LG ARNU07GB1G1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
LG
IMPORTANTE
• Por favor, lea completamente este manual de instalación antes
de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarlo conforme al código
eléctrico nacional sólo el personal cualificado y autorizado.
• Por favor, conserve el manual de instalación para referencias
futuras tras su lectura a fondo.
Unidad interior de bomba de calor
MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS: Serie B1/B2
Tipo: Conducto oculto en el techo - Estática baja
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación
ÍNDICE
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Un vaso de agua
Destornillador
Precauciones de seguidad ..3
Introduction.............................3
Introducción
Selección de la mejor
ubicación................................7
Dimensiones del techo y
situación del perno de sus-
pensión ..................................8
La instalación de la unidad
interior.....................................9
Conexión de los cables entre
las unidades interior .............9
Nombres de los componentes
..............................................10
Comprobación del drenaje
..............................................11
Doble sistema térmico.........16
Ajustes de P.E.E. (Presión
Estática Externa) .................17
¿Cómo configurar la P.E.E.?
..............................................18
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
ESPAÑOL
Manual de Instalación 3
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar
o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
ESPAÑOL
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del apara-
to.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
90˚
PRECAUCIÓN
Instalación
6 Unidad interior
Presentación
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Mando a distancia
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTICE
Presentación
Símbolos utilizados en este manual
Características
Serie B1/B2: conducto tipo de baja estática
ESPAÑOL
Manual de Instalación 7
Instalación
Instalación
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla
las siguientes condiciones:
La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga
que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en
la ubicación, como muestra la figura.
La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado.
La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad
exterior.
La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea
afectada por ruidos eléctricos.
La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de
aire sea correcta.
No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de
la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos
de suspensión.
Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea
posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento
bajo el producto.
Selección de la mejor ubicación
Agujero de inspección
(600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
Es necesario contra con la dimensión H adecuada
para lograr una pendiente de drenaje como muestra
la figura.
Vista lateral
(unidad: mm)
600600
A(Min)
B(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
Modelo A B
7/9/12k 600 900
18/24k 600 1100
(Longitud: mm)
Serie B1/B2: conducto tipo de baja estática
8 Unidad interior
Instalación
8 Unidad interior
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto
para absorber la vibración excedente.
Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de
aire.
Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal
y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del
agua.
Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el
peso de la unidad.
Donde la unidad pueda soportar su vibración.
Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
CASO 1
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Orificio de drenaje
I
F
H
CE
G
D
A
J
B
CASO 2
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
(Unidad: mm)
7/9/12k BTU/h
850 900 383 575 93 190 21 795 163 820
18/24k BTU/h
1130 1180 383 575 93 190 21 1065 163 1100
Dimensiones
Capacidad
ABCDEFGHI J
ESPAÑOL
Manual de Instalación 9
Instalación
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar
la caída de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Seleccione y marque la posición para los pernos
de sujeción.
Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el
techo.
Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
Monte los pernos de sujeción firmemente al
anclaje de sujeción.
Asegure las placas de instalación en los pernos
de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel)
utilizando tuercas, arandelas y arandelas
elásticas.
1 Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2 Arandelas de placa
3 Arandela elástica
4 Tuerca
5 Pernos
de suspensión
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
1(L) 2(N) 3 4
Indoor
unit
Outdoor
unit
Central
controller
Main
outdoor unit
A
B E F C D Vcc GND
Serie B1/B2
10 Unidad interior
Instalación
10 Unidad interior
Nombre y función de las piezas
Conducto tipo de baja estática en caso de succión
posterior.
. Conducto tipo de baja estática en caso de succión
inferior.
ESPAÑOL
Manual de Instalación 11
Instalación
Comprobación del drenaje
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena?
Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa?
Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
Cableado................................ ¿Los cables están conectados correctamente?
Tornillo de cierre.................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
Aislamiento ........................... ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TERMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Unión para tubería de gas
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Fieltro
Caucho
Aislamiento
Sin holgura
Armario
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
Conecte el tubo de drenaje principal al
exterior y déjelo de forma provisional hasta
que concluya la prueba.
Vierta agua por la manguera de drenaje flexi-
ble y compruebe y hay fugas en los tubos.
Asegúrese de comprobar el correcto fun-
cionamiento de la bomba de drenaje y el
ruido una vez completado el cableado
eléctrico.
Una vez concluida la prueba, conecte la
manguera de drenaje flexible a la salida de
drenaje de la unidad interior.
12 Unidad interior
Instalación
12 Unidad interior
PRECAUCIÓN
Orificio de drenaje
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm.
La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a
ella cuando la instalación ha terminado.
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de drenaje
Manguera de drenaje
flexible
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX. 700mm
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no
suba y baje para evitar la inversión del flujo.
Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga
cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje
de la unidad interior.
El diámetro externo de la conexión de drenaje de la
unidad interior es de 32mm.
No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado
de drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de
policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de poli-
etileno con grosor por encima de 8 mm.
Entubado de drenaje de la unidad interior
ESPAÑOL
Manual de Instalación 13
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respec-
to al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de
la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la
tensión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
PRECAUCIÓN:
La manguera de drenaje suministra-
da no debería ser curvada, ni
atornillada.
El curvado o atornillado de la
manguera puede causar una fuga
de agua.
1/50~1/100
MAX 700mm
Manguera de drenajeManguera de drenaje
14 Unidad interior
Instalación
14 Unidad interior
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL REMOTO
Instale correctamente la caja del control remoto
y los cables.
A pesar de que el sensor térmico de la sala está en la unidad interior, la caja del control remoto debe
instalarse donde no esté expuesta ni a la luz solar ni a la humedad.
DESINSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL REMOTO
Elija lugares donde no salpique el agua.
Elija una posición de control tras recibir la
aprobación del cliente.
El sensor térmico de la sala del termostato
para el control de la temperatura se instala en
la unidad interior.
Este control remoto está equipado con una
pantalla de cristal líquido. Si se coloca en un
punto demasiado alto o bajo, la pantalla se ve
con dificultad. (La altura estándar es 1,2~1,5m)
ELECCIÓN DE RUTAS DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
Mantenga el cable del control remoto alejado
de los tubos refrigerantes y de las tuberías de
drenaje.
Para proteger el cable del control remoto del
ruido eléctrico, coloque el cable a al menos
5cm de distancia de otros cables de ali-
mentación. (Equipo de audio, televisor, etc.)
Si el cable del control remoto se coloca pegado
a la pared, ponga un separador al final del
cable para prevenir que corran las gotas de
agua.
INSTALACIÓN DEL PUNTO DEL CONTROL REMOTO
DESMONTAJE DEL CONTROL REMOTO
CABLEADO ELECTRICO HACIA LA UNIDAD INTERIOR
Asegúrese de que el cable y los
números de los terminales coinciden en
el lado de la unidad y en el del control remoto.
(Placa principal)
CN REMO
La longitud máxima del cable es de 100m.
Si la longitud del cable supera los 50m, use un tamaño de cable superior a 0,5mm
2
.
Control remoto
CN REMO
Cuerpo de la
caja del control
remoto
Carcasa frontal
Parte superior
Haga palanca con cuidado
en la caja con un
destornillador, etc. para
poder abrirla.
Cara de la pared
Muesca superior
Placa inferior
Pestaña superior
Cable de
control remoto
Unidad de
ontrol remoto
Destornillador de rosca
(No incluido)
Muesca inferior
Cara de la pared
Muesca superior
Placa inferior
Unidad de
control remoto
Destornillador
(No incluido)
Cable de
control remoto
Muesca inferior
Interruptor
(No incluido)
Abrazadera
de cables
Presione aquí
(Parte B)
(Parte A)
FIJACIÓN DEL REMOTO
CABLE DE CONTROL
1. Fije las abrazaderas de cable a la
pared usando destornilladores de
rosca ø3 (No incluido).
2. Fije el cable del control remoto.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la placa inferior al interruptor con tornillos
(No incluido) En este caso, fije la placa inferior a
la pared y tenga cuidado con la deformación.
2. Coloque el cable del control remoto en el inter-
ruptor.
3. Enganche la unidad de control remoto en la
placa inferior.
CUANDO LA CAJA DEL CONTROL REMOTO
SE INSTALA CON EL CABLE ENTERRADO.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije la placa inferior a la pared con tornillos autor-
roscantes1.
2. Haga una hendidura con unos alicates (Parte A) en la
parte superior de la caja del control remoto.
3. Coloque los cables tal y como se muestra en la ilus-
tración siguiente. En este caso, empuje el cable por
dentro y alrededor del compartimento (Parte B).
4. Enganche la unidad de control remoto en la placa infe-
rior.
CUANDO LA CAJA DEL CONTROL REMOTO SE
INSTALA CON EL CABLE EXPUESTO.
ESPAÑOL
Manual de Instalación 15
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse
en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener
una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una tem-
peratura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del
control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 1517 19 2123
O
p
e
r
a
t
i
o
n
u
n
i
t
Z
O
N
E
1
2
3
4
H
u
m
i
d
i
f
y
J
E
T
A
U
T
O
A
U
T
O
S
W
I
N
G
O
P
E
R
A
T
IO
N
F
A
N
S
P
E
E
D
P
r
o
g
r
a
m
s
e
t
S
U
B
F
U
N
C
T
I
O
N
S
E
T
T
E
M
P
R
o
o
m
T
e
m
p
H
I
M
E
D
L
O
H
e
a
t
e
r
D
e
f
r
o
s
t
F
i
l
t
e
r
P
r
e
h
e
a
t
O
u
t
d
o
o
r
T
i
m
e
T
i
m
e
r
O
n
S
e
t
n
o
.
T
i
m
e
O
f
f
0
1
0
30
5
0
7
0
9
1
1
1
3
1
5
1
7
1
9
2
1
2
3
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
sí
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 1517 19 2123
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
16 Unidad interior16 Unidad interior
Doble sistema térmico
Abrir la cubierta posterior del control remoto para configurar
el modo.
Las tres opciones de selección son las siguientes:
- Remoto: Sensores de la temperatura de la sala
- Unidad interior: Sensores de la toma de aire de la
unidad interior.
- 2 TH: Sensores de la temperatura baja de los dos ter-
mistores.
Para configurar el modo, ajuste el interruptor deslizante en
la posición de modo deseada en la instalación.
Interruptor
deslizante 1
Remoto
Unidad interior
2 TH (Remoto + Interior)
Sensor de temp. de la sala
PRECAUCIÓN
Uno
Grupo
Interruptor
deslizante 2
Durante la instalación, no golpee el PCB
ni la pantalla LCD.
No elimine la hoja de protección.
Use el destornillador especificado.
Durante la instalación, apague el
alimentador principal.
Doble sistema térmico
ESPAÑOL
Manual de Instalación 17
Ajustes de P.E.E. (Presión Estática Externa)
Ajustes de P.E.E. (Presión Estática Externa)
Abra la cubierta posterior del control remoto para configurar el modo.
Elija uno de los dos modos posibles de la siguiente manera.
Sin sistema de zona
1. Posición V-H, F-H:
Esta posición establece el P.E.E. máximo como predeterminado.
2. Posición V-L:
Esta posición establece el P.E.E. mínimo como predeterminado.
Con sistema de zona
1. Posición V-H:
El máximo de configuración de la P.E.E. y de velocidad del ventilador varía de acuerdo con el estado de las compuertas
de Micom.
2. Posición F-H:
El máximo de configuración de la P.E.E. y de velocidad del ventilador no varía de acuerdo con la abertura y el cierre de
las compuertas.
3. Posición V-L:
El mínimo de configuración de la P.E.E. y de velocidad del ventilador varía de acuerdo con el estado de las compuertas
de Micom.
*Máximo: 9K/12K-8 mm Aq
Mínimo: Todo-0 mm Aq
Mueva el interruptor deslizante para establecer la posición.
Cierre la cubierta posterior y compruebe si funciona correctamente.
PRECAUCIÓN:
Elija la posición tras comprobar las tuberías y la P.E.E. de la unidad.
Por defecto en la posición F-H.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
V-L
V-H
F-H
Deslice el interruptor para la altura del techo
18 Unidad interior18 Unidad interior
¿Cómo configurar la P.E.E.?
¿Cómo configurar la P.E.E.?
Procedimiento del cambio de RPM:
Ej) La presión estática externa es de 4 mm Aq para el modelo denominado "ARNU12GB1G1, ARNU24GB2G1".
Para proteger la unidad, el compresor debe estar apagado durante la configuración de la P.E.E.
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
FAN SPEED
HI
2
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
34
FAN SPEED
HI
1
Timer
1
2
3
5
4
Timer
Pulse el botón "On/Off".
La unidad se encenderá.
Pulse los botones Timer y Wind simultáneamente durante más de 3 segundos.
Pulse los botones "Up" y "Down para ajustar la P.E.E.
Y, ajuste el número que desee. (En este ejemplo, el número es 190. Consulte la tabla 1 o 2
en la página siguiente.)
Cambie el modo de velocidad del ventilador pulsando el botón de la velocidad del venti-
lador.
Y, a continuación, ajuste las cifras de los pasos siguientes repitiendo el punto 3.
(En este ejemplo, los números son 220 y 235 respectivamente).
Pulse los botones Timer y Wind simultáneamente durante más de 3 segundos.
A continuación, la EEPROM del PCB principal memoriza los datos del ventilador.
El rango de selección es de 1~254. Sin embargo, la pantalla sólo permite visualizar dos dígitos.
Si el rango de selección es superior a 100, el tercer dígito aparecerá en la pantalla como se muestra en la ilus-
tración.
NOTICE
ESPAÑOL
Manual de Instalación 19
¿Cómo configurar la P.E.E.?
[Tabla.1] B1/B2 Serie
1. Asegúrese de ajustar el valor siguiendo la tabla 1. Un valor de ajuste inesperado puede
provocar un funcionamiento defectuoso.
2. La Tabla 1 está basada en 220-240V. De acuerdo con la fluctuación del voltaje, el flujo de
aire puede variar.
NOTICE
Presión estática (mm Aq) 0 1 2 3 4
Modelo
Paso (Bajo/Med/Alto)
Valor de ajuste
8.5CMM 75 84 94 103 114
7k 7.5CMM 69 77 88 99 110
6.5CMM 62 71 83 95 106
9.5CMM 82 90 99 109 118
9k 8.5CMM 75 84 94 104 114
7.5CMM 69 77 88 99 110
10.5CMM 89 96 103 113 122
12k 9.5CMM 82 90 99 109 118
8.5CMM 75 84 94 104 114
16CMM 95 103 110 117 125
18k 14CMM 84 93 101 109 117
12CMM 75 84 93 103 113
19CMM 110 117 125 129 -
24k 17CMM 100 107 115 115 127
15CMM 90 97 105 114 122
20 Unidad interior20 Unidad interior
Nota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG ARNU07GB1G1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación