Panasonic SLC700E El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
SL-C700
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
CD-Spieler
Lecteur de Compact Disc
Lettore di Compact Disc
Reproductor de discos compactos
Compact Disc Speler
SL-C700EG-SQT0709.book 1 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
4
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientes funciones:
Remasterización de alta resolución
La función de remasterización de alta resolución permite una expansión del ancho de banda y una profundidad de bits de alta
resolución para una reproducción del sonido de alta calidad desde CDs de música y otras fuentes comprimidas.
Reloj maestro de alta precisión
Un reloj maestro de alta precisión, generado mediante cristales muy precisos, dirige todos los circuitos digitales asegurando una
reproducción precisa.
Circuito analógico de alta calidad
Equipado con un ACD paralelo de alta precisión L/R independiente que elimina la interferencia de canal y reproduce un campo
de sonido rico.
Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
Nombre del producto Número del modelo
Cajas acústicas SB-C700
Reproductor Audio en Red ST-C700
Amplificador Estéreo Integrado SU-C700
(52)
SL-C700EG-SQT0709.book 4 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
5
Español
Normas de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio
calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje
impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de
CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el
enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica
pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los
pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en
exposición peligrosa a la radiación.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de
la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas tropicales.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un
estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha
humedad y vibración excesiva.
No levante ni transporte este aparato sujetándolo por cualquiera de sus
palancas. Esto podría causar que el aparato cayera provocando daños
personales o un mal funcionamiento del mismo.
AVISO
ADVERTENCIA
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en
los documentos que los acompañen significa que
los productos eléctricos y electrónicos usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre
la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución
de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta
con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
(Parte
interior del
aparato)
(53)
SL-C700EG-SQT0709.book 5 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
6
Índice
Accesorios
Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de diciembre de 2014. Pueden
estar sujetos a cambios.
No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este
aparato con un paño suave.
Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la
caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Normas de seguridad........................................................5
Accesorios.........................................................................6
Cuidados de la unidad ......................................................6
Guía de referencia de control...........................................7
Cómo empezar...................................................................9
Reproducir CDs ...............................................................11
Otros.................................................................................14
Notas sobre los CDs........................................................17
Solución de problemas ...................................................17
Especificaciones .............................................................19
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “@ ±±”.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
1 Cable de alimentación de CA 1 Cable de conexión del sistema 1 Cable digital coaxial
(54)
SL-C700EG-SQT0709.book 6 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
7
Español
Guía de referencia de control
Frente
1 Palanca del interruptor de encendido
Encender/apagar este aparato.
El mando a distancia no funciona cuando la palanca del
interruptor de encendido está en la posición hacia abajo.
2 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
Este aparato no se suministra con un mando a distancia.
Use el mando a distancia suministrado con el
SU-C700/ST-C700 para controlar este aparato.
3 Pantalla
4 Interruptores básicos de control
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas.
Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido.
(> 14)
5 Bandeja de discoy
Parte trasera
6 Terminal del sistema [CONTROL] (> 9)
7 Terminal de salida de audio analógica [LINE OUT]
(> 10)
8 Marca de identificación del producto
Indica el número de modelo.
9 Terminal de salida de audio digital [OPT OUT] (> 10)
: Terminal de salida de audio digital [COAX OUT] (> 9)
; Terminal AC IN [AC IN T] (> 10)
Este aparato


(55)
SL-C700EG-SQT0709.book 7 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
8
Use el mando a distancia suministrado con el
SU-C700/ST-C700 para controlar este aparato.
Para obtener información sobre el funcionamiento de
SU-C700/ST-C700, consulte también sus instrucciones de
funcionamiento.
1 [CD Í]: Interruptor de espera/encendido
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la
unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
El mando a distancia no funciona cuando la palanca del
interruptor de encendido está en la posición hacia abajo.
2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Selección del dispositivo a operar
3 [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización,
etc. (> 14)
4 [INFO]: Ver la información del contenido
5 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK
6 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
7 [MENU]: Ingresar al menú (> 13, 14, 15, 17)
8 [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización (> 15)
9 Botones de control de reproducción básica
: Botones numéricos
, etc.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo:
16: [S10] > [1] > [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Ejemplo:
124: [S10] > [S10] > [1] > [2] > [4]
[CLEAR]: Borre el valor introducido.
Mando a distancia (suministrado con el SU-C700/ST-C700)
(56)
SL-C700EG-SQT0709.book 8 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
9
Español
Cómo empezar
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
Puede enlazar de forma automática este aparato con el SU-C700 y operarlos fácilmente con el mando a distancia. (> 16)
No use ningún otro cable de conexión del sistema o cable digital coaxial que no sea el suministrado.
Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del sistema [CONTROL2] del SU-C700.
Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de audio digital [COAX2 IN] del SU-C700.
Conexión de control del sistema a un SU-C700
Este aparato
(Parte trasera)
SU-C700
Cable de conexión del sistema
(suministrado)
Cable digital coaxial
(suministrado)
(57)
SL-C700EG-SQT0709.book 9 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
10
Puede emitir señales de audio analógicas o digitales desde este aparato y reproducir música.
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente alterna (> 19) aunque la palanca del interruptor de encendido esté en la posición
[OFF]. Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal
forma que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
Conexión a un amplificador y a un convertidor D/A (digital analógico)
Cable de alimentación de CA
p.ej.
Este aparato
(Parte trasera)
Amplificador
Cable de audio digital óptico
(no suministrado)
Convertidor D/A
(digital analógico)
Cable de audio
(no suministrado)
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de corriente de casa
Este aparato
(Parte trasera)
Inserte el cable de alimentación de CA principal
hasta A, justo un punto antes del orificio redondo.
(58)
SL-C700EG-SQT0709.book 10 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
11
Español
Reproducir CDs
Consulte “Notas sobre los CDs” (> 17) para más
información sobre los discos que puede reproducir este
aparato.
Preparativos
Encienda el dispositivo conectado (amplificador, etc.) y
baje su volumen.
1 Eleve la palanca del interruptor de
encendido de este aparato a la posición
[Í/I].
2 Toque [<] en la unidad para abrir la bandeja
del disco e insertar un disco.
Coloque la etiqueta hacia arriba en la posición correcta
en el centro de la bandeja del disco.
Toque de nuevo [<] para cerrar la bandeja del disco.
3 Toque [1/;].
Ajustar el volumen del dispositivo conectado
(amplificador, etc.).
Reproducción de repetición aleatoria
1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar
“Random”.
2 Toque [:, 9] para seleccionar un elemento y luego
toque [1/;].
Cuando use el mando a distancia de SU-C700/ST-C700, pulse
primero [CD] y después pulse [RND]. (Pulse otra vez para apagar
el modo de repetición aleatoria).
El modo de repetición aleatoria también se desactiva cuando abre
la bandeja del disco.
Reproducción de repetición
1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Repeat”.
2 Toque [:, 9] para seleccionar un elemento y luego
toque [1/;].
Cuando use el mando a distancia de SU-C700/ST-C700, pulse
primero [CD] y después pulse [`]. (Pulse otra vez para apagar
el modo de repetición).
El modo de repetición también se desactiva cuando abre la
bandeja del disco.
Operaciones durante la
reproducción
Parada
Toque [].
Cuando use el mando a distancia de SU-
C700/ST-C700, pulse primero [CD] y
después pulse [].
Pausa
Toque [1/;].
Toque de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Cuando use el mando a distancia de SU-
C700/ST-C700, pulse primero [CD] y
después pulse [1/;].
Avance
Toque [:] o [9] para avanzar una
pista.
Cuando use el mando a distancia de SU-
C700/ST-C700, pulse primero [CD] y
después pulse [:]
o [9].
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [:] o [9].
Cuando use el mando a distancia de SU-
C700/ST-C700, pulse primero [CD] y
después mantenga pulsado [6] o [5].
12 cm CD
8 cm CD
NO
On
Se repiten todas las pistas de forma
aleatoria.
“RND `” se visualizará.
Off Apaga el modo de repetición aleatorio.
1 Track
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
“1 `” se visualizará.
All Tracks
Se repiten todas las pistas.
`” se visualizará.
Off Apague el modo de repetición.
(59)
SL-C700EG-SQT0709.book 11 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
12
Solo disponible desde el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Presione [INFO] durante la reproducción o
cuando esté en pausa
.
La información mostrada cambia cada vez que usted pulsa
el botón.
Para CD-DA:
La pantalla cambia del siguiente modo: el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista y el tiempo restante del
disco completo (o el programa entero).
Para MP3/WMA:
La pantalla cambia del siguiente modo: nombre del archivo,
nombre de la carpeta, título, artista, álbum, formato, etc.
Esta función le permite programar hasta 25 pistas.
Solo disponible desde el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Presione [PGM] en modo de parada.
Se visualizará la pantalla “PGM”
2 Presione los botones numéricos para
seleccionar las pistas.
Repita este paso para hacer más selecciones.
3 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Se borrará la memoria del programa.
Cuando la bandeja de disco está abierta.
Cuando se ponga el aparato en modo de espera o se apague.
La configuración de la reproducción programada no está
disponible mientras se reproduce un CD.
La reproducción de repetición aleatoria no es posible durante la
reproducción programada.
También puede cancelar el modo de programación mediante el
panel táctil de este aparato.
1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Play Mode”.
2 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque
[1/;].
Ver información como el
tiempo restante de
reproducción
Reproducción del programa
Parada
Pulse [].
Se conserva el contenido programado.
Verificar el
orden
programado
Pulse [6] o [5] en el modo de paro.
Agregar pistas
Realice los pasos 2 y 3 en el modo de
parada.
Borrar la
última pista
Pulse [CLEAR] en el modo de paro.
No es posible seleccionar y eliminar la
pista programada deseada.
Cancelar el
modo de
programación
Pulse [PGM] en el modo de paro
“PGM” desaparece.
(Se conserva el contenido programado)
(60)
SL-C700EG-SQT0709.book 12 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
13
Español
Para CDs de MP3/WMA, los archivos (archivos MP3/WMA)
pueden organizarse jerárquicamente, con carpetas que
contienen archivos y subcarpetas, como se muestra a
continuación.
Si no selecciona una carpeta o un archivo MP3/WMA
específico para ser reproducido, todos los archivos
MP3/WMA del CD se reproducirán en orden numérico
comenzando por el archivo número 1.
Seleccionar archivos en el modo carpeta
En el modo carpeta, todas las carpetas que contienen
archivos se muestran en el mismo nivel de modo que pueda
seleccionar los archivos sin preocuparse de la estructura de
las carpetas. Selecciónelo mientras el disco está parado.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Folder” y
luego toque [1/;].
Se muestra la primera carpeta. (Si es la carpeta raíz,
se visualiza “Root”.)
2 Toque [:, 9].
Se visualiza el nombre de otra carpeta.
3 Toque [1/;] para poder seleccionar los archivos de esa
carpeta.
Toque [:, 9] para ver los archivos de la carpeta.
Toque [] para permitir la selección de una carpeta
diversa y para seleccionar archivos diferentes.
4 Toque [1/;].
Comienza la reproducción de la carpeta o el archivo
visualizado.
Toque [] para detener la reproducción.
Funcionamiento con el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Folder” y luego presione [OK].
Se muestra la primera carpeta. (Si es la carpeta raíz,
se visualiza “Root”.)
4 Pulse [3, 4] o [:, 9].
Se visualiza el nombre de otra carpeta.
5 Pulse [1] o [OK] para poder seleccionar los archivos en
esa carpeta.
6 Se visualiza el nombre del primer archivo de la carpeta.
Pulse [3, 4] o [:, 9] para ver los archivos de la
carpeta.
Puls
e [2] o [RETURN] para permitir la selección de
una carpeta diversa y para seleccionar archivos
diferentes.
7 Pulse [1/;] o [OK].
Comienza la reproducción de la carpeta o el archivo
visualizado.
Para cancelar el procedimiento en cualquier momento,
pulse [].
Seleccionar el modo de reproducción
Todo: reproduce todas las pistas del CD.
1 Carpeta: reproduce todas las pistas de una carpeta.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Play
Mode”.
2 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego
toque [1/;].
Funcionamiento con el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Pulse [3, 4] varias veces para seleccionar “Play Mode”.
4 Pulse [2, 1] para seleccionar el detalle y pulse [OK].
Seleccionar carpetas y
archivos para CDs de
MP3/WMA
(61)
SL-C700EG-SQT0709.book 13 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
14
Otros
Se puede cambiar el brillo del panel de visualización de este
aparato y el indicador de energía.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Dimmer”.
2 Toque [:, 9] para seleccionar el
elemento y luego toque [1/;].
Cuando use el mando a distancia del SU-C700/ST-C700, pulse
[DIMMER] para seleccionar el brillo.
Cuando el panel de visualización está apagado, este se
encenderá solo cuando opere este aparato.
Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se
visualizará “Display Off” durante unos segundos.
Se puede encender o apagar el pitido.
El ajuste de fábrica es “
On
”.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Setup” y luego toque [1/;].
2 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Beep”.
3 Toque [:, 9] para seleccionar el
elemento y luego toque [1/;].
4 Toque [] dos veces una vez que haya
completado la configuración.
Funcionamiento con el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Setup” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar “Beep”.
5 Pulse [2, 1] para seleccionar “On”/“Offy a
continuación pulse [OK].
6 Pulse [MENU] una vez que haya completado
la configuración.
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo
en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
El ajuste de fábrica es “On”.
Para cancelar esta función
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Setup” y luego toque [1/;].
2 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO OFF”.
3 Toque [:, 9] para seleccionar el
elemento y luego toque [1/;].
4 Toque [] dos veces una vez que haya
completado la configuración.
Funcionamiento con el mando a distancia del SU-
C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Setup” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar “AUTO OFF”.
5 Presione [2, 1] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
6 Pulse [MENU] una vez que haya completado
la configuración.
La función de apagado automático funciona incluso si apaga y
enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha
función.
Brillo del visualizador
Configuración del sonido de
funcionamiento
Función de apagado
automático
(62)
SL-C700EG-SQT0709.book 14 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
15
Español
Realizar ajustes para reproducir discos CD EXTRA.
Audio: reproduce datos CD-DA.
MP3/WMA: reproduce datos MP3/WMA.
El ajuste de fábrica es “Audio”.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Setup” y luego toque [1/;].
2 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “CD EXTRA”.
3 Toque [:, 9] para seleccionar el
elemento y luego toque [1/;].
Funcionamiento con el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Setup” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar “CD EXTRA”.
5 Pulse [2, 1] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
La remasterización expande la banda de reproducción y
consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un
sonido expansivo y natural próximo a la música original.
El ajuste de fábrica es “Off”.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “RE-MASTER”.
2 Toque [:, 9] para seleccionar el
elemento y luego toque [1/;].
Funcionamiento con el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [RE-MASTER] para seleccionar
“On”/“Off”.
Puede configurar el límite superior para la frecuencia de
muestreo para las señales de salida de la terminal de salida
de audio digital cuando [RE-MASTER] esté en “On”. Las
frecuencias de muestreo que puede transmitir dependen del
dispositivo que haya conectado. Para más información,
consulte las Instrucciones de funcionamiento del dispositivo
que haya conectado.
El ajuste de fábrica es “176.4kHz”.
Recomendamos que seleccione “176.4kHz” cuando haya
conectado este aparato y el SU-C700 como un sistema. (> 9)
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Setup” y luego toque [1/;].
2 Toque [MENU] repetidamente para
seleccionar “Digital Output”.
3 Toque [:, 9] para seleccionar el
elemento y luego toque [1/;].
4 Toque [] dos veces una vez que haya
completado la configuración.
Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Setup” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] repetidamente para
seleccionar “Digital Output”.
5 Pulse [2, 1] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Puede seleccionar una frecuencia de muestreo de
44,1 kHz o 176,4 kHz.
6 Pulse [MENU] una vez que haya completado
la configuración.
Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, la
configuración elegida podría ser menos eficaz.
Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, es posible
que no se alcance la calidad de audio deseada ni el efecto de
campo de sonido. En esos casos, apague esta función.
Puede que la salida de audio lleve algo de tiempo cuando ha
ajustado la calidad del audio.
Esto no tiene efecto en la salida de audio analógica.
Es posible que el sonido no se emita cuando seleccione
176,4 kHz, dependiendo del dispositivo que haya conectado. Si
esto ocurre, elija 44,1 kHz. ([RE-MASTER] se desactivará).
CD EXTRA
Escuchar un sonido más
natural (Remasterización)
Configuración del límite superior
para la frecuencia de muestreo
durante la salida digital
(63)
SL-C700EG-SQT0709.book 15 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
16
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto,
cambie el código de mando a distancia.
El ajuste de fábrica es “Remote Mode 1”.
Solo disponible desde el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
Dirija el mando a distancia a este aparato y
mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
durante al menos 4 segundos.
Cuando se cambia el código del mando a distancia, el
nuevo código aparecerá en el panel de visualización
durante unos segundos.
Cuando SU-C700/ST-C700 está conectado a través de la función
de control del sistema, cambie sus códigos del mando a distancia,
así como el código del mando a distancia para este aparato.
Puede enlazar automáticamente este aparato con SU-C700
para operarlos.
Preparación
1 Conecte este aparato y el SU-C700 con los cables de
conexión del sistema y los cables digitales coaxiales.
(> 9)
2 Coloque la palanca del interruptor de encendido de este
aparato y SU-C700 en la posición [Í/I].
Cambiar este aparato y SU-C700 a
encendido/espera simultáneamente
Cuando este aparato y SU-C700 estén en modo de
espera, mientras apunta el mando a distancia de SU-
C700/ST-C700 a este aparato, pulse [CD Í] para que esta
unidad y SU-C700 se enciendan automáticamente.
Cambiar automáticamente la fuente de
entrada de SU-C700
Cuando realice alguna operación, como la reproducción en
este aparato, la fuente de entrada de SU-C700 se cambiará
automáticamente a “COAX2”.
Para obtener información sobre el funcionamiento de SU-C700,
consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
Código del mando a distancia
[OK] + [1] Establecer el código a “Remote Mode 1
[OK] + [2] Establecer el código a “Remote Mode 2
Uso de la función de control
del sistema
(64)
SL-C700EG-SQT0709.book 16 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
17
Español
Notas sobre los CDs
CD compatible
Un disco con el logo CD.
Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el formato
CD-DA.
Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos debido
a la condición de grabado.
Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el
que estaba grabado.
Compatible con archivos MP3
Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”.
Tasa de compresión compatible: entre 16 kbps y 320 kbps
(estéreo).
Velocidad de muestreo: 32, 44,1, 48 kHz.
De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los
archivos MP3, es posible que no se reproduzcan en el orden en
que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto.
Compatible con archivos WMA
Formato admitido: archivos con extensión “.wma” o “.WMA”.
Tasa de compresión compatible: entre 32 kbps y 192 kbps
(estéreo).
De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los
archivos WMA, es posible que no se reproduzcan en el orden en
que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto.
CD-R/RW
Cantidad máxima de pistas y álbumes: 499 pistas y 99 álbumes
(incluyendo la carpeta raíz).
Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (a excepción de los
formatos extendidos).
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por medio de
escritura por paquetes.
Este aparato puede mostrar el código de caracteres “Windows-
1252”.
Solución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su
concesionario para recibir instrucciones.
Calentamiento de este aparato.
Este aparato se calienta cuando se usa durante mucho
tiempo. Esto no es motivo de alarma.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
lejos de los cables de este aparato.
No hay sonido.
Verifique el volumen del dispositivo conectado
(amplificador, etc.).
Compruebe si los cables a las terminales de entrada y
salida están conectados de manera correcta. Si no es así,
apague el aparato y reconecte los cables correctamente.
Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que
queden bien conectados.
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
Funcionamiento con el panel táctil de la unidad:
1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar
“Setup” y luego toque [1/;].
2 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar
“Initialization”.
3 Toque [:, 9] para seleccionar “Yes” y luego
toque [1/;].
4 Toque [:, 9] para seleccionar “Yes” y después
toque [1/;] otra vez.
Funcionamiento con el mando a distancia del
SU-C700/ST-C700:
1 Pulse [CD].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Setup” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Initialization” y luego presione [OK].
5 Pulse [2, 1] para seleccionar “Yes” y a continuación
pulse [OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Yes” y después pulse
[OK] otra vez.
General
(65)
SL-C700EG-SQT0709.book 17 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
18
Se interrumpe el sonido.
Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la
reproducción. Compruebe las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del
dispositivo.
La reproducción no arranca.
Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los
dispositivos conectados.
La función de control del sistema no funciona.
Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del
sistema [CONTROL2] del SU-C700.
Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de
audio digital [COAX2 IN] del SU-C700.
Este aparato se apaga automáticamente.
¿Está activada la función de apagado automático? (> 14)
Si el SU-C700 está conectado a este aparato a través de la
función de control del sistema, este aparato podría
apagarse automáticamente cuando apague el SU-C700.
(> 9, 16)
La pantalla no es correcta o no comienza la
reproducción.
Asegúrese de que el disco sea compatible con esta
unidad. (> 17)
Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente
una hora y vuelva a intentarlo.
No se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW sin
finalizar.
La reproducción tarda tiempo en comenzar.
El disco podría tardar un rato en cargar si contiene muchas
pistas o carpetas.
El mando a distancia no funciona correctamente.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal. (> 7)
Cambie el código del mando a distancia si otros productos
reaccionan a este mando a distancia. (> 16)
Si SU-C700/ST-C700 está seleccionado como el equipo
que se va a operar, pulse [CD] y después intente de nuevo
la operación. (> 8)
Al pulsar [DIMMER] cambia el panel de
visualización, la luz y el brillo del indicador de
SU-C700/ST-C700.
El [DIMMER] funciona para SU-C700/ST-C700 y para este
aparato. Apague el dispositivo del que desea mantener el
nivel del brillo y pulse [DIMMER].
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden
aparecer en la pantalla de la unidad.
“Full”
El número de pistas programadas son más de 25.
“Not Conditional”
La función que ha intentado usar no está disponible con la
configuración actual. Compruebe los pasos y la
configuración.
“No Disc”
Inserte el disco que quiere reproducir (> 11).
“No File
Inserte el disco que quiere reproducir (> 11).
Inserte un disco que contenga archivos MP3/WMA (> 17).
“No Play”
Se ha insertado un disco CD que no se encuentra en
formato CD-DA, MP3 o WMA. No se puede reproducir.
Examine el contenido. Sólo se pueden reproducir formatos
compatibles. (> 17)
“Reading”
La unidad está verificando la información del CD. Luego de
que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar.
“Remote ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia.
Cuando aparece “Remote Mode 1”, mantenga pulsado [OK] y
[1] durante más de 4 segundos.
Cuando aparece “Remote Mode 2”, mantenga pulsado [OK] y
[2] durante más de 4 segundos.
Disco
Mando a distancia
suministrado con el SU-C700/ST-C700
Mensajes
(66)
SL-C700EG-SQT0709.book 18 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59
19
Español
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
*1 ISO9660 nivel 1, nivel 2, Joliet, Romeo
Sesión individual recomendada. Disco finalizado recomendado.
*2 Etiqueta ID3: ver.2(2.2/2.3) y ver.1(1.0/1.1) admitidas
*3 No es compatible con WMA9 Pro/WMA9 Lossless/WMA9 Voice. No es compatible con archivos con gestión de derechos digitales (DRM).
GENERAL
Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de enera 10 W
Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,5 W
Consumo de energía en modo apagado Aprox. 0,5 W
Dimensiones (AnkAlkProf) 340 mmk78 mmk295 mm
Masa Aprox. 5,2 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento De 0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento De 35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN TERMINAL
Salida analógica
LINE OUT Clavija
Salida digital
Salida digital óptica Terminal óptica
Salida digital coaxial Clavija
Puerto del sistema
Control de sistema 3,5 mm clavija
SECCIÓN DE DISCO
Disco reproducible (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
, WMA*
1
)
MP3 MPEG-1 Audio Layer 3*
2
WMA Windows Media Audio9*
3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm
Potencia de láser CLASE 1
Canal 2 canales (Estéreo)
SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA
Canal 2 canales
Nivel de salida
LINE OUT 2,0 Vrms
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz (s0,5 dB)
THD+N 0,0018 % (1 kHz, 0 dB)
S/N 117 dB (IHF-A)
Rango dinámico 100 dB (IHF-A)
(67)
SL-C700EG-SQT0709.book 19 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59

Transcripción de documentos

SL-C700EG-SQT0709.book 1 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Bedienungsanleitung CD-Spieler Mode d’emploi Lecteur de Compact Disc Istruzioni per l’uso Lettore di Compact Disc Instrucciones de funcionamiento Reproductor de discos compactos Gebruiksaanwijzing Compact Disc Speler SL-C700 SL-C700EG-SQT0709.book 4 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro. ∫ Funciones de este aparato Este aparato ofrece las siguientes funciones: Remasterización de alta resolución La función de remasterización de alta resolución permite una expansión del ancho de banda y una profundidad de bits de alta resolución para una reproducción del sonido de alta calidad desde CDs de música y otras fuentes comprimidas. Reloj maestro de alta precisión Un reloj maestro de alta precisión, generado mediante cristales muy precisos, dirige todos los circuitos digitales asegurando una reproducción precisa. Circuito analógico de alta calidad Equipado con un ACD paralelo de alta precisión L/R independiente que elimina la interferencia de canal y reproduce un campo de sonido rico. ∫ Dispositivos recomendados Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior. 4 (52) Nombre del producto Número del modelo Cajas acústicas SB-C700 Reproductor Audio en Red ST-C700 Amplificador Estéreo Integrado SU-C700 SL-C700EG-SQT0709.book 5 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Normas de seguridad AVISO ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No ponga objetos pesados en esta unidad. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. ADVERTENCIA Unidad ≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas tropicales. Ubicación Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. Español Unidad Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros. (Parte interior del aparato) ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. ≥ No levante ni transporte este aparato sujetándolo por cualquiera de sus palancas. Esto podría causar que el aparato cayera provocando daños personales o un mal funcionamiento del mismo. (53) 5 SL-C700EG-SQT0709.book 6 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Índice Normas de seguridad........................................................ 5 Accesorios ......................................................................... 6 Cuidados de la unidad ...................................................... 6 Guía de referencia de control........................................... 7 Cómo empezar................................................................... 9 Reproducir CDs ...............................................................11 Otros .................................................................................14 Notas sobre los CDs........................................................17 Solución de problemas ...................................................17 Especificaciones .............................................................19 Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “@ ±±”. ≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. Accesorios ∏ 1 Cable de alimentación de CA ∏ 1 Cable de conexión del sistema ∏ 1 Cable digital coaxial ≥ Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de diciembre de 2014. Pueden estar sujetos a cambios. ≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos. Cuidados de la unidad Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este aparato con un paño suave. ≥ Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave. ≥ No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga. 6 (54) SL-C700EG-SQT0709.book 7 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Guía de referencia de control Este aparato   ∫ Parte trasera     1 Palanca del interruptor de encendido Encender/apagar este aparato. ≥ El mando a distancia no funciona cuando la palanca del interruptor de encendido está en la posición hacia abajo. 2 Sensor de señales del mando a distancia Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha ≥ Este aparato no se suministra con un mando a distancia. Use el mando a distancia suministrado con el SU-C700/ST-C700 para controlar este aparato.      6 Terminal del sistema [CONTROL] (> 9) 7 Terminal de salida de audio analógica [LINE OUT] (> 10) 8 Marca de identificación del producto Indica el número de modelo. Español ∫ Frente 9 Terminal de salida de audio digital [OPT OUT] (> 10) : Terminal de salida de audio digital [COAX OUT] (> 9) ; Terminal AC IN [AC IN T] (> 10) 3 Pantalla 4 Interruptores básicos de control Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido. (> 14) 5 Bandeja de discoy (55) 7 SL-C700EG-SQT0709.book 8 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Mando a distancia (suministrado con el SU-C700/ST-C700) Use el mando a distancia suministrado con el SU-C700/ST-C700 para controlar este aparato. Para obtener información sobre el funcionamiento de SU-C700/ST-C700, consulte también sus instrucciones de funcionamiento.   1 [CD Í]: Interruptor de espera/encendido Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. ≥ El mando a distancia no funciona cuando la palanca del interruptor de encendido está en la posición hacia abajo. 2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Selección del dispositivo a operar   3 [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización, etc. (> 14) 4 [INFO]: Ver la información del contenido 5 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK 6 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior  7 [MENU]: Ingresar al menú (> 13, 14, 15, 17) 8 [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la remasterización (> 15)  9 Botones de control de reproducción básica  : Botones numéricos, etc.    8 (56) ≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos Ejemplo: 16: [S10] > [1] > [6] ≥ Para seleccionar un número de 3 dígitos Ejemplo: 124: [S10] > [S10] > [1] > [2] > [4] ≥ [CLEAR]: Borre el valor introducido. SL-C700EG-SQT0709.book 9 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Cómo empezar ≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes. ≥ No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones. ≥ Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados. ≥ No doble los cables en ángulos muy cerrados. Conexión de control del sistema a un SU-C700 ≥ Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música. ≥ Puede enlazar de forma automática este aparato con el SU-C700 y operarlos fácilmente con el mando a distancia. (> 16) Cable digital coaxial (suministrado) Español Cable de conexión del sistema (suministrado) Este aparato (Parte trasera) SU-C700 ≥ No use ningún otro cable de conexión del sistema o cable digital coaxial que no sea el suministrado. ≥ Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del sistema [CONTROL2] del SU-C700. ≥ Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de audio digital [COAX2 IN] del SU-C700. (57) 9 SL-C700EG-SQT0709.book 10 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Conexión a un amplificador y a un convertidor D/A (digital analógico) Puede emitir señales de audio analógicas o digitales desde este aparato y reproducir música. p.ej. Este aparato (Parte trasera) Cable de audio (no suministrado) Cable de audio digital óptico (no suministrado) Amplificador Convertidor D/A (digital analógico) Cable de alimentación de CA Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones. Este aparato (Parte trasera) Inserte el cable de alimentación de CA principal hasta A, justo un punto antes del orificio redondo. Cable de alimentación de CA (suministrado) A una toma de corriente de casa ≥ Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente alterna (> 19) aunque la palanca del interruptor de encendido esté en la posición [OFF]. Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal forma que el enchufe se pueda desconectar fácilmente. 10 (58) SL-C700EG-SQT0709.book 11 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Reproducir CDs Consulte “Notas sobre los CDs” (> 17) para más información sobre los discos que puede reproducir este aparato. Preparativos ≥ Encienda el dispositivo conectado (amplificador, etc.) y baje su volumen. 1 Eleve la palanca del interruptor de ∫ Reproducción de repetición aleatoria 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Random”. 2 Toque [:, 9] para seleccionar un elemento y luego toque [1/;]. On encendido de este aparato a la posición [Í/I]. Se repiten todas las pistas de forma aleatoria. ≥ “RND `” se visualizará. Off Apaga el modo de repetición aleatorio. 2 Toque [<] en la unidad para abrir la bandeja Coloque la etiqueta hacia arriba en la posición correcta en el centro de la bandeja del disco. SÍ NO 12 cm CD 8 cm CD ≥ Cuando use el mando a distancia de SU-C700/ST-C700, pulse primero [CD] y después pulse [RND]. (Pulse otra vez para apagar el modo de repetición aleatoria). ≥ El modo de repetición aleatoria también se desactiva cuando abre la bandeja del disco. ∫ Reproducción de repetición 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Repeat”. 2 Toque [:, 9] para seleccionar un elemento y luego toque [1/;]. Toque de nuevo [<] para cerrar la bandeja del disco. 3 Toque [1/;]. Ajustar el volumen del dispositivo conectado (amplificador, etc.). Operaciones durante la reproducción Toque [∫]. Parada ≥ Cuando use el mando a distancia de SUC700/ST-C700, pulse primero [CD] y después pulse [∫]. Español del disco e insertar un disco. 1 Track Solamente se reproduce la pista seleccionada. ≥ “1 `” se visualizará. All Tracks Off Se repiten todas las pistas. ≥ “`” se visualizará. Apague el modo de repetición. ≥ Cuando use el mando a distancia de SU-C700/ST-C700, pulse primero [CD] y después pulse [`]. (Pulse otra vez para apagar el modo de repetición). ≥ El modo de repetición también se desactiva cuando abre la bandeja del disco. Toque [1/;]. Pausa Avance Búsqueda ≥ Toque de nuevo para reiniciar la reproducción. ≥ Cuando use el mando a distancia de SUC700/ST-C700, pulse primero [CD] y después pulse [1/;]. Toque [:] o [9] para avanzar una pista. ≥ Cuando use el mando a distancia de SUC700/ST-C700, pulse primero [CD] y después pulse [:] o [9]. Durante la reproducción o pausa, mantenga pulsado [:] o [9]. ≥ Cuando use el mando a distancia de SUC700/ST-C700, pulse primero [CD] y después mantenga pulsado [6] o [5]. (59) 11 SL-C700EG-SQT0709.book 12 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Ver información como el tiempo restante de reproducción ≥ Solo disponible desde el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Presione [INFO] durante la reproducción o cuando esté en pausa. La información mostrada cambia cada vez que usted pulsa el botón. Para CD-DA: La pantalla cambia del siguiente modo: el tiempo de reproducción transcurrido de la pista y el tiempo restante del disco completo (o el programa entero). Para MP3/WMA: La pantalla cambia del siguiente modo: nombre del archivo, nombre de la carpeta, título, artista, álbum, formato, etc. Reproducción del programa Esta función le permite programar hasta 25 pistas. ≥ Solo disponible desde el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Presione [PGM] en modo de parada. ≥ Se visualizará la pantalla “PGM” 2 Presione los botones numéricos para seleccionar las pistas. ≥ Repita este paso para hacer más selecciones. 3 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción. Parada Verificar el orden programado Agregar pistas Pulse [∫]. ≥ Se conserva el contenido programado. Pulse [6] o [5] en el modo de paro. Realice los pasos 2 y 3 en el modo de parada. Borrar la última pista Pulse [CLEAR] en el modo de paro. Cancelar el modo de programación Pulse [PGM] en el modo de paro “PGM” desaparece. (Se conserva el contenido programado) ≥ No es posible seleccionar y eliminar la pista programada deseada. ≥ Se borrará la memoria del programa. – Cuando la bandeja de disco está abierta. – Cuando se ponga el aparato en modo de espera o se apague. ≥ La configuración de la reproducción programada no está disponible mientras se reproduce un CD. ≥ La reproducción de repetición aleatoria no es posible durante la reproducción programada. ≥ También puede cancelar el modo de programación mediante el panel táctil de este aparato. 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Play Mode”. 2 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. 12 (60) 13 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 ∫ Seleccionar archivos en el modo carpeta Seleccionar carpetas y archivos para CDs de MP3/WMA En el modo carpeta, todas las carpetas que contienen archivos se muestran en el mismo nivel de modo que pueda seleccionar los archivos sin preocuparse de la estructura de las carpetas. Selecciónelo mientras el disco está parado. Para CDs de MP3/WMA, los archivos (archivos MP3/WMA) pueden organizarse jerárquicamente, con carpetas que contienen archivos y subcarpetas, como se muestra a continuación. Raíz Carpeta#1 Archivo#1 Archivo#10 Carpeta#2 Carpeta#3 Carpeta#4 Archivo#11 Archivo#14 Archivo#12 Archivo#13 Archivo#18 Si no selecciona una carpeta o un archivo MP3/WMA específico para ser reproducido, todos los archivos MP3/WMA del CD se reproducirán en orden numérico comenzando por el archivo número 1. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Folder” y luego toque [1/;]. ≥ Se muestra la primera carpeta. (Si es la carpeta raíz, se visualiza “Root”.) 2 Toque [:, 9]. ≥ Se visualiza el nombre de otra carpeta. 3 Toque [1/;] para poder seleccionar los archivos de esa carpeta. ≥ Toque [:, 9] para ver los archivos de la carpeta. ≥ Toque [∫] para permitir la selección de una carpeta diversa y para seleccionar archivos diferentes. 4 Toque [1/;]. ≥ Comienza la reproducción de la carpeta o el archivo visualizado. ≥ Toque [∫] para detener la reproducción. Español SL-C700EG-SQT0709.book ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [MENU]. 3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Folder” y luego presione [OK]. ≥ Se muestra la primera carpeta. (Si es la carpeta raíz, se visualiza “Root”.) 4 Pulse [3, 4] o [:, 9]. ≥ Se visualiza el nombre de otra carpeta. 5 Pulse [1] o [OK] para poder seleccionar los archivos en esa carpeta. 6 Se visualiza el nombre del primer archivo de la carpeta. ≥ Pulse [3, 4] o [:, 9] para ver los archivos de la carpeta. ≥ Pulse [2] o [RETURN] para permitir la selección de una carpeta diversa y para seleccionar archivos diferentes. 7 Pulse [1/;] o [OK]. ≥ Comienza la reproducción de la carpeta o el archivo visualizado. ≥ Para cancelar el procedimiento en cualquier momento, pulse [∫]. ∫ Seleccionar el modo de reproducción Todo: reproduce todas las pistas del CD. 1 Carpeta: reproduce todas las pistas de una carpeta. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Play Mode”. 2 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [MENU]. 3 Pulse [3, 4] varias veces para seleccionar “Play Mode”. 4 Pulse [2, 1] para seleccionar el detalle y pulse [OK]. (61) 13 SL-C700EG-SQT0709.book 14 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Otros Brillo del visualizador Se puede cambiar el brillo del panel de visualización de este aparato y el indicador de energía. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Dimmer”. 2 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. Función de apagado automático Este aparato está diseñado para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos aproximadamente. ≥ El ajuste de fábrica es “On”. Para cancelar esta función ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Setup” y luego toque [1/;]. ≥ Cuando use el mando a distancia del SU-C700/ST-C700, pulse [DIMMER] para seleccionar el brillo. ≥ Cuando el panel de visualización está apagado, este se encenderá solo cuando opere este aparato. Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se visualizará “Display Off” durante unos segundos. Configuración del sonido de funcionamiento Se puede encender o apagar el pitido. ≥ El ajuste de fábrica es “On”. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Setup” y luego toque [1/;]. 2 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Beep”. 3 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. 4 Toque [∫] dos veces una vez que haya completado la configuración. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. 3 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. 4 Toque [∫] dos veces una vez que haya completado la configuración. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SUC700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [MENU]. 3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Setup” y luego presione [OK]. 4 Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. 5 Presione [2, 1] para seleccionar “Off” y luego presione [OK]. ≥ Para activar la salida otra vez, seleccione “On”. 6 Pulse [MENU] una vez que haya completado la configuración. 2 Pulse [MENU]. 3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Setup” y luego presione [OK]. 4 Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar “Beep”. 5 Pulse [2, 1] para seleccionar “On”/“Off” y a continuación pulse [OK]. 6 Pulse [MENU] una vez que haya completado la configuración. 14 (62) ≥ La función de apagado automático funciona incluso si apaga y enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha función. 15 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 CD EXTRA Realizar ajustes para reproducir discos CD EXTRA. Audio: reproduce datos CD-DA. MP3/WMA: reproduce datos MP3/WMA. ≥ El ajuste de fábrica es “Audio”. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Setup” y luego toque [1/;]. 2 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “CD EXTRA”. 3 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [MENU]. 3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Setup” y luego presione [OK]. 4 Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar “CD EXTRA”. 5 Pulse [2, 1] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. Escuchar un sonido más natural (Remasterización) La remasterización expande la banda de reproducción y consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un sonido expansivo y natural próximo a la música original. ≥ El ajuste de fábrica es “Off”. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “RE-MASTER”. Configuración del límite superior para la frecuencia de muestreo durante la salida digital Puede configurar el límite superior para la frecuencia de muestreo para las señales de salida de la terminal de salida de audio digital cuando [RE-MASTER] esté en “On”. Las frecuencias de muestreo que puede transmitir dependen del dispositivo que haya conectado. Para más información, consulte las Instrucciones de funcionamiento del dispositivo que haya conectado. ≥ El ajuste de fábrica es “176.4kHz”. ≥ Recomendamos que seleccione “176.4kHz” cuando haya conectado este aparato y el SU-C700 como un sistema. (> 9) ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Setup” y luego toque [1/;]. Español SL-C700EG-SQT0709.book 2 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Digital Output”. 3 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. 4 Toque [∫] dos veces una vez que haya completado la configuración. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [MENU]. 3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Setup” y luego presione [OK]. 4 Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar “Digital Output”. 5 Pulse [2, 1] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. ≥ Puede seleccionar una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o 176,4 kHz. 6 Pulse [MENU] una vez que haya completado la configuración. 2 Toque [:, 9] para seleccionar el elemento y luego toque [1/;]. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “On”/“Off”. ≥ Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, la configuración elegida podría ser menos eficaz. ≥ Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, es posible que no se alcance la calidad de audio deseada ni el efecto de campo de sonido. En esos casos, apague esta función. ≥ Puede que la salida de audio lleve algo de tiempo cuando ha ajustado la calidad del audio. ≥ Esto no tiene efecto en la salida de audio analógica. ≥ Es posible que el sonido no se emita cuando seleccione 176,4 kHz, dependiendo del dispositivo que haya conectado. Si esto ocurre, elija 44,1 kHz. ([RE-MASTER] se desactivará). (63) 15 SL-C700EG-SQT0709.book 16 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Código del mando a distancia Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. ≥ El ajuste de fábrica es “Remote Mode 1”. ≥ Solo disponible desde el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: Dirija el mando a distancia a este aparato y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico durante al menos 4 segundos. ≥ Cuando se cambia el código del mando a distancia, el nuevo código aparecerá en el panel de visualización durante unos segundos. [OK] + [1] Establecer el código a “Remote Mode 1” [OK] + [2] Establecer el código a “Remote Mode 2” ≥ Cuando SU-C700/ST-C700 está conectado a través de la función de control del sistema, cambie sus códigos del mando a distancia, así como el código del mando a distancia para este aparato. Uso de la función de control del sistema Puede enlazar automáticamente este aparato con SU-C700 para operarlos. Preparación 1 Conecte este aparato y el SU-C700 con los cables de conexión del sistema y los cables digitales coaxiales. (> 9) 2 Coloque la palanca del interruptor de encendido de este aparato y SU-C700 en la posición [Í/I]. ∫ Cambiar este aparato y SU-C700 a encendido/espera simultáneamente ≥ Cuando este aparato y SU-C700 estén en modo de espera, mientras apunta el mando a distancia de SUC700/ST-C700 a este aparato, pulse [CD Í] para que esta unidad y SU-C700 se enciendan automáticamente. ∫ Cambiar automáticamente la fuente de entrada de SU-C700 Cuando realice alguna operación, como la reproducción en este aparato, la fuente de entrada de SU-C700 se cambiará automáticamente a “COAX2”. ≥ Para obtener información sobre el funcionamiento de SU-C700, consulte también sus instrucciones de funcionamiento. 16 (64) SL-C700EG-SQT0709.book 17 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Notas sobre los CDs ∫ CD compatible Solución de problemas ≥ Un disco con el logo CD. ∫ Compatible con archivos MP3 ≥ Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”. ≥ Tasa de compresión compatible: entre 16 kbps y 320 kbps (estéreo). ≥ Velocidad de muestreo: 32, 44,1, 48 kHz. ≥ De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los archivos MP3, es posible que no se reproduzcan en el orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto. ∫ Compatible con archivos WMA ≥ Formato admitido: archivos con extensión “.wma” o “.WMA”. ≥ Tasa de compresión compatible: entre 32 kbps y 192 kbps (estéreo). ≥ De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los archivos WMA, es posible que no se reproduzcan en el orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto. ∫ CD-R/RW ≥ Cantidad máxima de pistas y álbumes: 499 pistas y 99 álbumes (incluyendo la carpeta raíz). ≥ Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (a excepción de los formatos extendidos). ≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por medio de escritura por paquetes. ≥ Este aparato puede mostrar el código de caracteres “Windows1252”. Calentamiento de este aparato. ≥ Este aparato se calienta cuando se usa durante mucho tiempo. Esto no es motivo de alarma. Para volver a la configuración de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: ≥ No hay respuesta al presionar los botones. ≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. ≥ Funcionamiento con el panel táctil de la unidad: 1 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Setup” y luego toque [1/;]. 2 Toque [MENU] repetidamente para seleccionar “Initialization”. 3 Toque [:, 9] para seleccionar “Yes” y luego toque [1/;]. 4 Toque [:, 9] para seleccionar “Yes” y después toque [1/;] otra vez. Español ≥ Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el formato CD-DA. ≥ Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos debido a la condición de grabado. ≥ Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el que estaba grabado. Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. ≥ Funcionamiento con el mando a distancia del SU-C700/ST-C700: 1 Pulse [CD]. 2 Pulse [MENU]. 3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Setup” y luego presione [OK]. 4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Initialization” y luego presione [OK]. 5 Pulse [2, 1] para seleccionar “Yes” y a continuación pulse [OK]. 6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Yes” y después pulse [OK] otra vez. General Se puede oír un zumbido durante la reproducción. ≥ Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables lejos de los cables de este aparato. No hay sonido. ≥ Verifique el volumen del dispositivo conectado (amplificador, etc.). ≥ Compruebe si los cables a las terminales de entrada y salida están conectados de manera correcta. Si no es así, apague el aparato y reconecte los cables correctamente. ≥ Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados. (65) 17 SL-C700EG-SQT0709.book 18 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Se interrumpe el sonido. ≥ Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la reproducción. Compruebe las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del dispositivo. La reproducción no arranca. Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad. “Full” ≥ El número de pistas programadas son más de 25. ≥ Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los dispositivos conectados. “Not Conditional” La función de control del sistema no funciona. ≥ La función que ha intentado usar no está disponible con la configuración actual. Compruebe los pasos y la configuración. ≥ Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del sistema [CONTROL2] del SU-C700. ≥ Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de audio digital [COAX2 IN] del SU-C700. Este aparato se apaga automáticamente. ≥ ¿Está activada la función de apagado automático? (> 14) ≥ Si el SU-C700 está conectado a este aparato a través de la función de control del sistema, este aparato podría apagarse automáticamente cuando apague el SU-C700. (> 9, 16) Disco La pantalla no es correcta o no comienza la reproducción. ≥ Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. (> 17) ≥ Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo. ≥ No se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW sin finalizar. “No Disc” ≥ Inserte el disco que quiere reproducir (> 11). “No File” ≥ Inserte el disco que quiere reproducir (> 11). ≥ Inserte un disco que contenga archivos MP3/WMA (> 17). “No Play” ≥ Se ha insertado un disco CD que no se encuentra en formato CD-DA, MP3 o WMA. No se puede reproducir. ≥ Examine el contenido. Sólo se pueden reproducir formatos compatibles. (> 17) “Reading” ≥ La unidad está verificando la información del CD. Luego de que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar. “Remote ” (“ ” significa un número.) La reproducción tarda tiempo en comenzar. ≥ El disco podría tardar un rato en cargar si contiene muchas pistas o carpetas. Mando a distancia (suministrado con el SU-C700/ST-C700) El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. (> 7) ≥ Cambie el código del mando a distancia si otros productos reaccionan a este mando a distancia. (> 16) ≥ Si SU-C700/ST-C700 está seleccionado como el equipo que se va a operar, pulse [CD] y después intente de nuevo la operación. (> 8) Al pulsar [DIMMER] cambia el panel de visualización, la luz y el brillo del indicador de SU-C700/ST-C700. ≥ El [DIMMER] funciona para SU-C700/ST-C700 y para este aparato. Apague el dispositivo del que desea mantener el nivel del brillo y pulse [DIMMER]. 18 (66) ≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. – Cuando aparece “Remote Mode 1”, mantenga pulsado [OK] y [1] durante más de 4 segundos. – Cuando aparece “Remote Mode 2”, mantenga pulsado [OK] y [2] durante más de 4 segundos. SL-C700EG-SQT0709.book 19 ページ 2014年12月25日 木曜日 午後5時59分 Especificaciones ∫ GENERAL Suministro de energía Consumo de energía AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz 10 W Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,5 W Consumo de energía en modo apagado Aprox. 0,5 W Dimensiones (AnkAlkProf) Masa Gama de temperaturas de funcionamiento Gama de humedades de funcionamiento 340 mmk78 mmk295 mm Aprox. 5,2 kg De 0 oC a r40 oC De 35 % a 80 % RH (sin condensación) ∫ SECCIÓN TERMINAL Salida analógica LINE OUT Clavija Salida digital óptica Salida digital coaxial Español Salida digital Terminal óptica Clavija Puerto del sistema Control de sistema ‰3,5 mm clavija ∫ SECCIÓN DE DISCO Disco reproducible (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*1, WMA*1) MP3 MPEG-1 Audio Layer 3*2 WMA Windows Media Audio9*3 Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm Potencia de láser CLASE 1 Canal 2 canales (Estéreo) ∫ SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA Canal 2 canales Nivel de salida LINE OUT Respuesta de frecuencia THD+N 2,0 Vrms 2 Hz a 20 kHz (s0,5 dB) 0,0018 % (1 kHz, 0 dB) S/N 117 dB (IHF-A) Rango dinámico 100 dB (IHF-A) ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. ≥ La masa y las direcciones son aproximadas. *1 ISO9660 nivel 1, nivel 2, Joliet, Romeo Sesión individual recomendada. Disco finalizado recomendado. *2 Etiqueta ID3: ver.2(2.2/2.3) y ver.1(1.0/1.1) admitidas *3 No es compatible con WMA9 Pro/WMA9 Lossless/WMA9 Voice. No es compatible con archivos con gestión de derechos digitales (DRM). (67) 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SLC700E El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario