Ferm LMM1004 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Ferm 31
LMM1004 CORTACÉSPED FGM-900
Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página
2 - 3.
Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y
guárdelo por si necesita utilizarlo más adelante. Asegúrese de que sabe cómo usar
esta máquina de un modo seguro, así que por favor dedique algún tiempo a
familiarizarse con su uso tal como se indica en estas instrucciones.
Introducción
Este cortacésped eléctrico ha sido diseñado para cortar el césped, es decir, para el
mantenimiento del césped.
Contenidos
1. Información de la máquina
2. Medidas de seguridad
3. Montaje
4. Funcionamiento
5. Servicio y mantenimiento
1. ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
Especificaciones técnicas
Contenido del embalaje
1 Carcasa de la máquina
4Ruedas
1 Mango (3 secciones)
1 Cesta de hierba (2 secciones)
1 Soporte del cable
1 Medidas de seguridad
1 Manual del usuario
1Tarjeta de garantía
Tensión 230 V~50 Hz
Potencia de entrada 900 W
Régimen sin carga 3000/min
Ancho de corte 320 mm
Altura de corte 25/40/55 mm
Capacidad de recogida de césped 35 litros
Lwa (nivel de presión acústica) 96.0 dB (A)
Lpa (nivel de presión acústica) 82.0 dB (A)
E
50 Ferm
il contenitore dell'erba da residui di erba e terra.
Usare solo un panno inumidito con acqua calda ed una spazzola morbida per pulire la
macchina. Assicurarsi che la macchina rimanga sempre asciutta!
Non usare mai solventi o prodotti detergenti, che potrebbero provocare danni irreparabili
alla macchina, in quanto gli agenti chimici possono corrodere le parti di plastica.
L'applicazione di un olio ecologico alla lama, la proteggerà dalla ruggine quando la
macchina non viene usata per lunghi periodi.
Conservare la macchina in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
La sezione superiore del manico può essere ripiegata per risparmiare spazio. Non
schiacciare il cavo quando si gira la macchina!
Lubrificazione
La macchina non necessita di lubrificazione extra.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di
contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore
resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali
materiali presso gli appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Per le condizioni della Garanzia fare riferimento alla scheda della Garanzia consegnata
separatamente.
I
Ferm 49
Premere il pulsante di sicurezza A sulla connessione interruttore/spina, quindi spingere la leva
B contro il manico della macchina. Tenere la leva premuta contro il manico e rilasciare il
pulsante di sicurezza. Per arrestare la macchina, rilasciare la leva, che ritornerà
automaticamente in posizione “neutra”.
Suggerimenti per il taglio
Assicurarsi sempre che la superficie che si vuole tosare sia libera da pietre, spazzatura,
cavi e altri oggetti.
Assicurarsi che tutte le parti di fissaggio (viti, dadi, ecc.) siano ben strette.
Controllare sempre che il contenitore per l'erba non sia usurato.
Selezionare l'altezza di taglio in base alle condizioni del prato e all'altezza dell'erba.
Per risultati ottimali, tagliare l'erba alta a strati. L'altezza di taglio raccomandata di volta in
volta è di 4 centimetri massimo.
•Tagliare l'erba quando è asciutta consentirà di ottenere i migliori risultati.
Assicurarsi che le lame siano in grado di girare alla velocità massima; la macchina
potrebbe non essere sovraccarica.
Per proteggere il cavo di alimentazione, assicurarsi che poggi al suolo dietro l'operatore
quando si effettua il taglio (Fig. 6).
Iniziare a tagliare l'erba lentamente, spingendo la macchina in avanti piano piano. Se le
lame rallentano la velocità o il motore si arresta, è stata selezionata l'altezza di taglio
incorretta o si sta spingendo il tosaerba troppo velocemente.
Svuotare il contenitore dell'erba immediatamente quando è pieno, altrimenti la lama
potrebbe inceppare o sovraccaricare il motore.
Le lame di taglio
Fig. 5
Le lame usurate non consentono un taglio netto e possono sovraccaricare il motore.
Controllare sempre la lama prima di cominciare ad utilizzare la macchina. Quando è
necessario far arrotare o sostituire la lama, rivolgersi ad uno specialista.
Attenzione! Staccare la spina dalla presa e indossare occhiali protettivi.
Per rimuovere la lama (C), tenerla saldamente per evitare che giri quando si svita il bullone (B)
con la chiave (A) fornita in dotazione con la macchina. Rimuovere la lama e sostituirla con una
nuova.
5. MANUTENZIONE
Manutenzione
Staccare la spina dalla presa prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione!
Manutenzione e pulizia
La pulizia e la manutenzione regolare della macchina ne miglioreranno le prestazioni e ne
aumenteranno la vita utile.
Ogni volta che si finisce di tosare l'erba, pulire la ventola, la lama, il corpo della macchina e
I
32 Ferm
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
En esta guía del operador se utilizan los siguientes símbolos:
En conformidad con los estándares europeos relevantes de seguridad.
Existe el riesgo de lesiones o daños; en caso de avería respete las instrucciones de
este Manual del usuario.
Lea atentamente las instrucciones.
Apague siempre la máquina, retire el enchufe de la toma eléctrica y espere a que la
hoja de corte haya dejado de girar antes de iniciar labores de limpieza,
mantenimiento o reparaciones en la máquina.
¡Vista siempre gafas de seguridad, protección auditiva, zapatos de seguridad y
ropa de trabajo de alta resistencia!
No utilice la máquina en condiciones climáticas de alta humedad o lluvia.
La hoja de corte no dejará automáticamente de girar al apagar la máquina.
Mantenga el cuerpo a una distancia prudencial de las piezas afiladas.
Retire inmediatamente el enchufe de la toma eléctrica si éste o el cable de
alimentación estuviera dañado.
Manténgase a una distancia prudencial.
Las herramientas eléctricas o electrónicas defectuosas o descartadas deben
entregarse en un punto limpio reconocido para su procesamiento y reciclado. .
