Solé Diesel MINI-17 Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Solé Diesel, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
Manual del Operador Motores Diésel Marino. Revisión 0.07/2018
Motor diesel
marino
Manual del operador
MINI-17
MINI-29
MINI-33
MINI-44
MINI-55
U_MIB3_ES
Revisión 1
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
3
Manual del operador. Motor diesel marino
Introducción
Introducción
Presentación
Estimado cliente,
Antes que nada, quisiéramos darle las gracias por escoger un producto Solé Diesel. Le
recomendamos que lea este manual detenidamente antes de llevar a cabo cualquiera de las
operaciones, y que lo tenga siempre a mano, cerca del motor, ya que puede ser de gran utilidad en el
futuro.
Nuestro objetivo como empresa de fabricación es que usted disfrute de nuestro producto,
sea cual sea el uso que haga de él. El equipamiento fabricado en las instalaciones de Solé Diesel está
diseñado para ofrecer el mayor rendimiento en las condiciones de funcionamiento más exigentes.
Las imágenes, el texto y la información que contiene este manual están basados en las
características del producto en el momento de la publicación. Solé Diesel se reserva el derecho de
modificar este documento sin previo aviso.
Abreviaturas
APMS: Antes del Punto Muerto Superior
DPMS: Después del Punto Muerto Superior
APMI: Antes del Punto Muerto Inferior
DPMI: Después del Punto Muerto Inferior
API: Instituto Americano del Petróleo
ACEA: Asociación de Constructores Europeos de Automóviles
ASTM: Sociedad Americana para Pruebas y Materiales
PD: Por Determinar
Unidades de medida
Las medidas están basadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI), y la conversión de
sus valores métricos está indicada entre paréntesis (). Para la conversión métrica se utilizan las tasas
siguientes:
- Presión: 1 Pa = 1,0197 · 10
-5
kgf/cm
2
= 1 · 10
-5
bar
- Torsión: 1 Nm = 0,10197 kgf·m
- Fuerza: 1 N = 0,10197 kgf
- Potencia: 1 W = 1,341 · 10
-3
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
4
Manual del operador. Motor diesel marino
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Introducción.. .............................................................................................................................................. 3
Tabla de contenidos ................................................................................................................................... 4
Precauciones de seguridad e instrucciones ............................................................................................. 6
Garantía Solé Diesel ................................................................................................................................. 10
Sección 1 - Información del motor .......................................................................................................... 13
1.1. Identificación del motor .......................................................................................................... 13
Etiqueta identificativa: ..................................................................................................................... 13
Número de serie en el motor: ......................................................................................................... 13
1.2. Identificación de las partes del motor ................................................................................... 14
Sección 2 Transporte, manipulación y almacenamiento ................................................................... 15
2.1. Recepción ................................................................................................................................ 15
2.2. Transporte y manipulación del motor embalado .................................................................. 15
2.3. Transporte y manipulación del motor desembalado ............................................................ 16
2.4. Almacenamiento del motor embalado y desembalado ........................................................ 16
Sección 3 - Instalación ............................................................................................................................. 17
3.1. Funcionamiento con inclinación ............................................................................................ 17
3.2. Instalación del motor .............................................................................................................. 17
Sección 4 Panel de Control SVT ........................................................................................................... 18
4.1. Identificación del Panel .......................................................................................................... 18
4.2. Partes del Panel ...................................................................................................................... 19
4.3. Ajustes ..................................................................................................................................... 20
Regulación del tacómetro ............................................................................................................... 20
Cambio de bombilla ......................................................................................................................... 20
Sección 5 - Funcionamiento .................................................................................................................... 21
5.1. Lista de verificación pre-arranque ......................................................................................... 21
5.2. Arranque del motor ................................................................................................................. 21
5.3. Apagado del motor .................................................................................................................. 22
5.4. Funcionamiento del motor a baja temperatura .................................................................... 22
5.5. Hibernación y conservación ................................................................................................... 23
5.6. Mantenimiento durante el almacenamiento ......................................................................... 24
5.7. Restablecimiento de las condiciones de funcionamiento .................................................... 24
Sección 6 - Sistemas y mantenimiento programado ............................................................................. 25
6.1. Seguridad y prevención .......................................................................................................... 25
6.2. Programa de mantenimiento periódico ................................................................................. 25
6.3. General .................................................................................................................................... 27
Tarea de mantenimiento. Apriete tornillos, fijación ....................................................................... 27
Tarea de mantenimiento. Inspección de holgura de válvulas ...................................................... 27
Tarea de mantenimiento. Inspección de presión de compresión ................................................ 28
6.4. Sistema de lubricación ........................................................................................................... 29
Descripción del circuito ................................................................................................................... 29
Especificaciones del aceite ............................................................................................................. 29
Tarea de mantenimiento. Cambio de filtro de aceite .................................................................... 30
Tarea de manteamiento. Comprobación del nivel de aceite ........................................................ 30
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
5
Manual del operador. Motor diesel marino
Tabla de contenidos
Tarea de manteamiento. Lleno/cambio de aceite ........................................................................ 31
6.5. Sistema de combustible ......................................................................................................... 31
Descripción del circuito ................................................................................................................... 31
Especificaciones de combustible ................................................................................................... 32
Tarea de mantenimiento. Inspección de nivel de combustible .................................................... 32
Tarea de manteamiento. Limpieza del depósito de combustible ................................................. 32
Tarea de manteamiento. Depuración del filtro separador de agua ............................................. 32
Tarea de manteamiento. Cambio de filtro de combustible ........................................................... 32
Tarea de manteamiento. Inspección de bomba de inyección ...................................................... 33
Tarea de manteamiento. Inspección de inyector .......................................................................... 33
Tarea de manteamiento. Purgar aire del sistema de combustible .............................................. 34
6.6. Sistema de refrigeración ........................................................................................................ 34
Especificaciones del refrigerante ................................................................................................... 35
Tarea de manteamiento. Comprobación del refrigerante ............................................................. 35
Tarea de manteamiento. Lleno/cambio de refrigerante ............................................................... 35
Tarea de manteamiento. Inspección del filtro de agua de mar .................................................... 35
Tarea de manteamiento. Inspección de impulsor bomba de agua de mar ................................. 36
Tarea de manteamiento. Inspección del ánodo de zinc................................................................ 36
6.7. Sistema de admisión y de escape ......................................................................................... 37
Descripción del circuito de escape ................................................................................................. 37
Tarea de manteamiento. Inspección filtro del aire ........................................................................ 38
Tarea de manteamiento. Inspección de gas de escape, ruido y vibraciones .............................. 38
Puntos de inspección del sistema de escape ................................................................................ 38
6.8. Sistema eléctrico .................................................................................................................... 39
Panel SVT ......................................................................................................................................... 39
Batería .............................................................................................................................................. 39
Protección de instalación Fusible - .............................................................................................. 39
Relés ................................................................................................................................................. 40
Tarea de manteamiento. Inspección de bujía de incandescencia ............................................... 40
Tarea de manteamiento. Inspección de motor de arranque ........................................................ 41
Tarea de manteamiento. Inspección de tensión de la correa del alternador .............................. 41
Tarea de manteamiento. Nivel de batería ...................................................................................... 41
Sección 7 - Diagnóstico de averías ......................................................................................................... 42
Sección 8 - Especificaciones técnicas .................................................................................................... 47
Sección 9 Pares de apriete .................................................................................................................. 51
Sección 10 Diagramas eléctricos ........................................................................................................ 52
Sección 11 Dimensiones generales .................................................................................................... 55
Sección 12 Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar ...................................................... 61
Sección 13 - Inspección preentrega motores propulsores .................................................................... 63
Sección 14 Declaración de conformidad para motores propulsores de embarcaciones de recreo 66
Registro de mantenimiento ..................................................................................................................... 71
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
6
Manual del operador. Motor diesel marino
Precauciones de
seguridad e instrucciones
Precauciones de seguridad e instrucciones
En Solé Diesel nos preocupa su seguridad y el estado de su máquina. Las precauciones de
seguridad y las instrucciones son una de las principales formas de llamar su atención respecto a los
riesgos potenciales asociados al funcionamiento de nuestro motor. Siga las precauciones que se
enumeran a lo largo del manual antes y durante los procedimientos de funcionamiento y
mantenimiento para su seguridad, la seguridad de los demás y el rendimiento de su motor.
Tipos de precauciones de seguridad:
Indica la presencia de un riesgo que puede provocar lesiones personales graves, muerte o
daños materiales considerables.
Indica la presencia de un riesgo que provocará o puede provocar lesiones personales leves o
daños materiales.
Comunica información sobre instalación, funcionamiento y mantenimiento relacionada con
la seguridad pero no con ningún riesgo.
Mantenimiento del sistema de combustible y materiales combustibles. Una llamarada puede
provocar lesiones graves o la muerte.
No fume ni permita llamas o chispas cerca del sistema de inyección de combustible, la
línea de combustible, el filtro de combustible, la bomba de alimentación, u otras fuentes
potenciales de combustible derramado o vapores de combustible. No ponga nunca
combustible en el depósito mientras el motor esté en marcha, ya que el combustible
derramado puede encenderse en contacto con partes calientes o chispas.
Recoja el combustible en un contenedor apto al retirar la línea de combustible o el sistema
de combustible. Mantenga las líneas de combustible y las conexiones ajustadas y en buen estado. No
reemplace las líneas de combustible flexibles por líneas rígidas y utilice secciones flexibles para evitar
que la línea de combustible se rompa por las vibraciones.
Mantenga el compartimiento y el motor limpios y sin escombros para minimizar el riesgo de fuego.
Mantenimiento del filtro de aire. Una explosión repentina puede provocar lesiones
graves o la muerte.
No maneje el motor sin el filtro/silenciador de aire
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
7
Manual del operador. Motor diesel marino
Precauciones de
seguridad e instrucciones
Materiales combustibles. El fuego puede provocar lesiones graves o la muerte.
El combustible del motor, los vapores del combustible y los materiales combustibles son
inflamables y explosivos. Maneje estos materiales con cuidado para minimizar el riesgo
de fuego o explosión. Equipe el compartimiento o el área cercana con un extintor
completamente cargado. En caso de fuego siga estas instrucciones:
- Apague el motor (s).
- Descargue continuamente todo el contenido de un extintor portátil de halón o CO
2
(u otra provisión) inmediatamente.
El monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas graves, desvanecimientos o la muerte.
El tubo de escape del motor contiene monóxido de carbono. El monóxido de carbono
es un gas inodoro, incoloro, sin sabor y no irritante que puede provocar la muerte
incluso si se inhala durante poco tiempo. Tome aire fresco y no se siente, se tumbe
ni se duerma si alguien presenta signos de intoxicación por monóxido de carbono:
- Mareo, vértigo
- Cansancio físico, debilidad en articulaciones y músculos. Somnolencia, fatiga
mental, incapacidad de concentrarse o hablar de forma clara, visión borrosa.
Mantenga el área alrededor de la batería bien ventilada. Mientras está en marcha el motor o
se carga la batería, se produce gas hidrógeno que puede prenderse fácilmente.
No permita que el fluido de la batería (ésta contiene ácido sulfúrico) entre en contacto
con la ropa, la piel o los ojos. Lleve siempre guantes de seguridad y ropa protectora
durante el mantenimiento de la batería. Si el fluido de la batería entra en contacto con
los ojos y/o la piel, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia
y obtenga tratamiento médico.
Elementos móviles. Mantenga manos, pies, cabello, ropa y cables de
prueba lejos de las correas y las poleas cuando el motor esté en marcha.
Vuelva a colocar protecciones, pantallas y cubiertas antes de manejar el
motor.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
8
Manual del operador. Motor diesel marino
Precauciones de
seguridad e instrucciones
Antes de trabajar con el motor conectado, primero deshabilítelo de la siguiente forma:
Ponga el panel de control (SVT) en modo OFF.
(1) Desconecte la fuente de alimentación de la batería.
(2) Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo (-) al
desconectar la batería. Vuelva a conectar el cable negativo (-) en último lugar al
reconectar la batería.
Siga estas precauciones para evitar que el motor se encienda desde el panel (SVT) a distancia
mientras se está trabando sobre el mismo.
No quite nunca la tapa del refrigerador si el motor está caliente. Saldrán vapor y
chorros de refrigerante caliente del motor y pueden quemarle gravemente. Deje que
el motor se enfríe antes de intentar quitar la tapa del refrigerador.
Lea el Manual del operador del motor y entiéndalo antes del funcionamiento y el
mantenimiento del motor, para asegurarse de que sigue unas prácticas de funcionamiento y
procedimientos de mantenimiento seguros.
Protección auditiva. Utilícela para evitar la pérdida de audición cuando maneje el motor.
1. El instalador/operador del motor tiene que llevar ROPA adecuada para el lugar de trabajo y
la situación; en especial hay que evitar llevar ropa holgada, cadenas, brazaletes, anillos y
todo tipo de accesorios que puedan enredarse con las partes móviles.
2. El instalador/operador del motor tiene que llevar equipamiento de protección personal, como
guantes, calzado de trabajo y la protección ocular y auditiva que requiere la tarea.
3. La zona donde trabaja el operador debe mantenerse limpia y sin aceite u otros
derramamientos ni residuos sólidos (virutas de metal, etc.)
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
9
Manual del operador. Motor diesel marino
Precauciones de
seguridad e instrucciones
Etiquetas en el motor
Si el motor no se enciende tras varios intentos de arranque
puede causar entrada de agua en el motor. Ante esta
situación se recomienda:
1) Cierre el grifo de fondo.
2) Drene completamente el agua del sistema de
escape en el colector de agua.
3) No intente reiniciar el motor hasta que se
identifique la causa del fallo de encendido.
Tanto el motor como el inversor se suministran sin ningún tipo de
fluido en su interior. Consulte el manual para seguir el
procedimiento de instalación y puesta en marcha así como la
capacidad de fluido por cada sistema refrigerante, aceite y
aceite inversor .
Lea el Manual del operador del motor y entiéndalo antes del funcionamiento y el mantenimiento del
motor, para asegurarse de que sigue unas prácticas de funcionamiento y procedimientos de
mantenimiento seguros.
Tensión peligrosa. Maneje el motor solamente cuando todas
las protecciones y paneles eléctricos estén a punto.
Partes calientes, refrigerante y vapor. Detenga el motor y
deje que se enfríe antes de tocar o retirar cualquiera de sus
partes.
Elementos móviles. Mantenga distancia de seguridad de las
correas y poleas cuando el motor esté en marcha. Vuelva a
colocar protecciones, pantallas y cubiertas antes de
manipular el motor.
Material pesado. Motor es un elemento pesado, utilizar las
herramientas adecuadas para su transporte y manipulación.
No utilice el motor como peldaño. Utilizarlo como peldaño puede provocar daños en el motor además
de perjudicar su funcionamiento.
Punto de conexión del cable rojo positivo y negro negativo de batería al
motor.
Etiqueta de instalación de la línea de escape del motor, por encima y por debajo de la línea de
flotación. Ver 6.7. Sistema de admisión y escape.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
10
Manual del operador. Motor diesel marino
Garantía Solé Diesel
Garantía Solé Diesel
Lea los manuales y documentación entregada con cada
motor
antes de realizar cualquier
operación o consulta. El motor se suministra sin fluidos. Asegúrese de que se usan fluidos acordes
con las especificaciones expuestas en los manuales de Solé Diesel.
La aplicación de las condiciones expuestas en este documento será efectiva únicamente en
motores o grupos electrógenos que hayan sido facturados en fecha posterior al 4 de noviembre de
2011.
Garantía limitada Solé Diesel
Solé Diesel garantiza que en el momento del envío todos los
moto
res y grupos electrógenos
cumplen con las especificaciones previstas y no contienen defectos de
fabricación.
El plazo de garantía limitada Solé Diesel entra en vigor desde la fecha de venta al primer
comprador final o usuario del motor
o
grupo electrógeno. En caso de no efectuar la entrega inmediata
del producto al cliente final, la garantía entra en vigor 6 meses después desde la fecha de venta.
Cualquier período de garantía limitada que no haya transcurrido es transferible al/los siguiente/es
comprador/es.
Si Solé Diesel no autoriza lo contrario los plazos de garantía se aplican según el lapso de
tiempo en meses desde la fecha de compra o el número límite de horas de funcionamiento (lo que
ocurra antes) listados en la siguiente tabla:
Garantía extendida Solé Diesel
Solé Diesel proporciona un periodo de cobertura extendido para los siguientes componentes:
bloque motor, culata, cigüeñal, árbol de levas, carcasa del volante de inercia, carcasa de los
engranajes de la distribución, engranajes de la distribución y biela.
Plazos de Cobertura Garantía Limitada
Recreo
Trabajo
Meses
Horas
Meses
Horas
24
1000
12
2000
24
1000
12
1000
Plazos de Cobertura Extendidos
Recreo
Trabajo
Meses
Horas
Meses
Horas
36
1500
-
-
36
1000
-
-
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
11
Manual del operador. Motor diesel marino
Garantía Solé Diesel
Limitaciones
Cobertura:
a)
Para validar la garantía se debe rellenar y enviar la hoja de inspección y preentrega del motor
propulsor o grupo electrógeno a Solé Diesel a través de un instalador oficial.
Ver SECCIÓN 13.
b) La garantía cubre cualquier fallo del producto bajo
condiciones
normales de uso, resultado de
un defecto de
fabricación.
c) La garantía cubre los costes de mano de obra necesaria para la sustitución y/o reparación de
componentes originales
defectuosos
de acuerdo con los estándares establecidos por Solé
Diesel. El tiempo cubierto para dichas operaciones está limitado a 4 horas.
d) La garantía cubre los costes razonables de desplazamiento necesario para efectuar las
operaciones requeridas. Trayecto limitado a 300 kilómetros o máximo de 3 horas de viaje.
Exclusiones
de la cobertura:
a) La garantía se extenderá únicamente a productos Solé Diesel y será invalidada si los productos de
otro fabricante resultan inapropiados o sean causa de avería o mal funcionamiento de nuestros
productos.
b) La garantía no será efectiva en caso de no haber rellenado correctamente y enviado la hoja de
inspección y preentrega de motores propulsores o grupos electrógenos
a Solé Diesel través de un
instalador oficial
. Ver SECCIÓN 13.
c) La garantía quedará invalidada en caso de no haber efectuado correctamente las revisiones y
servicios de mantenimiento
indica
dos en los manuales de uso y mantenimiento. En caso de
aplicarse la garantía deberán ser exhibidos comprobantes de las revisiones y servicios de
mantenimiento, superando los requisitos indicados en dichos manuales.
d) Deterioro resultado de un lapso de tiempo de almacenaje superior a 6 meses y/o almacenaje no
conforme con los procedimientos expuestos en los manuales de uso y mantenimiento. Así como el
deterioro resultado de no cumplir los procedimientos de hibernación especificados en los manuales
de uso y mantenimiento.
e) Fallos por negligencia, falta de asistencia, accidente o utilizaciones anormales y servicio o
instalación inadecuados.
f) Fallos por utilización de componentes no fabricados o vendidos por Solé Diesel.
g) Fallos por instalaciones eléctricas que no cumplen las especificaciones de diseño o no cuentan
con la aprobación explícita de Solé Diesel.
h) Fallos por aplicación y funcionamiento con
combustibles,
aceites o lubricantes no autorizados
por Solé Diesel.
i) Fallos por entrada de agua al/los cilindro/s a través del sistema de escape.
j) Fallos en motores propulsores por utilización de una hélice/s inadecuada para la carga o
aplicación. Se recomienda
contactar
con Solé Diesel para consultar la elección de la hélice/s
correcta/s.
k) Fallos por omisión general de los procedimientos expuestos en los manuales de uso y
mantenimiento.
l) Componentes sometidos a desgaste normal de
f
un
c
i
o
n
a
m
i
e
n
t
o
.
m) Costes referentes a comunicaciones telefónicas, rdidas de tiempo o dinero, molestias,
botadura, varada, extracción o
sustitu
ción de partes o material de la embarcación debido a que
el diso de la misma lo hace necesario para acceder al motor y daños
y/o
accidentes
producidos como consecuencia de un fallo.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
12
Manual del operador. Motor diesel marino
Garantía Solé Diesel
Responsabilidades
Responsabilidades del fabricante:
Las obligaciones de Solé Diesel se limitan a la reparación de las piezas defectuosas o, A
DECISIÓN DE Solé Diesel a devolver el dinero de adquisición o sustituir las piezas para evitar
cualquier mal funcionamiento resultante de materiales defectuosos o fallos en la fabricación
cubiertos por la garantía.
Solé Diesel se reserva el derecho a modificar el diseño de cualquier producto sin asumir
ninguna obligación a modificar un
producto
previamente
fabricado.
Este propio manual, así como documentos técnicos, manuales
o
folletos comerciales podrán
sufrir modificaciones sin previo
a
vis
o
.
Responsabilidades del comprador:
El cuidado, operación y mantenimiento del producto en
conformi
dad con lo especificado
en los manuales de uso y mantenimiento queda bajo responsabilidad del comprador. El comprador
deberá aportar pruebas de todos los servicios de mantenimiento efectuados. Los costes de dichos
servicios, así como de los
componentes
y fluidos sustituidos en los mismos corren a cargo del
comprador
.
Las operaciones de mantenimiento descritas en este manual debe
r
án ser efectuadas
durante los Períodos Contractuales de Garantía (Cobertura Limitada y Extendida) por un
SERVICIO
AUTORIZADO Solé Diesel. El incumplimiento de esta condición invalidará la garantía a todos sus
efectos. En todo tanto los materiales (aceites, filtros, etc.), como la mano de obra empleada son a
cargo del comprador. Deberá conservar la factura del trabajo realizado
como
prueba de haberse
efectuado.
Si el servicio no está cubierto por la garantía el comprador deberá pagar toda mano de obra,
material relacionado y cualquier
otro
gasto asociado al servicio.
Cualquier producto o componente enviado por el comprador para su inspección y
reparación, se realizará a portes pagados por el
comprador
.
Contacto servicio posventa
La reclamación deberá ser realizada durante el período de garantía, avisando al agente
autorizado Solé Diésel más próximo, los cuales se encargarán de acordar la reparación e inspección,
proporcionando el servicio cubierto por la garantía.
El comprador deberá proporcionar una prueba de la compra y demostrar su fecha
presentando al agente autorizado la factura de comp ra del producto servido o una copia
de ésta. Las reclamaciones en garantía no serán gestionadas por el agente hasta que la fecha de
compra haya
sido
verificada.
Así
mismo deberá proporcionarse la siguiente información
a
d
i
c
i
o
n
a
l:
a) Nombre del propietario, dirección y teléfono de
contacto.
b) Modelo y número de serie del
producto.
c) Número de horas de servicio del
producto.
d) Descripción detallada del problema.
e) Informar de cualquier reparación e instalación efectuados por un servicio externo a la red de
distribución Solé Diesel, así como las operaciones realizadas.
f) Para consultar la lista actualizada de nuestra red de distribución visite el apartado
Distribuidores de nuestra página web www.solediesel.com
e-mail: info@solediesel.com
Tlf: +34 93 775 14 00
O solicite la información poniéndose en contacto con Solé Diesel:
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
13
Manual del operador. Motor diesel marino
Información del motor
Sección 1 - Información del motor
1.1. Identificación del motor
Etiqueta identificativa:
La placa identificativa está ubicada encima del cuerpo de
refrigeración para el MINI-17 y el MINI-29 y encima de la tapa de
balancines para el MINI-33, MINI-44 y MINI-55.
Número de serie en el motor:
Además de la etiqueta identificativa, todos los motores llevan gravado el número de serie en
el bloque.
El motor estándar puede funcionar a temperaturas entre -18ºC y +45ºC
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
14
Manual del operador. Motor diesel marino
Información del motor
1.2. Identificación de las partes del motor
PIEZA
ELEMENTO
1
Tapón llenado aceite
2
Alternador
3
Refrigerador
4
Motor de arranque
5
Tapón vaciado refrigerante
6
Palanca de mando del inversor
7
Bomba de alimentación gasoil
8
Filtro gasoil
9
Tapa relés
PIEZA
ELEMENTO
10
Filtro de aire
11
Solenoide de paro
12
Filtro aceite
13
Bomba de inyección
14
Bomba agua salada
15
Suspensores
16
Varilla nivel aceite
17
Turbo
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
15
Manual del operador. Motor diesel marino
Transporte, manipulación y
almacenamiento
Sección 2 Transporte, manipulación y
almacenamiento
2.1. Recepción
Cuando se entregue el motor asegúrese de que el embalaje no haya sido dañado durante el
transporte y que no se haya manipulado indebidamente ni se hayan quitado componentes de dentro
del embalaje (vea la información marcada en tapas, bases y cartones).
Coloque el motor embalado lo más cerca posible del lugar de instalación y retire el material
de embalaje, comprobando que la mercancía suministrada corresponde a las especificaciones del
pedido.
Si ve algún daño o partes que faltan, informe al departamento posventa de Solé Diesel S.A. y
al transportista inmediatamente, y remita pruebas fotográficas de los daños.
Tras inspeccionar la mercancía, si ve algún daño escriba una reserva en el albarán. Pídale al
transportista que refrende la nota e informe a Solé Diesel S.A., preferiblemente por e-mail
2.2. Transporte y manipulación del motor embalado
Cuando levante y transporte el motor utilice EXCLUSIVAMENTE un montacargas o un puente
grúa con la capacidad de carga apropiada, con cadenas equipadas con ganchos de seguridad
adecuados para levantar la carga.
El uso de cualquier otro sistema automáticamente invalida la garantía del seguro contra
posibles daños al motor.
Para desembalar el motor siga estos pasos:
1. Retire la caja de cartón.
2. Levante el motor con un montacargas y
cadenas adecuadas que se enganchen
a los cáncamos del motor.
3. Traslade el motor a la posición de
instalación prevista.
4. Retire el soporte de madera.
5. Empiece las operaciones de instalación.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
16
Manual del operador. Motor diesel marino
Transporte, manipulación y
almacenamiento
2.3. Transporte y manipulación del motor
desembalado
Cuando el motor esté desembalado y listo para el transporte, utilice EXCLUSIVAMENTE los
cáncamos de elevación adecuados.
2.4. Almacenamiento del motor embalado y
desembalado
Si se deja el motor inactivo durante períodos prolongados, el cliente debe comprobar las
condiciones de conservación posibles en relación al lugar de almacenamiento.
Si el motor no se usa durante períodos prolongados y se deja almacenado, observe todas las
especificaciones técnicas pertinentes.
El tratamiento del motor para el almacenamiento tiene una garantía de 6 meses después de
la fecha de entrega.
Si el usuario decide encender el generador tras un largo período de tiempo, debe hacerse en
presencia de un técnico autorizado.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
17
Manual del operador. Motor diesel marino
Instalación
Sección 3 - Instalación
3.1. Funcionamiento con inclinación
Asegúrese de que el motor está instalado en una superficie nivelada. De lo contrario, se
permite el siguiente funcionamiento inclinado como máximo:
Continuamente
Temporal
MINI-17 / MINI-29
25º
30º (Max. 30 min.)
MINI-33 / MINI-44 / MINI-55
15º
30º (Max. 30 min.)
Si el motor funciona en estas condiciones, revise la Sección 6. Sistema de lubricación.
3.2. Instalación del motor
Siga estos pasos para instalar el motor:
1. FIJE EL MOTOR. Ver Sección 11 Dimensiones generales del motor y Sección 9 Pares de apriete.
2. ACOPLE EL MOTOR. Acople el motor al inversor, bomba hidráulica, alternador o mecanismo de
extracción de potencia correctamente.
3. CONECTE SALIDA DE ESCAPE. Ver Sección 11 Dimensiones generales
1. SALIDA DE ESCAPE HÚMEDO
2. SALIDA DE ESCAPE SECO + SALIDA DE AGUA DE MAR
4. CONECTE PURGADOR DE ESCAPE (si está instalado) Ver Sección 11 Dimensiones generales
5. CONECTE ENTRADA DE AGUA DE MAR. Ver Sección 11 Dimensiones generales
6. CONECTE ENTRADA DE COMBUSTIBLE. Ver Sección 11 Dimensiones generales
7. CONECTE SALIDA DE FUGA DE REFRIGERANTE. Ver Sección 11 Dimensiones generales
8. LLENE CON ACEITE. Ver 6.4 Sistema de lubricación.
9. LLENE CON REFRIGERANTE. Ver 6.6 Sistema de refrigeración.
10. COMPRUEBE TODAS LAS CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS para que no haya fugas de aceite
o refrigerante.
11. PREPARE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. Ver 6.5 Sistema de combustible.
12. CONNECTE AL PANEL SVT. Ver Sección 11 Dimensiones generales (panel de conexión del
cliente).
13. CONECTE A BATERÍA. Seguir etiquetas de conexión batería en motor.
Es necesario instalar un colector de agua (suministrado como accesorio) en el sistema de
escape para evitar la ingestión de agua (Ver sección 6.7).
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
18
Manual del operador. Motor diesel marino
Panel de control SVT
Sección 4 Panel de Control SVT
4.1. Identificación del Panel
La gama SVT se conforma por un conjunto de paneles de control y protección que se utilizan
con motores propulsores. Cada unidad está diseñada para un uso fácil, tanto para el instalador como
para el usuario final, con un grado de prestaciones a distintos niveles según el modelo.
Todos los paneles están identificados según el modelo que sean en la parte inferior a la
izquierda (para modelo SVT 10 identificación está a la derecha).
PANEL
SVT 10
SVT 20
SVT 30
SVT 40
PLACA ELECTRONICA
Testigo de
precalentamiento
Alarma de batería
Alarma de alta
temperatura
Alarma de baja
presión aceite
LLAVE 5 POSICIONES
Parada motor
Apagado del conjunto
panel
Encendido del
conjunto panel
Precalentamiento del
motor
Arranque del motor
RELOJES
Tacómetro
(cuentarrevoluciones)
-
Termómetro
-
-
Manómetro
-
-
-
Voltímetro
-
-
-
El panel estándar es el modelo SVT 20
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
19
Manual del operador. Motor diesel marino
Panel de control SVT
4.2. Partes del Panel
PRECALENTAMIENTO
El led se enciende cuando se alimenta a las bujías de precalentamiento. Se
apaga tras unos segundos como aviso que el motor está listo para
encenderse.
NOTA: Este led sirve como aviso para el usuario, no actúa sobre motor. Las
bujías de precalentamiento siguen funcionando aun cuando el led está
apagado.
FALLO DE CARGA DE BATERÍA
El led y el zumbador se encienden cuando el alternador no carga la batería.
NOTA: Cuando el motor está apagado es normal que alternador no cargue y
esta alarma esté funcionando.
ALTA TEMPERATURA DE REFRIGERANTE
El led y el zumbador se encienden cuando la temperatura del refrigerante es
demasiado elevada.
NOTA: En funcionamiento normal del motor esta alarma nunca debería
aparecer.
BAJA PRESIÓN DE ACEITE
El led y el zumbador se encienden cuando la presión de aceite es demasiado
baja.
NOTA: Cuando el motor está apagado es normal que la presión del aceite sea
baja y esta alarma esté funcionando.
ALTA TEMPERATURA DE AGUA SALADA
Esta parte del panel está habilitada para instalar un led que se encienda
cuando la temperatura del agua salada en la salida del circuito de
refrigeración sea superior a los 70ºC. Además, en caso de alarma, se
encenderá el zumbador. Para ello es necesario instalar el kit alarma
temperatura escape ref. 60900280.
LLAVE 5 POSICIONES
La llave de contacto está conectada directamente con la batería (PIN 30) y,
según la posición en que esté (STOP, OFF, ON, PRECALENTAMIENTO, START)
la llave alimenta unos pins/terminales determinados donde se conectan los
distintos dispositivos eléctricos.
TACÓMETRO Y CONTADOR DE HORAS
El tacómetro indica las revoluciones del motor y está regulado para cada modelo
de motor. Si el panel se usa para un motor distinto de los modelos Solé Diésel,
el tacómetro deberá ser regulado (ver apartado 4.3. Ajustes).
La pantalla situada en la parte inferior del reloj es el contador de horas de
funcionamiento. Cuando el reloj de arena parpadea significa que está contando
las horas, cuando se mantiene inalterado significa que no cuenta.
RELOJ DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE Y DE PRESION DE ACEITE
El termómetro indica la temperatura del refrigerante.
El reloj de presión indica la presión del circuito de
lubricación.
VOLTÍMETRO
El voltímetro indica el voltaje de la instalación eléctrica del motor, generado por
el alternador.
NOTA: Durante la fase de arranque, cuando la llave se encuentra en la posición
ON y PRECALENTAMIENTO, el reloj muestra el voltaje de la batería, ya que, el
alternador aún no está trabajando.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
20
Manual del operador. Motor diesel marino
Panel de control SVT
4.3. Ajustes
Regulación del tacómetro
Los tacómetros suministrados como parte del panel vienen calibrados de fábrica. El usuario
sólo deberá calibrar los tacómetros suministrados como recambios individuales.
La regulación del tacómetro se lleva a cabo mediante el interruptor de la parte trasera. Para
saber la posición de éste es necesario calcular la relación de la polea.
Con el resultado de la relación de la polea, mediante la tabla (valor aproximado si no es
exacto), girar el interruptor del tacómetro.
Si la relación de la polea no es exactamente igual que la
de la tabla, deberá finalizarse la regulación con el Calibrador
(CAL). Inserte un destornillador plano pequeño en el calibrador
(CAL) en la parte posterior del medidor. Cuidadosamente ajuste
el mecanismo avanzando o retardando la aguja del medidor
hasta que corresponda con la velocidad del motor.
Cambio de bombilla
Desenroscar el tapón de la bombilla (parte trasera de los relojes) y
cambiar la bombilla
Polos del
alternador
12
Posición del
interruptor
Interruptor del
tacómetro
Relación de la
polea
1:1
A
1,5:1
B
2:1
C
2,5:1
D
3:1
E
𝑅𝑒𝑙𝑎𝑐𝑖ó𝑛 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑙𝑒𝑎 =
𝐷𝑖á𝑚𝑒𝑡𝑟𝑜 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑙𝑒𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝑐𝑖𝑔𝑢𝑒ñ𝑎𝑙
𝐷𝑖á𝑚𝑒𝑡𝑟𝑜 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑙𝑒𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝑎𝑙𝑡𝑒𝑟𝑛𝑎𝑑𝑜𝑟
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
21
Manual del operador. Motor diesel marino
Funcionamiento
Sección 5 - Funcionamiento
5.1. Lista de verificación pre-arranque
Siga estas comprobaciones e inspecciones para asegurar el funcionamiento correcto del
motor. Además, algunas comprobaciones requieren verificación una vez encendido.
FILTRO DE AIRE: Compruebe la instalación y limpieza del filtro de aire para evitar que entre
aire sin filtrar al motor.
ENTRADAS DE AIRE: Compruebe que las entradas de aire estén limpias y despejadas.
BATERÍA: Compruebe que las conexiones de la batería estén ajustadas.
NIVEL DE REFRIGERANTE: Compruebe el nivel del refrigerante según la capacidad del circuito
de refrigeración.
CORREAS DE TRANSMISIÓN: Compruebe el estado y la tensión de la correa de la bomba de
refrigerante y la correa del alternador de carga de la batería.
SISTEMA DE ESCAPE: Compruebe que no haya fugas de escape ni obstrucciones. Compruebe
el estado del silenciador y las tuberías y verifique que las conexiones del sistema de escape
están ajustadas.
Compruebe que la salida de escape no esté obstruida.
NIVEL DE COMBUSTIBLE: Compruebe el nivel de combustible y mantenga el depósito lleno
para asegurar un suministro de combustible adecuado.
NIVEL DE ACEITE: Mantenga el nivel de aceite por debajo de la marca alta y por encima de la
marca baja de la varilla.
ÁREA DE FUNCIONAMIENTO: Compruebe que no haya obstrucciones que puedan bloquear el
flujo de entrada de aire.
PREPARACIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR: Prepare la bomba de agua de mar antes del
arranque inicial. Para preparar la bomba:
- Cierre el grifo de fondo
- Retire el tubo de la salida del filtro de agua de mar
- Llene el tubo y la bomba de agua de mar con agua limpia
- Vuelva a conectar el tubo a la salida del filtro de agua
- Abra el grifo de fondo
Confirme el funcionamiento de la bomba de agua salada al arrancar, indicado por la
descarga de agua desde la salida de escape.
5.2. Arranque del motor
1. GIRE LA LLAVE EN POSICIÓN ON. Para encender todos los
instrumentos juntamente con la bomba de alimentación de
gasoil.
2. GIRE LA LLAVE EN POSICIÓN DE PRECALENTAMIENTO. Para
calentar el motor durante unos segundos previos al arranque
3. GIRE LA LLAVE EN POSICIÓN START. Para dar señal al motor
de arranque y encender el motor.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
22
Manual del operador. Motor diesel marino
Funcionamiento
Si el motor no se enciende tras varios intentos de arranque puede causar entrada de agua
en el motor. Ver etiqueta de precaución en el motor.
Una vez encendido el motor, compruebe los puntos siguientes. Si ve que algo va mal, pare
inmediatamente el motor y luego investigue la causa.
1. La presión del aceite lubricante debería estar entre 0,29 y 0,39 MPa (3 y 4 kgf/cm
2
) (2,9
y 3,9 bar) a velocidad nominal.
2. La temperatura del refrigerante debería ser de 75 a 85ºC.
3. La temperatura del aceite debería ser de 60 a 95ºC.
4. Compruebe que no haya fugas de aceite, refrigerante o combustible.
5. El golpeteo debería irse apagando a medida que aumenta la temperatura del
refrigerante. No debería oírse ningún otro ruido defectuoso.
6. Compruebe el color del escape y que no desprenda olores anormales.
5.3. Apagado del motor
1. RETIRE LA CARGA DEL MOTOR. Antes de apagar motor, éste
debe ser liberado de toda carga (desembragar inversor en
punto neutro)
2. GIRE LA LLAVE EN POSICIÓN STOP. Automáticamente la
llave vuelve a la posición OFF. Todos los instrumentos
quedan apagados.
3. CIERRE EL GRIFO DE FONDO.
Si la aguja del cuentarrevoluciones queda marcando rpm cuando el motor está apagado, gire
la llave de nuevo a posición ON y seguidamente vuelva a OFF.
5.4. Funcionamiento del motor a baja temperatura
Siempre que la temperatura atmosférica caiga bajo cero, ocurre la siguiente serie de
circunstancias:
Los líquidos refrigerantes pueden congelarse.
El aceite se vuelve más espeso.
Hay una bajada de tensión en los terminales de la batería.
La temperatura del aire de entrada es baja y el motor tiene dificultad para arrancar.
El combustible pierde fluidez.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
23
Manual del operador. Motor diesel marino
Funcionamiento
Para impedir el daño causado por el funcionamiento a baja temperatura, el motor debe estar
preparado:
1. Utilice refrigerante especial para baja temperatura o una concentración de agente
anticongelante adecuada.
2. Cierre el grifo de agua de mar, cuando el motor esté apagado. Abra la tapa del filtro de
agua de mar y encienda el motor añadiendo una mezcla de agua dulce y concentración
de agente anticongelante adecuada (ver etiquetas de la caja) hasta que el circuito de
agua de mar esté completamente lleno. Apague el motor y vuelva a colocar la tapa del
filtro de agua de mar. Antes de volver a encender el motor, abra el grifo de agua de mar.
Repita esta operación cada vez que el motor se utilice a temperaturas bajo 0ºC.
3. Utilice aceite de calidad y viscosidad adecuadas. Se recomienda SAE 15W40. En
condiciones extremas consulte con servicio técnico.
4. Cubra la batería con un material adecuado para protegerla del frio. Compruebe que la
batería está cargada del todo. También se aconseja que use un spray dieléctrico en las
conexiones eléctricas.
5. Cuando encienda el motor, asegúrese de que las bujías de incandescencia se calientan
lo suficiente.
6. Si fuera necesario, cambie el aceite diésel por un aceite diésel específico para bajas
temperaturas. La acumulación de impurezas en el depósito de combustible podría causar
un arranque defectuoso.
Cualquier motor que no se use está sujeto a la oxidación y la corrosión de superficies
mecanizadas que no están protegidas con una capa de pintura. El grado de corrosión depende de los
cambios meteorológicos y las condiciones climáticas. Las siguientes recomendaciones son, por lo
tanto, de carácter general, pero ayudarán a impedir o reducir el riesgo de daños por oxidación.
5.5. Hibernación y conservación
Si no se va a usar la embarcación durante un largo período de tiempo o durante el invierno,
deben llevarse a cabo ciertas tareas para mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento. Siga
detenidamente los pasos indicados a continuación:
1. Limpie la superficie exterior del motor.
2. Desagüe el circuito de agua de mar llenándolo con agua dulce. Vuelva a llenar el circuito
de agua de mar con una mezcla de agua dulce y agente anticongelante.
3. Saque el impulsor de la bomba de agua de mar, límpielo con agua dulce y guárdelo en un
lugar protegido del polvo y la luz del sol.
4. Renueve y vuelva a llenar el intercambiador de calor hasta el máximo nivel con una mezcla
de agua dulce y agente anticongelante.
5. Renueve el aceite del motor.
6. Cubra la toma de aire.
7. Si el depósito de combustible es pequeño, vacíelo completamente y límpielo; llénelo otra
vez con una mezcla de diésel y aditivo anticorrosión. Solé S.A. recomienda DIECYL PLUS.
Añada una medida de este aditivo por cada 25 litros de diésel. Por otro lado, si el depósito
de combustible es grande, añada 1 litro de este aditivo por cada 500 litros de diésel.
8. Limpie y seque el área donde está instalado el motor.
9. Afloje las correas.
10. Aplique spray dieléctrico en la conexión eléctrica, desmonte la batería y cárguela varias
veces durante el tiempo en que no se use.
11. Aplique spray repelente de la humedad en el motor.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
24
Manual del operador. Motor diesel marino
Funcionamiento
5.6. Mantenimiento durante el almacenamiento
Durante el almacenamiento prolongado del motor, este debe almacenarse en un área interior
ventilada libre de humedad.
Cuando el motor permanece almacenado sin funcionar durante 3 meses o más, las partes
internas del motor se pueden oxidar y perder la película de aceite. Como resultado, el motor puede
quedar clavado después del almacenamiento. Para evitar esto, el motor debe funcionar
periódicamente durante el almacenamiento.
Realizar las siguientes acciones por lo menos una vez al mes:
1. En caso de tener una batería junto al motor, comprobar el nivel de electrolito y cargarla.
2. Poner el motor en marcha durante aproximadamente 10 segundos.
3. Detener el funcionamiento durante un minuto. Repetir esta acción dos o tres veces.
4. Asegurarse que la presión de aceite del motor aumenta.
5. Hacer funcionar el motor de 5 a 10 minutos sin carga, como operación de
mantenimiento.
5.7. Restablecimiento de las condiciones de
funcionamiento
Cuando se vuelve a encender el motor después del almacenamiento de invierno, hay que
llevar a cabo ciertas operaciones. Siga estos pasos:
1. Llene el depósito de combustible con diésel limpio. Se puede usar la mezcla de aceite
diésel y aditivo anticorrosión con que llenamos el depósito durante el almacenamiento
de invierno para manejar el motor.
2. Compruebe el filtro de combustible. Si el filtro está obstruido, reemplácelo.
3. Renueve el aceite del motor.
4. Compruebe el estado de los tubos de goma del circuito de refrigeración.
5. Vuelva a conectar la batería y aplique una capa de vaselina neutra a los terminales de la
batería.
6. Retire los soportes de los inyectores y límpielos. De ser posible, verifique el ajuste de los
inyectores en un taller. Luego instale los inyectores limpios.
7. Conecte el sistema de refrigeración y de escape. Abra el grifo de agua de mar.
8. Verifique que no haya fugas en los sistemas de combustible, refrigerante y aceite.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
25
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Sección 6 - Sistemas y mantenimiento programado
6.1. Seguridad y prevención
Información sobre las herramientas especiales requeridas y precauciones de seguridad básicas.
Desmontaje:
Utilice las herramientas e instrumentos correctos. Utilizar las herramientas e
instrumentos incorrectos puede causar lesiones o daños graves al motor.
Utilice un pie de reparación o un banco de trabajo si es necesario. Utilice también cajones
de montaje para dejar las partes del motor en orden de extracción.
Deje las partes desmontadas o limpias en el orden en que han sido extraídas. Esto le
ahorrará tiempo a la hora de volver a montar.
Preste atención a las marcas en ensamblajes, componentes y partes para ver posiciones
o direcciones. Haga sus propias marcas, si es necesario, para ayudarle a volver a montar.
Compruebe detenidamente que no haya fallos en las piezas durante la extracción o la
limpieza. Cualquier signo de desgaste anormal mostrará si las partes o ensamblajes
funcionan indebidamente.
Cuando levante o cargue con partes pesadas, pídale ayuda a alguien si la parte es
demasiado incómoda de manejar para una persona. Utilice gatos y poleas cuando sea
necesario.
Reensamblaje:
Limpie todas las partes del motor, excepto retenes de aceite, arandelas, retenes de
goma, etc. con disolvente de limpieza y séquelas.
Utilice solamente las herramientas e instrumentos correctos.
Utilice solamente aceites lubricantes y engrasantes de buena calidad. Asegúrese de
aplicar una capa de aceite, engrasante o sellante a las partes como se especifica.
Utilice un torquímetro para ajustar las partes cuando se requieran pares de apriete
específicos.
Vuelva a colocar todas las juntas y tapas. Aplique una cantidad adecuada de adhesivo o
junta líquida cuando se requiera.
Aumente la frecuencia de mantenimiento en condiciones de servicio duras (paradas y
encendidas frecuentes, alrededores polvorientos, temporada de invierno prolongada,
funcionamiento sin carga).
Riesgo de quemaduras durante las operaciones de mantenimiento que se realizan
cuando el motor está caliente. Lleve ropa protectora adecuada.
Está estrictamente prohibido limpiar el motor con aire comprimido.
Está estrictamente prohibido realizar operaciones de mantenimiento/limpieza en
presencia de partes móviles.
Utilice guantes, monos, etc. para proteger al cuerpo de quemaduras.
6.2. Programa de mantenimiento periódico
Los procedimientos de mantenimiento y diagnosis de averías conllevan riesgos que pueden
causar lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, estos procedimientos deben llevarse a cabo
solamente por especialistas eléctricos y mecánicos cualificados. Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento y limpieza, asegúrese de que no hay partes móviles, que la carcasa del generador se
ha enfriado a temperatura ambiente, que el equipo generador de electricidad no puede ser encendido
accidentalmente y que todos los procedimientos se cumplen estrictamente.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · in[email protected]
26
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento programado
Intervalos
Elemento de inspección
Diariamente
Primeras
20h-50h
Cada
200h
Cada
400h
Cada
800h
Cada
año
Cada 2
años
Hibernación y
conservación
General
Apriete de tornillos, fijación
I
I
Bloque del motor
L
Holgura de válvulas
I
Gas de escape, ruido y vibraciones
I
Presión de compresión
I
Sistema de
lubricación*
Aceite del motor
I
C
C
C
C
Filtro de aceite
C
C
Sistema de
combustible
Nivel de combustible
I
Depósito de combustible
L
V/L/I
Filtro de combustible
C
Filtro de separador de agua (si es
aplicable)
V
C
Bomba de inyección
I
Inyector
I
Sistema de
entrada
Filtro de aire
I
C
C
I
Sistema de
refrigeración
Refrigerante
I
C
C
Circuito de agua salada
I/L
Ánodo de zinc
I/C
Filtro de agua
I
L
L
Grifo de agua de mar
I
Impulsor de bomba de agua salada
I/C
I
I/L
Sistema eléctrico
Bujías de incandescencia
I
Motor de arranque y alternador
12/24V
I
Correa y tensión del alternador
12/24V
I
I
C
I
Nivel de batería
I
I
C
*Utilice aceite con viscosidad 15W40 y no de menor calidad que ACEA E5 o API CH-4/SJ.
I: Inspeccionar, ajustar o llenar. V: Vaciar. C: Cambiar. L: Limpiar.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
27
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
6.3. General
Solé Diesel ofrece varios Packs para sus motores marinos, puede encontrarlos en la web.
Tarea de mantenimiento. Apriete tornillos, fijación
Para más detalles sobre pares de apriete, vea Sección 9
Tarea de mantenimiento. Inspección de holgura de válvulas
La tapa del balancín debe estar desmontada para comprobar la holgura de las válvulas. Esta
operación debe llevarse a cabo cuando el motor esté frio.
Elemento
Estándar de montaje
Holgura de válvulas (equipo frio)
Entrada
0,25 mm
Escape
Inspección
1. Inspeccione la holgura de las válvulas en la secuencia de inyección. Para comprobarla, gire
el cigüeñal por el ángulo de calado especificado en la dirección normal (ver tabla de
especificaciones) para llevar el pistón al punto muerto superior de la carrera de compresión.
Secuencia de
inyección
Ángulo de calado
MINI-17
1 - 2
240º
MINI-29 MINI-33
1 - 3 - 2
240º
MINI-44 MINI-55
1 3 - 4 - 2
180º
2. El PMS de la carrera de compresión se puede obtener
alineando la marca del PMS en la polea del cigüeñal (1) con
la marca de la caja de engranajes (2).
3. Primero alinee la marca del PMS para el cilindro 1.
Confirme que las válvulas no se mueven arriba y abajo
cuando el cigüeñal gira cerca de 20º en dirección normal
de rotación y en dirección opuesta.
Si se mueven los balancines, el pistón 1 está en PMS
en la carrera de entrada o de escape. En tal caso,
vuelva a girar el cigüeñal 360º en la dirección de la
rotación del motor. El pistón nº1 está ahora en PMS en
la carrera de compresión.
4. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste. Con una
galga insertada entre el balancín y la tapa de válvula,
ajuste la holgura de la válvula girando el tornillo de
ajuste.
Referencia Pack de
respeto
MINI-17/ MINI-29 v6
17640110
MINI-33 MINI-44 v6
17240304
MINI-55 v6
17740304
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
28
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
5. Tras ajustar la holgura, apriete la contratuerca. Vuelva a inspeccionar la holgura y asegúrese
de que es correcta.
6. Gire el cigüeñal 240º o 180º en el sentido de las agujas del reloj, según su modelo de motor
(ver tabla Secuencia de inyección), desde el PMS del cilindro nº1, para fijar el PMS del cilindro
nº2. Repita los pasos 1 a 6. Y el mismo procedimiento para todos los cilindros.
7. Después de ajustar la holgura de las válvulas de todos los cilindros, gire el cigüeñal dos o tres
veces y asegúrese de que la holgura de las válvulas es correcta.
La holgura de válvulas debe ser inspeccionada y ajustada cuando el motor esté frio.
Ajuste
1. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste. Ajuste la
holgura girando el tornillo en cualquier dirección hasta
que la galga esté ligeramente sujeta entre el balancín y la
tapa de válvula.
2. Tras ajustar la holgura, apriete la contratuerca. Vuelva a
inspeccionar la holgura y asegúrese de que es correcta.
Tarea de mantenimiento. Inspección de presión de compresión
Empiece por:
1. Asegúrese de que el nivel de aceite, el filtro de
aire, el motor de arranque y la batería están en
buenas condiciones.
2. Encienda el motor y permita que se caliente
completamente, hasta 50ºC o más de
temperatura de refrigerante.
Mida la presión de compresión en todos los cilindros:
1. Retire el inyector de la cabeza del cilindro donde hay que medir la presión de compresión.
2. Conecte el manómetro de compresión.
3. Desconecte el conector de solenoide de parada (el suministro de combustible apagado) y gire
el motor mediante el motor de arranque, y lea lo que indica el manómetro de compresión
cuando el motor funciona a la velocidad especificada.
4. Si la presión de compresión es más baja que el límite de reparación, compruebe las partes
afectadas del motor.
Velocidad
del motor
Presión de
compresión
Límite de reparación
Diferencia de presión
máxima entre cilindros
MINI-17
280 rpm
2,7MPa (28 kgf/cm
2
)
2.2 MPa (22 kgf/cm
2
)
0,25 MPa (2.5 kgf/cm
2
)
MINI-29
280 rpm
2,7MPa (28 kgf/cm
2
)
2.2 MPa (22 kgf/cm
2
)
0,25 MPa (2.5 kgf/cm
2
)
MINI-33
290 rpm
2,94MPa (30 kgf/cm
2
)
2.65 MPa (27
kgf/cm
2
)
0,29 MPa (3 kgf/cm
2
)
MINI-44
290 rpm
2,94MPa (30 kgf/cm
2
)
2.65 MPa (27
kgf/cm
2
)
0,29 MPa (3 kgf/cm
2
)
MINI-55
290 rpm
2,94MPa (30 kgf/cm
2
)
2.65 MPa (27
kgf/cm
2
)
0,29 MPa (3 kgf/cm
2
)
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
29
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
- No es una buena práctica medir la presión de compresión en sólo unos cuantos cilindros, y
suponer la compresión de los demás.
- La presión de compresión varía con la velocidad del motor. Compruebe la velocidad del motor
cuando mida la presión de compresión.
- La presión de compresión será ligeramente más alta en un motor nuevo o reparado debido a
los nuevos segmentos de pistón, asientos de válvula, etc.
6.4. Sistema de lubricación
Descripción del circuito
El circuito de lubricación es forzado por la bomba trocoidal, y está compuesto de los siguientes
elementos.
PIEZA
ELEMENTO
1
Galería principal
2
Bomba de aceite
3
Tamiz de aceite
4
Cárter
5
Filtro de aceite
6
Válvula de alivio de presión
*Incluyendo el cambio de filtro (0,5l)
Especificaciones del aceite
Utilice aceite con viscosidad 15W40 (es un aceite para cualquier
estación y temperaturas de entre -15ºC y +40ºC) o seleccione la viscosidad
más adecuada para las temperaturas atmosféricas en que vaya a utilizarse el
motor. Utilice aceite con calidad no inferior a ACEA E5/E3 o API CH-4/SJ. Otros
aceites de motor pueden afectar la cobertura de la garantía, provocar que se
detengan componentes internos del motor y/o acortar la vida del motor.
Nunca mezcle diferentes tipos de aceite de motor. Eso podría afectar
negativamente las propiedades lubricantes del aceite.
* Capacidad del circuito
de aceite (l)
MINI-17
2.9
MINI-29
3.6
MINI-33
4.2
MINI-44
6
MINI-55
6
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
30
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Tarea de mantenimiento. Cambio de filtro de aceite
El filtro de aceite está ubicado en un costado
del bloque del motor. Extraiga el filtro de aceite con
una llave de correa. Al instalar un filtro de aceite
nuevo, unte una pequeña cantidad de aceite en el
retén anular y apriételo firmemente con la mano. Una
vez terminada esta operación, encienda el motor y
compruebe que no gotee el aceite.
Tarea de manteamiento. Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite en el cárter a diario o antes de cada arranque para asegurar
que el nivel está entre la línea superior (marca Max) y la inferior (marca Min) de la varilla. Para
comprobar el nivel de aceite:
1. Extraiga la varilla
2. Limpie el extremo de la varilla
3. Vuelva a insertarla completamente dentro de la guía
4. Extráigala otra vez para ver el nivel de aceite
Si el motor está instalado con inclinación, el nivel de las varillas de aceite puede variar. Ver
la tabla adjunta para comprobar el correcto nivel de aceite en la varilla.
H: nivel máximo que marca la varilla
L: nivel mínimo que marca la varilla
E: Ajuste del nivel máximo según la inclinación del motor. Puede ser una medida positiva o
negativa
A
MINI-17
MINI-29
MINI-33
MINI-44
MINI-55
Frontal
Lateral
Frontal
Lateral
Frontal
Lateral
Frontal
Lateral
Frontal
Lateral
3.6
-4.9
-2.8
-8.9
-9
6.8
-14
4.47
-14
4.47
5
-9.7
-5.5
-22.6
-17.5
13
-16
8.81
-16
8.81
12º
4.6
-25
-5.9
-28.5
-24
22
-26
15.66
-26
15.66
15º
4.8
-38
-7.5
-40.3
-38
33
-32
16.3
-32
16.3
20º
6.6
-47
-12.7
-40.3
-
-
-
-
-
-
25º
8
-52.3
-14.2
-
-
-
-
-
-
-
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
31
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
No maneje el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Min o por encima de la
marca Max. Sepa que las marcas de la varilla de aceite se refieren al motor en posición horizontal.
Por lo tanto, compruebe la inclinación del motor cuando se haya verificado el nivel de aceite.
Tarea de manteamiento. Lleno/cambio de aceite
El aceite debe cambiarse con el motor caliente para asegurarse de que se ha drenado del
todo. El procedimiento es el siguiente:
1. Drene el aceite (siga los pasos a continuación)
a. Pare el motor.
b. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería.
c. Retire la varilla de nivel de aceite.
d. Conecte la bomba de extracción de aceite al extremo del tubo-guía de la varilla de
aceite. Coloque la salida de la bomba en un contenedor colector de aceite.
e. Dele tiempo al motor para drenar completamente el aceite.
2. Reemplace el filtro de aceite.
3. Extraiga bomba de extracción de aceite. No inserte la varilla.
4. Llene con aceite según la capacidad del circuito de aceite.
5. Compruebe que no haya fugas.
6. Compruebe el nivel de aceite según el procedimiento de comprobación del nivel de
aceite.
Nunca lo llene demasiado. Llenarlo demasiado puede causar humo de escape blanco, exceso
de velocidad del motor o daños internos. Es importante extraer la varilla para dejar salir el aire del
motor mientras éste es llenado de aceite, de lo contrario, puede crearse burbujas que hagan rebosar
aceite al exterior.
6.5. Sistema de combustible
Descripción del circuito
El sistema de combustible se basa en una bomba de alimentación de combustible y una
bomba de inyección mecánica en línea.
PIEZA
ELEMENTO
1
Inyector de combustible
2
Tubería de inyección de combustible
3
Tubo sobradero de combustible
4
Bomba de inyección
5
Bomba de alimentación
6
Filtro de combustible
7
Depósito (suministrado como accesorio)
8
Filtro de decantación de combustible
(accesorio)
9
Tubería de entrada de combustible (accesorio)
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
32
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Especificaciones de combustible
Utilice combustible diésel ASTM No.2-D para el mejor rendimiento del motor y para evitar
daños del motor. No utilice keroseno, combustible diésel pesado o biodiesel. Es esencial utilizar aceite
diésel limpio y filtrado.
El uso de combustible diésel que no cumpla con las especificaciones técnicas puede afectar
la cobertura de la garantía y provocar daños graves en el sistema de inyección y en los componentes
internos del motor.
Tarea de mantenimiento. Inspección de nivel de combustible
Periódicamente, es necesario comprobar el nivel de combustible para asegurar el
funcionamiento del motor. Además, si la bomba de combustible succiona aire cuando el nivel de
combustible es inferior a la succión de la bomba, se podría romper.
Siempre que sea posible, mantenga el depósito de combustible lleno. Los cambios de
temperatura pueden provocar condensación del aire medo que hay en el depósito y esta agua se
acumula en el fondo. Si la bomba de combustible aspira esta agua puede provocar un aumento de
corrosión o la imposibilidad de encender el motor.
Tarea de manteamiento. Limpieza del depósito de combustible
Las impurezas del combustible podrían obstruir la bomba de succión. Por esta razón, drene
el contenido del depósito de combustible para eliminar el condensado y cualquier material extraño.
Luego, limpie el depósito con combustible y rellénelo.
Tarea de manteamiento. Depuración del filtro separador de agua
El sistema de combustible debe tener un filtro separador de agua (suministrado como
accesorio) para evitar la entrada de agua en el circuito de combustible. Según el plan de
mantenimiento es necesario depurar el filtro para eliminar agua periódicamente. Éste es el
procedimiento:
1. Afloje la tuerca inferior para eliminar agua.
2. Vuelva a cerrarla.
3. Compruebe que no gotea.
Tarea de manteamiento. Cambio de filtro de combustible
Procedimiento para cambiar el
filtro de combustible:
1. Extraiga el filtro de combustible
con una llave de correa.
2. Coloque un nuevo filtro y
ajústelo firmemente con la
mano.
3. Prepare el sistema.
4. Una vez terminada esta operación, encienda el motor y compruebe que no
gotee.
Lávese las manos después de cualquier contacto con combustible diésel
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
33
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Cuando pruebe el inyector, mantenga la punta orientada lejos del operador. El
combustible que sale de los orificios de la punta del inyector está a mucha presión y puede
provocar lesiones al operador.
Tarea de manteamiento. Inspección de bomba de inyección
La bomba de inyección se ajusta en fábrica y no debería ajustarse descuidadamente. El
ajuste, cuando sea necesario, debe ser realizado por un taller de reparación autorizado por Solé
Diesel, ya que se requieren un monitor de bomba de precisión y conocimientos de la habilidad.
Debe comprobar:
- La presencia de humo de escape de color.
Procedimiento: acelere rápidamente el motor.
Criterios: nada de humo de escape notablemente negro, y correcto funcionamiento del
solenoide de corte del combustible.
- Cualquier fuga en el cuerpo de la bomba de inyección o en las líneas de combustible.
Tarea de manteamiento. Inspección de inyector
Para comprobar la presión de inyección de los
inyectores (presión de apertura), debe seguir estos pasos:
1. Retire el inyector y la arandela.
2. Instale el inyector en el medidor. Lentamente realice
carreras completas con el mango del medidor para
purgar (eliminar) el aire de la tubería y del inyector.
3. Aumente ligeramente la presión manejando el
mango del medidor a una velocidad de más de una
carrera por segundo mientras observa el
manómetro.
4. La lectura del manómetro aumentará lentamente y,
cuando el inyector empiece a soltar combustible,
bajará rápidamente. Tome la lectura del manómetro
justo entonces como presión de inyección.
Presión de inyección
13,73 MPa (140 kgf/cm
2
)
5. Para ajustar la presión de inyección, aumente o disminuya la
cantidad de anillos de ajuste encajados en el portainyector.
6. Observe la trama (forma de descarga) del orificio de
descarga cuando el fluido empiece a fluir a través del
inyector. La descarga debe ser pulverizada fina y
uniformemente. Cualquier cambio indica que es un mal
inyector.
7. Si el inyector es malo, extraiga la punta de ésta y limpie la
aguja del inyector y el cuerpo con solución de limpieza.
Y si el inyector sigue siendo malo después de lavar la punta,
reemplace la punta.
Al instalar la nueva punta, extraiga la película de resina
sintética de la punta y deslice la aguja del inyector del
cuerpo por combustible diésel limpio para limpiar
completamente el inhibidor.
8. La arandela mostrada en el punto 1 debe ser reemplazada.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
34
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Tarea de manteamiento. Purgar aire del sistema de combustible
Prepare el sistema de combustible para purgar el aire del circuito. El aire atrapado en el
sistema de combustible puede provocar dificultades en el arranque y funcionamiento errático del
motor. Es necesario preparar el sistema:
Antes de encender el motor por primera vez.
Tras quedarse sin combustible y añadir combustible al depósito.
Tras mantenimiento del sistema de combustible, como cambiar el filtro del combustible,
drenar el separador de combustible/agua, o reponer un componente del sistema de
combustible.
Para esta operación debe seguir estos pasos:
1. Afloje todas las tuberías de inyección.
2. Encienda el motor para expulsar aire hacia las tuberías de inyección e inyectores
automáticamente.
3. Cuando el combustible salga desbordado de una tubería de inyección, apriétela y espere a
que el combustible salga por otra. Repítalo hasta que todas las tuberías de inyección estén
apretadas.
4. Después del drenaje, limpie el derrame de combustible.
Cuando el combustible salga desbordado de las tuberías de inyección, frótelo
meticulosamente con un trapo. El combustible derramado es un riesgo de incendio.
6.6. Sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración del motor se basa en la circulación de refrigerante controlada por
bomba centrífuga con control termostático e intercambiador de calor, donde el refrigerante es
refrigerado por el agua de mar. Además, el colector de escape también es enfriado por el agua de
mar.
Capacidad del circuito de
refrigeración (l)
MINI-17
3
MINI-29
3
MINI-33
5.7
MINI-44
8
MINI-55
8
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE
REFRIGERACIÓN
PIEZA
ELEMENTO
1
Bomba de refrigerante
2
Intercambiador de calor
3
Termostato
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DE AGUA
DE MAR
PIEZA
ELEMENTO
1
Grifo de fondo (accesorio)
2
Filtro de agua de mar
(accesorio)
3
Bomba de agua de mar
4
Intercambiador de calor
5
Filtro de aceite
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
35
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Especificaciones del refrigerante
Se recomienda utilizar un refrigerante Solé Diesel 50% u otro refrigerante con
especificaciones similares. Por otro lado, el agua destilada con un agente anticongelante también es
adecuado. La concentración de agente anticongelante según las condiciones de funcionamiento se
especifica en las etiquetas de la caja del agente anticongelante. Es recomendable seleccionar la
concentración del agente anticongelante basada en una temperatura aprox. 5ºC por debajo de la
temperatura atmosférica real.
Otros refrigerantes de motor podrían afectar la cobertura de la garantía, provocar el desarrollo
de óxido interno y modificar y/o acortar la vida del motor.
Nunca mezcle diferentes tipos de refrigerante. Eso podría afectar negativamente las
propiedades del refrigerante del motor.
Tarea de manteamiento. Comprobación del refrigerante
Deje que el motor se enfríe. Libere la presión del sistema de refrigeración antes de retirar la
tapa de presión. Para liberar presión, cubra la tapa de presión con un paño grueso y gire lentamente
la tapa en sentido antihorario. Retire la tapa cuando se haya liberado completamente la presión y el
motor se haya enfriado. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito; debería estar
aproximadamente 3/4 lleno.
Tarea de manteamiento. Lleno/cambio de refrigerante
1. Vacíe todo el refrigerante abriendo los dos tornillos de vaciado, uno en el intercambiador de
calor y el otro en el bloque del cilindro.
2. Cierre los tornillos de vaciado.
3. Afloje el tornillo de purga de la tapa del termostato (solo en el Mini-17/29).
4. Vuelva a llenar hasta el agujero de la tapa del depósito con refrigerante.
Tarea de manteamiento. Inspección del filtro de agua de mar
Es importante instalar un filtro de agua de mar (suministrado como accesorio) entre el grifo
de agua de mar y la bomba de agua de mar para evitar que las impurezas obstruyan el circuito de
agua de mar o la bomba de agua de mar.
Para limpiar este filtro:
1. Afloje la tuerca de orejas.
2. Extraiga el componente filtrante y límpielo.
3. Instálelo otra vez vigilando que la tapa esté bien
sentada sobre la arandela.
4. Encienda el motor para comprobar que no haya
fugas de agua de mar.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
36
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Tarea de manteamiento. Inspección de impulsor bomba de agua de mar
El impulsor de la bomba de agua de mar es de neopreno y no puede rotar en seco. Si se
maneja sin agua, el impulsor se puede romper. Por lo tanto, es importante tener siempre disponible
un impulsor de recambio.
Procedimiento de inspección y reposición de
impulsor:
1. Cierre el grifo de agua de mar.
2. Retire la tapa de la bomba de agua de mar.
3. Retire el impulsor del eje.
4. Limpie la tapa exterior de la bomba.
5. Inspeccione el impulsor en busca de aspas
dañadas, dobladas, rotas, pérdidas o
aplanadas. Las aspas del impulsor deben ser
rectas y flexibles.
Si está dañado sustitúyalo por uno nuevo.
6. Lubrique el impulsor con agua jabonosa antes de la instalación.
7. Instale el impulsor. Durante la instalación, apriete y gire el impulsor en la misma dirección de
rotación del motor hasta que esté completamente sentado en la carcasa del impulsor.
8. Inspeccione la tapa exterior y la junta tórica en busca de corrosión y/o daños. Reemplace
componentes si es necesario.
9. Lubrique la junta tórica con grasa de silicio y fije la tórica y la tapa de cubierta a la tapa de la
bomba de agua de mar.
10. Abra el grifo de fondo.
11. Encienda el motor y compruebe que no haya fugas.
Tarea de manteamiento. Inspección del ánodo de zinc
Para evitar la corrosión producida por las corrientes galvánicas, el motor tiene un ánodo de
zinc situado en la tapa delantera del intercambiador de calor de refrigerante-agua salada.
Inspección y sustitución del ánodo de zinc anticorrosión:
1. Con el motor frío, cierre el grifo de fondo.
2. Retire el ánodo de zinc anticorrosión (tapón) del
intercambiador de calor.
3. Use un cepillo metálico para eliminar la corrosión suelta en
el ánodo de zinc anticorrosión.
4. Limpie el orificio roscado del intercambiador de calor y
recubra los hilos de rosca del ánodo de zinc anticorrosión.
Instale el ánodo de zinc anticorrosión en el intercambiador
de calor.
5. Cierre el tapón de vaciado de refrigerante y abra el grifo de fondo. Rellene el circuito de
refrigerante.
6. Arranque el grupo electrógeno y compruebe si hay fugas en la ubicación del ánodo de zinc
anticorrosión. La bomba está funcionando si circula agua salada desde la salida de escape.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
37
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
6.7. Sistema de admisión y de escape
Descripción del circuito de escape
Hay dos instalaciones posibles del sistema de escape. Debe comprobar la distancia entre el
punto de inyección de agua y la línea de agua para decidir qué tipo de instalación necesita. Esta
información se especifica en las ilustraciones siguientes.
Los elementos incluidos en la ilustración son esenciales para el correcto funcionamiento del
motor:
- Colector de agua (suministrado como accesorio) para evitar que entre agua de mar en el
motor cuando se para.
Para calcular la capacidad requerida del colector debemos seguir la siguiente fórmula:
𝐶 =
(
𝜋
4
𝐷
2
∗ 𝐿)
1000000
∗ 0.5
C = Capacidad del colector (L)
D = Diámetro interior del tubo (mm)
L = Longitud del tubo (mm)
- Cuello de cisne (suministrado como accesorio)
- Purgador de escape (suministrado como accesorio) necesario en caso de que haya
menos de 150 mm entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la línea de
agua, o si el punto de inyección está por debajo de la línea de agua
Tipo 1 de instalación cuando entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la
línea de agua hay un mínimo de 150 mm.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
38
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Tipo 2 de instalación cuando entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la
línea de agua hay menos de 150 mm o el punto de inyección está por debajo de la línea de agua.
El escape húmedo es el equipamiento estándar del motor. Si quiere un escape seco, que es
equipamiento opcional, póngase en contacto con nuestros distribuidores.
Tarea de manteamiento. Inspección filtro del aire
El motor está provisto de un filtro de aire de entrada.
Examine el elemento y su carcasa en busca de daños. Reemplace el
elemento filtro de aire si es necesario.
Tarea de manteamiento. Inspección de gas de escape, ruido y
vibraciones
Inspeccione los componentes del sistema de escape en busca de piezas dobladas, fugas y
corrosión.
Puntos de inspección del sistema de escape
1. Compruebe que no haya debilidades, dobleces o abolladuras en los tubos. Reemplace
los tubos que haga falta.
2. Compruebe que no haya partes metálicas corroídas o rotas y reemplace las que haga
falta.
3. Compruebe que no haya abrazaderas aflojadas, corroídas o perdidas. Apriete o
reemplace las abrazaderas y/o ganchos de los tubos que haga falta.
4. Compruebe que la salida de escape no esté obstruida.
Es importante asegurarse de que el aire de combustión se
suministra y se expulsa libremente de la zona.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
39
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
5. Inspeccione visualmente el sistema de escape en busca de fugas de escape. Compruebe
que no haya carbono o restos de hollín en los componentes del escape. El carbono y los
restos de hollín indican una fuga en el escape. Selle las fugas si es necesario.
6.8. Sistema eléctrico
Panel SVT
El panel estándar del motor se llama SVT 20, y puede consultar
la referencia del mando según el modelo de su motor en la tabla
siguiente.
Por otra parte, podría tener un panel distinto con más
instrumentos, llamado SVT 30, además de la opción de instalar doble
panel.
Puede encontrar más información sobre el panel en el Manual del Operador del SVT
Modelo de motor
Referencia
MINI-17 / MINI-29
60938130
MINI-33 / MINI-44 / MINI-55
60972130
Batería
La capacidad mínima de batería recomendada es de 95 Ah. No obstante, este valor sirve
como referencia general puesto que tiene relación con la intensidad máxima que puede ofrecer para
el arranque del motor.
El conexionado de la batería para un motor estándar:
Positivo de la batería va conectado al motor de arranque.
Negativo de la batería va conectado al soporte de los relés.
El conexionado de la batería para un motor libre masa.
Positivo de la batería va conectado al motor de arranque.
Negativo de la batería va conectado al relé bipolar.
Protección de instalación Fusible -
La instalación eléctrica del motor dispone de un fusible que
protege todos los elementos electrónicos en caso de sobrecarga o
cortocircuito. Se encuentra en el mazo de cables junto al motor de
arranque.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
40
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Relés
Los relés de la instalación eléctrica están ubicados dentro de la caja protectora eléctrica
donde se muestra en la imagen.
En los motores libre masa tienen los relés bipolares en la ubicación que se muestran en las imágenes.
Tarea de manteamiento. Inspección de bujía de incandescencia
1. Afloje las tuercas, y luego retire la placa de conexión y la bujía de incandescencia.
2. Si la bujía de incandescencia está de color rojo cuando el cable positivo (+) está conectado a
la porción A con la porción B a tierra, se puede utiliza
Tensión nominal Corriente
12 V
9,7 10,5 A
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
41
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Tarea de manteamiento. Inspección de motor de arranque
MOTOR DE ARRANQUE:
1. Compruebe que no haya impurezas en los dientes del piñón.
2. Asegúrese de que el eje del piñón gira libremente cuando se gira
en la dirección de las agujas del reloj y que se bloquea cuando se
gira en dirección contraria. Si no lo hace, reemplace el embrague
de sobre-revolucionado.
Tarea de manteamiento. Inspección de tensión de
la correa del alternador
Empuje la correa hacia dentro ejerciendo presión con el pulgar entre
las poleas, como se muestra, para comprobar la tensión de la correa
(desviación). Si la tensión es incorrecta, afloje el tornillo del tensor y el tornillo
de soporte, y mueva el alternador hacia dentro o hacia fuera.
Una tensión excesiva podría provocar un desgaste rápido del rodamiento de la correa y el
alternador. Si, por el contrario, la correa está demasiado floja o tiene aceite y no suficiente carga,
puede que resbale.
No ajuste la tensión de la correa con el motor en marcha o conectado a la batería.
Tarea de manteamiento. Nivel de batería
La batería requiere una manipulación muy cuidadosa y comprobación frecuente. Proceda
como se muestra a continuación:
1. Mantenga la batería seca y limpia.
2. Compruebe la limpieza de las terminales con regularidad. Si hay polvo, las terminales
deben aflojarse, limpiarse y embadurnarse con una capa de grasa neutra.
3. No deben ponerse objetos metálicos encima de la batería.
4. Añada agua destilada si el nivel está fuera de rango.
Elemento
Estándar de montaje
Desviación de correa en V
10-12 mm
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
42
Manual del operador. Motor diesel marino
Sistemas y mantenimiento
programado
Sección 7 - Diagnóstico de averías
Si aparece alguna anomalía en el motor, proceda de la siguiente forma:
Dentro del periodo de cobertura en garantía
Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado GARANTÍA Solé Diesel
Fuera del periodo de cobertura en garantía
Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado GARANTÍA Solé Diesel
Pare el motor, determine la causa y repárela antes de seguir manejando el motor.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · in[email protected]
43
Manual del operador. Motor diesel marino
Diagnóstico de averías
FALLO DEL MOTOR
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
FALLO DE ARRANQUE
PANEL SVT
Llave de contacto
Compruebe conexionado de los pins y que tengan tensión
cuando deberían
-
Placa electrónica
Compruebe que de la placa al micro relé haya tensión
-
SISTEMA ELÉCTRICO (DEL
MOTOR)
Fusible ubicado en instalación del motor, cerca
motor de arranque, quemado
Reemplace el fusible del mando. Si el fusible vuelve a
quemarse, diagnostique el mando.
6.8
Batería descargada o agotada
Vuelva a cargar la batería o reemplácela
6.8
Conexiones de la batería flojas, corroídas o
incorrectas
Verifique que las conexiones de la batería son correctas,
están limpias y ajustadas.
6.8
Relé de arranque/solenoide de parada defectuoso
Compruebe el relé de arranque y el solenoide de parada. Si es
necesario, reemplácelos.
-
Motor de arranque defectuoso
Reemplácelo si está inoperante.
6.8
GENERAL
Compresión débil
Compruebe la compresión.
6.3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Viscosidad de aceite demasiado alta
Compruebe la viscosidad del aceite (según las
especificaciones técnicas de 1.2)
6.4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bomba de combustible defectuosa u obstruida
Compruebe la entrada de la bomba de combustible.
6.5
Líneas de combustible obstruidas
Compruebe las líneas de combustible.
6.5
Filtro de combustible obstruido
Reemplace el filtro de combustible
6.5
Bomba de inyección defectuosa
Contacte con nuestro distribuidor
-
Aire en el sistema de combustible
Drene el sistema de combustible.
6.5
Inyectores de combustible sucios o defectuosos
Limpie, pruebe y/o reemplace el inyector de combustible
inoperante.
6.5
Distribución de la inyección de combustible no
ajustada
Ajuste la distribución de la inyección de combustible
6.5
Depósito de combustible vacío o válvula de
combustible cerrada
Añada combustible y ponga la válvula de combustible en
posición abierta.
6.5
SISTEMA DE ADMISIÓN Y DE
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Reemplace elemento del filtro de aire.
6.7
SE ENCIENDE Y SE
APAGA
GENERAL
Regulador inoperante
Contacte con nuestro distribuidor
-
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bomba de combustible defectuosa u obstruida
Compruebe entrada de la bomba de combustible.
6.5
Filtro de combustible obstruido
Reemplace el filtro de combustible
6.5
Aire en el sistema de combustible
Drene el sistema de combustible.
6.5
Bomba de inyección instalada de forma incorrecta
Contacte con nuestro distribuidor
-
Grifo de salida de combustible cerrado
Abra el grifo de salida de combustible.
6.5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Nivel de refrigerante bajo
Restablezca el nivel de funcionamiento normal de
refrigerante.
6.6
PANEL SVT
Llave de contacto
Compruebe conexiones de los pins especialmente los que dan
señal al solenoide de paro y bomba alimentación de
combustible
-
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · in[email protected]
44
Manual del operador. Motor diesel marino
Diagnóstico de averías
FALLO DEL MOTOR
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
HUMO NEGRO
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Filtro de combustible obstruido
Cambie el filtro de combustible.
6.5
Inyectores de combustible sucios o
defectuosos
Limpie, pruebe y/o reemplace el inyector de
combustible inoperante.
6.5
Bomba de inyección instalada de forma
incorrecta
Contacte con nuestro distribuidor
-
SISTEMA DE ADMISIÓN Y
DE ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Reemplace elemento del filtro de aire.
6.5
CARGA DEL MOTOR
Una hélice demasiado grande (no llega a
rpm)
Curva de potencia del motor no es la adecuada.
Cambiar hélice o motor
-
HUMO AZUL
GENERAL
Holgura de válvulas incorrecta
Ajuste las válvulas.
6.3
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Nivel de aceite demasiado alto
Restablezca el nivel de funcionamiento normal de
aceite.
6.4
RECALENTAMIENTO
DEL MOTOR
GENERAL
Compresión débil
Compruebe la compresión.
5.3
Sobrecarga
Hélice demasiado grande, sustituirla.
-
Tiempo inyección incorrecto
Ajustar el tiempo de inyección de la bomba inyectora
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Bomba de aceite defectuosa
Contacte con nuestro distribuidor.
-
Viscosidad de aceite demasiado alta
Compruebe las especificaciones del aceite (el aceite
debe escogerse según las especificaciones
técnicas).
6.4
Nivel de aceite demasiado bajo
Reponga el nivel de aceite. Inspeccione el motor en
busca de fugas de aceite.
6.4
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
Bomba de refrigerante defectuosa
Compruebe la bomba de refrigerante (impulsor,
juntas de la bomba).
6.6
Grifo de agua de mar obstruido o
restringido
Limpie el grifo, compruebe que no hay daños en el
impulsor de la bomba de agua de mar.
6.6
Bomba de agua de mar defectuosa
Compruebe la bomba de agua de mar (impulsor,
juntas de la bomba).
6.6
Refrigerador de agua obstruido
Limpie el refrigerador de agua y la pila de tubos
encajada en el intercambiador de calor.
6.6
Nivel de refrigerante bajo
Restablezca el nivel de funcionamiento normal de
refrigerante.
6.6
Termostato inoperante
Reemplace el termostato.
6.6
SISTEMA DE ADMISIÓN Y
DE ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Reemplace el filtro de aire.
6.7
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · in[email protected]
45
Manual del operador. Motor diesel marino
Diagnóstico de averías
FALLO DEL MOTOR
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
PRESIÓN DE
ACEITE BAJA
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Bomba de aceite defectuosa
Contacte con nuestro distribuidor
-
Válvula de alivio de presión de aceite atascada
Contacte con nuestro distribuidor
6.4
Presión de aceite demasiado baja
Compruebe el nivel de aceite.
6.4
Nivel de aceite demasiado bajo
Reponga el nivel de aceite. Inspeccione el motor
en busca de fugas de aceite.
6.4
Válvula de presión de aceite defectuosa
Contacte con nuestro distribuidor
-
Manómetro o interruptor de presión del aceite
defectuoso
Compruebe y/o reemplace el interruptor de
presión del aceite.
6.4
MOTOR RUIDOSO
GENERAL
Compresión débil
Compruebe la compresión.
6.3
Sobrecarga
Reduzca la carga eléctrica.
6.3
Fuga en el sistema de escape
Inspeccione el sistema de escape. Reemplace
los componentes inoperantes del sistema de
escape.
6.3
Vibración excesiva
Apriete todas las tuercas y tornillos flojos.
6.3
Holgura de válvulas incorrecta
Ajuste las válvulas.
6.3
PRESIÓN DE
ACEITE
DEMASIADO ALTA
SISTEMA DE
LUBRICACIÓN
Válvula de alivio de presión de aceite atascada
Contacte con nuestro distribuidor
6.4
Válvula de presión de aceite defectuosa
Contacte con nuestro distribuidor
-
BAJA POTENCIA
GENERAL
Holgura de válvulas incorrecta
Contacte con nuestro distribuidor
6.3
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Filtro de combustible obstruido
Contacte con nuestro distribuidor
6.5
Inyectores de combustible sucios o defectuosos
Contacte con nuestro distribuidor
6.5
Agua en el sistema de combustible
Contacte con nuestro distribuidor
6.5
Distribución de la inyección de combustible no
ajustada
Contacte con nuestro distribuidor
6.5
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y DE
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Reemplace elemento del filtro de aire.
6.7
Explosiones en el escape
Inspeccione el sistema de escape. Reemplace
los componentes inoperantes del sistema de
escape.
6.7
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · in[email protected]
46
Manual del operador. Motor diesel marino
Diagnóstico de averías
FALLO DEL MOTOR
CAUSAS PROBABLES
ACCIONES RECOMENDADAS
SECCIÓN
CONSUMO
ELEVADO DE
COMBUSTIBLE
GENERAL
Compresión débil
Compruebe la compresión.
6.3
Sobrecarga
Reduzca la carga eléctrica.
6.3
Regulador inoperante
Contacte con nuestro distribuidor
-
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Distribución de la inyección de combustible no
ajustada
Ajuste la distribución de la inyección de
combustible
6.5
SISTEMA DE
ADMISIÓN Y DE
ESCAPE
Filtro de aire obstruido
Reemplace el filtro de aire.
6.7
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
Termostato bloqueado en posición abierta
Reemplace el termostato y compruebe el
estado del refrigerante.
-
CARGA DE
BATERÍA
DEFECTUOSA
SISTEMA
ELÉCTRICO (DC)
Batería descargada o agotada
Vuelva a cargar la batería o reemplácela
6.8
Conexiones de la batería flojas, corroídas o
incorrectas
Verifique que las conexiones de la batería son
correctas, están limpias y ajustadas.
6.8
Regulador inoperante
Contacte con nuestro distribuidor
-
Tensión de la correa del alternador
Compruebe la tensión y cámbiela si es
necesario.
6.8
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
47
Manual del operador. Motor diesel marino
Especificaciones técnicas
Sección 8 - Especificaciones técnicas
MINI-17
MINI-29
MOTOR DIESEL
Información general
Tipo
Ciclo Diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua
Dirección de rotación
En sentido antihorario viendo el motor desde el lado
del volante
Nº de cilindros - disposición
2 - en línea
3 - en línea
Contrapresión del escape
permitida (kPa)
Max. 6,57
Distribución
Empujador de válvula y balancín con árbol de levas
accionado por engranajes en el cárter
Diámetro (mm)
76
76
Carrera (mm)
70
70
Cilindrada total (c.c.)
635
952
Índice de compresión
23:1
22:1
Secuencia de encendido
1-2
1-3-2
Distribución de la inyección de
combustible
APMS 17º
APMS 19º
Presión de inyección (MPa)
13,73 MPa (140 kg/cm
2
)
Tolerancia de válvula de admisión
y de escape - motor frío (mm)
0,25
Potencia (kW / HP)
11,8 / 16,05
20,0 / 27,20
Max. RPM (rpm)
3600
Sistema de arranque
Arranque eléctrico
Ayuda de arranque
Bujías de incandescencia
Sistema de lubricación
Descripción del sistema
Lubricación forzada por bomba trocoidal
Especificaciones del aceite
Utilice aceite con viscosidad 15W40 y no de menor
calidad que ACEA E5/E3 o API CH-4/SJ
Bomba de aceite
Tipo engranaje trocoide
Capacidad del circuito de aceite (l)
2,9
3,6
Presión mínima a máx. rpm (MPa)
0,29 (3 kgf/cm
2
) (2,9bar)
Presión máxima a máx. rpm (Mpa)
0,39 (4 kgf/cm
2
) (3,9bar)
Presión mínima a ralentí (MPa)
0,098 (0,5 kg/cm
2
) (0,98 bar)
Temperatura del aceite
velocidad nominal (ºC)
60 - 98
Temperatura máxima del aceite
del inversor (ºC)
95
Sistema de
combustible
Descripción del sistema
Bomba de alimentación eléctrica y bomba de inyección
mecánica
Especificaciones del combustible
Combustible diésel ASTM diésel No.2-D
Bomba de inyección de
combustible
Tipo en línea
Inyector de combustible
Tipo válvula
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
48
Manual del operador. Motor diesel marino
Especificaciones técnicas
1
Por cada curva de 90º de la instalación, se debe aumentar 10 mm (para longitudes superiores a 3
m).
² Leer el manual específico del inversor entregado conjuntamente con el motor.
MINI-17
MINI-29
MOTOR DIESEL
Sistema de refrigeración
Descripción del sistema
Circulación del refrigerante controlada por bomba
centrífuga con control termostático e
intercambiador de calor. Colector de escape
refrigerado.
Especificaciones del refrigerante
Refrigerante Solé Diesel 50%
Bomba de refrigerante
Tipo centrífuga
Bomba de agua de mar
Tipo impulsor flexible
Capacidad del circuito de refrigeración
(l)
3
3
Válvula
termostática
Apertura inicial
+ 71ºC
Apertura final
+ 85ºC
Temperatura del refrigerante
velocidad nominal (ºC)
70 - 85
Sistema de
admisión y
de escape
Alimentación de aire
Aspiración natural
Sistema de escape
Colector de escape refrigerado.
Sistema
eléctrico
Tensión polaridad (V)
12 DC
Alternador DC (A)
75
75
Motor de arranque (kW)
1,2
1,2
Tipo de paro eléctrico
ETS
Instalación
Tubo Ø Int., entrada de agua de mar
(mm)
20
Tubo Ø Int., entrada de combustible
diesel (mm)
8
1-Tubo Ø Int., salida de escape
1
(mm)
40
50
Caudal mínimo a máx. rpm (m3/min)
1
1,5
Capacidad batería (Ah)/ Pico
intensidad (A)
95 (12V) / 800
Longitud del cable de la batería (m)
≤ 1,5
Sección mínima del cable de la batería
(mm
2
)
60
Capacidad aceite en
inversor (litros)
²
TMC 40
0.2 (ATF)
TMC 40P
0.2 (ATF)
SP60
2.8 (ATF)
TMC 60A
0.6 (ATF)
TMC 60P
0.65 (ATF)
TM-345
1.6 (SAE 15W40)
1.6 (SAE 15W40)
TM-345A
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
49
Manual del operador. Motor diesel marino
Especificaciones técnicas
MINI-33
MINI-44
MNI-55
MOTOR DIESEL
Información general
Tipo
Ciclo Diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua
Dirección de rotación
En sentido antihorario viendo el motor desde el lado
del volante
Nº de cilindros - disposición
3 - en línea
4 - en línea
4 - en línea
Contrapresión del escape permitida
(kPa)
Max. 6,57
Distribución
Empujador de válvula y balancín con árbol de levas
accionado por engranajes en el cárter
Diámetro (mm)
78
78
78
Carrera (mm)
92
92
92
Cilindrada total (c.c.)
1318
1758
1758
Índice de compresión
22:1
22:1
22:1
Secuencia de encendido
1-3-2
1-4-3-2
1-4-3-2
Distribución de la inyección de
combustible
APMS 17º
APMS 17º
APMS 14º
Presión de inyección (MPa)
13,73 MPa (140 kg/cm
2
)
Tolerancia de válvula de admisión y de
escape - motor frío (mm)
0,25
Potencia (kW / HP)
23,1 / 31,4
30,9 / 42,0
36,8 / 50,0
Max. RPM (rpm)
3000
Sistema de arranque
Arranque eléctrico
Ayuda de arranque
Bujías de incandescencia
Sistema de lubricación
Descripción del sistema
Lubricación forzada por bomba trocoidal
Especificaciones del aceite
Utilice aceite con viscosidad 15W40 y no de menor
calidad que ACEA E5/E3 o API CH-4/SJ
Bomba de aceite
Tipo engranaje trocoide
Capacidad del circuito de aceite (l)
4,2
6
6
Presión mínima a máx. rpm (MPa)
0,29 (3 kgf/cm
2
) (2,9bar)
Presión máxima a máx. rpm (Mpa)
0,39 (4 kgf/cm
2
) (3,9bar)
Presión mínima a ralentí (MPa)
0,098 (0,5 kg/cm
2
) (0,98 bar)
Temperatura del aceite velocidad
nominal (ºC)
60 - 98
60 - 100
60-101
Temperatura máxima del aceite del
inversor (ºC)
95
95
95
Sistema de
combustible
Descripción del sistema
Bomba de alimentación eléctrica y bomba de
inyección mecánica
Especificaciones del combustible
Combustible diésel ASTM diésel No.2-D
Bomba de inyección de combustible
Tipo en línea
Inyector de combustible
Tipo válvula
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
50
Manual del operador. Motor diesel marino
Especificaciones técnicas
1
Por cada curva de 90º de la instalación, se debe aumentar 10 mm (para longitudes superiores a 3
m).
² Leer el manual especifico del inversor entregado conjuntamente con el motor.
MINI-33
MINI-44
MINI-55
MOTOR DIESEL
Sistema de refrigeración
Descripción del sistema
Circulación del refrigerante controlada por bomba
centrífuga con control termostático e intercambiador de
calor. Colector de escape refrigerado.
Especificaciones del
refrigerante
Refrigerante Solé Diesel 50%
Bomba de refrigerante
Tipo centrífuga
Bomba de agua de mar
Tipo impulsor flexible
Capacidad del circuito de
refrigeración (l)
5,7
8
8
Válvula
termostática
Apertura inicial
+ 76,5ºC
Apertura final
+ 90ºC
Temperatura del refrigerante
velocidad nominal (ºC)
75 - 90
Sistema de
admisión y
de escape
Alimentación de aire
Aspiración natural
Turbocompresor
Sistema de escape
Colector de escape refrigerado.
Sistema
eléctrico
Tensión polaridad (V)
12 DC
Alternador DC (A)
95
Motor de arranque (kW)
1,7
Tipo de paro eléctrico
ETS
Instalación
Tubo Ø Int., entrada de agua de
mar (mm)
20
26
Tubo Ø Int., entrada de
combustible diesel (mm)
8
2-Tubo Ø Int., salida de escape
1
(mm)
50
60
Caudal mínimo a máx. rpm
(m3/min)
1,7
2,2
3,2
Capacidad mínima batería (Ah)
/ Pico intensidad (A)
95 (12V) / 800
Longitud del cable de la batería
(m)
≤ 1,5
Sección mínima del cable de la
batería (mm
2
)
60
Capacidad aceite en
inversor (litros)
²
TMC 40
0.2 (ATF)
TMC 40P
0.2 (ATF)
SP60
2.8 (ATF)
TMC 60A
0.6 (ATF)
TMC 60P
0.65 (ATF)
TM-345
1.6 (SAE 15W40)
TM-345A
1.6 (SAE 15W40)
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
51
Manual del operador. Motor diesel marino
Pares de apriete
Sección 9 Pares de apriete
Tuercas y tornillos importantes:
VALORES DE APRIETE
ROSCA
MINI-17 / MINI-29
N · m (kgf · m)
Culata
M10
73.5 a 83.4 (7.5 a 8.5)
M8
19.6 a 29.4 (2.0 a 3.0)
Tapa del balancín (tuerca)
M6
4.9 a 6.9 (0.5 a 0.7)
Tapa del balancín (tornillo)
M8
14.7 a 21.6 (1.5 a 2.2)
Polea del cigüeñal
M16
98.1 a 117.7 (10 a 12)
Tornillos cojinete de bancada
M10
49.0 a 53.9 (5.0 a 5.5)
Tuercas ciegas biela
M8
31.4 a 34.3 (3.2 a 3.5)
Tapas de varilla de acoplamiento
M8
31.4 a 34.3 (3.2 a 3.5)
Volante
M10
83.4 a 93.2 (8.5 a 9.5)
Tornillo de vaciado de aceite
M18
49.0 a 58.8 (5.0 a 6.0)
Filtro de aceite
M20
10.8 a 12.7 (1.1 a 1.3)
Tapón de alivio de aceite
M18
39.2 a 49.0 (4.0 a 5.0)
Portainyector (ajuste al motor)
M20
49.0 a 58.8 (5.0 a 6.0)
Tornillo solenoide paro
M30
39.2 a 49.0 (4.0 a 5.0)
Bujía de incandescencia
M10
14.7 a 19.6 (1.5 a 2.0)
Tuerca motor arranque terminal B
M8
9.8 a 11.77 (1.0 a 1.2)
Soporte tubo varilla nivel aceite
M6
8.2 a 9.8 (0.84 a 1.0)
Codo escape húmedo
M8
18.5 a 22.3 (1.89 a 2.27)
Tornillo tensor alternador
M6
8.5 a 9.5 (0.86 a 0.96)
Tornillo soporte alternador
M8
21.7 a 24.2 (2.21 a 2.47)
Soportes motores
M10
72.0 a 90.0 (7.34 a 9.17)
Tornillo alternador al tensor
M8
18.5 a 22.3 (1.89 a 2.27)
Tapa termostato
M6
7.4 a 9.0 (0.75 a 0.92)
Tornillo purga termostato
M6
3.0 a 4.3 (0.31 a 0.43)
Filtro gasoil
M8
21.7 a 24.2 (2.21 a 2.47)
Refrigerador a culata
M8
21.7 a 24.2 (2.21 a 2.47)
Tapa tubular agua salada
M8
14.5 a 15.5 (1.5 a 1.6)
Tapa bomba agua salada
M6
7.4 a 9.0 (0.75 a 0.92)
Grapas sujeción bomba agua
salada
M8
21.7 a 24.2 (2.21 a 2.47)
Par de apriete general
M6
M8
M10
7T
7.85 a 9.80 (0.8 a 1.0)
14.7 a 21.6 (1.5 a 2.2)
29.4 a 41.2 (3.0 a 4.2)
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
52
Manual del operador. Motor diesel marino
Diagramas eléctricos
Sección 10 Diagramas eléctricos
DIBUJADO
VERIFICADO
FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN
SOLÉ, S.A.
Esquema Panel SVT 20 / MVT 20 12V ETS
RUBEN D.
D. ROMARTÍNEZ
ESVT201201_ETS
-/-/-02/06/2017
PÁGINA
1 de 1
1
2
3
4
5
6
DEUTSCH CONNECTOR
to PIN C2.5
to PIN C2.1
to PIN C1.4
12345
6
7
8
9
10
C1.2
C2.2
C2.4
C1.1
C2.3
C2.1
C2.5
C1.5
to Thermometer PIN 3
C1.6
C2.6
to Tachometer PIN 3
to PIN C1.2
WAGO CONNECTOR -
TACHOMETER
Connector 2 (C.2)
123456
123456
Connector 1 (C.1)
THERMOMETER
to PIN C1.5
C1.4
to Elec. plate PIN 5
to Elec. plate PIN 6
to Elec. plate PIN 7
WAGO CONNECTOR +
PLACA C.I.
ELECTRONIC PLATE 12 V
86
85
87
30
Violeta/Purple
Negro/Black
Rojo/Red
Rosa/Pink
Rojo-Blanco/Red-White
Verde/Green
Verde-Blanco/Green-White
Amarillo/Yellow
Blanco/White
Azul/Blue
Gris/Grey
Rosa-Negro/Pink-Black
MICRO RELAY
to WAGO CONNECTOR-
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
to MICRO RELAY PIN 86
DIBUJADO
VERIFICADO
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
SOLÉ, S.A.
RUBEN D.
D. ROMARTÍNEZ
16/03/2017
PÁGINA
1 de 1
E1380E02P_SVT
MINI-17 / MINI-29 / MINI-33 / MINI-44 / MINI-55
12V / 24V
LEYENDA / LEGEND:
- N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED
- OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL
MODELO MOTOR / ENGINE MODEL:
VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE:
C1.2
N.S.
N.S.
M
G
D
B
W
C2.2
C2.4
C1.1
C1.4
C2.3
C2.1
C2.5
C1.5
C1.3
30
85
86
87
BOMBA DE ALIMENTACIÓN DE CUMBUSTIBLE/
FUEL FEED PUMP
C2.6
C1.6
10 A
86
30
85
87
85
86
CONECTOR 1: C1 /
CONNECTOR 1: C1
TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR
TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR
MANOCONTACTO / PRESSURE SWITCH
TERMOCONTACTO / TEMPERATURE SWITCH
ETS SOLENOIDE DE PARO / ETS STOP SOLENOID
P
R
E
C
A
L
E
N
T
A
M
I
E
N
T
O
/
P
R
E
H
E
A
T
I
N
G
MOTOR DE ARRANQUE / STARTER
ALTERNADOR /
ALTERNATOR
Violeta / Purple
Negro / Black
Rojo / Red
Rosa / Pink
Rojo-Blanco / Red-White
Verde-Blanco / Green-White
Amarillo / Yellow
Blanco / White
Azul / Blue
Gris / Grey
Marrón / Brown
Verde / Green
30
85
86
87
ARRANQUE / CRANKING
DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY
CONECTOR 2: C2 /
CONNECTOR 2: C2
DETALLE RELE DE ARRANQUE /
STARTER RELAY
6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6
30
87
86
85
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
55
Manual del operador. Motor diesel marino
Dimensiones generales
Sección 11 Dimensiones generales
DIBUJADO
VERIFICADO
GRADO PRECISIÓN
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
MATERIAL
TRATAMIENTO
ESCALA
PRESENTACIÓN
ACABADO
SOLÉ, S.A.
MOTOR MINI-17 v6 INV. TMC-40 2,00:1
MINI-17 v6 ENGINE TMC-40 2.00:1 GBOX.
JOSE
---
13830263.6
./.
04/09/2017
67.5
100
259
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA
Manguera entrada agua salada /
Sea water hose intake: Ø20mm
Manguera entrada combustible /
Fuel hose intake: Ø8mm
Manguera retorno combustible /
Diesel Fuel return hose: Ø5mm
Pletina Inversor
Gbox flange
63.5 H8O
3
82.5O
102O
10
4 Taladros a Ø10.5
40O
85.53
612.5
553.5
210 210
420
372.5
93
76
9.5O
O 64
Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso
(product specifications are subject to change without notice)
210 210
Max. 72
Min. 58
228.14 229.4
174.11 368
542.11
189.5
484
457.54
DIBUJADO
VERIFICADO
GRADO PRECISIÓN
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
MATERIAL
TRATAMIENTO
ESCALA
PRESENTACIÓN
ACABADO
SOLÉ, S.A.
MOTOR MINI-29 v6 INV. TMC-40P 2,00:1
MINI 29 v6 ENGINE TMC-40P 2.00:1 GBOX
X.MARGARIT
S. UBACH
MEDIO
---
17633100.6
./.
12/01/2016
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA
(1) Manguera entrada agua salada /
Sea water hose intake: Ø20mm
(2) Manguera entrada combustible /
Fuel hose intake: Ø8mm
(3) Manguera retorno combustible /
Diesel Fuel return hose: Ø5mm
354189
639
5
0
O
221 230
368
Min. 58
Max. 72
543
210 210
484
420
154.586
175
436.5 274
710
68
470.5
76
2 Taladros a Ø9.5
4 Taladros
a Ø10.5
100
A
DETALLE A
63.5 H8O
82.5O
102O
9.5
3
DIBUJADO
VERIFICADO
GRADO PRECISIÓN
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
MATERIAL
TRATAMIENTO
ESCALA
PRESENTACIÓN
ACABADO
SOLÉ, S.A.
MOTOR MINI-33 v6 INV. TMC-40P 2,00:1
MINI-33 v6 ENGINE TMC-40P 2.00:1 GBOX.
J.RODRÍGUEZ
---
17230263V6
./.
04/06/2018
DATOS CNICOS (TECHNICAL DATA)
Manguera agua salada (Sea water hose) : Ø20mm
Manguera entrada combustible (Fuel hose intake): Ø8mm
Manguera retorno combustible
(Fuel hose return)
: Ø5mm
Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso
(
Product specifications are subject to change without notice)
120
100
11
14
230 230
460
391.5
110.5
154.5
210.7 402.8
250.7 271.8
522.5
613.5
230.27
67.5
O
50
657.3
Max. 78
Min. 63
181.17
265
O 63.5 H8
4
O 82.5
O 102
12
4x Ø10.5
Salida Inversor
O
utput Gearbox
391.5
727.17
154.5
DIBUJADO
VERIFICADO
GRADO PRECISIÓN
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
MATERIAL
TRATAMIENTO
ESCALA
PRESENTACIÓN
ACABADO
SOLÉ, S.A.
MOTOR MINI-44 v6 INV. TMC-60P 2,00:1
MINI-44 v6 ENGINE TMC-60P 2.00:1 GBOX.
J.RODRÍGUEZ ---
17333483V6
./.
---
01/06/2018
50O
230 230
460
480.5
110.5
184
140
13
30
22
13
255.67 270.5
526.17
739.3
400.8
DATOS CNICOS (TECHNICAL DATA)
Manguera agua salada (Sea water hose) : Ø20mm
Manguera entrada combustible (Fuel hose, inlet): Ø8mm
Manguera retorno combustible
(Fuel Hose, outlet)
: Ø5mm
Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso
(Product specifications are subject to change without notice)
Max. 88
Min. 74
75
O 63.5 H8
4
O 82.5
O 102
12
4x Ø10.5
Salida Inversor
Output Gearbox
78.8
219.5
230.7
130.5 100.2
181.17 480.5
881.17
210.66
611.46
DIBUJADO
VERIFICADO
GRADO PRECISIÓN
FECHA CREACIÓN
ÚLTIMA REVISIÓN
MATERIAL
TRATAMIENTO
ESCALA
PRESENTACIÓN
ACABADO
SOLÉ, S.A.
MOTOR MINI-55 v6 INV. TMC-60P 2.00:1
MINI-55 v6 ENGINE & TMC-60P GBOX 2.00:1
J.RODRÍGUEZ
MEDIO
---
17733483V6
./.
01/06/2018
DATOS TÉCNICOS (TECHNICAL DATA)
Manguera agua salada (Sea water hose) : Ø26mm
Manguera entrada combustible (Fuel hose intake): Ø8mm
Manguer retorno combustible
(Fuel hose return)
: Ø5mm
Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso
(Product specifications are subject to change without notice)
230 230
460
184
140
13
22
30
6
0
O
78.8
758.15
210.7 405.3
616
228 292.7
520.7
Max. 88
Min. 74
480.5
110.5
100.2
891.55
O 63.5
4
O 82.5
O 102
12
4x Ø10.5
Salida Inversor/
Ou
tput GBox.
230.7
130.5
191.55 480.5 219.5
75
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
61
Manual del operador. Motor diesel marino
Instrucciones para reemplazar,
desechar y eliminar
Sección 12 Instrucciones para reemplazar,
desechar y eliminar
Cuando decida reemplazar el motor, por favor póngase en contacto con Solé Diesel S.A.; le
proporcionaremos las instrucciones pertinentes en relación con las leyes en vigor en el momento. Al
desechar el motor entero o componentes de éste, cumpla las LEYES EN VIGOR EN EL PAÍS DE
INSTALACIÓN.
Para más información acerca de los materiales de que están hechos los componentes
individuales del motor, póngase en contacto con Solé Diesel S.A.
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
63
Manual del operador. Motor diesel marino
Inspección preentrega
motores propulsores
Sección 13 - Inspección preentrega motores
propulsores
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
64
Manual del operador. Motor diesel marino
Inspección preentrega
motores propulsores
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
65
Manual del operador. Motor diesel marino
Inspección preentrega
motores propulsores
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
66
Manual del operador. Motor diesel marino
Declaración de conformidad para
motores propulsores de
embarcaciones de recreo
Sección 14 Declaración de conformidad para
motores propulsores de embarcaciones de recreo
Versión Junio 2016
0
Dirección:
Ciudad: Martorell C.P.: País:
Dirección:
Ciudad: Post Code: Country:
Dirección:
Ciudad: Madrid C.P.: País:
Nº de identificación:
0057
o motor homologado de acuerdo con : Directiva 97/68/EC Reglamento EC Nº 595/2009
Tipo de sistema de escape principal: Ciclo de combustión:
Con sistema integrado Combustión interna, Diésel
2 tiempos
Sin sistema integrado Combustión interna, Gasolina 4 tiempos
Otros
Nombre/función: Firma y cargo:
Modelo(s) o nombre de familia(s)
Nº Certificado CE de Tipo o
Certificado de aprobación de tipo
Numero(s) de identificación único(s)
o código(s) de familia(s)
MINI-17
Tipo de combustión:
27/11/2018
Fecha y lugar de emisión: (dd/mm/yyyy),
16-09-RCD-SSA-G00255/C-1
MINI-29
16-09-RCD-SSA-G00259/C-1
Sr. Enrique Solé Matas
Consejero delegado
(Identificación de la persona encargada de firmar en nombre de la
compañía fabricante del motor o su responsable autorizado)
(o indicación equivalente)
Esta declaración de conformidad está emitida bajo la responsabilidad única del fabricante. Certifico en nombre del fabricante del
motor que el(los) motor(es) cumplirá(n) los requisitos de emisiones de escape especificados en el Artículo 4 (1) y Anexo I de la
Directiva 2013/53/EU
MINI-33
16-09-RCD-SSA-G00261/C-1
Ctra. C-243b, Km. 2
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR(ES) CUBIERTOS POR ESTA DECLARACION DE CONFORMIDAD
DESCRIPCIÓN DEL MOTOR(ES) Y REQUERIMIENTOS ESENCIALES
Otras Directivas Comunitarias aplicadas:
08760
Spain
MINI-44
16-09-RCD-SSA-G00263/C-1
Nombre del Organismo Notificado:
28010
Spain
Santa Engracia, 56
Modulo utilizado para la evaluación de
emisiones de escape:
Nombre del fabricante del motor:
SOLÉ, S.A.
Nombre del Representante Autorizado:
EUROCONTROL
SOLÉ, S.A.
CIF ES-A08191223
C-243b, km. 2, P.O. BOX 15
08760 - Martorell (Barcelona)
SPAIN
www.solediesel.com
Motores marinos - Generadores - Accesorios
Declaración de Conformidad para Motores Propulsores de Embarcaciones de Recreo de acuerdo con los
requerimientos de la Directiva 2013/53/EU
B+C/C1
B+D
B+E
B+F
G
H
Durabililidad (Anexo I B.3)
Manual del propietario (Anexo I B.4)
1.Anexo I.C - Emisiones sonoras
2.Normativa estándar publicada en el Diario Oficial de la UE
www.solediesel.com
Motores marinos - Generadores - Accesorios
Capítulo 1.1 (Manual del propietario)
SOLÉ, S.A.
CIF ES-A08191223
C-243b, km. 2, P.O. BOX 15
08760 - Martorell (Barcelona)
SPAIN
Normativa armonizada específica 2 u otros
documentos de referencia (especificando año de
publicación, como "EN ISO 8666:2002)
Referencia de los requerimientos especiales en relación
a los artículos en los Anexos IB & IC de la Directiva
Todas las líneas se deben rellenar
Selecciona solo una opción por línea
Dieseño y Construcción de Productos (Anexo I.A)
Anexo I.A - Diseño y Contrucción de Productos
Normativa armonizada (Aplicación total)
Normativa armonizada (Aplicación
parcial)
Otros documentos de referencia 1
(Aplicación total)
Otros documentos de referencia
(Aplicación parcial)
Otras pruebas de conformidad
Ver Declaración de Conformidad de la embarcación de recreo en la que el/los motor/es ha/n
sido instalado/s
Anexo I.C - Emisiones sonoras
Requerimientos de emisiones de escape (Anexo I B.2)
Anexo I.B. - Emisiones de gases de escape
Indentificación del motor propulsor (Anexo I B.1)
Capítulo 1
EN ISO 8178-1:1996
Capítulo 7.1 (Manual del propietario)
Versión Junio 2016
0
Dirección:
Ciudad: Martorell C.P.: País:
Dirección:
Ciudad: Post Code: Country:
Dirección:
Ciudad: Bristol C.P.: País:
Nº de identificación:
1580
o motor homologado de acuerdo con : Directiva 97/68/EC Reglamento EC Nº 595/2009
Tipo de sistema de escape principal: Ciclo de combustión:
Con sistema integrado Combustión interna, Diésel
2 tiempos
Sin sistema integrado Combustión interna, Gasolina 4 tiempos
Otros
Nombre/función: Firma y cargo:
(Identificación de la persona encargada de firmar en nombre de la
compañía fabricante del motor o su responsable autorizado)
(o indicación equivalente)
Fecha y lugar de emisión: (dd/mm/yyyy),
27/11/2018
Esta declaración de conformidad está emitida bajo la responsabilidad única del fabricante. Certifico en nombre del fabricante del
motor que el(los) motor(es) cumplirá(n) los requisitos de emisiones de escape especificados en el Artículo 4 (1) y Anexo I de la
Directiva 2013/53/EU
Sr. Enrique Solé Matas
Consejero delegado
MINI-55 (S4L2-T)
e11*97/68KA*2004/26*0142*02
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR(ES) CUBIERTOS POR ESTA DECLARACION DE CONFORMIDAD
Modelo(s) o nombre de familia(s)
Numero(s) de identificación único(s)
o código(s) de familia(s)
Nº Certificado CE de Tipo o
Certificado de aprobación de tipo
DESCRIPCIÓN DEL MOTOR(ES) Y REQUERIMIENTOS ESENCIALES
Tipo de combustión:
Otras Directivas Comunitarias aplicadas:
Modulo utilizado para la evaluación de
emisiones de escape:
Nombre del Organismo Notificado:
THE VEHICLE CERTIFICATION AGENCY
1 The Eastgate Office Centre
Ctra. C-243b, Km. 2
08760
Spain
Nombre del Representante Autorizado:
Nombre del fabricante del motor:
SOLÉ, S.A.
BS5 6XX
United Kindom
SOLÉ, S.A.
CIF ES-A08191223
C-243b, km. 2, P.O. BOX 15
08760 - Martorell (Barcelona)
SPAIN
www.solediesel.com
Motores marinos - Generadores - Accesorios
Declaración de Conformidad para Motores Propulsores de Embarcaciones de Recreo de acuerdo con los
requerimientos de la Directiva 2013/53/EU
B+C/C1
B+D
B+E
B+F
G
H
Durabililidad (Anexo I B.3)
Manual del propietario (Anexo I B.4)
1.Anexo I.C - Emisiones sonoras
2.Normativa estándar publicada en el Diario Oficial de la UE
Anexo I.C - Emisiones sonoras
Ver Declaración de Conformidad de la embarcación de recreo en la que el/los motor/es ha/n
sido instalado/s
Capítulo 1
Requerimientos de emisiones de escape (Anexo I B.2)
EN ISO 8178-1:1996
Capítulo 7.1 (Manual del propietario)
Indentificación del motor propulsor (Anexo I B.1)
Dieseño y Construcción de Productos (Anexo I.A)
Capítulo 1.1 (Manual del propietario)
Anexo I.B. - Emisiones de gases de escape
Selecciona solo una opción por línea
Todas las líneas se deben rellenar
Anexo I.A - Diseño y Contrucción de Productos
Otras pruebas de conformidad
Normativa armonizada específica 2 u otros
documentos de referencia (especificando año de
publicación, como "EN ISO 8666:2002)
Referencia de los requerimientos especiales en relación
a los artículos en los Anexos IB & IC de la Directiva
Normativa armonizada (Aplicación total)
Normativa armonizada (Aplicación
parcial)
Otros documentos de referencia 1
(Aplicación total)
Otros documentos de referencia
(Aplicación parcial)
SOLÉ, S.A.
CIF ES-A08191223
C-243b, km. 2, P.O. BOX 15
08760 - Martorell (Barcelona)
SPAIN
www.solediesel.com
Motores marinos - Generadores - Accesorios
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
71
Manual del operador. Motor diesel marino
Registro de
mantenimiento
Registro de mantenimiento
FECHA
HORAS
DESCRIPCION
NOMBRE
SERVICIO
U_MIB3_ES
Revisión 1
04/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Solé Diesel MINI-17 Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para