Joycare JC-507 Ficha de datos

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Ficha de datos
9
JC-507
E
TRIMMER NARIZY PATILLAS JC-507
Le agradecemos haber adquirido el JC-507 Joycare. Para una correcta utilización del producto, le
aconsejamos leer atentamente las siguientes instrucciones.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
Se aconseja conservar este manual para su futuro uso.
Mantener el producto fuera del alcance de los niños.
Si el producto fuese utilizado por niños o inválidos, se aconseja la máxima vigilancia.
Mantener el producto y accesorios alejados de fuentes de calor.
En caso de daño o avería del producto, interrumpir inmediatamente su utilización y dirigirse a un centro
de asistencia autorizado.
No manipular el producto con la intención de repararlo o sustiruir las partes dañadas.
Todas las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado; en caso contrario la garantía
carecerá de validez. Para evitar el sobrecalentamiento del producto,
evitar tenerlo encendido cuando no esté siendo utilizado.
No depositar el producto en funcionamiento debajo de una manta o un cojìn.
Este producto está destinado sólo a uso doméstico.
No utilizar nunca el aparato con fines distintos de los indicados en este manual de instrucciones Cualquier
otro uso es considerado inapropiado y, por consiguiente, peligroso.
En caso de encontrar un mal funcionamiento, interrumpir su utilización y dirigirse a un centro de asistencia
autorizado.
COMPONENTES
- Botòn ON/OFF
- Cuerpo del producto
- Protector de cuchillas
- Accessorio recortador para nariz y orejas
- Accessorio recortador de patillas
- Cepillo para la limpieza de la cuchilla
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido/ apagado
Usar el correspondiente botón ON/OFF para encender o apagar el aparato.
Accesorio: recortador para el vello de la nariz.
Para recortar el vello de la nariz y de las orejas.
Destapar el aparato. Encenderlo y acercarlo delicadamente a la nariz u orejas.
Atención: encender siempre el producto antes de proceder a su utilización.
Accesorio recorta patillas.
Para recortar las patillas acoplar el accesorio correspondiente y poner si es necesario la guía de corte
según la longitud deseada.
Acercar el aparato a la zona de las patillas y moverlo lentamente.
IMPORTANTE: el producto debe estar siempre apagado cuando se ponen o se quitan los
accesorios.
10
Para cambiar los accesorios girar el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda
y quitarlo cuidadosamente, poner el accesorio deseado y girar hacia la derecha en el sentido de las
agujas del reloj.
Regulación de la longitud de corte de las patillas
Gracias a la guía de corte incluida, es posible regular la longitud del corte de las patillas
Para poner la guía basta con engancharla al cabezal.
COLOCACIÓN DE LA PILA
Para meter o sustituir la pila gire la base en sentido de las agujas del reloj hacia la derecha y meta la pila
según la polaridad indicada. Cierre el compartimento en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la
izquierda.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
Apagar siempre el aparato antes de proceder a la limpieza del producto.
Después de haber utilizado el producto, quitar el cabezal del aparato, limpiar con el cepillo el vello
sobrante y aclarar poniéndolo debajo del grifo. Dejar secar bien el producto y echar una o dos gotas de
aceite sobre la cuchilla. No meter nunca el producto en el agua.
Si el producto no es utilizado durante un largo periodo de tiempo, se aconseja quitar la pila, ya que una
posible perdida del líquido podría dañar el aparato.
Mantener siempre el producto lejos de fuentes de calor, de los rayos del sol, de la humedad, de objetos
cortantes y símiles. Limpiar el exterior del producto con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilizar
nunca disolventes o productos abrasivos.
ATENCIÓN: no dejar nunca que penetre agua en el cuerpo del motor, mantener siempre la parte de las
cuchillas hacia abajo cuando se limpie el cabezal. Esperar que el accesorio esté seco antes de poner de
nuevo en funcionamiento el aparato.
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas
aplicables
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser
colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea
2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un
centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al
vendedor cuando se compra un nuevo aparato.
Las baterías utilizadas por este aparato, al final de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores
habilitados para ello. Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en
el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.
20
21


Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não
estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte,
manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou
reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos
causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das
peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos
pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor /
importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve
ser acompanhada por este certicado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da
mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo de compra.


Joycare S.p.A. socio único ofrece 2 años de garantía a partir de la echa de adquisición.
La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte,
por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al
que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros
no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta
del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas.
Para obtener la sustitución/reparación del producto en garantía en los casos no previstos
anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor
local. La mercancía considerada no eciente por las causas mencionadas anteriormente
deberá ir acompañada del presente certicado debidamente cumplimentado, de la prueba de
adquisición de las mercancías (facturay ddt), además del documento de compra.


„Joycare” S.p.A., едноличен съдружник, предлага 2 години гаранция от датата на
закупуването. От гаранцията не са обхванати повредите, причинени от неволно
счупване, увреждане при транспорт, неправилна поддръжка и почистване,
неподходяща употреба, видоизменения или поправки, извършени от трети
неупълномощени лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от
неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както
и естествено от частите, които се изхабяват. За да можете да получите замяна/
поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези,
споменати по-горе, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете
с местния вносител/дистрибутор. Стоката, която бъде оценена като неефикасна
поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена от настоящото
изчерпателно попълнено удостоверение, от доказателството за закупуването на
стоките (фактура и документ за транспорт), както и от документа за закупуване.


Transcripción de documentos

JC-507 TRIMMER NARIZY PATILLAS JC-507 Le agradecemos haber adquirido el JC-507 Joycare. Para una correcta utilización del producto, le aconsejamos leer atentamente las siguientes instrucciones. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Se aconseja conservar este manual para su futuro uso. Mantener el producto fuera del alcance de los niños. Si el producto fuese utilizado por niños o inválidos, se aconseja la máxima vigilancia. Mantener el producto y accesorios alejados de fuentes de calor. En caso de daño o avería del producto, interrumpir inmediatamente su utilización y dirigirse a un centro de asistencia autorizado. No manipular el producto con la intención de repararlo o sustiruir las partes dañadas. Todas las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado; en caso contrario la garantía carecerá de validez. Para evitar el sobrecalentamiento del producto, evitar tenerlo encendido cuando no esté siendo utilizado. No depositar el producto en funcionamiento debajo de una manta o un cojìn. Este producto está destinado sólo a uso doméstico. No utilizar nunca el aparato con fines distintos de los indicados en este manual de instrucciones Cualquier otro uso es considerado inapropiado y, por consiguiente, peligroso. En caso de encontrar un mal funcionamiento, interrumpir su utilización y dirigirse a un centro de asistencia autorizado. COMPONENTES - Botòn ON/OFF - Cuerpo del producto - Protector de cuchillas - Accessorio recortador para nariz y orejas - Accessorio recortador de patillas - Cepillo para la limpieza de la cuchilla INSTRUCCIONES DE USO Encendido/ apagado Usar el correspondiente botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. Accesorio: recortador para el vello de la nariz. Para recortar el vello de la nariz y de las orejas. Destapar el aparato. Encenderlo y acercarlo delicadamente a la nariz u orejas. Atención: encender siempre el producto antes de proceder a su utilización. Accesorio recorta patillas. Para recortar las patillas acoplar el accesorio correspondiente y poner si es necesario la guía de corte según la longitud deseada. Acercar el aparato a la zona de las patillas y moverlo lentamente. IMPORTANTE: el producto debe estar siempre apagado cuando se ponen o se quitan los accesorios. 9 E Para cambiar los accesorios girar el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda y quitarlo cuidadosamente, poner el accesorio deseado y girar hacia la derecha en el sentido de las agujas del reloj. Regulación de la longitud de corte de las patillas Gracias a la guía de corte incluida, es posible regular la longitud del corte de las patillas Para poner la guía basta con engancharla al cabezal. COLOCACIÓN DE LA PILA Para meter o sustituir la pila gire la base en sentido de las agujas del reloj hacia la derecha y meta la pila según la polaridad indicada. Cierre el compartimento en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL PRODUCTO Apagar siempre el aparato antes de proceder a la limpieza del producto. Después de haber utilizado el producto, quitar el cabezal del aparato, limpiar con el cepillo el vello sobrante y aclarar poniéndolo debajo del grifo. Dejar secar bien el producto y echar una o dos gotas de aceite sobre la cuchilla. No meter nunca el producto en el agua. Si el producto no es utilizado durante un largo periodo de tiempo, se aconseja quitar la pila, ya que una posible perdida del líquido podría dañar el aparato. Mantener siempre el producto lejos de fuentes de calor, de los rayos del sol, de la humedad, de objetos cortantes y símiles. Limpiar el exterior del producto con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilizar nunca disolventes o productos abrasivos. ATENCIÓN: no dejar nunca que penetre agua en el cuerpo del motor, mantener siempre la parte de las cuchillas hacia abajo cuando se limpie el cabezal. Esperar que el accesorio esté seco antes de poner de nuevo en funcionamiento el aparato. Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato. Las baterías utilizadas por este aparato, al final de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores habilitados para ello. Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso. 10 GARANZIE P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo de compra. Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 2 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía considerada no eficiente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente certificado debidamente cumplimentado, de la prueba de adquisición de las mercancías (facturay ddt), además del documento de compra. Se recomienda conservar el embalaje originario del producto. BG : ГАРАНЦИЯ „Joycare” S.p.A., едноличен съдружник, предлага 2 години гаранция от датата на закупуването. От гаранцията не са обхванати повредите, причинени от неволно счупване, увреждане при транспорт, неправилна поддръжка и почистване, неподходяща употреба, видоизменения или поправки, извършени от трети неупълномощени лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват. За да можете да получите замяна/ поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези, споменати по-горе, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете с местния вносител/дистрибутор. Стоката, която бъде оценена като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена от настоящото изчерпателно попълнено удостоверение, от доказателството за закупуването на стоките (фактура и документ за транспорт), както и от документа за закупуване. Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Joycare JC-507 Ficha de datos

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Ficha de datos