Medidas especiales de seguridad
¡Advertencia! Cuando utilice equipamiento eléctrico siempre debe prestar atención a las
medidas de seguridad vigentes, a fin de minimizar el riesgo de descargas eléctricas, lesiones
o incendio. Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y las medidas de
seguridad incluidas antes de utilizar la máquina, ¡y guárdelas para futuras consultas!
Asegúrese de que la máquina esté correctamente montada antes de utilizarla.
No desplace nunca la máquina tirando de su enchufe.
Retire siempre el enchufe de la toma eléctrica antes de recoger la máquina.
•Apague siempre la máquina antes de retirar el enchufe de la toma eléctrica.
E
Ferm 33
Mantener siempre alejada del alcance de niños y animales. Asegúrese de que toda
persona cercana se mantenga a una distancia prudencial de la máquina en
funcionamiento.
•El operador del cortacésped será responsable de la seguridad de terceros durante el uso
de la máquina.
No permita operar la máquina a personas no familiarizadas con las instrucciones, a niños,
o personas bajo la influencia del alcohol, u otras sustancias.
Utilice la máquina exclusivamente con el fin para el que fue diseñada.
Utilice la máquina exclusivamente cuando la cesta de de hierba esté correctamente
instalada o la pestaña de seguridad esté cerrada.
Apague el motor y espere a que la hoja de corte haya cesado de girar antes de instalar o
desmontar la cesta de hierba.
Asegúrese de que todos los protectores estén correctamente instalados, y que estén en
buenas condiciones.
La hoja de corte debe poder girar libremente antes de encender la máquina.
Mantenga el cuerpo a una distancia prudencial de las piezas giratorias.
Manténgase a una distancia prudencial de la máquina durante su uso.
Tienda el cable de alimentación en la tierra, donde estará seguro.
Asegúrese de adoptar una postura correcta mientras trabaja, especialmente en las
cuestas o pendientes.
Utilice siempre la máquina a la velocidad de su propio paso.
¡Advertencia! La hoja de corte no dejará automáticamente de girar al apagar la máquina.
Apague la máquina, retire el enchufe de la toma eléctrica y espere a que la hoja de corte
haya dejado de girar antes de iniciar labores de limpieza o mantenimiento en la máquina.
Extreme el cuidado al realizar labores de limpieza o mantenimiento en la máquina. Tenga
cuidado de no cortarse los dedos, ¡vista guantes protectores!
No modifique ni altere ninguna de las protecciones eléctricas o mecánicas.
Utilice la máquina exclusivamente cuando disponga de suficiente luz solar o luz artificial.
•Vista ropa de trabajo adecuada y zapatos resistentes.
Asegúrese de la limpieza del área donde piensa utilizar el cortacésped. Mientras está
utilizando el cortacésped, esté atento a los posibles objetos cercanos que pudieran
dañar la máquina.
No obstante, si un objeto entrara en contacto con la máquina, apáguela y compruebe si
está dañada. Asegúrese de reparar cualquier posible daño antes de volver a utilizar la
máquina.
Apague inmediatamente la máquina si repentinamente comenzara a vibrar. Inspeccione
la máquina para determinar la causa de tales vibraciones.
Revise a fondo la máquina antes de cada uso. Utilice la máquina únicamente cuando esté
seguro de sus buenas condiciones. No utilice la máquina si observara un defecto en la
misma; repárelo antes de volver a utilizarla.
Sustituya cualquier pieza gastada o dañada. Utilice siempre piezas originales
(repuestos).
Electricidad
Antes de insertar el enchufe en la toma eléctrica, verifique que la información del enchufe
sea correcta, y que coincide con la información indicada en la máquina.
Cuando el uso de un interruptor de corriente residual sea obligatorio, verifique que el
interruptor utilizado saltaría con una corriente residual de 30 mA. Consulte a un electricista.
E
48 Ferm
Non far passare mai la macchina sul cavo di alimentazione. Assicurarsi di sapere sempre
dove si trova il cavo di alimentazione sul terreno.
Usare lo speciale passacavo per collegare la spina alla prolunga.
Non usare mai la macchina sotto la pioggia o su erba bagnata o umida. Non lasciare mai la
macchina all'esterno.
Controllare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni prima di usare la
macchina. Non usare la macchina se il cavo di alimentazione è danneggiato; farlo
sostituire in un centro servizi autorizzato.
Usare sempre una prolunga adeguata per esterni.
La presa della prolunga deve essere resistente agli spruzzi in conformità con gli standard
DIN 57282 e VDE 0282; l'anima del cavo deve avere una superficie della sezione trasversale
di almeno 1,0 mm
2
(lunghezza massima: 75 m). Usare un cavo H05VV-F 1,0 mm
2
adeguato.
3. ASSEMBLAGGIO
Assemblaggio del tosaerba
Vedere Fig. 1
Regolazione dell'altezza di taglio
Fig. 2
Attenzione! Solo quando il motore è spento e la lama di taglio è ferma!
L'altezza di taglio si può regolare intervenendo sulle ruote.
Ciascuna ruota può essere regolata per tre altezze di taglio. La macchina può essere
utilizzata solo quando tutte le ruote sono regolate alla stessa altezza.
Allentare i mozzi delle ruote girando i coprimozzo in senso antiorario e rimuoverli dalla
macchina insieme alle ruote.
•Montare i mozzi e le ruote all'altezza desiderata, quindi stringerli nuovamente
assicurandosi che siano ben stretti.
Passacavo
Fig. 3
Inserire la presa della prolunga nella connessione interruttore/spina della macchina e
assicurarla con il passacavo. Il doppino del cavo deve avere una lunghezza sufficiente da
consentire al cavo di infilarsi nel passacavo da un lato all'altro.
4. MESSA IN FUNZIONE
Pulsante di accensione
Fig. 4
Attenzione! Non avviare la macchina in presenza di erba molto alta.
I
Ferm 47
Spegnere sempre la macchina prima di staccare la spina dalla presa.
•Tenere sempre a distanza i bambini e gli animali. Assicurarsi che chiunque si trovi nelle
vicinanze rimanga a distanza di sicurezza quando la macchina è in funzione.
L'operatore è responsabile della sicurezza di terzi quando utilizza questa macchina.
Non fare utilizzare la macchina da persone che non conoscano le istruzioni, da bambini o
da persone sotto l'effetto di alcool, droghe o altre sostanze.
Non usare mai la macchina per scopi diversi da quelli per cui è intesa.
Usare la macchina esclusivamente quando il contenitore per l'erba è montato e l'aletta di
sicurezza è chiusa.
Spegnere il motore e attendere che la lama di taglio smetta di girare prima di montare o
rimuovere il contenitore per l'erba.
Assicurarsi che tutte le protezioni siano montate correttamente e che siano in buone
condizioni.
Le lame devono poter girare liberamente prima di accendere la macchina.
•Tenere il corpo lontano dalle parti rotanti.
•Tenersi a distanza di sicurezza quando si utilizza la macchina.
Poggiare il cavo sul terreno in posizione sicura.
Fare in modo di adottare una postura di lavoro corretta, specialmente nei punti in
pendenza.
Usare sempre la macchina ad andatura al passo.
Attenzione! La lama di taglio non si arresta immediatamente quando la macchina viene
spenta.
Spegnere la macchina, staccare la spina dalla presa e attendere che la lama smetta di
girare prima di effettuare interventi di pulizia o di manutenzione.
Fare attenzione durante gli interventi di pulizia o di manutenzione sulla macchina,
soprattutto per evitare di tagliarsi le dita e indossare guanti di protezione!
Non spostare o modificare alcuna delle protezioni elettriche o meccaniche.
Usare la macchina esclusivamente in condizioni di luce (naturale o artificiale) sufficienti.
Indossare scarpe robuste e indumenti da lavoro adatti.
Assicurarsi che l'area in cui il tosaerba deve essere utilizzato sia pulita. Quando si utilizza il
tosaerba, controllare inoltre che non vi siano oggetti che potrebbero danneggiare la
macchina.
Se nonostante ciò, un oggetto entra in contatto con la macchina, fermare tutto e
controllare se il tosaerba è stato danneggiato. Far riparare i danni prima di riutilizzare la
macchina.
Spegnere immediatamente la macchina se improvvisamente comincia a vibrare e
ispezionarla per determinare la causa del problema.
Controllare attentamente la macchina prima dell'uso e utilizzarla solo se è in buone
condizioni. Non usare la macchina se si scoprono difetti e provvedere a farla riparare
prima di riutilizzarla.
Sostituire tutte le parti usurate o danneggiate. Usare sempre parti (di ricambio) originali.
Elettricità
Prima di inserire la spina nella presa, verificare che le informazioni riportate sulla presa
siano corrette e che siano conformi alle informazioni indicate sulla macchina.
Laddove è obbligatorio l'impiego di un interruttore automatico differenziale, verificare che
l'interruttore di sicurezza utilizzato scatti con una corrente residua di 30 mA. Consultare
un elettricista.
I
34 Ferm
No pase jamás la máquina en funcionamiento sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de saber siempre dónde se encuentra el cable.
Utilice el soporte especial del cable para conectar el enchufe a la alargadera.
No utilice nunca la máquina en condiciones climáticas de lluvia o césped muy húmedo.
No deje la máquina en el exterior.
Compruebe que el cable de alimentación se encuentra en buenas condiciones antes de
utilizar la máquina. No utilice la máquina si el cable de alimentación estuviera dañado;
encargue su sustitución a un centro de servicio autorizado.
Utilice siempre una alargadera apta para el uso en exteriores.
El enchufe de la alargadera debe ser impermeable, conforme a las normativas DIN 57282
y VDE 0282; el núcleo del cable debe tener un área de sección transversal de al menos 1,0
mm
2
(longitud máxima: 75 m). Utilice un cable H05VV-F 1 adecuado de 1,0 mm
2
.
3. MONTAJE
Montaje del cortacésped
Consulte la Figura 1
Ajuste de la altura de corte
Fig. 2
¡Advertencia! ¡Exclusivamente cuando el motor esté apagado y la hoja de corte
permanezca inmóvil!
La altura de corte se configura mediante el ajuste de las ruedas.
•Cada una de las ruedas puede ser ajustada a una de tres alturas de corte. La máquina sólo
podrá utilizarse cuando todas las ruedas se encuentren a la misma altura.
Afloje los cubos de las ruedas girando los tapacubos hacia la izquierda. Desmóntelos,
junto con las ruedas, de la máquina.
Monte los cubos y las ruedas a la altura necesaria, y vuelva a apretarlos correctamente.
Asegúrese de que estén fijados de forma segura.
Soporte del cable
Fig. 3
Inserte el enchufe de la alargadera en la conexión de interruptor/enchufe de la máquina, y
fíjelo mediante el soporte del cable. El bucle creado con el cable debe ser lo suficientemente
amplio como para permitir deslizar el cable en el soporte de un lado a otro.
4. FUNCIONAMIENTO
Interruptor de encendido/apagado
Fig. 4
¡Advertencia! No ponga en marcha la máquina sobre un césped demasiado alto.
E
Ferm 35
Pulse el botón de seguridad A de la conexión de interruptor/enchufe y, a continuación, apriete
la palanca B contra el mango de la máquina. Sujete la palanca contra el mando y suelte el
botón de seguridad. Suelte la palanca si desea parar la máquina. La palanca volverá
automáticamente a la posición neutra.
Consejos de uso del cortacésped
Asegúrese de que el área donde planea utilizar el cortacésped esté libre de piedras,
basura, cables y otros objetos.
Asegúrese de que todas las fijaciones y sujeciones (tornillos, tuercas, etc.) estén
correctamente apretadas
Revise periódicamente la cesta de hierba para conocer su nivel de desgaste.
Seleccione la altura de corte según las condiciones físicas de su césped y la altura de la
hierba.
Para lograr mejores resultados, corte la hierba alta por capas. La altura recomendada
para la hierba cortada cada vez es de un máximo de 4 centímetros.
Cortar la hierba cuando está seca le proporcionará el mejor resultado.
Asegúrese de que las hojas de corte puedan girar libremente a toda velocidad; de lo
contrario la máquina podría sobrecargarse.
•A fin de proteger el cable de alimentación, asegúrese de tenderlo sobre la tierra siempre
detrás de usted mientras utiliza el cortacésped (Fig. 6).
Comience a cortar el césped empujando lentamente la máquina hacia delante. Si las
hojas de corte redujeran su velocidad o el motor se parara, significará que ha
seleccionado la altura de corte incorrecta o está empujando el cortacésped a demasiada
velocidad.
•Vacíe la cesta de hierba tan pronto como esté llena; de lo contrarío la hoja de corte podría
gripar o sobrecargar el motor.
Las hojas de corte
Fig. 5
Una hoja de corte desgastada resultará en un mal corte, y podría sobrecargar el motor.
Revíselas siempre antes de poner en marcha la máquina. Encargue el afilado o sustitución de
las hojas de corte a un especialista siempre que lo necesite.
¡Advertencia! Retire el enchufe de la toma eléctrica, y vista guantes protectores.
Para desmontar la hoja de corte (C), sujétela firmemente para evitar que gire mientras
desatornilla el perno (B) mediante la llave (A) incluida con la máquina. Desmonte la hoja de
corte y sustitúyala por otra nueva.
5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Servicio y mantenimiento
Retire el enchufe de la toma eléctrica antes de iniciar las labores de mantenimiento.
E
46 Ferm
2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Esplicazione dei simboli
In questo libretto di istruzioni verranno usati i seguenti simboli:
Marcato CE in conformità con gli standard di sicurezza europei applicabili.
Rischio d'infortunio o di danno in caso di mancata osservanza delle istruzioni
contenute in questo Manuale dell'utente.
Leggere le istruzioni.
Spegnere sempre la macchina, staccare la spina dalla presa e attendere che la
lama di taglio si sia arrestata prima di pulire la macchina o effettuare interventi di
manutenzione o riparazione.
Indossare sempre occhiali di sicurezza, otoprotettori, scarpe di sicurezza e
indumenti fabbricati appositamente per i lavori pesanti!
Non usare la macchina in condizioni atmosferiche umide e/o piovose.
La lama rotante non si arresta immediatamente allo spegnimento della macchina.
Tenere sempre il corpo lontano dalle parti taglienti.
Staccare immediatamente la spina dalla presa se la spina o il cavo vengono
danneggiati.
Tenersi a distanza di sicurezza.
Gli utensili elettrici o elettronici difettosi e/o di scarto devono essere depositati in
un centro di raccolta autorizzato per il ritrattamento.
Speciali precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si utilizzano apparecchiature elettriche bisogna sempre prestare la
dovuta attenzione alle precauzioni di sicurezza locali vigenti, per ridurre al minimo il rischio di
scosse elettriche, infortuni o incendi. Leggere attentamente le seguenti norme e le
precauzioni di sicurezza allegate prima di utilizzare la macchina e conservarle per consultarle
in futuro!
Assicurarsi che la macchina sia montata correttamente prima di utilizzarla.
Non spostare mai la macchina tirandola per il cavo.
Staccare sempre la spina dalla presa prima di sollevare la macchina.
I
Ferm 45
LMM1004 TOSAERBA FGM-900
I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag.2 - 3.
Leggete attentamente e completamente queste istruzioni prima di utilizzare questo
strumento, e conservatele per la consultazione futura. Comprendere l’uso corretto
di questo strumento è estremamente importante: assicuratevi di avere preso
confidenza con il suo funzionamento così come descritto in queste istruzioni.
Introduzione
Tosaerba elettrico costruito specificatamente per tagliare l'erba, cioè per la manutenzione dei
terreni erbosi.
Contenuti
1. Informazioni sulla macchina
2. Precauzioni di sicurezza
3. Assemblaggio
4. Messa in funzione
5. Manutenzione
1. SPECIFICHE DELLA MACCHINA
Specifiche tecniche
Contenuto della confezione
1 Corpo principale della macchina
4 Ruote
1 Manico (3 sezioni)
1 Contenitore per l'erba (2 sezioni)
1 Strozzacavo
1Precauzioni di sicurezza
1 Manuale dell'utente
1 Certificato di garanzia
Voltaggio 230V~, 50Hz
Potenza d'ingresso 900 W
Velocità a vuoto 3000/min
Larghezza di taglio 320 mm
Altezza di taglio 25/40/55 mm
Capacità del contenitore per la raccolta dell'erba 35 litri
Lwa (livello di pressione sonora) 96.0 dB (A)
Lpa (livello di pressione sonora) 82.0 dB (A)
I
36 Ferm
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y mantenimiento periódico de la máquina mejorará su rendimiento y
prolongará su vida útil.
•Cada vez que termine de cortar el césped, limpie cualquier resto de hierba y tierra del
ventilador, la hoja de corte, carcasa y de la cesta de hierba.
Utilice únicamente un paño húmedo (humedecido en agua caliente) y un cepillo suave
para limpiar la máquina. ¡Asegúrese de que la máquina permanezca siempre seca!
No utilice nunca limpiadores ni disolventes. Éstos podrían causar daños irreparables a su
máquina. Los productos químicos pueden atacar y deteriorar las piezas plásticas.
La aplicación de un aceite ecológico a la hoja de corte la protegerá de la oxidación
cuando la máquina no vaya a ser utilizada durante un largo período de tiempo.
Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
La sección superior del mango es abatible para ahorrar espacio. ¡Procure no pinzar o
ejercer demasiada presión sobre el cable desplazar la máquina!
Lubricación
La máquina no requiere lubricación adicional.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto
con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje
está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que
recicle dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Garantía
Para conocer las condiciones de la garantía, consulte la tarjeta de garantía que se
proporciona por separado.
E
Ferm 37
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos que, bajo nuestra única responsabilidad, este producto está conforme con los
siguientes estándares o documentos estándar:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de conformidad con las cláusulas de las directivas:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
del 01-12-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el
derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda
E
44 Ferm
Declaramos que este produto satisfaz as seguintes normas ou documentos normativos:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme as determinações das directivas:
98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE
em 01-12-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de qualidade
É nossa política melhorar continuamente os nossos produtos e, por isso, salvaguardamos o
direito de sem aviso prévio alterar as especificações do produto.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Países-Baixos
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (P)
P

Transcripción de documentos

• • • • • il contenitore dell'erba da residui di erba e terra. Usare solo un panno inumidito con acqua calda ed una spazzola morbida per pulire la macchina. Assicurarsi che la macchina rimanga sempre asciutta! Non usare mai solventi o prodotti detergenti, che potrebbero provocare danni irreparabili alla macchina, in quanto gli agenti chimici possono corrodere le parti di plastica. L'applicazione di un olio ecologico alla lama, la proteggerà dalla ruggine quando la macchina non viene usata per lunghi periodi. Conservare la macchina in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini. La sezione superiore del manico può essere ripiegata per risparmiare spazio. Non schiacciare il cavo quando si gira la macchina! Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 3. Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo por si necesita utilizarlo más adelante. Asegúrese de que sabe cómo usar esta máquina de un modo seguro, así que por favor dedique algún tiempo a familiarizarse con su uso tal como se indica en estas instrucciones. Introducción Este cortacésped eléctrico ha sido diseñado para cortar el césped, es decir, para el mantenimiento del césped. Lubrificazione La macchina non necessita di lubrificazione extra. Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. I LMM1004 CORTACÉSPED FGM-900 Ambiente Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. E Contenidos 1. Información de la máquina 2. Medidas de seguridad 3. Montaje 4. Funcionamiento 5. Servicio y mantenimiento 1. ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. Especificaciones técnicas Garanzia Per le condizioni della Garanzia fare riferimento alla scheda della Garanzia consegnata separatamente. Tensión Potencia de entrada Régimen sin carga Ancho de corte Altura de corte Capacidad de recogida de césped Lwa (nivel de presión acústica) Lpa (nivel de presión acústica) 230 V~50 Hz 900 W 3000/min 320 mm 25/40/55 mm 35 litros 96.0 dB (A) 82.0 dB (A) Contenido del embalaje 1 Carcasa de la máquina 4 Ruedas 1 Mango (3 secciones) 1 Cesta de hierba (2 secciones) 1 Soporte del cable 1 Medidas de seguridad 1 Manual del usuario 1 Tarjeta de garantía 50 Ferm Ferm 31 Premere il pulsante di sicurezza A sulla connessione interruttore/spina, quindi spingere la leva B contro il manico della macchina. Tenere la leva premuta contro il manico e rilasciare il pulsante di sicurezza. Per arrestare la macchina, rilasciare la leva, che ritornerà automaticamente in posizione “neutra”. 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos En esta guía del operador se utilizan los siguientes símbolos: En conformidad con los estándares europeos relevantes de seguridad. Existe el riesgo de lesiones o daños; en caso de avería respete las instrucciones de este Manual del usuario. E Lea atentamente las instrucciones. Apague siempre la máquina, retire el enchufe de la toma eléctrica y espere a que la hoja de corte haya dejado de girar antes de iniciar labores de limpieza, mantenimiento o reparaciones en la máquina. ¡Vista siempre gafas de seguridad, protección auditiva, zapatos de seguridad y ropa de trabajo de alta resistencia! No utilice la máquina en condiciones climáticas de alta humedad o lluvia. Suggerimenti per il taglio • Assicurarsi sempre che la superficie che si vuole tosare sia libera da pietre, spazzatura, cavi e altri oggetti. • Assicurarsi che tutte le parti di fissaggio (viti, dadi, ecc.) siano ben strette. • Controllare sempre che il contenitore per l'erba non sia usurato. • Selezionare l'altezza di taglio in base alle condizioni del prato e all'altezza dell'erba. • Per risultati ottimali, tagliare l'erba alta a strati. L'altezza di taglio raccomandata di volta in volta è di 4 centimetri massimo. • Tagliare l'erba quando è asciutta consentirà di ottenere i migliori risultati. • Assicurarsi che le lame siano in grado di girare alla velocità massima; la macchina potrebbe non essere sovraccarica. • Per proteggere il cavo di alimentazione, assicurarsi che poggi al suolo dietro l'operatore quando si effettua il taglio (Fig. 6). • Iniziare a tagliare l'erba lentamente, spingendo la macchina in avanti piano piano. Se le lame rallentano la velocità o il motore si arresta, è stata selezionata l'altezza di taglio incorretta o si sta spingendo il tosaerba troppo velocemente. • Svuotare il contenitore dell'erba immediatamente quando è pieno, altrimenti la lama potrebbe inceppare o sovraccaricare il motore. Le lame di taglio Fig. 5 Le lame usurate non consentono un taglio netto e possono sovraccaricare il motore. Controllare sempre la lama prima di cominciare ad utilizzare la macchina. Quando è necessario far arrotare o sostituire la lama, rivolgersi ad uno specialista. La hoja de corte no dejará automáticamente de girar al apagar la máquina. Mantenga el cuerpo a una distancia prudencial de las piezas afiladas. Retire inmediatamente el enchufe de la toma eléctrica si éste o el cable de alimentación estuviera dañado. Attenzione! Staccare la spina dalla presa e indossare occhiali protettivi. Manténgase a una distancia prudencial. Las herramientas eléctricas o electrónicas defectuosas o descartadas deben entregarse en un punto limpio reconocido para su procesamiento y reciclado. . 32 I Per rimuovere la lama (C), tenerla saldamente per evitare che giri quando si svita il bullone (B) con la chiave (A) fornita in dotazione con la macchina. Rimuovere la lama e sostituirla con una nuova. Medidas especiales de seguridad ¡Advertencia! Cuando utilice equipamiento eléctrico siempre debe prestar atención a las medidas de seguridad vigentes, a fin de minimizar el riesgo de descargas eléctricas, lesiones o incendio. Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y las medidas de seguridad incluidas antes de utilizar la máquina, ¡y guárdelas para futuras consultas! Manutenzione Staccare la spina dalla presa prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione! • • • • Manutenzione e pulizia • La pulizia e la manutenzione regolare della macchina ne miglioreranno le prestazioni e ne aumenteranno la vita utile. • Ogni volta che si finisce di tosare l'erba, pulire la ventola, la lama, il corpo della macchina e Asegúrese de que la máquina esté correctamente montada antes de utilizarla. No desplace nunca la máquina tirando de su enchufe. Retire siempre el enchufe de la toma eléctrica antes de recoger la máquina. Apague siempre la máquina antes de retirar el enchufe de la toma eléctrica. Ferm 5. MANUTENZIONE Ferm 49 • • • • • • Non far passare mai la macchina sul cavo di alimentazione. Assicurarsi di sapere sempre dove si trova il cavo di alimentazione sul terreno. Usare lo speciale passacavo per collegare la spina alla prolunga. Non usare mai la macchina sotto la pioggia o su erba bagnata o umida. Non lasciare mai la macchina all'esterno. Controllare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni prima di usare la macchina. Non usare la macchina se il cavo di alimentazione è danneggiato; farlo sostituire in un centro servizi autorizzato. Usare sempre una prolunga adeguata per esterni. La presa della prolunga deve essere resistente agli spruzzi in conformità con gli standard DIN 57282 e VDE 0282; l'anima del cavo deve avere una superficie della sezione trasversale di almeno 1,0 mm2 (lunghezza massima: 75 m). Usare un cavo H05VV-F 1,0 mm2 adeguato. • • • • • • • 3. ASSEMBLAGGIO • • • • • Assemblaggio del tosaerba Vedere Fig. 1 I Regolazione dell'altezza di taglio Fig. 2 • • • Attenzione! Solo quando il motore è spento e la lama di taglio è ferma! • • • • • L'altezza di taglio si può regolare intervenendo sulle ruote. Ciascuna ruota può essere regolata per tre altezze di taglio. La macchina può essere utilizzata solo quando tutte le ruote sono regolate alla stessa altezza. Allentare i mozzi delle ruote girando i coprimozzo in senso antiorario e rimuoverli dalla macchina insieme alle ruote. Montare i mozzi e le ruote all'altezza desiderata, quindi stringerli nuovamente assicurandosi che siano ben stretti. Passacavo Fig. 3 Inserire la presa della prolunga nella connessione interruttore/spina della macchina e assicurarla con il passacavo. Il doppino del cavo deve avere una lunghezza sufficiente da consentire al cavo di infilarsi nel passacavo da un lato all'altro. • • • 4. MESSA IN FUNZIONE • Pulsante di accensione Fig. 4 E Electricidad • Antes de insertar el enchufe en la toma eléctrica, verifique que la información del enchufe sea correcta, y que coincide con la información indicada en la máquina. • Cuando el uso de un interruptor de corriente residual sea obligatorio, verifique que el interruptor utilizado saltaría con una corriente residual de 30 mA. Consulte a un electricista. Attenzione! Non avviare la macchina in presenza di erba molto alta. 48 • • • • Mantener siempre alejada del alcance de niños y animales. Asegúrese de que toda persona cercana se mantenga a una distancia prudencial de la máquina en funcionamiento. El operador del cortacésped será responsable de la seguridad de terceros durante el uso de la máquina. No permita operar la máquina a personas no familiarizadas con las instrucciones, a niños, o personas bajo la influencia del alcohol, u otras sustancias. Utilice la máquina exclusivamente con el fin para el que fue diseñada. Utilice la máquina exclusivamente cuando la cesta de de hierba esté correctamente instalada o la pestaña de seguridad esté cerrada. Apague el motor y espere a que la hoja de corte haya cesado de girar antes de instalar o desmontar la cesta de hierba. Asegúrese de que todos los protectores estén correctamente instalados, y que estén en buenas condiciones. La hoja de corte debe poder girar libremente antes de encender la máquina. Mantenga el cuerpo a una distancia prudencial de las piezas giratorias. Manténgase a una distancia prudencial de la máquina durante su uso. Tienda el cable de alimentación en la tierra, donde estará seguro. Asegúrese de adoptar una postura correcta mientras trabaja, especialmente en las cuestas o pendientes. Utilice siempre la máquina a la velocidad de su propio paso. ¡Advertencia! La hoja de corte no dejará automáticamente de girar al apagar la máquina. Apague la máquina, retire el enchufe de la toma eléctrica y espere a que la hoja de corte haya dejado de girar antes de iniciar labores de limpieza o mantenimiento en la máquina. Extreme el cuidado al realizar labores de limpieza o mantenimiento en la máquina. Tenga cuidado de no cortarse los dedos, ¡vista guantes protectores! No modifique ni altere ninguna de las protecciones eléctricas o mecánicas. Utilice la máquina exclusivamente cuando disponga de suficiente luz solar o luz artificial. Vista ropa de trabajo adecuada y zapatos resistentes. Asegúrese de la limpieza del área donde piensa utilizar el cortacésped. Mientras está utilizando el cortacésped, esté atento a los posibles objetos cercanos que pudieran dañar la máquina. No obstante, si un objeto entrara en contacto con la máquina, apáguela y compruebe si está dañada. Asegúrese de reparar cualquier posible daño antes de volver a utilizar la máquina. Apague inmediatamente la máquina si repentinamente comenzara a vibrar. Inspeccione la máquina para determinar la causa de tales vibraciones. Revise a fondo la máquina antes de cada uso. Utilice la máquina únicamente cuando esté seguro de sus buenas condiciones. No utilice la máquina si observara un defecto en la misma; repárelo antes de volver a utilizarla. Sustituya cualquier pieza gastada o dañada. Utilice siempre piezas originales (repuestos). Ferm Ferm 33 • • • • • • E No pase jamás la máquina en funcionamiento sobre el cable de alimentación. Asegúrese de saber siempre dónde se encuentra el cable. Utilice el soporte especial del cable para conectar el enchufe a la alargadera. No utilice nunca la máquina en condiciones climáticas de lluvia o césped muy húmedo. No deje la máquina en el exterior. Compruebe que el cable de alimentación se encuentra en buenas condiciones antes de utilizar la máquina. No utilice la máquina si el cable de alimentación estuviera dañado; encargue su sustitución a un centro de servicio autorizado. Utilice siempre una alargadera apta para el uso en exteriores. El enchufe de la alargadera debe ser impermeable, conforme a las normativas DIN 57282 y VDE 0282; el núcleo del cable debe tener un área de sección transversal de al menos 1,0 mm2 (longitud máxima: 75 m). Utilice un cable H05VV-F 1 adecuado de 1,0 mm2. 3. MONTAJE • • • • • • • • • • • • • Montaje del cortacésped Consulte la Figura 1 Ajuste de la altura de corte Fig. 2 • • ¡Advertencia! ¡Exclusivamente cuando el motor esté apagado y la hoja de corte permanezca inmóvil! • • • • • • La altura de corte se configura mediante el ajuste de las ruedas. Cada una de las ruedas puede ser ajustada a una de tres alturas de corte. La máquina sólo podrá utilizarse cuando todas las ruedas se encuentren a la misma altura. Afloje los cubos de las ruedas girando los tapacubos hacia la izquierda. Desmóntelos, junto con las ruedas, de la máquina. Monte los cubos y las ruedas a la altura necesaria, y vuelva a apretarlos correctamente. Asegúrese de que estén fijados de forma segura. Soporte del cable Fig. 3 Inserte el enchufe de la alargadera en la conexión de interruptor/enchufe de la máquina, y fíjelo mediante el soporte del cable. El bucle creado con el cable debe ser lo suficientemente amplio como para permitir deslizar el cable en el soporte de un lado a otro. 4. FUNCIONAMIENTO • • • • Interruptor de encendido/apagado Fig. 4 ¡Advertencia! No ponga en marcha la máquina sobre un césped demasiado alto. 34 • • • • Ferm Spegnere sempre la macchina prima di staccare la spina dalla presa. Tenere sempre a distanza i bambini e gli animali. Assicurarsi che chiunque si trovi nelle vicinanze rimanga a distanza di sicurezza quando la macchina è in funzione. L'operatore è responsabile della sicurezza di terzi quando utilizza questa macchina. Non fare utilizzare la macchina da persone che non conoscano le istruzioni, da bambini o da persone sotto l'effetto di alcool, droghe o altre sostanze. Non usare mai la macchina per scopi diversi da quelli per cui è intesa. Usare la macchina esclusivamente quando il contenitore per l'erba è montato e l'aletta di sicurezza è chiusa. Spegnere il motore e attendere che la lama di taglio smetta di girare prima di montare o rimuovere il contenitore per l'erba. Assicurarsi che tutte le protezioni siano montate correttamente e che siano in buone condizioni. Le lame devono poter girare liberamente prima di accendere la macchina. Tenere il corpo lontano dalle parti rotanti. Tenersi a distanza di sicurezza quando si utilizza la macchina. Poggiare il cavo sul terreno in posizione sicura. Fare in modo di adottare una postura di lavoro corretta, specialmente nei punti in pendenza. Usare sempre la macchina ad andatura al passo. Attenzione! La lama di taglio non si arresta immediatamente quando la macchina viene spenta. Spegnere la macchina, staccare la spina dalla presa e attendere che la lama smetta di girare prima di effettuare interventi di pulizia o di manutenzione. Fare attenzione durante gli interventi di pulizia o di manutenzione sulla macchina, soprattutto per evitare di tagliarsi le dita e indossare guanti di protezione! Non spostare o modificare alcuna delle protezioni elettriche o meccaniche. Usare la macchina esclusivamente in condizioni di luce (naturale o artificiale) sufficienti. Indossare scarpe robuste e indumenti da lavoro adatti. Assicurarsi che l'area in cui il tosaerba deve essere utilizzato sia pulita. Quando si utilizza il tosaerba, controllare inoltre che non vi siano oggetti che potrebbero danneggiare la macchina. Se nonostante ciò, un oggetto entra in contatto con la macchina, fermare tutto e controllare se il tosaerba è stato danneggiato. Far riparare i danni prima di riutilizzare la macchina. Spegnere immediatamente la macchina se improvvisamente comincia a vibrare e ispezionarla per determinare la causa del problema. Controllare attentamente la macchina prima dell'uso e utilizzarla solo se è in buone condizioni. Non usare la macchina se si scoprono difetti e provvedere a farla riparare prima di riutilizzarla. Sostituire tutte le parti usurate o danneggiate. Usare sempre parti (di ricambio) originali. I Elettricità • Prima di inserire la spina nella presa, verificare che le informazioni riportate sulla presa siano corrette e che siano conformi alle informazioni indicate sulla macchina. • Laddove è obbligatorio l'impiego di un interruttore automatico differenziale, verificare che l'interruttore di sicurezza utilizzato scatti con una corrente residua di 30 mA. Consultare un elettricista. Ferm 47 Pulse el botón de seguridad A de la conexión de interruptor/enchufe y, a continuación, apriete la palanca B contra el mango de la máquina. Sujete la palanca contra el mando y suelte el botón de seguridad. Suelte la palanca si desea parar la máquina. La palanca volverá automáticamente a la posición neutra. 2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Esplicazione dei simboli In questo libretto di istruzioni verranno usati i seguenti simboli: Marcato CE in conformità con gli standard di sicurezza europei applicabili. Rischio d'infortunio o di danno in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo Manuale dell'utente. Leggere le istruzioni. Spegnere sempre la macchina, staccare la spina dalla presa e attendere che la lama di taglio si sia arrestata prima di pulire la macchina o effettuare interventi di manutenzione o riparazione. I Indossare sempre occhiali di sicurezza, otoprotettori, scarpe di sicurezza e indumenti fabbricati appositamente per i lavori pesanti! Non usare la macchina in condizioni atmosferiche umide e/o piovose. La lama rotante non si arresta immediatamente allo spegnimento della macchina. Tenere sempre il corpo lontano dalle parti taglienti. Consejos de uso del cortacésped • Asegúrese de que el área donde planea utilizar el cortacésped esté libre de piedras, basura, cables y otros objetos. • Asegúrese de que todas las fijaciones y sujeciones (tornillos, tuercas, etc.) estén correctamente apretadas • Revise periódicamente la cesta de hierba para conocer su nivel de desgaste. • Seleccione la altura de corte según las condiciones físicas de su césped y la altura de la hierba. • Para lograr mejores resultados, corte la hierba alta por capas. La altura recomendada para la hierba cortada cada vez es de un máximo de 4 centímetros. • Cortar la hierba cuando está seca le proporcionará el mejor resultado. • Asegúrese de que las hojas de corte puedan girar libremente a toda velocidad; de lo contrario la máquina podría sobrecargarse. • A fin de proteger el cable de alimentación, asegúrese de tenderlo sobre la tierra siempre detrás de usted mientras utiliza el cortacésped (Fig. 6). • Comience a cortar el césped empujando lentamente la máquina hacia delante. Si las hojas de corte redujeran su velocidad o el motor se parara, significará que ha seleccionado la altura de corte incorrecta o está empujando el cortacésped a demasiada velocidad. • Vacíe la cesta de hierba tan pronto como esté llena; de lo contrarío la hoja de corte podría gripar o sobrecargar el motor. Las hojas de corte Fig. 5 Una hoja de corte desgastada resultará en un mal corte, y podría sobrecargar el motor. Revíselas siempre antes de poner en marcha la máquina. Encargue el afilado o sustitución de las hojas de corte a un especialista siempre que lo necesite. Staccare immediatamente la spina dalla presa se la spina o il cavo vengono danneggiati. Tenersi a distanza di sicurezza. Gli utensili elettrici o elettronici difettosi e/o di scarto devono essere depositati in un centro di raccolta autorizzato per il ritrattamento. Speciali precauzioni di sicurezza Attenzione! Quando si utilizzano apparecchiature elettriche bisogna sempre prestare la dovuta attenzione alle precauzioni di sicurezza locali vigenti, per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche, infortuni o incendi. Leggere attentamente le seguenti norme e le precauzioni di sicurezza allegate prima di utilizzare la macchina e conservarle per consultarle in futuro! • • • 46 E Assicurarsi che la macchina sia montata correttamente prima di utilizzarla. Non spostare mai la macchina tirandola per il cavo. Staccare sempre la spina dalla presa prima di sollevare la macchina. Ferm ¡Advertencia! Retire el enchufe de la toma eléctrica, y vista guantes protectores. Para desmontar la hoja de corte (C), sujétela firmemente para evitar que gire mientras desatornilla el perno (B) mediante la llave (A) incluida con la máquina. Desmonte la hoja de corte y sustitúyala por otra nueva. 5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Servicio y mantenimiento Retire el enchufe de la toma eléctrica antes de iniciar las labores de mantenimiento. Ferm 35 Limpieza y mantenimiento • La limpieza y mantenimiento periódico de la máquina mejorará su rendimiento y prolongará su vida útil. • Cada vez que termine de cortar el césped, limpie cualquier resto de hierba y tierra del ventilador, la hoja de corte, carcasa y de la cesta de hierba. • Utilice únicamente un paño húmedo (humedecido en agua caliente) y un cepillo suave para limpiar la máquina. ¡Asegúrese de que la máquina permanezca siempre seca! • No utilice nunca limpiadores ni disolventes. Éstos podrían causar daños irreparables a su máquina. Los productos químicos pueden atacar y deteriorar las piezas plásticas. • La aplicación de un aceite ecológico a la hoja de corte la protegerá de la oxidación cuando la máquina no vaya a ser utilizada durante un largo período de tiempo. • Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. • La sección superior del mango es abatible para ahorrar espacio. ¡Procure no pinzar o ejercer demasiada presión sobre el cable desplazar la máquina! E Lubricación La máquina no requiere lubricación adicional. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Para conocer las condiciones de la garantía, consulte la tarjeta de garantía que se proporciona por separado. LMM1004 TOSAERBA FGM-900 I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag.2 - 3. Leggete attentamente e completamente queste istruzioni prima di utilizzare questo strumento, e conservatele per la consultazione futura. Comprendere l’uso corretto di questo strumento è estremamente importante: assicuratevi di avere preso confidenza con il suo funzionamento così come descritto in queste istruzioni. Introduzione Tosaerba elettrico costruito specificatamente per tagliare l'erba, cioè per la manutenzione dei terreni erbosi. Contenuti 1. Informazioni sulla macchina 2. Precauzioni di sicurezza 3. Assemblaggio 4. Messa in funzione 5. Manutenzione I 1. SPECIFICHE DELLA MACCHINA Specifiche tecniche Voltaggio Potenza d'ingresso Velocità a vuoto Larghezza di taglio Altezza di taglio Capacità del contenitore per la raccolta dell'erba Lwa (livello di pressione sonora) Lpa (livello di pressione sonora) 230V~, 50Hz 900 W 3000/min 320 mm 25/40/55 mm 35 litri 96.0 dB (A) 82.0 dB (A) Contenuto della confezione 1 Corpo principale della macchina 4 Ruote 1 Manico (3 sezioni) 1 Contenitore per l'erba (2 sezioni) 1 Strozzacavo 1 Precauzioni di sicurezza 1 Manuale dell'utente 1 Certificato di garanzia 36 Ferm Ferm 45 CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (P) CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E) Declaramos que este produto satisfaz as seguintes normas ou documentos normativos: EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Declaramos que, bajo nuestra única responsabilidad, este producto está conforme con los siguientes estándares o documentos estándar: EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 conforme as determinações das directivas: de conformidad con las cláusulas de las directivas: 98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC em 01-12-2005 ZWOLLE NL del 01-12-2005 ZWOLLE NL P W. Kamphof Departamento de qualidade W. Kamphof Quality department É nossa política melhorar continuamente os nossos produtos e, por isso, salvaguardamos o direito de sem aviso prévio alterar as especificações do produto. Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Países-Baixos 44 E Ferm Ferm 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ferm LMM1004 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario