0.82 2.2 4.2 5.92 9.41 10.8 12.5 13.66 15.17 16.22 17.1 18.56 19.25 20.75 3(30) 0.92 2.1 5.29 7.59 11.53 12.35 14.23 15.23 16.98 17.68 19.32 4(40) 1.01 1.34 5.35 7.67 10.45 13.25 14.66 16.06 17.73 Note : 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P. Manual de Instalación 19 ESPAÑOL ARNU18GB2G2, ARNU24GB2G2 Valor de ajuste (Unit: CMM) Nota 20 Unidad interior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG JRNU18GB2G3.APUNEJ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario