Tangent EVO BT-30 white Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Brugermanual
Bruksanvisning
Käyttöopas
Manuale utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
EVO BT-30 & BT-50
Active bluetooth speaker
TANGENT BT30
TANGENT BT50
User manual
Thank you for purchasing this product. We designed it to give you complete satisfaction.
The objective of every Tangent product is that fundamentally correct design can produce a product capable of
achieving excellent performance and affordability. Please take time to read the following safety instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Risk of electrical shock. Do not open the unit.
1. Read, keep and follow these instructions.
2. Install in accordance with the manufacturers
instructions.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
5. Protect the power card from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or
when unused for long periods of time.
7. Do not let objects or liquids enter the product.
8. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
9. Opening the unit by unauthorized personnel will
void the limited warranty.
CAUTION: Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than herein may
result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Cleaning: Use a soft, dry cloth to avoid making scratches
to the surface. Do not use cleaning alcohol, or other
solvent fluids to clean the surface of the Cabinet as this
can both damage the coating and also cause electrical
failures and fire if it enters the electronics in the unit!
Before cleaning, please unplug the unit from the AC
power outlet.
Overloading: To prevent risk of fire or electric shock,
avoid overloading wall outlets or extension cords.
Open fire: keep this sound system a safe distance away
from any open flame such as a lit candle. No open flame
sources, such as lighted candles, should be placed on
the unit.
Operating temperatures: The recommended operating
temperature range for the sound system is 5 to 40
degrees Celsius (41 to 104 degrees Fahrenheit).
Label location: The product labels and safety related
markings are located on the back of the unit and the
power adaptor.
Unplugging while in operation: Do not remove the AC
power cord if music is playing.
Batteries in the remote control: Keep the remote
control battery away from children. It may cause a fire
or chemical burn if mishandled. Do not recharge,
disassembled, heat above 100 degrees Celsius (212
degrees Fahrenheit). Replace only with a battery of the
correct type and model number. (CR2025)
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced
incorrectly.
Used batteries: Please dispose of used batteries
properly, following the local regulations. Do not place
the battery in fire.
This product can be recycled. Products bearing this
symbol must NOT be thrown away with normal
household waste. At the end of the products life, take it
to a collection point designated for recycling of
electrical and electronic devices. Find out more about
return and collection points through your local
authority.
For European Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive was implemented to dramatically
reduce the amount of waste going to landfills, thereby
reducing the environmental impact on the planet and
on human health. Please act responsibly by recycling
used products. If this product is still usable, consider
giving it away or selling it.
Controls and Indicators
FRONT PANEL:
LED indicator in the speaker grill:
No lightStandby Blink Received remote signal
Dusky white On Dusky white Blinking when on and mute
Dusky white Aux-in Dusky white Blinking when Aux-in and mute
Super white Bluetooth connection Super white Frequent blinking for Bluetooth pairing
REAR PANEL
DC in Connect with provided Power Adaptor
Aux in inserted with external input source (e.g. iPhone, Smartphone, MP3 Player and TV )
USB for charging Connect it to charge your other mobile device
REMOTE CONTROL
Control Buttons:
Power / Standby Mute
BT Auxiliary audio
Volume up Volume down
Play / Pause / Pairing [EQ] No sound effect
[EQ] Classic sound effect [EQ] Pop sound effect
[EQ] Rock sound effect [EQ] Jazz sound effect
Installing / replacing the battery
The remote control comes with one CR2025 battery which must be installed. When the range
of the remote seems reduced or if it ceases to work properly, its time to replace the battery.
1. Slide out battery compartment on rear of remote control (remove battery if replacing).
2. Place new CR2025 in battery well as shown (make sure ‘+’ side is facing up).
3. Re-insert battery compartment.
WARNING: Lithium batteries can explode or cause burns if disassembled, shorted, recharged,
exposed to water, fire, or high temperatures. Do not pace loose batteries in a pocket, purse, or
other container containing metal objects, mix with used or other battery types, or store with
hazardous or combustible materials. Store in cool, dry, ventilated area. Follow applicable laws
and regulations for transport and disposal.
Getting Started
1. Remove the protection sheet from the remote control battery compartment as shown
below.
2. Connect the power adaptors DC plug to the power jack on the back panel. Then connect
the power plug on the other end to an AC outlet.
3. Turn on the unit with the power button on the remote control and the LED indicator would
turn white.
Pairing with Blue-tooth Device
Bluetooth Speaker can pair with most Bluetooth 2.0 & 2.1 devices. Pairing may vary by device.
Consult your Bluetooth device’s owners manual for pairing instructions.
1. Press “Standby” key to switch on the unit
2. Select [Blue-tooth] key with the remote control. The LED light will go Super white.
3. Press and hold “PAIR” key for 3 seconds until consecutive “beep” sound is played, the
Bluetooth Super White LED would flashing to wait for your Blue-tooth device pairing.
4. Turn ON your Blue-tooth device (e.g. Smart Phone) setting, “BT” would be shown at your
device Blue-tooth list.
5. Connect your device to the BT Speaker with Blue-tooth, your device menu would show
“Connected”, the Bluetooth LED would keep ON at Super white when pairing success.
6. You can play your music wirelessly with the BT Speaker.
Remark:
For mobile with Bluetooth 2.0, its request to enter pass code during pairing, press 0000
The BT speaker can remember up to 8 Blue-tooth devices, to clear the memory, press
“Play/Pause” and “Pair” key at the same time until a “Beep” sound come out.
After memory clear, the unit would go to pairing mode, you need to do the pair step with your
phone again.
*Operating range of Bluetooth audio is up to 10 meters. (Measured in open space. Walls and
structures may affect range of device.)
Auxiliary Audio Operation
1. Connect a media player to the aux-in jack on the back panel of the unit.
2. Select [Aux] key with the remote control. The LED light will go Dusky white.
3. Adjust the volume to fit your need.
4. In Aux mode, operate your audio device directly for playback features.
Adjusting Sound Effect
Press the POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC or FLAT buttons on the remote control to select desired
music mode.
Charging other devices
Connected with power adaptor with Speaker DC in jack
Plug one end of the USB cable at the back of your unit, plug the other end of the USB
cable into a USB port on your other devices to made for USB charging.
Troubleshooting and Support
1. If the system does not work as expected, first carefully read this manual.
2. No operation: Check power adaptor and that mains power has been turned on.
3. If still not successful, contact your TANGENT customer support.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Manuel de l'utilisateur
Merci d’avoir acheté ce produit. Nous l'avons conçu pour vous donner une entière satisfaction.
Lobjectif de chaque produit Tangent est essentiellement qu'une conception bien pensée peut produire un
produit capable d'atteindre d'excellentes performances et avec un prix abordable. Veuillez prendre le temps
de lire les consignes de sécurité suivantes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : Risque d'électrocution. Ne pas ouvrir
l'appareil.
1. Lire, conserver et suivre ces instructions.
2. Installer l'appareil suivant les instructions du fabricant.
3. Ne pas installer l'appareil près de sources de chaleur
comme des radiateurs, d'un diffuseur d'air chaud, de
fours ou d'autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
4. Utiliser exclusivement des accessoires ou des supports
conseillés par le fabricant.
5. Protéger le cordon d'alimentation du piétinement ou
du pincement, en particulier aux niveaux des fiches,
des prises électriques et à l’endroit d'où il sort de
l'appareil.
6. Débrancher cet appareil pendant les orages ou quand
il n'est pas utilisé pour une période prolongée.
7. Ne laisser aucun objet ou liquides entrer dans le
produit.
8. Confier toute opération d'entretien à du personnel
qualifié. Une réparation est nécessaire quand
l'appareil est endommagé de quelques manières,
comme quand un cordon d'alimentation ou une prise
est endommagée, un liquide a été renversé ou des
objets se sont introduits dans l'appareil, quand
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il a
été renversé.
9. L'ouverture de l'appareil par une personne non
autorisée annule la garantie limitée.
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages
ou l'exécution d'autres procédures que celles présentes
dans ce document peuvent entraîner un risque
d'exposition à des radiations ou à des opérations à risque.
Nettoyage : Utiliser un chiffon doux et sec pour éviter de
rayer ses surfaces. Ne pas utiliser des nettoyants à base
d'alcool ou d'autres solvants pour nettoyer la surface de
l’enceinte car ils endommageraient le revêtement et
provoqueraient aussi des défaillances électriques ou un
incendie s'ils pénètrent dans les circuits électroniques de
l'appareil ! Avant de procéder au nettoyage, débranchez
l'appareil de la prise secteur.
Surcharge : Pour éviter tout risque d'incendie ou
d‘électrocution, éviter de surcharger les prises ou les
prolongateurs.
Flamme vive : Garder ce système sonore à distance de
sécurité de toute flamme vive comme une bougie
d'éclairage. Aucune flamme vive ne doit être placée sur
l'appareil.
Températures de fonctionnement : La plage de
temrature de fonctionnement recommandée pour le
système sonore est de 5 à 40 degrés Celsius (41 à 104
degrés Fahrenheit).
Emplacement des étiquettes : Les étiquettes du produit et
les marques concernant la sécurité sont situées sur
l'arrière de l'appareil et sur l'adaptateur d'alimentation.
Déconnexion lors du fonctionnement : Ne pas retirer le
cordon d'alimentation si de la musique est reproduite.
Pile de la télécommande : Tenir la pile loin de la portée
des enfants. Elle peut provoquer un incendie ou des
brûlures chimiques si elle est manipulée de façon
incorrecte. Ne pas recharger, désassembler, porter à des
températures élevées au-delà de 100 degrés Celsius (212
degrés Fahrenheit). Remplacer la pile uniquement avec
une pile du même type et du même modèle (CR2025)
ATTENTION : Un risque d'explosion existe si la pile est
remplacée de manière incorrecte.
Piles usagées: Veuillez éliminer les piles usagées en suivant
les réglementations locales. Ne pas jeter la pile dans le
feu.
Cet appareil peut être recyclé. Les produits portant ce
symbole NE doivent PAS être éliminés avec les déchets
domestiques habituels. En fin de vie du produit, confiez-le
à un point de collecte destiné au recyclage des appareils
électroniques et électriques. Pour plus d'information sur
les points de collecte et de recyclage, consultez l’autorité
locale.
Pour les Équipements Électroniques et Électriques des
Déchets Européens (WEEE), une directive a été imposée
pour réduire de façon drastique la quantité de déchets
arrivant aux sites d'enfouissement, réduisant ainsi l'impact
sur l'environnement de la planète et la santé humaine.
Soyez responsable en recyclant les produits usés. Si ce
produit est encore utilisable, envisagez de le donner ou de
le vendre.
Commandes et indicateurs
PANNEAU AVANT :
Indicateur lumineux sur la grille de haut-parleur :
Éteint : Mise en veille Clignotant : réception d'un signal distant
Blanc mat : Allumé Blanc mat : clignote si l'appareil est allumé et le son coupé
Blanc ma: Entrée auxiliaire Blanc mat : clignote si l'entrée Aux est activée et le son coupé
Blanc intense : Connexion Bluetooth Blanc intense : clignote fréquemment lors de l’association Bluetooth
PANNEAU ARRIÈRE
DC IN (Entrée d'alimentation DC) : à connecter à l'adaptateur d'alimentation fourni
AUX IN (Entrée auxiliaire) : insérer une source d'entrée externe (ex. : iPhone, Smartphone,
lecteur MP3 ou téléviseur)
USB CHARGE : brancher ici votre autre dispositif mobile pour le charger
TÉLÉCOMMANDE
Boutons de commande:
Alimentation / Mise en veille Couper le son
BT Audio de l'entrée auxiliaire
Augmenter le volume Diminuer le volume
Lecture / Pause / Association (Pair) [EQ] Aucun effet sonore
[EQ] Effet sonore classique [EQ] Effet sonore Pop
[EQ] Effet sonore Rock [EQ] Effet sonore Jazz
Installation et remplacement de la pile
La télécommande est alimentée avec une pile CR2025 qui doit être installée. Quand la portée
de la télécommande semble réduite ou si elle cesse de fonctionner correctement, il est temps
de remplacer la pile.
1. Faites glisser le compartiment à l'arrière de la télécommande (retirez la pile à remplacer).
2. Insérez une pile CR2025 neuve comme indiqué (vérifiez que la polarité "+" est face vers le
haut).
3. Remontez le compartiment de la pile.
AVERTISSEMENT : Les piles au Lithium peuvent exploser ou provoquer des brûlures si
désassemblées, mises en court-circuit, rechargées, plongées dans l'eau, jetées dans le feu ou
exposées à des températures élevées. Ne placez pas les piles en vrac dans une poche, un sac
ou d'autre récipient contenant des objets métalliques. Ne mélangez pas des piles neuves avec
des piles usagées ou de différents types ou les ranger avec des matières combustibles ou
dangereuses. Rangez les piles dans un endroit frais, sec et aéré. Suivez les lois et les
réglementations en vigueur pour le transport et l'élimination des piles.
Pour commencer
1. Retirez le couvercle de protection du compartiment de la pile de la télécommande comme
indiqué ci-dessous.
2. Branchez la fiche de l'adaptateur d'alimentation DC à la prise d'alimentation du panneau
arrière. Ensuite branchez l’autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise électrique
du secteur.
3. Allumez l'appareil avec le bouton d'alimentation de la télécommande et l'indicateur devient blanc.
Association avec le dispositif Bluetooth
L'enceinte Bluetooth peut être associée avec la plupart des dispositifs Bluetooth 2.0 et 2.1.
L'association peut varier selon les dispositifs. Consultez le manuel de l'utilisateur du dispositif
Bluetooth pour les instructions sur l'association.
1. Appuyez la touche "Mise en veille" pour allumer l'appareil
2. Sélectionnez la touche [Bluetooth] de la télécommande. Le voyant lumineux devient blanc
intense.
3. Appuyez et maintenez la touche “PAIR” (Association) pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un
bip sonore est reproduit consécutivement, le voyant lumineux blanc intense Bluetooth
clignote indiquant d'attendre l'association avec le dispositif Bluetooth.
4. Activez la détection sur votre dispositif Bluetooth (ex. : Smartphone), un dispositif "BT"
devrait être présent dans votre liste des dispositifs Bluetooth.
5. Connectez par liaison Bluetooth votre dispositif à l'enceinte BT, le menu de votre dispositif
indiquera "Connecté", le voyant Bluetooth restera blanc intense si l'association a réussi.
6. Vous pouvez écouter la musique au travers de l'enceinte BT grâce à la liaison sans fil.
Remarque :
Les dispositifs mobiles dotés de la fonction Bluetooth 2.0 nécessitent de saisir un mot de passe
lors de l'association, saisissez 0000.
L'enceinte BT mémorise un maximum de 8 dispositifs Bluetooth : pour vider la mémoire,
appuyez "Lecture/Pause" et la touche d'association "Pair" simultanément jusqu'à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Après avoir effacé la mémoire, l'appareil passera en mode d'association, vous devez
recommencer les étapes d'association avec votre dispositif mobile.
*La plage de fonctionnement de la fonction audio Bluetooth est de 10 mètres. (Valeur donnée
en espace libre. Les murs et les structures peuvent affecter la portée du dispositif.)
Mise en route de la fonction audio auxiliaire
1. Branchez un lecteur multimédia à la prise d'entrée auxiliaire du panneau arrière de
l'appareil.
2. Sélectionnez la touche [Aux] de la télécommande. Le voyant lumineux devient blanc mat.
3. Réglez le volume au niveau souhaité.
4. En mode auxiliaire, mettez en route votre dispositif audio pour les fonctions de
reproduction.
Réglage des effets sonores
Appuyez les boutons POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC ou FLAT de la télécommande pour sélectionner
le mode musical souhaité.
Charge des autres dispositifs
Branchez l'adaptateur d'alimentation à la prise d'entrée d'alimentation DC de l'enceinte
Branchez l'une des extrémités du câble USB à l'arrière de l'appareil, branchez l'autre
extrémité du câble USB au port USB de votre autre dispositif pour le charger.
Dépannage et résolution de problèmes
1. Si le système ne semble pas fonctionner correctement, lisez d'abord attentivement ce manuel.
2. L'appareil ne fonctionne pas: Vérifiez l'adaptateur et que l'alimentation secteur soit
disponible.
3. Si le problème n'est pas résolu, contactez votre assistance client TANGENT.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie das Produkt gekauft haben. Wir haben es entworfen um Sie vollkommen zufrieden
zu stellen.
Unser Ziel ist es, jedes Tangent Produkt durch grundlegend solide Bauweise so herzustellen, dass es exzellente
Leistung bringt und dabei erschwinglich ist. Bitte nehmen Sie sich Zeit um die Sicherheitsanweisungen zu
lesen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags. Öffnen Sie
niemals das Gerät.
1. Lesen Sie die Hinweise, bewahren Sie sie sorgfältig
auf und befolgen Sie diese.
2. Installieren Sie das Gerät gemäß
Herstelleranweisung.
3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungskörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme abgeben.
4. Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgelegten
Zusatzgeräte und Zubehörteile.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
besonders am Stecker, an Mehrfachsteckdosen und
am Ausgang des Gerätes.
6. Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benützen den Netzstecker.
7. Lassen Sie keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen.
8. Lassen Sie das Gerät ausschließlich von
qualifiziertem Personal warten, wenn Netzkabel
oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder
Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war und wenn
es nicht normal funktioniert oder heruntergefallen
ist.
9. Bei Öffnung des Gerätes durch unbefugte Personen
erlischt die Gewährleistung.
WARNUNG: Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht in der Betriebsanleitung angegeben sind, kann
es zum Austritt gefährlicher Strahlung oder anderer
unsicherer Vorgänge kommen.
Reinigung: Verwenden sie zur Vermeidung von Kratzern
auf der Oberfläche ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden sie zur Reinigung des Gehäuseskeine
Reinigungsalkohole oder andere Lösungsmittel, da diese
die Beschichtung beschädigen können und auch zum
Stromausfall oder Feuer führen können, wenn sie in die
Elektronik des Gerätes eintreten! Bevor Sie das Gerät
reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der AC
Steckdose.
Überladung: Um die Gefahr durch Brände oder
Stromschläge zu minimieren, vermeiden Sie es,
Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten.
Offenes Feuer: Stellen Sie das Gerät in einem sicheren
Abstand von offenen Flammen, wie Kerzen, auf. Es
sollten keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen,
auf dem Gerät platziert werden.
Betriebstemperaturen: Der empfohlene
Betriebstemperaturbereich für die Stereoanlage beträgt
5 bis 40 Grad Celsius (41 bis 104 Grad Fahrenheit).
Ort des Produktetypenschildes: Das Produktetikett und
die Sicherheitssymbole befinden sich auf der Rückseite
des Gerätes und des Netzteils.
Netzstecker ziehen während das Gerät in Betrieb ist:
Entfernen sie nicht das AC Netzkabel wenn Musik
gespielt wird.
Batterien in der Fernbedienung: Bewahren Sie die
Batterien der Fernbedienung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Bei unsachgemäßer Behandlung der
Batterie kann es zu einem Brand oder Verätzungen
kommen. Laden Sie die Batterien nicht auf, zerlegen Sie
sie nicht, und überhitzen Sie sie nicht über 100 Grad
Celsius (212 Grad Fahrenheit). Tauschen Sie diese nur
gegen eine Batterie des richtigen Typs und der richtigen
Modelnummer. (CR2025)
WARNUNG:Wenn die Batterie unsachgemäß
ausgewechselt wird besteht Explosionsgefahr. Leere
Batterien: Bitte entsorgen Sie die leeren Batterien
getrennt entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Dieses Produkt kann wiederverwertet werden. Produkte
mit diesem Zeichen dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Nach Ablauf der Produktlebensdauer
bringen Sie es zu einer Sammelstelle für die
Wiederverwertung elektrischer und elektronischer
Geräte. Erfahren Sie mehr über die Rückgabe und
Sammelstellen bei ihrer lokalen Behörde.
Die europäische Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) wurde eingeführt um die
auf Deponieneingelagerten Abfälle drastisch zu
verringern und damit die Umweltbelastung auf den
Planeten und die
Gesundheit derMenschen zu verringern. Bitte handeln
Sie verantwortungsbewusst, indem Sie gebrauchte
Produkte der Wiederverwertung zuführen. Wenn dieses
Produkt immer noch brauchbar ist, denken Sie daran es
abzugeben oder zu verkaufen.
FRONTBLENDE:
Bedienelemente und Anzeigen
LED-Anzeige im Lautsprechergrill
Kein Licht - Standby Blinken Fernbedienungssignal empfangen
Grau-weiß - Ein Grau-weißBlinkt beim Einschalten und Stumm
schalten
Grau-weiß Aux-in Grau-weißBlinkt beim Einschalten von Aux-in und
Stumm schalten
Superweiß Bluetooth-Verbindung SuperweißHäufiges Blinken für Bluetooth-Kopplung
RÜCKSEITE
DC in Mit geliefertem Netzteil verbinden
Aux in Eine Externe Quelle (z.B. iPhone, Smartphone, MP3 Player und Fernseher) anschließen
Zum Aufladen über USB Verbinden Sie das Gerät um ihre anderen mobilen Geräte aufzuladen
FERNBEDIENUNG
Kurzbeschreibung der Bedientasten:
Power / Standby Mute
BT Auxiliary Audio
Lautstärke + Lautstärke -
Play / Pause / Bluetooth-Kopplung [EQ] Kein Soundeffekt
[EQ] Klassischer Soundeffekt [EQ] Pop Soundeffekt
[EQ] Rock Soundeffekt [EQ] Jazz Soundeffekt
Einlegen und Auswechseln der Batterie
Zu der Fernbedienung wird eine CR2025 Batterie geliefert, welche eingelegt werden muss.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung beeinträchtigt zu sein scheint oder wenn sie nicht
mehr richtig funktioniert, ist es Zeit die Batterie auszuwechseln.
1. Öffnen Sie die Batterieklappe auf der Rückseite der Fernbedienung (Entfernen Sie die
Batterie wenn Sie sie auswechseln).
2. Setzen Sie die neue CR2025 Batterie wie abgebildet ein (Achten Sie auf die richtige
Richtung (Plus nach oben)).
3. Schließen Sie die Batterieklappe wieder.
WARNUNG: Lithium-Batterien können explodieren oder Verbrennungen verursachen, wenn
sie auseinander genommen, verkürzt, wieder aufgeladen oder Wasser, Feuer oder hohen
Temperaturen ausgesetzt werden. Stecken Sie lose Batterien nicht in eine Tasche, ein
Portemonnaie oder andere Behälter, die Metallobjekte enthalten. Bringen Sie lose Batterien
nicht zusammen mit leeren Batterien oder anderen Batterietypen und lagern Sie sie nicht
zusammen mit gefährlichen oder brennbaren Stoffen.Lagern Sie die Batterien in einer kalten,
trockenen und belüfteten Umgebung. Befolgen Sie für den Transport und die Entsorgung die
geltenden Rechtsordnungen und Gesetze.
1. Entfernen Sie das Schutzblatt der Batterieklappe an der Fernbedienung wie abgebildet.
Erste Schritte
2. Verbinden sie den DC Stecker des Netzteils mit dem Netzanschluss auf der Rückseite.
Stecken Sie dannden Stromstecker am anderen Ende in eine AC Steckdose.
3. Drücken Sie die Power-Taste auf der Fernbedienung um das Gerät einzuschalten. Die
LED-Anzeige wird weiß aufleuchten.
Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät
Der Bluetooth-Lautsprecher kann mit fast allen Bluetooth 2.0 & 2.1 Geräten gekoppelt werden.
Die Kopplung kann von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein.Für Kopplungsanleitungen schlagen
Sie in Ihrem Benutzerhandbuch nach.
1. Drücken Sie die “Standby-Taste um das Gerät einzuschalten.
2. Wählen Sie die [Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung. Das LED-Licht wird superweiß
aufleuchten.
3. Halten Sie die “PAIR”-Taste für 3 Sekunden gedrückt, bis ein durchgehender „Piepton“ zu
hören ist. Die Bluetooth superweiß aufleuchtende LED wird blinken, um anzuzeigen, dass
das Gerät bereit zur Bluetooth-Kopplung ist.
4. Öffnen Sie ihre Bluetooth-Geräteeinstellung (z.B. Smartphone), in ihrer Liste der
Bluetoothgeräte wird “BT” angezeigt.
5. Verbinden Sie ihr Gerät mit dem BT-Lautsprecher über Bluetooth. In ihrem Menüpunkt
Gerät wird “Verbunden” angezeigt und die Bluetooth LED wird bei einem Kopplungserfolg
dauerhaft superweiß eingeschaltet bleiben.
6. Sie können drahtlos über ihren BT-Lautsprecher Musik abspielen.
Bemerkung:
Drücken Sie 0000, wenn Sie während der Kopplung zu einem Mobiltelefon mit Bluetooth 2.0
aufgefordert werden ein Passwort einzugeben.
In dem BT-Lautsprecher kann man bis zu 8 Bluetooth-Geräte einspeichern. Drücken Sie die
“Play/Pause” und “Pair-Tasten gleichzeitig bis ein “Piepton” ertönt, um den Speicher zu
löschen.
Nachdem Sie den Speicher gelöscht haben, wird das Gerät in den Kopplungsmodus gehen und
Sie müssen den Kopplungsschritt mit Ihrem Mobiltelefon nicht noch einmal durchführen.
Die *Reichweite des Bluetooth Audios beträgt bis zu 10 Meter. (Gemessen in freiem Raum.
Wände und Gebäude können die Reichweite des Gerätes beeinflussen.)
Auxiliary Audio Betrieb
1. Verbinden Sie einen Mediaplayer mit der Aux-In Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
2. hlen Sie die [Aux]-Taste Ihrer Fernbedienung. Das LED-Licht wird grau-weiß aufleuchten.
3. Passen Sie die Lautstärke Ihren Bedürfnissen an.
4. Bedienen Sie Ihr Audiogerät im Aux-Modus direkt für Wiedergabefunktionen.
Anpassung der Soundeffekte
Drücken Sie die POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC oder FLAT-Taste ihrer Fernbedienung um den
gewünschten Musikmodus zu wählen.
Aufladung anderer Geräte
Verbunden mit dem Netzteil des Lautsprecher DC Anschlusses
Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels an der Rückseite ihres Gerätes ein, und stecken Sie
das andere Ende des USB-Kabels in einen USB-Port ihrer anderen Geräte, die speziell zur
Aufladung mit USB gedacht sind.
Fehlerbehebung und Support
1. Lesen Sie bitte zunächst sorgfältig dieses Handbuch, wenn das System nicht
erwartungsgemäß funktioniert.
2. Kein Betrieb: Überprüfen Sie das Netzteil und überprüfen Sie ebenfalls, dass der Netzstrom
eingeschaltet wurde.
3. Falls diese Maßnahmen erfolglos bleiben, kontaktieren Sie bitte Ihren TANGENT
Kundendienst.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Gebruikershandleiding
Dank u voor de aankoop van dit product. We hebben het ontworpen om u een gevoel van volledige
tevredenheid te geven.
Het doel van elk Tangent product is dat een fundamenteel correct ontwerp een product kan produceren dat in
staat is uitstekende prestaties en betaalbaarheid te bereiken. Neem de tijd om de volgende
veiligheidsinstructies te lezen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: Gevaar voor elektrische schok. Maak het
apparaat niet open.
1. Lees, bewaar en volg deze instructies.
2. Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
3. Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere apparaten (waaronder
versterkers) die warmte produceren.
4. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant zijn opgegeven.
5. Bescherm het netsnoer zodat er niet op gelopen
wordt of bekneld raakt, vooral bij stekkers,
stopcontacten en het punt waar het snoer uit het
apparaat komt.
6. Ontkoppel dit apparaat tijdens onweer en bliksem,
of wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt.
7. Laat geen objecten of vloeistoffen in het product
binnendringen.
8. Laat al het onderhoud aan gekwalificeerd
servicepersoneel over. Onderhoud is vereist
wanneer het apparaat is beschadigd, zoals het
netsnoer of de stekker, als vloeistof in het apparaat
is gemorst of voorwerpen erin zijn gevallen, het
apparaat blootgesteld is aan regen of vocht, niet
normaal functioneert, of gevallen is.
9. Het openen van het apparaat door onbevoegd
personeel zal de garantie doen vervallen.
LET OP: Het gebruik van bedieningsapparaten of
aanpassingen of het gebruik van procedures anders dan
hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling of een anderszins onveilige werking.
Schoonmaken: Gebruik een zachte, droge doek om te
voorkomen dat er krassen op het oppervlak komen.
Gebruik geen reinigingsalcohol of andere vloeistoffen
om het oppervlak van het apparaat te reinigen omdat
dit schade aan de coating en ook elektrische storingen
kan veroorzaken wat tot brand kan leiden als het in de
elektronica van het apparaat terecht komt! Haal vóór
het reinigen de stekker uit het stopcontact.
Overbelasting: Vermijd overbelasting van stopcontacten
en verlengsnoeren om het risico van brand of
elektrische schokken te voorkomen.
Open vuur: houd dit geluidssysteem op een veilige
afstand van open vuur zoals een brandende kaars. Geen
open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen dienen op
het apparaat te worden geplaatst.
Temperaturen: De aanbevolen temperatuur voor het
geluidssysteem is 5 tot 40 graden Celsius (41 tot 104
graden Fahrenheit).
Label locatie: De productetiketten en
veiligheidswaarschuwingen bevinden zich aan de
achterkant van het apparaat en de adapter.
Loskoppelen tijdens gebruik: Verwijder het netsnoer
niet als muziek wordt afgespeeld.
Batterijen in de afstandsbediening: Houd de batterij
van de afstandsbediening uit de buurt van kinderen. Dit
kan bij het verkeerd gebruik tot brand of chemische
brandwonden leiden. Herlaad, demonteer of verhit niet
boven de 100 graden Celsius (212 graden Fahrenheit).
Vervang de batterij alleen door een batterij van het
juiste type en modelnummer (CR2025).
LET OP: Explosiegevaar als de batterij onjuist wordt
vervangen.
Gebruikte batterijen: Gooi gebruikte batterijen op juist
en volgens de plaatselijke voorschriften weg. Stel de
batterij niet bloot aan vuur.
Dit product kan worden gerecycled. Producten met dit
symbool mogen NIET met het normale huishoudelijke
afval worden weggegooid. Aan het einde van de
levensduur van dit product brengt u het naar een
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Lees meer over teruggave- en
inzamelpunten bij uw gemeente.
De richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur (AEEA) werd geïmplementeerd om drastisch
de hoeveelheid afval naar stortplaatsen te verminderen,
daarbij de gevolgen voor het milieu op aarde en op de
gezondheid van de mens te verminderen.
Handelverantwoordelijk bij het recyclen van gebruikte
producten. Als het product nog steeds bruikbaar is,
overweeg dan om het weg te geven of te verkopen.
Bedieningstoetsen en indicatoren
VOORPANEEL:
LED-indicator in de luidsprekerrooster:
Geen lichtStandby KnipperenOntvangt signaal op afstand
Schemerig wit Aan Schemerig wit Knippert bij aan of dempen
Schemerig wit Aux-ingang Schemerig wit Knippert bij Aux-ingang of dempen
Super wit Bluetooth verbinding Super witFrequent knipperen voor
Bluetooth-koppeling
ACHTERPANEEL
DC in Verbind met de bijgeleverde Power Adapter
Aux in Aansluiten met externe ingangsbron (bijvoorbeeld iPhone, Smartphone, MP3-speler en TV)
USB voor opladenVerbind het om uw andere mobiele apparatuur op te laden
AFSTANDSBEDIENING
Bedieningstoetsen:
Power / Standby Dempen
BT Audio van externe bron
Volume omhoog Volume omlaag
Afspelen / Pauze / Koppeling [EQ] Geen geluidseffect
[EQ] Klassiek geluidseffect [EQ] Pop geluidseffect
[EQ] Rock geluidseffect [EQ] Jazz geluidseffect
De batterij installeren / vervangen
De afstandsbediening wordt geleverd met één CR2025 batterij die geïnstalleerd moet worden.
Wanneer het bereik van de afstandsbediening afgenomen lijkt, of als het niet langer naar
behoren functioneert, is het tijd om de batterij te vervangen.
1. Schuif de batterijhouder aan de achterzijde van de afstandsbediening eruit (verwijder de
batterij bij vervangen).
2. Plaats de nieuwe CR2025 in de batterijhouder zoals afgebeeld (zorg ervoor dat ‘+’ naar
boven wijst).
3. Schuif de batterijhouder terug in de afstandsbediening.
WAARSCHUWING: Lithium batterijen kunnen exploderen en brandwonden veroorzaken
wanneer ze worden gedemonteerd, kortgesloten, opgeladen, of blootgesteld worden aan
water, brand of hoge temperaturen. Stop geen losse batterijen in een zak, handtas of een
andere houder met metalen voorwerpen, gebruik geen gebruikte of andere batterij soorten
samen en bewaar niet met gevaarlijke of brandbare materialen. Bewaar in een koele, droge,
geventileerde ruimte. Volg de toepasselijke wet- en regelgeving voor transport en afvoer.
Aan de slag
1. Verwijder het beschermstrookje uit het batterijcompartiment van de afstandsbediening
zoals hieronder getoond.
2. Sluit de stekker van de DC-adapter aan op de voedingsaansluiting op het achterpaneel. Sluit
vervolgens de stekker aan het andere uiteinde op een stopcontact aan.
3. Schakel het apparaat in met de “Power-knop op de afstandsbediening en de LED-indicator
zal wit branden.
Koppelen met het Bluetooth-apparaat
De Bluetooth-luidspreker kan met de meeste Bluetooth 2.0 & 2.1-apparaten koppelen. Het
koppelen kan per apparaat verschillen. Raadpleeg uw Bluetooth-apparaat voor instructies.
1. Druk op de “Standby”-toets om het apparaat in te schakelen.
2. Selecteer “Bluetooth” met de toets op de afstandsbediening. De LED zal super wit branden.
3. Druk op en houd gedurende 3 seconden de PAIR-toets ingedrukt tot een opeenvolgend
“piep”-geluid wordt afgespeeld. De Bluetooth super witte LED zal knipperen om aan te
geven dat het op het koppelen van uw Bluetooth-apparaat wacht.
4. Schakel de Bluetooth-instelling op uw -apparaat in (bijv. Smartphone) en “BT” zal in uw
Bluetooth-apparatenlijst getoond worden.
5. Verbind uw apparaat via Bluetooth met de BT-luidspreker, uw apparaat zal dan “Connected”
weergeven. De LED van Bluetooth zal dan bij een succesvolle koppeling op super wit blijven
branden.
6. U kunt uw muziek draadloos via de BT-luidspreker afspelen.
Opmerking:
Bij mobiele telefoons met Bluetooth 2.0, wordt tijdens het koppelen gevraagd om een
wachtwoord in te voeren. Voer 0000 in
De BT heeft een geheugencapaciteit om 8 Bluetooth-apparaten te onthouden. Om het
geheugen te wissen drukt u tegelijkertijd op de “Afspelen/Pauze”- en “Pair-toetsen totdat een
“Piep”-geluid gehoord wordt.
Na het wissen van het geheugen zal het apparaat naar de koppelmodus schakelen, u zult de
stappen voor het koppelen met uw telefoon opnieuw moeten herhalen.
*Het bereik van Bluetooth-audio is maximaal 10 meter. (Gemeten in open ruimtes. Muren en
constructies kunnen het bereik beïnvloeden.)
Audio-bediening van externe bronnen
1. Sluit een mediaspeler aan op de AUX-IN-aansluiting op het achterpaneel van het apparaat.
2. Selecteer de [Aux]-toets op de afstandsbediening. De LED zal schemerig wit branden.
3. Pas het volume naar uw wensen aan
4. Bedien uw audio-apparaat rechtstreeks voor afspeelfuncties in de Aux-modus.
Geluidseffect aanpassen
Druk op de “POP-, “JAZZ-,ROCK-, “CLASSIC- of FLAT-toets op de afstandsbediening om
de gewenste muziekmodus te selecteren.
Ander apparatuur opladen
Sluit de voedingsadapter aan op de DC-IN-aansluiting van de luidspreker.
Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-poort op de achterkant van uw
apparaat, sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-poort op uw andere
apparaten die geschikt zijn voor het opladen via de USB.
Problemen oplossen en ondersteuning
1. Als het systeem niet werkt zoals verwacht, lees dan eerst deze handleiding aandachtig.
2. Geen werking: Controleer de voedingsadapter en of de netspanning is ingeschakeld.
3. Indien nog steeds niet succesvol, neem dan contact op met de TANGENT klantenservice.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Brugermanual
Tak fordi du har købt dette produkt. Vi har designet det for, at du skal blive tilfreds med det.
Formålet med hver enkelt Tangent produkt er, at det basalt korrekte design kan skabe en vare, der er i stand til
at opnå enestående ydeevne for en overkommelig pris.
Venligst tag dig tiden til at læse de følgende sikkerhedsregler.
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Åbn ikke enheden.
1. Læs, overhold og følg de følgende instruktioner.
2. Udfør installationen i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
3. Undlad at installere enheden i nærheden af
varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater,
ovne eller andre apparater (incl. forstærkere), der
producerer varme.
4. Brug kun tilbehør, der anbefales af producenten.
5. Beskyt netledningen mod at blive trykket eller
klemt, især ved stik, stikkontakter, og hvor den
kommer ud af apparatet.
6. Træk stikket ud af kontakten under tordenvejr, og
hvis apparatet ikke anvendes i en længere periode.
7. Sørg for at ting eller sker ikke kommer ind i
produktet.
8. Al service skal udføres af kvalificeret servicetekniker.
Service er påkrævet, når apparatet er blevet skadet,
hvis for eksempel netledningen eller stikket er
skadet, der er spildt væske eller ting er kommet ind
i apparatet. Eller hvis apparatet har været udsat for
regn eller fugt, ikke fungerer normalt, eller har
været tabt.
9. Hvis enheden åbnes af en uautoriseret person,
ophører den begrænsede garanti.
ADVARSEL: Brug af kontroller eller justeringer eller
anden anvendelse af produktet end heri angivet, kan
medføre farlig stråling eller andre farlige virkninger.
Rengøring: Anvend en blød, tør klud for at undgå at
ridse overfladen. Brug ikke rengøringsvæske eller andet
opløsningsmiddel til rengøring af kabinettets overflade,
da dette kan skade overfladebehandlingen og forårsage
elektriske kortslutninger og brand, hvis det kommer i
nærheden af elektronikken i enheden!
Husk at afbryde enheden på stikkontakten r
rengøring.
Overbelastning: For at undgå brandrisiko eller elektrisk
stød, undgå at overbelaste stikkontakt og
forlængerledninger.
Åben ild: Hold enheden på god afstand af åben ild
som tændte stearinlys. Undgå at anbringe åben ild
som tændte stearinlys oven på enheden.
Arbejdstemperatur: Den anbefalede arbejdstemperatur
for lydsystemet er fra 5 40 grader Celsius (41 104
grader Fahrenheit).
Placering af mærke: Produktmærker og
sikkerhedsmærker er anbragt på bagsiden af enheden
og strømadapteren.
Afbrydelse under drift: Undgå at fjerne stikket fra
stikkontakten, mens enheden spiller musik.
Batterier i fjernbetjeningen: Sørg for at holde
fjernbetjeningens batteri uden for børns rækkevidde.
Det kan forårsage brand eller kemisk ætsning ved
forkert brug. Genoplad aldrig, åbn det ikke, eller udsæt
det for temperaturer over 100 grader Celsius (212
grader Fahrenheit). Udskift kun batteriet med et af den
korrekte type, model (CR2025).
ADVARSEL: Der kan opstå risiko for eksplosion, hvis
batteriet udskiftes ukorrekt. Brugte batterier: Venligst
deponer brugte batterier korrekt i overensstemmelse
med de lokale regulativer. Anbring aldrig batterier i
nærheden af ild.
Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette
symbol må ALDRIG smides væk sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Når produktet er
nedslidt, skal det medbringes til genbrugsstationen eller
et andet opsamlingssted, hvor man tager sig af genbrug
af elektrisk og elektronisk udstyr. Lokale
myndigheder/kommunen kan kontaktes for oplysninger
om genbrug og opsamlingssteder.
European Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)- direktivet er blevet implementeret med henblik
på en kraftig reduktion af mængden af spild der
deponeres på lossepladser. Herved reduceres den
miljømæssige påvirkning af jorden og folkesundheden.
Vi beder dig venligst agere ansvarligt ved at genbruge
brugte produktet. Hvis produktet stadigt er anvendeligt,
beder vi dig overveje at give det væk eller sælge det.
Kontroller og indikatorer
FRONTPANEL:
LED-indikator i højttalerstoffet:
Intet lysStandby BlinkModtaget fjernbetjeningssignal
Dusky hvid ndt Dusky hvid Blinker når tændt og stum (Mute)
Dusky hvid Aux-in Dusky hvid Blinker når Aux-in og lyd slået fra (Mute)
Super hvid Bluetooth-forbindelse Super hvidHyppige blink angiver Bluetooth-parring
BAGPANEL
DC in Tilslutning til medfølgende strømadapter
Aux in Tilslutning til ekstern signalkilde (fx iPhone, Smartphone, MP3-afspiller og fjernsyn)
USB til opladningTilslut denne for at oplade dine øvrige mobilenheder.
FJERNBETJENING
Kontrolknapper:
Tænde/ Standby Mute
BT Auxiliary audio
Lydstyrke op Lydstyrke ned
Spil / Pause / Parring [EQ] Ingen lyd-effekt
[EQ] Klassisk [EQ] Pop
[EQ] Rock [EQ] Jazz
Montering / udskiftning af batteri
Fjernbetjeningen leveres med et CR2025 batteri, der skal indsættes. Når fjernbetjeningens
virkeområde virker reduceret, eller hvis den ikke længere virker korrekt, er det tid at udskifte
batteriet.
1. Skub batterikammeret ud, fra fjernbetjeningens bagside (fjern batteriet, hvis det skal
udskiftes).
2. Anbring et nyt CR2025 som vist (sørg for, at ’+’-siden vender opad).
3. Skub batterikammeret på plads igen.
ADVARSEL: Lithiumbatterier kan eksplodere eller forårsage brand, hvis de adskilles, kortsluttes,
genoplades, udsættes for vand, ild eller høje temperaturer. Anbring ikke løse batterier i
lommer, punge eller andre beholdere, der indeholder metalobjekter. Bland dem ikke med
brugte eller andre batterityper, og anbring dem ikke sammen med farligt eller brændbart
materiale. Opbevar batterierne koldt, tørt og i ventilerede omgivelser. Følg gældende love og
regler for transport og bortskaffelse.
Hvordan man starter
1. Fjern beskyttelsestapen fra fjernbetjeningens batterikammer som vist nedenfor.
2. Tilslut strømadapterens DC-stik til stikket på bagpanelet. Tilslut derefter netstikket i den
anden ende til en stikkontakt.
3. Tænd for enheden med knappen på fjernbetjeningen og LED-indikatoren lyser hvidt.
Parring med Bluetooth-enhed
Bluetooth-højttaleren kan parres med de fleste Bluetooth- 2.0 & 2.1 enheder. Parringen kan
variere afhængig af enheden. Se i din Bluetooth-vejledning vedrørende parring.
1. Tryk på “Standby”-tasten for at tænde enheden.
2. lg [Blue-tooth]-tasten fjernbetjeningen. Lyset på LED-indikatoren bliver Super hvid.
3. Tryk og hold PAIR i 3 sekunder, indtil en fortsat ‘bip’-lyd høres. Bluetooth-LED'en, der er
Super hvid, vil blinke, mens den afventer, at din Bluetooth-enhed parrer.
4. Aktiver indstilling af din Bluetooth-enhed (fx Smart Phone), “BT vil blive vist i din
Bluetooth-liste.
5. Tilslut dit udstyr til BT-højttaleren med Bluetooth, din udstyrsmenu vil vise ‘Tilsluttet’,
Blutetooth-indikatoren vil forblive Super hvid, når parringen er lykkedes.
6. Du kan spille musik trådløst med BT højttaleren.
Bemærk:
For en mobil med Bluetooth 2.0 kves at der indtastes en kode ved parring, tryk 0000
BT-højttaleren kan huske op til 8 Bluetoot- enheder, hvis hukommelsen skal slettes, tryk
Spil/Pause og Pair” -tast samtidigt, indtil der kommer en ’bip’-lyd.
Når hukommelsen er slettet, går enheden i parring- modus, og du skal gentage processen med
parring med din mobil.
*Operationsrækkevidde for Bluetooth audio er op til 10 meter. (Målt i åbent område. Vægge
og bygninger kan påvirke enhedens rækkevidde.)
Auxiliary Audio fremgangsmåde
1. Slut en medieafspiller til aux-in stikket på enhedens bagpanel.
2. lg [Aux] med fjernbetjeningen. LED-indikatorens lys bliver Dusky hvid.
3. Juster lydstyrken, så den passer dig.
4. I Aux-modus kan dit audio-udstyr anvendes direkte til playback.
Juster lydeffekt
Tryk på POP-, JAZZ-, ROCK-, CLASSIC- eller FLAT-tasten på fjernbetjeningen for at vælge den
ønskede lydeffekt.
Opladning andre enheder
Tilslut strømadapter med jtalerens DC in-jack
Sæt den ene ende af USB-ledningen i stikket på bagsiden af din enhed, sæt den anden
ende af USB-ledningen i USB-porten på dine andre enheder, for at oplade disse.
Fejlfinding og service
1. Hvis systemet ikke fungerer som forventet, læs først denne vejledning omhyggeligt.
2. Ingen funktion: Tjek strømadapter, og at stikkontakten er tændt.
3. Hvis det stadigt ikke virker, så kontakt din TANGENT kundeservice.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Bruksanvisning
Tack för att du köpt denna produkt. Vi utformade den för att ge dig fullständig tillfredsställelse.
Syftet med varje Tangent-produkt är att i grunden rätt design kan producera en produkt som kan uppnå
utmärkt prestanda och prisvärdhet. Ta dig tid att läsa följande säkerhetsföreskrifter.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Öppna inte
enheten.
1. Läs, behåll och följ dessa föreskrifter.
2. Installera i enlighet med tillverkarens
anvisningar.
3. Installera inte nära värmekällor såsom element,
värmeutsläpp, spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som alstrar värme.
4. Använd endast anslutningar/tillbehör som
angetts av tillverkaren.
5. Skydda nätsladden från att bli trampad på eller
klämd, särskilt vid kontakter, uttag och precis
där den kommer ut från apparaten.
6. Koppla ur apparaten vid åskväder eller när den
inte används under en längre tid.
7. t inga föremål eller vätskor komma in i
produkten.
8. Överlåt alla servicearbeten åt kvalificerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten
har skadats på något sätt, till exempel om
nätsladden eller kontakten är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit in i
apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.
9. Öppnande av enheten av obehörig personal
upphäver den begränsade garantin.
VARNING: Användning av kontroller eller
justeringar eller procedurer andra än de häri kan
resultera i farlig strålning eller annan osäker
användning.
Rengöring: Annd en mjuk, torr trasa för att
undvika att göra repor på ytan. Använd inte
rengöringsalkohol eller andra
lösningsmedelsvätskor för att rengöra ytan på
kabinettet eftersom detta kan både skada
beläggningen och också orsaka elfel och brand om
det kommer in i elektroniken i enheten! Före
rengöring, koppla bort enheten från vägguttaget.
Överbelastning: För att förhindra risken för brand
eller elektriska stötar ska du undvika att
överbelasta vägguttag eller förlängningssladdar.
Öppen eld: håll detta ljudsystem på ett säkert
avstånd från öppen eld, t.ex. ett tänt ljus. Inga
öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på
enheten.
Driftstemperaturer: Det rekommenderade
driftstemperaturområdet för ljudsystemet är 5 till
40 grader Celsius (41 till 104 grader Fahrenheit).
Placering av etikett: Produktetiketter och
säkerhetsrelaterade markeringar sitter på baksidan
av enheten och nätadaptern.
Frånkoppling under drift: Ta inte bort nätkabeln
om musik spelas.
Batterier i fjärrkontrollen: Håll fjärrkontrollens
batteri utom räckhåll för barn. Det kan orsaka
brand eller kemiska brännskador vid felaktig
hantering. Ladda inte om, demontera, värm över
100 grader Celsius (212 grader Fahrenheit). Ersätt
endast med ett batteri avtt typ och
modellnummer. (CR2025)
VARNING: Risk för explosion om batteriet byts
felaktigt.
Använda batterier: Kasta bort använda batterier
korrekt i enlighet med lokala föreskrifter. Placera
inte batteriet i eld.
Denna produkt kan återvinnas. Produkter med
denna symbol skall INTE kastas bort med vanligt
hushållsavfall. I slutet av produktens livslängd, ta
den till en återvinningsstation ägnad för
återvinning av elektriska och elektroniska
apparater. Ta reda på mer om återvinnings- och
insamlingsplatser genom din lokala myndighet.
För European Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Direktivet genomfördes för att
dramatiskt minska mängden avfall som går till
deponier och därmed minska miljöpåverkan på
planeten och människors hälsa. Vänligen agera
ansvarsfullt genom att återvinna använda
produkter. Om denna produkt fortfarande är
användbar, överväg att ge bort eller sälja den.
Kontroller och indikatorer
FRONTPANEL:
LED-indikator i högtalargallret:
Inget ljusStandby Blinkning Mottagen fjärrsignal
Dunkelt vitt Dunkelt vitt Blinkande vid på och mute
Dunkelt vitt Aux-in Dunkelt vitt Blinkande vid Aux-in och mute
Supervitt Bluetooth-anslutning SupervittFrekvent blinkande för Bluetooth-hopkoppling
BAKRE PANEL
DC in Anslut med medföljande nätdapter
AUX IN för extern ingångskälla (t.ex. iPhone, Smartphone, MP3-spelare och TV)
USB för laddning Anslut den för att ladda din andra mobila enhet
FJÄRRKONTROLL
Kontrollknappar:
Ström till / Standby Mute
BT Extra ljud
Volym upp Volym ner
Spela / Paus / Hopkoppling [EQ] Ingen ljudeffekt
[EQ] Klassisk ljudeffekt [EQ] Pop ljudeffekt
[EQ] Rock ljudeffekt [EQ] Jazz ljudeffekt
Installera / byta ut batteriet
Fjärrkontrollen levereras med ett CR2025 batteri som måste installeras. När avståndet för
fjärrkontrollen verkar reducerat eller om den upphör att fungera, är det dags att byta batteri.
1. Dra ut batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen (ta bort batteriet vid byte).
2. Placera det nya CR2025 batteriet i batteriutrymmet som visas (se till att '+' är vänt uppåt).
3. Återmontera batterifacket.
VARNING: Litiumbatterier kan explodera eller orsaka brännskador om demonteras, kortsluts,
laddas, utsätts för vatten, brand eller höga temperaturer. Placera inte lösa batterier i en ficka,
handväska eller annan behållare som innehåller metallföremål, blanda inte med begagnade
eller andra typer av batterier eller förvara med farliga eller brännbara material. Förvara i svalt
och torrt, ventilerat utrymme. Följ tillämpliga lagar och förordningar för transport och
deponering.
Kom igång
1. Ta bort skyddsbladet från fjärrkontrollens batterifack enligt bilden nedan.
2. Anslut nätadapterns DC-kontakt till eluttaget på baksidan. Anslut sedan kontakten i andra
änden till ett vägguttag.
3. Slå på enheten med strömbrytaren på fjärrkontrollen och LED-indikatorn skall bli vit.
Hopkoppling med Bluetooth-enhet
Bluetooth-högtalaren kan kopplas ihop med de flesta Bluetooth 2.0 och 2.1 enheter.
Hopkoppling kan variera med enheterna. Rådgör med din Bluetooth-enhets bruksanvisning för
hopkopplingsinstruktioner.
1. Tryck på "Standby"-knappen för att slå på enheten.
2. Välj [Blue-tooth]-tangenten med fjärrkontrollen. LED-ljuset kommer att bli Supervitt.
3. Tryck och håll nere knappen "PAIR" i 3 sekunder tills en rad "pip"-ljud spelas, Bluetooth
Supervitt LED kommer att blinka för att vänta på din Bluetooth-enhets hopkoppling.
4. Slå PÅ din Bluetooth-enhetsinställning (t.ex. Smartphone), "BT" visas på din enhets
Bluetooth-lista.
5. Anslut enheten till BT-högtalaren med Bluetooth, enhetens meny visar "Ansluten",
Bluetooth LED-ljuset stannar PÅ på Supervitt när hopkoppling lyckats.
6. Du kan spela din musik trådlöst med BT-högtalaren.
Anmärkning:
För mobil med Bluetooth 2.0, som begär att ange lösenord under hopkoppling, tryck 0000
BT-högtalaren kan minnas upp till 8 Bluetooth-enheter, för att rensa minnet, tryck på
"Spela/Paus" och "Pair"-tangenten samtidigt tills "pip"-ljud hörs.
Efter att minnet rensats, går enheten till hopkopplingsläge, och då måste du göra
hopkopplingsstegen med telefonen igen.
*Användningsräckvidd för Bluetooth-ljud är upp till 10 meter. (Mätt i öppet utrymme. Väggar
och strukturer kan påverka enhetens räckvidd.)
Extra ljudanvändning
1. Anslut en mediaspelare till aux-in-uttaget på baksidan av enheten.
2. Välj [Aux]-tangenten med fjärrkontrollen. LED-ljuset kommer att bli Dunkelt vitt.
3. Justera volymen så att den passar dina behov.
4. I Aux-läget, styr din ljudenhet direkt för uppspelningsfunktioner.
Justera ljudeffekt
Tryck på POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC eller FLAT knapparna på fjärrkontrollen för att välja önskat
musikläge.
Laddning av andra enheter
Ansluten med nätadapter med högtalarens DC-in uttag
Anslut den ena änden av USB-kabeln på baksidan av din enhet, anslut den andra änden av
USB-kabeln till en USB-port på din andra enhet för USB-laddning.
Felsökning och support
1. Om systemet inte fungerar som förväntat, läs först denna bruksanvisning noggrant.
2. Ingen funktion: Kontrollera nätadaptern och att nätspänningen har slagits på.
3. Om du fortfarande inte lyckas, kontakta din TANGENT kundsupport.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
yttöopas
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Suunnittelimme sen täydellisen tyytyväisyytesi takaamiseksi.
Kaikkien Tangent-tuotteiden tavoitteena on se, että pohjimmiltaan oikea suunnittelu tuottaa erinomaisen
suorituskyvynja kohtuulliseen hintaan. Varaathan aikaa seuraavien turvallisuusohjeiden lukemiseen.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä avaa yksikköä.
1. Lue ja säilytä nämä ohjeet ja noudata niitä.
2. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
3. Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten
lämpöpattereita, lämpöpuhaltimia, uunia tai muita
lämpöä tuottavia laitteita (mukaan lukien
vahvistimet).
4. ytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä
lisälaitteita/lisävarusteita.
5. Suojaa virtajohto, jotta sen päälle ei astuttaisi tai se
ei puristuisi, erityisesti pistokkeiden ja
pistorasioiden kohdalla, sekä paikassa, jossa johdot
tulevat ulos laitteesta.
6. Kytke laite irti verkosta ukkosmyrskyjen ajaksi tai
kun se on poissa käytöstä pidemmän aikaa.
7. Älä päästä tuotteen sisään esineitä tai nesteitä.
8. Anna kaikki huoltotoimenpiteet pätevän
henkilökunnan tehväksi. Huolto on tarpeen
laitteen ollessa jollain tavalla vaurioitunut, esim.
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteeseen on
kaatunut nestettä tai laitteen sisälle on pudonnut
esineitä, laite on ollut sateessa, altistunut
kosteudelle tai pudonnut.
9. Takuu mitätöityy, mikäli laitteen avaa epäpätevä
henkilökunta.
VAROITUS: Muiden kuin tässä mainittujen säätöjen,
asetusten tai toimenpiteiden käyttö voi johtaa
vaaralliseen säteilyaltistukseen tai muuhun epävarmaan
toimintaan.
Puhdistus: Käytä pehmeää ja kuivaa liinaa välttääksesi
pinnan naarmuuntumisen. Älä käytä puhdistusalkoholia
tai muita liuotinnesteitä kotelonpinnan puhdistamiseen,
sillä se voi sekä vahingoittaa pinnoitetta että aiheuttaa
sähköhäiriöitä ja tulipalon, mikäli neste pääsee
kosketuksiin yksikön sähkölaitteiden kanssa! Kytkethän
yksikön irti vaihtovirtapistorasiasta ennen puhdistusta.
Ylikuormitus: Estääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran
vältä seinäpistorasian tai jatkojohtojen ylikuormitusta.
Avotuli: Pidä tämä äänijärjestelmä turvallisen
välimatkan päässä mahdollisesta avoliekistä, kuten
palavasta kynttilästä. Yksikön päälle ei tule asettaa
avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä.
Käyttölämpötilat: Äänijärjestelmän suositeltava
yttölämpötila-alue vaihtelee 540 Celsiusasteen
(41104 Fahrenheitasteen) välillä.
Tuotemerkintöjen sijainti: Tuotemerkinnät ja
turvallisuuteen liittyvät merkinnät sijaitsevat yksikön ja
verkkolaitteen takana.
Irrottaminen verkosta käytön aikana: Älä irrota
vaihtovirtajohtoa musiikin soidessa.
Kaukosäätimen paristo: Pidä kaukosäätimen paristo
lasten ulottumattomissa. Se saattaa aiheuttaa tulipalon
tai kemiallisen palovamman, mikäli sitä käsitellään
väärin. Älä lataa uudelleen, pura tai lämmitä yli 100
Celsiusasteen (212 Fahrenheitasteen). Korvaa
ainoastaan oikean tyyppisellä ja oikean mallinumeron
omaavalla paristolla. (CR2025)
VAROITUS: Räjähdysvaara mikäli paristo vaihdetaan
virheellisesti.
ytetyt paristot: Hävitäthän käytetyt paristot
asianmukaisesti paikallisia säännöksiä noudattaen. Älä
altista paristoa tulelle.
Tämä tuote voidaan kierrättää. Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita EI saa heittää pois tavallisen
talousjätteen mukana. Vie tuote käyttöiän loputtua
säh- ja elektronisten laitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen. Saat lisätietoja
palautuksesta ja keräyspisteistä paikallisten
viranomaisten kautta.
Euroopan sähkö- ja elektroniikkaromuun liittyvä
direktiivi (SER) otettiin käyttöön kaatopaikoille
menevien jätteiden merkittäväksi vähentämiseksi ja
siten planeettaan ja ihmisten terveyteen vaikuttavien
ympäristövaikutusten vähentämiseksi. Toimithan
vastuullisesti kierrättämällä kaikki tuotteet. Mikäli tuote
on yhä käyttökelpoinen, harkitse sen antamista pois tai
myymistä.
Säätimet ja merkkivalot
ETUPANEELI:
Kaiuttimen ristikossa oleva LED-merkkivalo:
Ei valoaValmiustila Vilkkuu Etäsignaali vastaanotettu
Himmeä valkoinen Päällä Himmeä valkoinen Vilkkuu laitteen ollessa päällä ja
äänettömällä
Himmeä valkoinenYlimääräinen lähtöliitäntä Himmeä valkoinenVilkkuu ylimääräisen lähtöliitännän
tilassa ja äänettömällä
Kirkas valkoinen Bluetooth-yhteys Kirkas valkoinen Toistuva vilkkuminen
Bluetooth-yhteydenaikana
TAKAPANEELI
DC IN Kytke mukana oleva verkkolaite
AUX IN Ulkoinen syöttölähde (esim. iPhone, älypuhelin, MP3-soitin ja TV)
Lataus-USB – Lataa toinen mobiililaite liittämällä se tähän
KAUKOSÄÄDIN
Säätöpainikkeet:
Virta / valmiustila Äänetön
BT Ulkoinenaudio
Äänenvoimakkuuden lisäys Äänenvoimakkuuden vähentäminen
Toista / keskeytä / kytkentä [EQ] Ei ääniefektiä
[EQ] Klassinen ääniefekti [EQ] Pop-ääniefekti
[EQ] Rock-ääniefekti [EQ] Jazz-ääniefekti
Pariston asennus / vaihto
Kaukosäädin on varustettu yhdellä CR2025-paristolla, joka täytyy asentaa. Kun kaukosäätimen
toiminta-alue tuntuu alentuneen tai se ei enää toimi asianmukaisesti, on aika vaihtaa paristo.
1. Liu'uta kaukosäätimen takana oleva paristolokero pois. (Paristoja vaihdettaessa poista
paristo).
2. Aseta uusi CR2025-paristo sisään kuvatulla tavalla (varmista, että "+"-puoli on ylöspäin).
3. Aseta paristolokero takaisin paikoilleen.
VAROITUS: Litiumparistot voivat räjähtää tai aiheuttaa palovammoja, mikäli ne puretaan,
niihin aiheutetaan oikosulku tai ne altistetaan vedelle, tulelle tai korkeille lämpötiloille. Älä
kuljeta irtonaisia paristoja taskussa tai säiliössä, joka sisältää metallisia esineitä, sekoita
käytettyjen tai muun tyyppisten paristojen kanssa tai säilytä vaarallisten tai tulenarkojen
materiaalien kanssa. Säilytä viileässä ja tuuletetussa paikassa. Noudata kuljetukseen ja
hävittämiseen sovellettavia lakeja ja säännöksiä.
Alkuvalmistelut
1. Poista suojaliuska kaukosäätimen paristolokerosta alla olevan kuvan mukaisesti.
2. Liitä verkkolaitteen tasavirtapistoke takapaneelin virtaliittimeen. Kytke sitten
virtapistokkeen toinen pää vaihtovirtapistorasiaan.
3. Kytke yksikkö päälle kaukosäätimen virtapainikkeen avulla ja LED-merkkivalo muuttuu
valkoiseksi.
Kytkentä Bluetooth-laitteeseen
Bluetooth-kaiutin voidaan kytkeä useimpiin Bluetooth 2.0 ja 2.1 -laitteisiin. Kytkeminen riippuu
laitteesta. Katso Bluetooth-laitteen käyttöohjetta saadaksesi ohjeita kytkemiseen.
1. Paina "valmiustila"-näppäintä kytkeäksesi yksikön päälle.
2. Valitse [Bluetooth]-toimintokaukosäätimen avulla. LED-merkkivalo muuttuu kirkkaan
valkoiseksi.
3. Paina ja pidä pohjassa "PAIR"-näppäintä kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet jatkuvan
"piippauksen". Kirkkaan valkoinen Bluetoothin LED-merkkivalo vilkkuu Bluetooth-laitteen
kytkentää odotettaessa.
4. Kytke Bluetooth-laitteesi asetus PÄÄLLE (esim. älypuhelin). Laitteesi bluetooth-luettelossa
näkyy merkintä "BT".
5. Kytke laitteesi BT-kaiuttimeen Bluetoothin avulla. Laitteesi valikossa näkyy merkin
"kytketty", bluetoothin LED-valo pysyy PÄÄLLÄ kirkkaan valkoisena, kun kytkentä onnistuu.
6. Voit soittaa musiikkia langattomasti BT-kaiuttimella.
Huomio:
Bluetooth 2.0 käyttävä laite pyytää tunnussanaa kytkemisen aikana. Paina 0000
BT-kaiuttimen muistiin mahtuu korkeintaan 8 bluetooth-laitetta. Nollataksesi muistin, paina
"toista/pysäytä" ja "pair"-näppäimiä samanaikaisesti, kunnes kuulet "piippauksen".
Muistin nollaamisen jälkeen yksikkö siirtyy kytkentätilaan ja puhelimen kytkentävaiheet tulee
suorittaa uudelleen.
*Bluetooth-audion käyttöalu e on jopa 10 metriä. (Mitattu avoimessa tilassa. Seinät ja
rakenteet voivat vaikuttaa laitteen käyttöalueeseen.)
Audio-lisälaitteen käyttö
1. Liitä mediasoitin yksikön takapaneelin ulkoiseenlähtöliitäntään.
2. Valitse [Aux]-näppäin kaukosäätimen avulla. LED-merkkivalo muuttuu himmeän valkoiseksi.
3. Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi.
4. Ulkoinenlähtöliitän-tilassa äänentoistotoiminnot on valittava suoraan äänilähteestä.
Ääniefektin säätäminen
Paina kaukosäätimen POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC tai FLAT -painikkeita valitaksesi haluamasi
musiikkitilan.
Muiden laitteiden lataaminen
Verkkolaitteen on oltava yhdistettynä kaiuttimen DC-liittimeen.
Voit ladata USB-laitettasi liittämällä USB-kaapelin pään yksikön taakse ja toisen pään oman
laitteesi USB-porttiin.
Vianmääritys ja tuki
1. Mikäli järjestelmä ei toimi odotusten mukaisesti, lue ensin tämä käyttöohje.
2. Laite ei toimi: Tarkista verkkolaite ja että verkkovirta on kytketty päälle.
3. Mikäli laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä TANGENT-asiakastukeen.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Manuale utente
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Noi lo abbiamo progettato per garantire una vostra
completa soddisfazione.
Lobiettivo di ogni prodotto Tangent è che un progetto sostanzialmente corretto possa generare un prodotto
adatto per ottenere prestazioni e accessibilità eccellenti. Vi preghiamo di prendervi il tempo necessario per
leggere le seguenti istruzioni di sicurezza.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica. Non aprire
l’unità.
1. Leggere, conservare e osservare queste istruzioni.
2. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
3. Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore
come radiatori, valvole di regolazione termica, stufe
o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
generano calore.
4. Usare solo gli accessori/dispositivi specificati dal
fabbricante.
5. Proteggere la scheda di alimentazione evitando che
sia calpestata o forata, in particolare su spine e
prese e fare attenzione al punto in cui esse escono
dall’apparato.
6. Staccare la spina dell’apparato durante i temporali o
quando non viene usato per lunghi periodi di
tempo.
7. Fare in modo che oggetti o liquidi non entrino nel
prodotto.
8. Fare riferimento per ogni necessità di manutenzione
a personale di manutenzione qualificato. La
manutenzione è richiesta quando l’apparato ha
subito danni di qualsiasi entità, come nel cavo di
alimentazione elettrica o nella spina, se del liquido è
stato versato su esso o se degli oggetti sono caduti
dentro l’apparato o l’apparato è stato esposto alla
pioggia o all’umidità, non funziona in modo normale
o è caduto sul pavimento.
9. Lapertura dell’unità da parte di personale non
autorizzato farà decadere la garanzia limitata.
ATTENZIONE: L’uso di comandi o regolazioni o l’applicazione
di procedure diverse da quelle indicate qui può provocare
esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni non
sicure.
Pulizia: Usare un panno soffice e asciutto per evitare di rigare
la superficie. Non usare alcol o altri solventi per pulire la
superficie dell’involucro in quanto questo può danneggiare il
rivestimento e provocare guasti elettrici e incendio se tali
prodotti entrano nella parte elettronica dell’unità! Prima della
pulizia, staccare la spina dell’unità dalla presa di
alimentazione CA.
Sovraccarico: Per evitare il rischio di incendio o di scossa
elettrica, evitare di sovraccaricare le prese o i cavi di prolunga.
Fiamma libera: Mantenere questo sistema audio ad una
distanza di sicurezza da qualsiasi fiamma libera come una
candela accesa. Non appoggiare sorgenti di fiamma libera,
come le candele accese, sull’unità.
Temperature di funzionamento: Il campo di temperatura di
funzionamento raccomandato per il sistema audio è di 5 - 40
gradi Celsius (41 - 104 gradi Fahrenheit).
Posizione delle etichette: Le etichette del prodotto e le
marcature correlate alla sicurezza sono posizionate sul lato
posteriore dell’unità e sull’adattatore di alimentazione..
Distacco della spina durante il funzionamento: Non staccare
la spina di alimentazione a
CA se la riproduzione di musica è
attiva.
Batterie del telecomando: Tenere la batteria del
telecomando lontana dai bambini. Questa può provocare un
incendio o una bruciatura chimica se manipolata non
correttamente. Non ricaricare, smontare o non applicare una
temperatura superiore a 100 gradi Celsius (212 gradi
Fahrenheit). Sostituire solo con una batteria del tipo e
numero di modello esatti (CR2025).
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria non è quella
esatta consigliata.
Batterie usate: Smaltire le batterie usate in modo corretto,
seguendo le normative locali. Non gettare la batteria su fuoco
libero. Questo prodotto può essere riciclato. I prodotti che
hanno questo simbolo NON devono essere smaltiti nella
normale spazzatura domestica. Alla fine della vita di utilizzo
del prodotto, consegnare un punto di raccolta organizzato per
il riciclaggio dei dispositivi elettrici e elettronici. Informarsi sui
punti di raccolta e smaltimento presso le autorità locali..
La Direttiva europea per le apparecchiature elettriche e
elettroniche smaltite (WEEE) è stata implementata per ridurre
in modo drastico la quantità di rifiuti che sono raccolti nei
depositi, per ridurre l’impatto ambiente sul pianeta e sulla
salute umana. Agire con responsabilità per il riciclaggio dei
prodotti usati. Se questo prodotto è ancora utilizzabile,
considerare la possibilità di regalarlo o venderlo.
Comandi e indicatori
PANNELLO ANTERIORE:
Indicatore a LED nella griglia dell’altoparlante:
Spento Attesa (Standby) Lampeggio Segnale remoto ricevuto
Bianco tenueAcceso (On) Bianco tenueLampeggia quando acceso e muto
Bianco tenueAux-inserito(Aux-in) Bianco tenueLampeggia quando Aux-inser. e muto
Bianco intensoCollegamento Bluetooth Bianco intensoFrequente lampeggio per acc. Bluetooth
PANELLO POSTERIORE
Ingresso CC Collegare con adattatore di alimentazione fornito
Aux. inser. (Aux-in) inserito con alimentazione ingresso esterna (per es. iPhone, Smartphone,
lettore MP3 e TV)
USB per carica (USB charge) Collegarlo per caricare un altro dispositivo mobile
TELECOMANDO
Pulsanti di comando:
Aliment./ Standby Muto
BT Audio ausiliario
Volume alto Volume basso
Riprod./ Pausa / Accoppiam. [EQ] Nessun effetto audio
[EQ] Effetto suono Classic [EQ] Effetto audio Pop
[EQ] Effetto suono Rock [EQ] Effetto audio Jazz
Installazione / sostituzione della batteria
Il telecomando è fornito con una batteria CR2025 che deve essere installata. Quando il campo
di azione del telecomando appare ridotto o se esso non funziona correttamente, questo è il
momento di sostituire la batteria.
1. Far scorrere il coperchio del vano batteria sulla faccia posteriore del telecomando (estrarre
la batteria se la si sostituisce).
2. Inserire la nuova batteria CR2025 come illustrato (accertare che il polo ‘+’ sia rivolto verso
l'alto).
3. Reinserire il coperchio della batteria.
AVVERTENZA: Le batterie al litio possono esplodere o provocare bruciature se sono smontate,
messe in cortocircuito, ricaricate, esposte all’acqua, al fuoco o ad alte temperature. Non
mettere le batterie sfuse in tasca, nel borsellino o in altro contenitore contenente oggetti
metallici, non mischiarle con altri tipi di batterie usate né conservarle con materiali pericolosi o
combustibili. Conservarle in una posizione fresca, asciutta e ventilata. Applicare le leggi e
regolamenti usuali per il trasporto e lo smaltimento.
Operazioni preliminari
1. Rimuovere il foglio di protezione dall’alloggiamento della batteria del telecomando come
indicato di seguito.
2. Collegare la spina dell’adattatore di alimentazione a CC al jack dell’altoparlante sul pannello
posteriore. Quindi collegare la spina di alimentazione all’altra estremità con una presa a
CA.
3. Accendere l’unità usando il tasto di accensione sul telecomando e l’indicatore a LED passerà
al colore bianco.
Accoppiamento ad un dispositivo Bluetooth
Laltoparlante Bluetooth può accoppiarsi con la maggior parte dei dispositivi Bluetooth 2.0 &
2.1. Laccoppiamento può variare a seconda del dispositivo. Consultare il manuale dell’utente
del dispositivo Bluetooth per le istruzioni di accoppiamento.
1. Premere il tasto di “Standby” (attesa) per accendere l’unità.
2. Selezionare il tasto [Bluetooth] con il telecomando. La luce del LED si accederà con color
bianco intenso.
3. Tenere premuto il tastoPAIR” per 3 secondi fino a quando si ode un suono “bip”
consecutivo, il LED bianco intenso Bluetooth lampeggerà per ottenere l’accoppiamento del
dispositivo Bluetooth.
4. Accendere (ON) il dispositivo Bluetooth (per es. uno Smart Phone) impostando, il simbolo
BT” dovrebbe essere visibile nella vostra lista di dispositivi Bluetooth.
5. Collegare il vostro dispositivo all’altoparlante BT con il Bluetooth, il menu del dispositivo
dovrebbe indicare “Collegato, il LED del Bluetooth si accende (ON) con color bianco
intenso quando l’accoppiamento è avvenuto con successo.
6. Potete riprodurre la vostra musica con la modalità wireless usando l’altoparlante BT.
Nota:
Per un cellulare con Bluetooth 2.0 si richiede di immettere il codice di password durante
l’accoppiamento: premere 0000.
Laltoparlante BT può memorizzare fino a 8 dispositivi Bluetooth, per cancellare la memoria,
premere “Riproduzione/Pausa” e il tasto “Pair” contemporaneamente fino a quando si sente
un suono di “Bip”.
Dopo la cancellazione della memoria, l’unità passerà alla modalità di accoppiamento, dovrete
eseguire la fase di accoppiamento con il vostro telefono una seconda volta.
Il *Campo di funzionamento dell’audio del Bluetooth arriva fino a 10 metri. (Misurato in spazio
libero. Le pareti e le strutture possono influenzare il campo d’uso del dispositivo).
Funzionamento Audio ausiliario
1. Collegare un lettore di media al jack di Aux-in sul pannello posteriore dell’unità.
2. Selezionare il tasto [Aux] con il telecomando. La luce del LED si accenderà con color bianco
tenue.
3. Regolare il volume per le vostre necessità.
4. In modo Aux, usare il vostro dispositivo audio direttamente per le caratteristiche di
riproduzione.
Regolazione dell’effetto del suono
Premere i tasti POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC o FLAT sul telecomando per selezionare la modalità di
musica desiderato.
Carica di altri dispositivi
Collegare con ladattatore di alimentazione usando il jack a CC dell’altoparlante.
Inserire un’estremità del cavo USB sul retro dell’unità, collegare l’altra estremità del cavo
USB in una porta USB su altri dispositivi per eseguire la carica tramite USB.
Ricerca e riparazione guasti e supporto tecnico
1. Se il sistema non funziona come previsto, per prima cosa leggere attentamente questo
manuale.
2. Mancato funzionamento: Controllare l’adattatore di alimentazione e che l’alimentazione
principale sia stata attivata.
3. Se ancora il dispositivo non funziona, contattare il supporto clienti della TANGENT.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Manual del usuario
Gracias por adquirireste producto.Lohemosdiseñadoparadarlecompleta satisfacción.
El objetivo de cada producto Tangent es fundamentalmente que un diseño correcto puede producir un
producto capaz de lograr excelentes prestaciones y un precio asequible. Tómese su tiempo para leer las
siguientes instrucciones acerca de la seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Hay riesgo de descarga eléctrica. No abra
la unidad.
1. Lea, guarde y siga estas instrucciones.
2. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
3. No instale cerca de ninguna fuente de calor, tal
como radiadores, rejillas de calor, cocinas u otros
aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan
calor.
4. Sólo utilice implementos/accesorios especificados
por el fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación para que no sea
pisado o pellizcado especialmente en los enchufes,
receptáculos de comodidad y el punto por el que
salen del aparato.
6. Desenchufe este aparato durante tormentas de
relámpagos o cuando no se utilice durante largos
periodos de tiempo.
7. No permita que objetos ni líquidos entren al
producto.
8. Solicite asistencia a personal de servicio cualificado.
Se necesita asistencia cuando el aparato se dañe de
alguna manera, tal como si se daña el cable de
alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido
o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha
expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
9. Abrir la unidad por personal no autorizado anulará
la garantía limitada.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la
realización de procedimientos de manera distinta a la de
este documento pueden tener como resultado una
exposición peligrosa a radiación.
Limpieza: Utilice un trapo suave y seco para evitar hacer
rasguños en la superficie. ¡No utilice alcohol de limpieza
u otros líquidos disolventes para limpiar la superficie del
Mueble ya que esto puede dañar el revestimiento y
también producir fallos eléctricos y fuego si entra en la
electrónica en la unidad! Antes de limpiar, desenchufe
la unidad de la toma de alimentación de CA
Sobrecarga: Para evitar el riesgo de fuego o descarga
eléctrica, evite sobrecargar las tomas de pared o las
alargaderas.
Fuego: mantenga este sistema de sonido a una distancia
segura lejos de cualquier llama viva como una vela
iluminada. No deben colocarse sobre el aparato ninguna
fuente de llama viva, como velas encendidas.
Temperaturas de funcionamiento: El intervalo
recomendado de temperaturas de funcionamiento para
el sistema de sonido es de 5 a 40 grados centígrados (41
a 104 grados Fahrenheit).
Ubicación de etiquetas: Las etiquetas del producto y las
marcas relacionadas con la seguridad está n situadas en
la parte trasera de la unidad y el adaptador de
alimentación.
Desenchufar mientras está en funcionamiento: No
quite el cable de alimentación de CA si se está
reproduciendo música.
Las baterías del mando a distancia: Mantenga la
batería del mando a distancia lejos de los niños. Puede
causar un fuego o quemaduras químicas si se manejan
mal. No recargue, desmontado, a temperatura
superiora a 100 grados centígrados (212 grados
Fahrenheit). Reemplace sólo por una batería de número
de modelo y de tipo correcto. (CR2025)
PRECAUCIÓN: Hay riesgo de explosión si la batería se
sustituye incorrectamente.
Baterías utilizadas: Deshágase apropiadamente de las
baterías utilizadas, siguiendo las regulaciones locales.
No coloque la batería en el fuego.
Este producto puede ser reciclado. Los productos que
llevan este símbolo NO deben ser tirados con la basura
normal de la casa. Al final de la vida del producto,
llévelo a un punto de la recogida designado para el
reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Averigüe más acerca de puntos de devolución y recogida
en su administración local.
Controles e Indicadores
PANEL FRONTAL:
Indicador LED en la rejilla del altavoz:
Sin luz Espera Parpadeo señal remota recibida
Blanco oscuro Encendido Blanco oscuro Parpadeando cuando está encendido y mudo
Blanco oscuro Entrada Auxiliar Blanco oscuro Parpadeando cuando hay entrada auxiliar y mudo
Súper blanco conexión Bluetooth Súper blanco Parpadeo frecuente para emparejamiento Bluetooth
PANEL TRASERO
Entrada CC Conecta con el Adaptador de Alimentación proporcionado
Entrada Auxiliar se inserta una fuente de entrada externa (por ejemplo iPhone, Smartphone,
Reproductor MP3 y TV)
USB para cargar Conéctelo para cargar su otro dispositivo móvil
MANDO A DISTANCIA
Botones de control:
Alimentación / Espera Silencio
BT Audio auxiliar
Aumentar Volumen Disminuir Volumen
Reproducción / Pausa / Emparejamiento [EQ] Sin efecto sonoro
[EQ] Efecto sonoro clásico [EQ] Efecto sonoro Pop
[EQ] Efecto sonoro Rock [EQ] Efecto sonoro Jazz
Instalación / sustitución de la batería.
El mando a distancia viene con una batería CR2025 que debe ser instalada. Cuando el alcance
del mando a distancia se reduce o si deja de funcionar apropiadamente, es momento de
sustituir la batería.
1. Deslice fuera el compartimiento de la batería en la parte trasera del mando a distancia
(quite la batería si la está sustituyendo).
2. Coloque una nueva batería CR2025 como se muestra (asegúrese de que el lado '+' está
hacia arriba).
3. Vuelva a insertar el compartimiento de la batería.
ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden estallar o producir quemaduras si se desmontan,
cortocircuitan, recargan, exponen a agua, fuego o temperaturas altas. No coloque baterías
sueltas en un bolsillo, bolsa, ni otro recipiente que contenga objetos de metal, no las mezcle
con baterías usadas o de otros tipos, ni las guarde con materiales peligrosos o combustibles.
Almacene en una zona fresca, seca, ventilada. Siga las leyes y las regulaciones aplicables para
el transporte y cómo desecharlas.
Cómo empezar
1. Quite la hoja de protección del compartimiento de la baterí a del mando a distancia como
se muestra abajo.
2. Conecte el enchufe del adaptador de CC al conector de corriente eléctrica en el panel de
atrás. Luego conecte el enchufe de alimentación en el otro extremo a una toma de CA.
3. Encienda la unidad con el botón de alimentación en el mando a distancia y el indicador LED
se pondrá blanco.
Emparejar con Dispositivo Bluetooth
El Altavoz Bluetooth puede emparejarse con la mayoría de dispositivos Bluetooth 2.0 y 2.1. El
emparejamiento puede variar según el dispositivo. Consulte el manual de propietario de su
dispositivo Bluetooth para encontrar las instrucciones de emparejamiento.
1. Apriete la tecla Espera para encender la unidad
2. Seleccione [Bluetooth] con la tecla BT del mando a distancia. La luz LED se pondráSúper
blanca.
3. Apriete y mantenga la tecla PAIR durante 3 segundos hasta obtener un pitido, el LED
Súper blando de Bluetooth destellará esperando el emparejamiento con su dispositivo
Bluetooth.
4. Encienda el ajuste de su dispositivo Bluetooth (por ejemplo Smartphone), se mostrará“BT
en la lista de su dispositivo Bluetooth.
5. Conecte su dispositivo al Altavoz BT con Bluetooth, el menú de su dispositivo mostraría
Conectado, el LED Bluetooth se mantendrá encendido en Súper blanco si el
emparejamiento tiene éxito.
6. Puede reproducir música de manera inalámbrica con el Altavoz BT.
Observación:
Para móviles con Bluetooth 2,0, se le pedirá introducir un código de paso durante el
emparejamiento, ponga 0000
El altavoz BT puede recordar hasta 8 dispositivos Bluetooth, para vaciar la memoria, apriete
Reproducir/Pausa y la tecla Pair al mismo tiempo hasta que se oiga un Pitido.
Después de vaciar la memoria, la unidad irá al modo de emparejamiento, debe hacer de nuevo
el paso de emparejamiento con su teléfono.
*El alcance de funcionamiento del audio Bluetooth es de hasta 10 metros. (Medido en espacio
abierto. Las paredes y estructuras pueden afectar al alcance del dispositivo).
Funcionamiento de Audio Auxiliar
1. Conecte a un reproductor multimedia al conector de entrada auxiliar en el panel de atrás
de la unidad.
2. Seleccione la tecla [Aux] con el mando a distancia. La luz LED se pondrá Blanca oscura.
3. Ajuste el volumen para adaptarse a sus necesidades.
4. En el modo Auxiliar, haga funcionar su dispositivo de audio directamente para las
características de repetición.
Ajustes de efecto sonoro
Apriete los botones POP, JAZZ, ROCK, CLASICC o FLAT en el mando a distancia para seleccionar
el modo deseado de música.
Cargar otros dispositivos
Conectado con el adaptador de corriente con el Altavoz DC en el conector
enchufe un extremo del cable USB en la parte posterior de su unidad, conecte el otro
extremo del cable USB en un puerto USB en sus otros dispositivos para que se carguen por
USB.
Localización de fallos y Asistencia
1. Si el sistema no funciona como se esperaba, lea detenidamente primero este manual.
2. Ninguna operación: Verifique el adaptador de corriente y que la red ha sido encendida.
3. Si todavía no tiene éxito, contacte con la asistencia a clientes de TANGENT.
TANGENT BT30
TANGENT BT50
Manual do utilizador
Obrigado por adquirir este produto. s criámos este produto para lhe proporcionar uma satisfação
completa.
O objectivo de cada produto Tangent é o de que, basicamente, o design correcto pode criar um produto capaz
de atingir um desempenho e uma acessibilidade excelentes. Por favor, gaste tempo a ler as seguintes
instruções de segurança.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
CUIDADO: Risco de choque eléctrico. Não abra a
unidade.
1. Leia, guarde e siga estas instruções.
2. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
3. Não instale perto de fontes de calor como por
exemplo radiadores, registadores de calor, fornos ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
4. Utilize apenas os anexos/acessórios especificados
pelo fabricante.
5. Evite que o cabo eléctrico seja pisado ou trincado,
particularmente nas tomadas, receptáculos de
conveniência e no ponto onde sai do aparelho.
6. Desligue este aparelho durante tempestades ou
quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
7. Não deixe que objectos ou líquidos entrem no
produto.
8. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal
de serviço qualificado. É necessária manutenção
quando o aparelho estiver danificado, quando o
cabo eléctrico ou a tomada estiverem danificados,
se líquidos tiverem sido derramados ou objectos
tenham caído no aparelho, se o aparelho tiver sido
exposto à chuva ou à humidade, não funciona
normalmente ou tenha caído.
9. A abertura da unidade por pessoal não autorizado
irá anular a garantia limitada.
CUIDADO: Utilize os controlos ou ajustes ou
desempenho de procedimentos que não os aqui
indicados pode resultar em perigos de exposição de
radiação ou outras operações inseguras.
Limpeza: Utilize um tecido seco e suave para evitar
riscos na superfície. Não utilize álcool ou outros fluidos
solventes para limpar a superfície do Armário uma vez
que isto pode danificar o revestimento e pode também
causar falhas eléctricas e incêndio se entrar na
electrónica da unidade! Antes de limpar, desligue a
unidade da tomada eléctrica AC.
Sobrecarga: Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, evite a sobrecarga das tomadas ou
dos cabos eléctricos.
Fogo aberto: mantenha o sistema de som a uma
distância segura de qualquer chama como por exemplo
uma vela. Nenhum tipo de fonte de chama, como por
exemplo, velas acesas, deverá ser colocado na unidade.
Temperaturas de funcionamento: A temperatura de
funcionamento recomendada para o sistema de som é
de 5 a 40 graus Celsius (41 a 104 graus Fahrenheit).
Local da etiqueta: As etiquetas do produto e as
marcações de segurança localizam-se na traseira da
unidade e do adaptador de energia.
Desligar quando em funcionamento: Não remova o
cabo eléctrico AC se a música estiver a tocar.
Pilhas no controlo remoto: Mantenha as pilhas do
controlo remoto fora do alcance das crianças. Poderá
causar um incêndio ou uma queimadura química se mal
manuseadas. Não recarregue, desmonte ou aqueça
acima de 100 graus Celsius (212 graus Fanrenheit).
Substitua apenas com pilhas do tipo correcto e número
de modelo. (CR2025)
CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas foram
substituídas incorrectamente.
Pilhas usadas: Por favor, elimine as pilhas usadas de
forma correcta, seguindo as regulamentações locais.
Não coloque as pilhas no lume.
Este produto pode ser reciclado. Os produtos que
tenham este símbolo NÃO devem ser eliminados com o
lixo doméstico comum. No final da vida do produto,
coloque-o num ponto de recolha criado para reciclagem
de dispositivo eléctricos e electrónicos. Saiba mais
sobre os pontos de recolha e devolução através das suas
autoridades locais.
A Directiva para Resíduos Eléctricos e Equipamento
Electrónico (WEEE) foi implementada para reduzir,
dramaticamente, a quantidade de resíduos na
paisagem, reduzindo também o impacto ambiental no
planeta e na saúde do homem. Por favor, aja com
responsabilidade ao reciclar produtos usados. Se este
produto ainda for utilizável, doe-o ou venda-o.
Controlos e Indicadores
PAINEL FRONTAL:
Indicador LER na grelha da coluna:
Sem luz Standby A piscar - Sinal remoto recebido
Branco esfumado Ligado Branco esfumado Pisca quando ligado e silêncio
Branco esfumado Aux-in Branco esfumado Pisca quando Aux-in e silêncio
Super branco Ligação Bluetooth Super brancoPisca com frequência para ligação Bluetooth
PAINEL TRASEIRO
DC in Ligado a Adaptador de Corrente
Aux in inserido com fonte de entrada externa (por exemplo iPhone, Smartphone, Leitor de
MP3 e TV )
USB para carregar Ligue-a para carregar o seu dispositivo móvel
CONTROLO REMOTO
Botões de controlo:
Power / Standby Silêncio
BT Áudio auxiliar
Aumentar Volume Diminuir Volume
Reprodução / Pausa / Emparelhamento [EQ] Sem efeito de som
[EQ] Efeito de som clássico [EQ] Efeito de som Pop
[EQ] Efeito de som Rock [EQ] Efeito de som Jazz
Instalação/Substituição das baterias
O controlo remoto vem com uma pilha CR2025 que deve ser colocada. Quando o limite do
controlo remoto parecer reduzido ou se deixar de funcionar correctamente, está na altura de
substituir a pilha.
1. Retire o compartimento da pilha na traseira do controlo remoto (retire a bateria se for
substituir).
2. Coloque a nova CR2024 na bateria tal como indicado (certifique-se que "+" fica virado para
cima).
3. Volte a inserir o compartimento da bateria.
AVISO: As baterias de lítio podem explodir ou causar queimaduras se desmontadas, cortadas,
recarregadas, expostas à água, fogo ou altas temperaturas. Não coloque as pilhas soltas num
bolso, bolsa ou outro recipiente que contenha objectos de metal, misturadas com outros tipos
de pilhas ou armazene com materiais combustíveis e perigosos. Armazene numa área
ventilada, seca e fresca. Siga as leis e regulamentações aplicáveis para transporte e eliminação.
Início
1. Remova a folha de protecção do compartimento da bateria do controlo remoto tal como
indicado abaixo.
2. Ligue a tomada DC do adaptador de potência à entrada no painel traseiro. Depois ligue a
tomada eléctrica na outra extremidade a uma tomada AC.
3. Ligue a unidade com o botão de potência no controlo remoto e o indicador LED iria ficar
branco.
Emparelhamento com Dispositivo Bluetooth
A Coluna Bluetooth pode emparelhar com a maioria dos dispositivos Bluetooth 2.0 & 2.1. O
emparelhamento poderá variar com o dispositivo. Consulte o seu manual de utilizador de
dispositivo Bluetooth para instruções de emparelhamento.
1. Prima a tecla "Standby" para ligar a unidade
2. Seleccione a tecla [Blue-tooth] no controlo remoto. A luz LED irá ficar Super branca.
3. Prima e mantenha premida a tecla “PAIR” durante 3 segundos até que se oiça um som
"beep" consecutivo, o LED Super Branco Bluetooth irá piscar enquanto aguarda que
emparelhe o seu dispositivo Bluetooth.
4. LIGUE a configuração do seu dispositivo Bluetooth (por exemplo Smartphone), "BT" iria
surgir na lista do seu dispositivo Bluetooth.
5. Ligue o seu dispositivo à Coluna BT com Bluetooth, o menu do seu dispositivo Bluetooth iria
exibir "Ligado", o LED Bluetooth iria manter-se LIGADO em Super branco quando o
emparelhamento se realizasse com sucesso.
6. Pode tocar a sua música sem fios com a Coluna BT.
Comentário:
Para um telemóvel com Bluetooth 2.0, surgirá um pedido de introdução do código de entrada
durante o emparelhamento, prima 0000
A coluna BT podem memorizar até 8 dispositivos Bluetooth, para limpar a memória, primas
“Reproduzir/Parar” e a tecla “Pair” ao mesmo tempo até que soe um "Beep".
Após a limpeza da memória, a unidade irá para modo de emparelhamento, necessita de
emparelhar novamente com o seu telefone.
*Limite operativo do áudio Bluetooth é de a10 metros. (Medido em espaço aberto. Paredes
e estruturas poderão afectar o limite do dispositivo.)
Operação Áudio Auxiliar
1. Ligue o reprodutor de media à unidade aux-in no painel traseiro da unidade.
2. Seleccione a tecla [Aux] com o controlo remoto. A luz LED irá ficar em Branco esfumado.
3. Ajuste o volume para se adaptar às suas necessidades.
4. Em modo Aux, opere o seu dispositivo áudio directamente para características de
reprodução.
Ajustar Efeito Sonoro
Prima os botões POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC ou FLAT no controlo remoto para seleccionar o
modo de música desejado.
Carregar outros dispositivos
Ligado com adaptador de potência com Coluna DC na unidade
Ligue uma extremidade do cabo USB na traseira da sua unidade, ligue a outra extremidade
do cabo USB na porta USB nos seus outros dispositivos para o carrregar USB.
Resolução de problemas e Apoio
1. Se o sistema não funcionar como esperado, primeiro leia cuidadosamente este manual.
2. Sem funcionamento: Verifique se o adaptador de potência e a alimentação eléctrica estão
ligados.
3. Se ainda assim não tiver sucesso, contacte o apoio ao cliente da TANGENT.
www.tangent-audio.com
EVO BT-30 & BT-50
Active bluetooth speaker
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Tangent EVO BT-30 white Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para