BALAY 3TS986XA/53 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
es Instrucciones de uso y montaje
Lavadora
3TS...
2
Su nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca
Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento
mientras no se hayan leído las
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . .5
( Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . 6
7 Protección del medio ambiente .7
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . . 7
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . . 7
* Presentación del aparato . . . . . .9
Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Z Prendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparación de la colada . . . . . . . . . 12
Clasificación de las prendas. . . . . . . 12
Almidonar prendas . . . . . . . . . . . . . . 13
Teñir y desteñir ropa. . . . . . . . . . . . . 13
Remojo de prendas . . . . . . . . . . . . . 13
C Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Elección del detergente adecuado . . 13
Ahorro de detergente y de energía. . 14
0 Ajustes predeterminados de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Velocidad de centrifugado . . . . . . . . 14
Tiempo de Finalización en . . . . . . . . 14
Ajustes de Dosif.. . . . . . . . . . . . . . . . 15
\ Ajustes adicionales de programa
16
SpeedPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EcoPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menos plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Agua&aclarado+ . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 17
Preparativos necesarios de la lavadora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión del aparato y selección de
programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modificación de los ajustes de los
programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Selección de ajustes adicionales para
los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Colocación de las prendas en el tambor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dosificación y llenado de la cubeta con
detergente y suavizante. . . . . . . . . . .18
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .18
Seguro para niños/bloque de manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Introducción de ropa en la lavadora .19
Modificación de un programa . . . . . .20
Interrupción de un programa. . . . . . .20
Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . .20
Sacar la ropa y desconectar el aparato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
a Sistema de dosificación
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de dosificación inteligente en la
cubeta del detergente . . . . . . . . . . . .21
Primera puesta en marcha/Llenar el
cajetín dosificador . . . . . . . . . . . . . . .21
En el uso diario . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dosificación manual . . . . . . . . . . . . .23
Q Ajustes del aparato . . . . . . . . . . 25
Activación del modo de ajuste . . . . .25
Modificar el volumen de la señal. . . .25
Modificar el brillo de la pantalla táctil 25
Seleccionar o deseleccionar la función
de recordatorio para el cuidado del
tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Finalización del modo de ajuste . . . .25
H Sistema de sensores. . . . . . . . . 26
Adaptación automática a la cantidad de
ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
es
4
Sistema de control del desequilibrio 26
VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Limpieza y cuidados del aparato
26
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . 27
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cubeta Dosif. y cuerpo del aparato. 27
La bomba de desagüe está obstruida,
evacuación de emergencia . . . . . . . 28
La manguera de desagüe acoplada al
sifón está obstruida . . . . . . . . . . . . . 29
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 ¿Qué hacer en caso de avería?30
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 30
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 32
4 Servicio de Asistencia Técnica 35
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 35
5 Instalación y conexión . . . . . . . 36
Volumen de suministro . . . . . . . . . . 36
Consejos y advertencias de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Superficie de apoyo. . . . . . . . . . . . . 37
Montaje sobre un pedestal o suelo que
descansa sobre techo de vigas de
madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón. . . . . . . . . . . . 37
Montaje del aparato bajo encimera o
integrado en mueble . . . . . . . . . . . . 37
Retirada de los seguros de transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Longitud de las mangueras y del cable
de conexión a la red eléctrica . . . . . 38
Toma de agua del aparato . . . . . . . 39
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 40
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 41
Antes del primer lavado. . . . . . . . . . 42
Transporte del aparato . . . . . . . . . . . 42
r Garantía Aqua-Stop . . . . . . . . . 43
Uso adecuado es
5
8 Uso adecuado
Uso adecuado
Exclusivamente para el uso en
entornos particulares y domésticos.
La lavadora ha sido diseñada
exclusivamente para el lavado de
prendas textiles lavables a máquina
y prendas de lana lavables a mano
en agua de lavado.
Se debe utilizar con agua potable
fría y detergentes y aditivos de uso
corriente adecuados para el uso en
lavadora.
Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes
auxiliares según las instrucciones
del fabricante.
Esta lavadora puede ser utilizada
por niños mayores de 8 años o
personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales estén
mermadas o cuya falta de
conocimientos o de experiencia les
impida hacer un uso seguro de los
mismos, siempre que cuenten con
la supervisiónde una persona
responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos previamente
en su uso por una persona
responsable.
Los niños no deberán ejecutar
trabajos de limpieza o
mantenimiento de la máquina sin
vigilancia de una persona adulta.
Procurar que los niños menores de
3 años se mantengan alejados de la
lavadora.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
4.000 metros sobre el nivel del mar.
Mantener a los animales domésticos
alejados de la lavadora.
Antes de poner en marcha el aparato:
Leer atentamente las instrucciones de uso
e instalación, así como toda la
información adjunta a la lavadora, y
utilizarla en consecuencia.
Conservar las instrucciones de uso para
una posible consulta posterior
.
( Consejos y
advertencias de
seguridad
Consejos y advert encias de seguri dad
Seguridad eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica
en caso de entrar en contacto
con componentes conductores
de tensión.
No tocar nunca el cable de
conexión con las manos
mojadas.
Extraer el cable de conexión
tirando siempre del enchufe
y no del cable, ya que podría
dañarse.
Peligro de lesiones
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No usar los elementos o
mandos frontales (p. ej.,
puerta de carga) de la
lavadora para levantarla. Las
piezas podrían desprenderse
y ocasionar lesiones.
No levantar la lavadora
asiéndola por los
componentes
sobresalientes.
¡Riesgo de lesiones!
Si se sube encima de la
lavadora, puede romperse la
encimera y provocar
lesiones.
No subirse a la lavadora
¡Riesgo de lesiones!
es Consejos y advertencias de seguridad
6
Al apoyarse o empujar la
puerta de carga cuando está
abierta, la lavadora puede
inclinarse y causar lesiones.
No apoyarse sobre la puerta
de carga cuando esté
abierta.
¡Riesgo de lesiones!
Si se introducen las manos
en el tambor cuando esté
girando, pueden producirse
lesiones en las manos.
No introducir las manos en
el tambor cuando esté
girando.
Esperar siempre hasta que
el tambor se haya parado.
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que
usan altas temperaturas, el
contacto con el agua de lavado
caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en
un lavabo) puede producir
quemaduras.
No tocar nunca el agua de
lavado caliente.
Seguridad para niños
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Es posible que al jugar cerca
de la lavadora, los niños
pongan en peligro su vida o
resulten heridos.
No dejar que los niños se
encuentren sin vigilancia
cerca de la lavadora.
Evitar que los niños
jueguen con la lavadora.
¡Peligro de muerte!
Los niños podrían quedar
atrapados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
En caso de aparatos
inservibles:
desenchufar el cable de
conexión de la toma de
corriente;
cortar el cable de
conexión y eliminarlo junto
con el enchufe.
romper el cierre de la
puerta de carga.
:Advertencia
¡Peligro de asfixia!
Al jugar, los niños podrían
envolverse en las láminas de
plástico u otros materiales del
embalaje o colocárselos en la
cabeza y asfixiarse.
Conservar los embalajes, las
láminas de plástico y otras
piezas del embalaje fuera del
alcance de los niños.
Protección del medio ambiente es
7
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes y suavizantes
pueden provocar
intoxicaciones por ingesta.
Guardar los detergentes y
suavizantes fuera del alcance
de los niños.
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con
los ojos y la piel!
El contacto de los detergentes
y suavizantes con los ojos y la
piel puede provocar
irritaciones.
Guardar los detergentes y
suavizantes fuera del alcance
de los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
Al ejecutar programas de
lavado con elevadas
temperaturas, el cristal de la
puerta de carga se calienta.
Impedir que los niños toquen el
cristal de la puerta de carga
mientras esté caliente.
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje y aparato antiguo
Consejos para el ahorro
Aprovechar la máxima capacidad de
carga de cada programa de lavado.
Resumen de programas ~ Hoja
adjunta con instrucciones de uso y
montaje
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Al lavar ropa ligera o con un grado
de suciedad normal se puede
ahorrar energía y detergente.
~ Página 14
La dosificación del detergente con el
sistema de dosificación inteligente
(Dosif.) ayuda a ahorrar agua y
detergente.
Las temperaturas seleccionables se
corresponden con los símbolos de
protección de los textiles. Las
temperaturas de la máquina pueden
diferir para garantizar la
combinación óptima entre ahorro
energético y calidad de lavado.
)Ò
Eliminar el embalaje del
aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado
con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE). La
directiva proporciona el marco
general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la
reutilización de los residuos de
los aparatos eléctricos y
electrónicos.
es Protección del medio ambiente
8
Indicaciones sobre el consumo de
energía y agua:
Los indicadores dan información
sobre el volumen relativo de
consumo de energía y agua en los
programas seleccionados.
Cuantos más segmentos de
indicación se vean, mayor es el
consumo.
Se pueden comparar los consumos
en los programas seleccionando los
distintos ajustes de programa y, en
caso necesario, se puede elegir un
ajuste de programa que ahorre
energía y agua.
ï Consumo de energía
[ Consumo de agua
Modo de ahorro energético: la
iluminación de la pantalla táctil se
apaga al cabo de unos minutos, la
tecla í parpadea.
Para activar la iluminación, pulsar la
pantalla táctil.
El modo de ahorro de energía no se
activa en caso de haber un
programa en curso.
En caso de secar la ropa en una
secadora, seleccionar la velocidad
de centrifugado más adecuada
recomendada por el fabricante de la
secadora.
Presentación del aparato es
9
* Presentación del aparato
Presentacn del aparato
Lavadora
6 7
#
( Compartimento para detergente
~ Página 18
0 Mandos
8 Puerta de carga con asa
9S Abrir la puerta de carga
9T Cerrar la puerta de carga
@ Trampilla de servicio
es Presentación del aparato
10
Mandos
Contenido de la pantalla táctil
( Interruptor principal
El aparato se enciende y apaga
pulsando la tecla # .
0 Mando selector de programas
El mando selector de programas
puede girarse en los dos sentidos
(izquierda y derecha).
8 Pantalla táctil
Aquí se muestra información de
los programas y los posibles
ajustes, que pueden
seleccionarse pulsando las zonas
subrayadas o rodeadas.
Panel indicador y paneles de
mandos
Indicador de los
valores de ajuste
Ajuste
90°, 60° ü, 40°ü, 30°, 20°, ' Temperatura en °C; ' = frío
1400*, 1200, 800, 600, 400, 2 Velocidad de centrifugado; 2 = sin centrifugado
i-Dos X ê, ë, í, desacti-
vado
Concentración de detergente
* velocidad de centrifugado máxima en función del aparato
Presentación del aparato es
11
i-Dos i ê, ë, í, desacti-
vado
Concentración de suavizante
Speed SpeedPerfect
Eco EcoPerfect
Ü +1, +2, +3 , des-
activado
Agua&aclarado+; + aclarados adicionales
ö Menos plancha
$ Enjuague hold = sin giro final
2 Prelavado
E 3 sec Seguro para niños / Bloqueo del panel de
mando
â Programa de memorias
í Inicio/pausa
œ Q ¬ £ § Ajustes del aparato: señal de aviso, señal de
manejo, brillo de la pantalla táctil, función de
recordatorio para el cuidado del tambor.
Á, À Modificar los valores de los ajustes
Nota: En aquellos ajustes con varios valores, al mantener Á, À pul-
sado, los valores van pasando automáticamente hasta el valor final. Si
se vuelve a pulsar se pueden modificar de nuevo los valores ajusta-
bles.
Panel indicador y paneles de
mandos
Indicador de los
valores de ajuste
Ajuste
* velocidad de centrifugado máxima en función del aparato
otras indicaciones Información sobre
ï - - - - - Consumo de energía
[ - - - - - Consumo de agua
2 N O 0 Estado del programa: Prelavado Lavado Aclarado Centrifugado
® Puerta de carga bloqueada
î Compartimento para detergente abierto
ì Grifo del agua cerrado/presión insuficiente del agua
o Se detecta espuma
Ò Ò : Ò Ò Duración del programa p. ej. 1:51; tiempo de Finalización en p. ej. ¡ 8,5 h; carga
recomendada p. ej. 8,0 kg; estado del programa p. ej. final; cantidad de dosifica-
ción básica, p. ej. 36 ml
es Prendas
12
Z Prendas
Prendas
Preparación de la colada
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Los cuerpos extraños (monedas, clips,
agujas, tornillos, etc.) pueden dañar la
ropa o los componentes de la lavadora.
Durante la preparación de la colada se
deben tener en cuenta los siguientes
consejos:
Vaciar los bolsillos.
Retirar todos los objetos metálicos
(por ejemplo, imperdibles, grapas,
clips, etc.) de la ropa.
Lavar las prendas muy delicadas en
redes o fundas (pantys, sujetadores
de aros, etc.).
Cerrar las cremalleras y abotonar las
fundas.
Eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando las
prendas.
Retirar los enganches de las
cortinas o recogerlos en una red o
bolsa.
Clasificación de las prendas
Clasificar las prendas según las
indicaciones de cuidado de la ropa y la
información proporcionada por el
fabricante en la etiqueta en función de:
Tipo de tejido/fibra.
Color:
Nota: Las prendas pueden teñirse o
no quedar completamente limpias.
No mezclar nunca la ropa blanca
con la ropa de color.
La ropa de color nueva debe lavarse
por separado la primera vez.
Grado de suciedad:
Lavar juntas las prendas que
presenten el mismo grado de
suciedad.
Algunos ejemplos del grado de
suciedad se pueden ver en
~ Página 14
bajo: no prelavar; en caso
necesario, seleccionar el ajuste
de programa adicional Speed
normal
alto: introducir menos prendas
en la lavadora y seleccionar un
programa con prelavado
manchas: eliminar o tratar las
manchas antes de que se
incrusten. Aplicar en primer lugar
agua jabonosa (sin frotar). A
continuación, lavar las prendas
con el programa apropiado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
Símbolos en las etiquetas del
fabricante:
Nota: Los números en los símbolos
indican la temperatura de lavado
máxima.
M estas prendas se pueden lavar
de forma normal, por ejemplo,
con el programa Algodón.
N estas prendas requieren un
proceso de lavado más suave,
por ejemplo, Sintéticos
.
O
estas prendas requieren un
proceso de lavado mucho más
suave, por ejemplo, Delicados.
W estas prendas pueden lavarse
a mano o en la lavadora con el
programa W Lana.
Ž
estas prendas no pueden
lavarse en la lavadora.
Detergente es
13
Almidonar prendas
Nota: Estas prendas no deben tratarse
con suavizante.
1. Conectar el aparato.
2. Seleccionar el programa Aclarar.
3. Dosificar el almidón disuelto en la
cámara izquierda de la cubeta
según las instrucciones del
fabricante (en caso necesario,
limpiarla previamente).
4. Pulsar el panel de mando í.
Teñir y desteñir ropa
El teñido de ropa solo es posible en la
medida normal para un hogar. La sal
puede dañar el acero inoxidable.
Respetar las indicaciones del
fabricante.
No desteñir la ropa en la lavadora.
Remojo de prendas
1. Conectar el aparato.
2. Seleccionar el programa Algodón
30 °C.
3. Dosificar el detergente con ayuda
del sistema de dosificación Dosif. o
cargarlo en la cámara izquierda
según las instrucciones del
fabricante.
4. Pulsar el panel de mando í. Se
inicia el programa.
5. Después de aprox. 10 minutos,
pulsar í para interrumpir el
programa.
6. Una vez que ha transcurrido el
tiempo de remojo deseado, pulsar
í para proseguir con el programa
de lavado o para modificarlo.
Notas
Cargar la lavadora solo con ropa del
mismo color.
No se requiere detergente adicional.
El agua de remojo se utiliza para el
lavado de las prendas.
C Detergente
Detergente
Elección del detergente
adecuado
Los símbolos de conservación que se
encuentran en las prendas son
decisivos a la hora de elegir el
detergente, la temperatura y el
tratamiento de la ropa adecuados. ~
también en www.sartex.ch
En el sitio web www.cleanright.eu hay
una gran cantidad de información útil
sobre detergentes, limpiadores y
productos de conservación o
mantenimiento para usar en el hogar.
Detergente multiuso con
blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa blanca de
tejidos resistentes de lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 90 °C
Detergente para ropa de color sin
lejía ni blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa de color de
lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 60 °C
Detergente para ropa de color/
delicada sin blanqueantes ópticos
Apropiado para ropa de color de
tejidos delicados o sintéticos
Programa: Sintéticos/
frío - máx. 60 °C
Detergente para prendas delicadas
Apropiado para tejidos delicados,
seda o viscosa
Programa: Delicado/Seda/
frío - máx. 40 °C
Detergente para prendas de lana
Apropiado para lana
Programa: Lana/
frío - máx. 40 °C
es Ajustes predeterminados de programa
14
Ahorro de detergente y de
energía
Al lavar ropa ligera o con un grado de
suciedad normal se puede ahorrar
energía (reducción de la temperatura
de lavado) y detergente.
Nota: Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes
auxiliares según las instrucciones del
fabricante. ~ Página 18
0 Ajustes
predeterminados de
programa
Ajustes predeterminados de programa
Los ajustes predefinidos del programa
se muestran en la pantalla táctil tras la
selección del programa y pueden
modificarse.
En el suplemento de instrucciones de
uso e instalación se encuentra un
resumen de todos los ajustes de los
programas posibles.
Temperatura
Antes y durante el transcurso del
programa, en función del progreso del
mismo, se puede modificar la
temperatura ajustada.
La temperatura máxima ajustable
depende del programa seleccionado.
Velocidad de centrifugado
Antes y durante el transcurso del
programa, en función del progreso del
mismo, se puede modificar la velocidad
de centrifugado (en r. p. m.,
revoluciones por minuto).
Ajuste 2: sin centrifugado, el agua solo
es evacuada. Las prendas permanecen
en remojo en el tambor, por ejemplo,
para prendas que no se deben
centrifugar.
La velocidad máxima ajustable varía en
función del modelo y del programa
seleccionado.
Tiempo de Finalización en
Tras seleccionar el programa se
muestra la duración del mismo, p. ej.
1:51 (en h:min [horas:minutos]).
Ahorro Grado de suciedad/Indica-
ciones
Reducir la tempe-
ratura y la canti-
dad de
detergente según
la dosificación
recomendada
Bajo
No se aprecian a simple vista
manchas o restos de sucie-
dad. Las prendas han absorbi-
do olor corporal, p. ej.:
ropa ligera de verano/
deporte (usada pocas
horas)
camisas, blusas (usadas
un día como máximo)
toallas y ropa de cama de
invitados (usadas un día)
Normal.
Suciedad escasa o pocas
manchas débiles visibles, p.
ej.:
camisetas, camisas, blu-
sas (sudadas o usadas
varias veces)
toallas, ropa de cama
(usadas hasta una
semana)
Temperatura
según la etiqueta
de conservación y
cantidad de deter-
gente según dosi-
ficación
recomendada/
grado de sucie-
dad alto
Alto
Suciedad o manchas visibles,
p. ej., paños de cocina, ropa
de bebé, ropa de trabajo
Ajustes predeterminados de programa es
15
Antes del inicio del programa se
puede retrasar la hora a la que debe
estar listo el programa en intervalos de
30 minutos hasta un máximo de 24 h (h
= hora).
Tras iniciarse el programa, en el panel
indicador se muestra el tiempo
seleccionado, p. ej. 8,5 h y se va
descontando hasta que se inicia el
programa de lavado. A continuación, se
muestra la duración del programa.
Nota: La duración del programa se va
actualizando automáticamente durante
el desarrollo del mismo. Las
modificaciones en los ajustes
predeterminados o en los ajustes del
programa, el detector de exceso de
detergente, la carga o la suciedad
pueden provocar también
modificaciones de la duración del
programa.
Tras iniciarse el programa, durante la
cuenta atrás del tiempo seleccionado,
este puede modificares de la siguiente
manera:
1. Pulsar el panel de mando í.
2. Modificar el tiempo pulsando Á o À.
3. Volver a pulsar í.
Tras el inicio del programa, mientras
este transcurre, se puede añadir o
sacar ropa si es necesario.
~ Página 19
Ajustes de Dosif.
Su lavadora está equipada con un
sistema de dosificación inteligente para
el detergente líquido y el suavizante.
La dosificación del detergente y el
suavizante se realiza automáticamente
en la mayoría de programas de la
lavadora.
La dosificación ajustada de fábrica es la
siguiente:
X Dosif.: ê
Detergente para ropa ligeramente
sucia
i Dosif.: ë
Suavizante para ropa normalmente
suave
Dosif. X para detergente
Valores de ajuste de las
concentraciones
Antes de iniciar el programa de lavado
y durante el prelavado (si está
seleccionado) se pueden modificar los
ajustes para la dosificación automática
de detergente. Para ello, pulsar el panel
de mando Dosif. X.
Se pueden consultar más indicaciones
sobre los grados de suciedad en
~ Página 14.
Dosif. i para suavizante
Valores de ajuste de las
concentraciones
En función del desarrollo del programa,
se pueden modificar los ajustes para la
dosificación automática de suavizante.
Para ello, pulsar el panel de mando
Dosif. i.
ê Bajo:
para ropa poco sucia
ë Medio:
para ropa con suciedad normal
í Alto:
para ropa muy sucia o manchada
De
sac
tiva
do
dosificación automática
desactivada,
Dosificación manual ~ Página 23
ê Bajo:
Para ropa poco suave
ë Medio:
para ropa de suavidad normal
í Alto:
para ropa muy suave
Des
acti
vad
o
Dosificación automática desactivada
es Ajustes adicionales de programa
16
\ Ajustes adicionales de
programa
Ajustes adicionales de programa
Hay una vista general de todos los
ajustes seleccionables por programa en
la hoja adjunta de las instrucciones de
uso e instalación.
SpeedPerfect
Speed
Para lavar en menos tiempo con un
efecto de lavado similar, pero con
mayor consumo energético con
respecto al programa seleccionado sin
ajuste SpeedPerfect.
Nota: No sobrepasar nunca la carga
máxima de ropa admisible.
EcoPerfect
Eco
Lavado optimizado desde el punto de
vista energético gracias a la reducción
de temperatura con un efecto de lavado
similar al programa seleccionado sin
ajuste EcoPerfect.
Menos plancha
ö
Modifica la técnica de centrifugado y
evita que las arrugas se marquen en las
prendas. Con posterior ahuecado y
centrifugado con bajo numero de
revoluciones.
Nota: Aumenta la humedad residual de
la ropa.
Agua&aclarado+
Ü
Valores de ajuste:
Mayor nivel de agua y aclarados
adicionales en función del programa,
de una mayor duración del programa
en caso de piel muy sensible o en caso
de zonas con agua muy blanda.
El número de aclarados efectivos
depende de la cantidad configurada
para cada programa en sus respectivos
ajustes básicos.
Prelavado
2
Para ropa muy sucia.
Notas
Si está activada la dosificación
inteligente, el detergente se
dosificará automáticamente para el
lavado previo y el lavado principal.
Si la ropa está muy sucia,
seleccionando un programa con
prelavado la dosificación Dosif.
normal suele ser suficiente.
En caso de dosificación manual,
distribuir el detergente para el
prelavado y el lavado principal.
Poner el detergente para el
prelavado en el tambor y el
detergente en polvo para el lavado
principal en la cámara izquierda.
+1 + 1 aclarado
+2 + 2 aclarados
+3 + 3 aclarados
Desac
tivado
Ajuste deseleccionado
Manejo del aparato es
17
1 Manejo del aparato
Manejo del aparato
Preparativos necesarios de la
lavadora
Nota: La lavadora debe haberse
instalado y conectado correctamente.
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
3. Abrir la puerta de carga.
4. Comprobar si el tambor está
completamente vacío y vaciarlo en
caso necesario.
Conexión del aparato y
selección de programa
Pulsar la tecla #. El aparato está
conectado.
A continuación aparece siempre en
pantalla el programa ajustado de
fábrica Algodón.
Los ajustes actuales y la información
del programa se iluminan con el brillo
máximo, parpadea la indicación í.
Los ajustes seleccionables se iluminan
con brillo intermedio.
Notas
Un breve parpadeo de la indicación
§ avisa de que, a continuación, el
programa § limpieza tambor o
cualquier programa deseado debe
tener una temperatura mínima de
60 °C.
Cuando parpadea la indicación
E 3 sec, significa que el seguro
para niños está activo.
Primero hay que desactivarlo para
poder modificar los ajustes o iniciar
el programa. ~ Página 19
Aparatos con iluminación interior del
tambor:
El tambor se ilumina tras conectar el
aparato, así como tras abrir y cerrar la
puerta de carga o iniciarse el programa
de lavado seleccionado. La iluminación
se apaga automáticamente.
Ahora se puede:
utilizar este programa y cargar
colada. ~ Página 18
o seleccionar otro programa.
Hay una vista general de todos los
programas en la hoja adjunta de las
instrucciones de uso e instalación.
o modificar los ajustes predefinidos
del programa. ~ Página 17
y/o seleccionar ajustes de programa
adicionales. ~ Página 18
Modificación de los ajustes de
los programas
Para modificar los ajustes actuales,
pulsar el panel de mando deseado y la
indicación correspondiente se iluminará
al máximo.
Modificar Terminado en pulsando Á o
À.
Nota: Los ajustes de Dosif. se quedan
memorizados hasta la siguiente
modificación, aunque se desconecte la
lavadora.
Ajustes predeterminados de programa
~ Página 14
es Manejo del aparato
18
Selección de ajustes
adicionales para los
programas
Al seleccionar ajustes adicionales, el
proceso de lavado se puede adaptar
mucho mejor a las necesidades de las
prendas que se desean lavar.
Para ello, pulsar el panel de mando
deseado y la indicación
correspondiente se iluminará al
máximo.
Ajustes adicionales del programa
~ Página 16
Colocación de las prendas en
el tambor
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Las prendas que hubieran sido tratadas
previamente con detergentes que
contengan disolventes, por ejemplo,
agentes quitamanchas o bencina,
pueden provocar explosiones tras
introducirlas en la lavadora.
Aclarar bien estas prendas a mano
antes de introducirlas en la lavadora.
Notas
Mezclar las prendas grandes y
pequeñas. La ropa de diferente
tamaño se distribuye mejor durante
el centrifugado. Las prendas de ropa
sueltas pueden provocar
desequilibrios.
Tener en cuenta la carga máxima
admisible. La sobrecarga de la
lavadora afecta al resultado de
lavado y fomenta la formación de
arrugas en las prendas.
1. Desdoblar las prendas previamente
seleccionadas y colocarlas en el
tambor.
2. Prestar atención para que no quede
atrapada ninguna prenda entre la
puerta de carga y el fuelle de goma.
A continuación, cerrar la puerta de
carga.
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
La dosificación de detergente y
suavizante se produce de forma
automática en la mayoría de programas
de la lavadora. En estos programas,
está preajustado de fábrica y puede
modificarse.
Aparte de la dosificación inteligente, se
pueden agregar en caso necesario
manualmente en la cámara izquierda
aditivos (p. ej., descalcificador, lejía o
sal quitamanchas).
En los programas sin dosificación
inteligente o si así se desea (en cuyo
caso debe desactivarse la dosificación
inteligente poniéndola en desactivada),
la adición de detergente y aditivos se
realiza manualmente en la cámara
izquierda.
Inicio del programa
Pulsar el panel de mando í.
El programa se inicia y la indicación í
se ilumina de forma permanente.
La puerta de carga se bloquea y se
enciende la indicación ®
correspondiente.
Manejo del aparato es
19
Durante el programa se muestra la
siguiente información:
Terminado en o la duración del
programa tras el inicio del programa
de lavado
y se iluminan las indicaciones sobre
el transcurso del programa.
~ Página 10
Se ilumina con intensidad media la
información sobre las siguientes etapas
del programa y los ajustes que pueden
modificarse durante el transcurso del
programa.
Nota: Reconocimiento de espuma
Si se ilumina también la indicación o,
significa que la lavadora ha detectado
un exceso de espuma durante el
programa de lavado, por lo que efectúa
automáticamente varios ciclos de
aclarado adicionales a fin de eliminar el
exceso de espuma.
Poner menos detergente la próxima vez
al lavar la misma cantidad de ropa.
Para asegurar que no se realicen
cambios involuntarios en el programa,
seleccionar el seguro para niños tal y
como se explica a continuación.
Seguro para niños/bloque de
manejo
E 3 sec
La lavadora se puede asegurar contra
cambios involuntarios de las funciones
ajustadas en el panel de mando.
Para activar/desactivar el seguro para
niños, pulsar el panel de mando
E 3 sec durante unos 3 s. La
indicación se ilumina al máximo.
Si se gira el mando selector de
programas o se pulsa un panel de
mando estando activado el seguro para
niños, la indicación E 3 sec parpadea
brevemente y suena una señal.El
programa transcurre sin modificaciones
hasta el final.
Notas
Para sacar la ropa, desactivar el
seguro para niños al final del
programa.
El seguro para niños se puede
activar independientemente del
modo en el que se encuentre la
lavadora.
El seguro para niños permanece
activado incluso después de
desconectar la lavadora.
Si se apaga el aparato con un
programa en marcha y el seguro
para niños activo, el programa se
reanudará cuando se vuelva a
encender el aparato.
Introducción de ropa en la
lavadora
En caso necesario, se puede añadir o
sacar ropa una vez iniciado el
programa.
Para ello, pulsar el panel de mando í.
La indicación parpadea. La máquina se
encuentra en pausa y comprueba si es
posible cargar más ropa.
Si se apaga la indicación ®, se puede
cargar más ropa. La puerta de carga se
desbloquea y puede abrirse.
Para reanudar el programa, volver a
pulsar í. El programa prosigue de
forma automática.
Notas
No dejar abierta la puerta de carga
durante demasiado tiempo al
introducir más ropa, ya que la ropa
desprende agua que podría salirse
de la lavadora.
es Manejo del aparato
20
Cuando el nivel de agua o la
temperatura son muy elevados o
cuando el tambor está girando, la
puerta de carga de la lavadora
permanece bloqueada por razones
de seguridad y no se puede
introducir ni retirar ropa. Prestar
atención a las indicaciones en
pantalla.
El indicador de carga no está activo
mientras se añade ropa.
Modificación de un programa
Si se inicia por equivocación un
programa no deseado, se puede
cambiar el programa procediendo del
siguiente modo:
1. Pulsar el panel de mando í.
2. Seleccionar otro programa.
3. Volver a pulsar í.El nuevo
programa comienza desde el
principio.
Interrupción de un programa
En los programas con temperaturas
elevadas:
1. Pulsar el panel de mando í.
2. Para enfriar la ropa: pulsar Aclarar.
3. Volver a pulsar í.
En los programas con bajas
temperaturas:
1. Pulsar í.
2. Seleccionar Centrifugar o
Desaguar.
3. Volver a pulsar í.
Fin del programa
En el panel indicador se enciende Fin y
se apagan las indicaciones í y ®.
Nota: Un parpadeo de la indicación §
avisa de que, a continuación, el
programa § limpieza tambor o
cualquier programa deseado debe
tener una temperatura mínima de
60 °C.
Sacar la ropa y desconectar el
aparato
1. Abrir la puerta de carga y retirar la
ropa del aparato.
2. Desconectar el aparato.
3. Cerrar el grifo de agua.
Nota: En los modelos con Aqua-
Stop, esto no es necesario.
Notas
Prestar atención para no olvidar
ninguna prenda en el tambor de la
lavadora.Podría encogerse en el
próximo lavado o desteñirse
afectando a otras prendas.
Retirar los cuerpos extraños y
objetos metálicos que pudiera haber
acumulados en el interior del tambor
o en la junta de goma. Peligro de
oxidación.
Secar la junta de goma.
Dejar la puerta de carga y la cubeta
del detergente abiertas a fin de que
el agua residual pueda secarse.
Aguardar siempre a que finalice el
programa de lavado, dado que la
puerta del aparato aún podría estar
bloqueada. Conectar a continuación
el aparato y esperar hasta que se
desbloquee.
Si se apaga la pantalla táctil al
finalizar un programa es porque está
activado el modo de ahorro
energético.Pulsar el panel de mando
para activarlo.
Sistema de dosificación inteligente es
21
a Sistema de
dosificación
inteligente
Sistema de dosificacn inteli gente
Sistema de dosificación
inteligente en la cubeta del
detergente
Dosif. Sistema de dosificación
inteligente
Su lavadora está equipada con un
sistema de dosificación inteligente para
el detergente líquido y el suavizante.
A tal efecto, la cubeta de detergente
dispone de dos cajetines Dosif., ß y i.
En función del programa de lavado y
los ajustes seleccionados se dosifican
óptimamente las cantidades de
detergente y/o suavizante con el cajetín
Dosif..
Primera puesta en marcha/
Llenar el cajetín dosificador
Tenga presentes las advertencias del
fabricante al seleccionar el detergente y
el suavizante. Aconsejamos usar
detergentes líquidos universales o para
ropa de color para el lavado de todas
las prendas de algodón o sintéticas de
color lavables a máquina.
Notas
Usar solo productos líquidos
autofluyentes que el fabricante
aconseje poner en la cubeta del
detergente.
No mezclar diferentes detergentes
líquidos. En caso de cambiar el
detergente líquido (tipo de
detergente o fabricante, ...), vaciar
primero completamente el cajetín
dosificador. ~ Página 27
No utilizar detergentes que
contengan disolventes, agentes
corrosivos o que emitan gases (por
ejemplo blanqueadores líquidos o
lejías).
No mezclar el detergente con el
suavizante.
No usar productos que hayan
superado su fecha de caducidad o
sean muy espesos.
Con objeto de evitar que el
detergente se seque, las tapas de
llenado no deberán dejarse abiertas
durante demasiado tiempo.
Llenar el cajetín de dosificación:
Los cajetines dosificadores en la cubeta
del detergente están identificados por la
correspondiente tapa de llenado:
ß Detergente universal
i Suavizante
1. Extraer la cubeta de detergente.
2. Abrir la tapa del depósito.
3. Llenar el detergente o suavizante en
el depósito. Prestar atención a no
superar la marca de máximo nivel
máx.
4. Cerrar la tapa del depósito.
( Cajetín ß (1,3 l) para detergente
líquido
0 Cajetín i (0,5 l) para suavizante
8 Cámara izquierda para
dosificación manual ~ Página 23
es Sistema de dosificación inteligente
22
5. Introducir la cubeta del detergente
lentamente en el cuerpo del aparato.
Cuando el compartimento para
detergente está completamente
introducido, la indicación î está
apagada con el aparato en marcha.
En el uso diario
Indicaciones:
El piloto se ilumina, al activar la
dosificación inteligente del cajetín
dosificador.
La indicación de los valores de
ajuste, p. ej. ë, parpadea cuando,
estando activada la dosificación
inteligente, el detergente se
encuentra por debajo del mínimo
nivel de llenado admisible.
Activar y desactivar la dosificación
inteligente y adaptar la concentración:
La dosificación inteligente del
detergente y el suavizante viene
activada de fábrica para todos los
programas compatibles con la misma.
Hay una vista general de todos los
ajustes de programa posibles en la hoja
adjunta de las instrucciones de uso e
instalación.
La concentración viene preajustada
para el detergente X en ê (ropa
ligeramente sucia) y para el suavizante
i en ë (prendas de suavidad normal),
pudiéndose modificar individualmente
según el programa. ~ Página 15
Aparte de la dosificación inteligente, se
pueden agregar en caso necesario
manualmente en la cámara izquierda
aditivos (por ejemplo sal
quitamanchas). ~ Página 23
Nota: Las opciones (activada/
desactivada) así como las
concentraciones seleccionadas, de
Dosif. i y Dosif. X se memorizan en el
programa hasta la siguiente
modificación, aunque se desconecte la
lavadora.
Cargar detergente/ suavizante:
El parpadeo de la indicación
correspondiente estando la dosificación
inteligente activada indica que el
detergente se encuentra por debajo del
nivel de llenado mínimo. El contenido
es suficiente para unas 3 coladas.
Un detergente o suavizante idéntico se
puede rellenar en cualquier momento
en el cajetín. En caso de cambiar de
producto o de fabricante, aconsejamos
lavar el cajetín antes de volver a usarlo.
~ Página 27
En caso necesario, adaptar la cantidad
de dosis.
Ajustes básicos
Las cantidades de dosificación
básicas son:
En detergentes - a la dosificación
recomendada por el fabricante para
ropa normalmente sucia y la dureza
del agua existente en el lugar en
cuestión.
En suavizantes - a la dosificación
recomendada por el fabricante para
una suavidad media.
Las indicaciones correspondientes
figuran en la etiqueta del envase del
detergente o suavizante, o pueden
solicitarse al fabricante.
Sistema de dosificación inteligente es
23
Para calcular el grado de dureza local
se deberá usar una tira de
comprobación del grado de dureza o
consultar con la empresa local de
abastecimiento de agua.
Mi dureza del agua:
Ejemplo para de dosificación del
detergente en una etiqueta de envase:
El ajuste de fábrica de la cantidad de
dosificación básica está preajustado
según cada región (p.ej., para el
detergente, de 75 ml y para el
suavizante, de 36 ml).
Ajustar la cantidad de dosificación
básica de detergente según indique la
etiqueta del envase del detergente.
Tener en cuenta la dureza del agua.
Escoger la cantidad de dosificación
básica de suavizante en función de la
suavidad deseada para las prendas.
La modificación de una cantidad de
dosificación básica repercute por igual
en las tres concentraciones.
Notas
En caso de usar detergentes
concentrados deberá reducirse la
cantidad de dosificación básica.
Si se comprobara repetidamente
una fuerte formación de espuma
durante el lavado, deberá verificarse
tanto el ajuste de la dosificación
como la concentración ajustada.
Además deberá tenerse en cuenta
que ciertos detergentes líquidos
tienen tendencia a formar
excesivamente espuma. En caso de
un ajuste correcto de la cantidad de
dosificación básica y de la
concentración, se recomienda
emplear otro detergente líquido.
Modificar las cantidades de
dosificación básicas:
1. Pulsar el panel de mando Dosif.
correspondiente (X o i) durante
unos 3 s. Se muestra la cantidad de
dosificación básica predefinida.
2. Ajustar la cantidad de dosificación
básica deseada pulsando Á o À. El
ajuste se activa sin necesidad de
confirmación.
3. Volver a pulsar el panel de mando
Dosif. correspondiente para volver al
estado inicial.
Nota: Los ajustes se quedan
memorizados hasta la siguiente
modificación, aunque se desconecte
la lavadora.
Dosificación manual
Para aquellos programas que no
permitan una dosificación inteligente o
cuando el usuario lo desee
expresamente (en cuyo caso hay que
desactivar la dosificación inteligente), el
detergente deberá cargarse en la
cámara izquierda.
Además se pueden cargar aquí
adicionalmente a la dosificación
inteligente aditivos, como por ejemplo
descalcificadores, blanqueadores o
sales quitamanchas.
Grado de su-
ciedad
Grado de du-
reza del agua
Bajo nor-
mal
alto muy
alto
blanda/media 55 ml 75 ml 120 m
l
160 m
l
dura/muy dura 75 ml 95 ml 150 m
l
180 m
l
es Sistema de dosificación inteligente
24
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos
y la piel!
Al abrir la cubeta del detergente
durante el funcionamiento de la
máquina puede salpicar el detergente o
el suavizante.
Abrir la cubeta con cuidado.
En caso de contacto con el detergente
o suavizante, lavarse los ojos y la piel
con agua abundante.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para el
tratamiento previo de la ropa (p. ej.,
quitamanchas, spray de prelavado...)
pueden dañar la lavadora si entran en
contacto con las superficies.
Evitar que estos productos entren en
contacto con las superficies de la
lavadora. De lo contrario, será
necesario limpiar de inmediato los
restos de spray, gotas y similares de la
superficie con un paño húmedo.
Notas
Observar estrictamente las
advertencias de los fabricantes al
dosificar los detergentes,
suavizantes y aditivos.
En caso de efectuar la dosificación
manual del detergente, no dosificar
ningún detergente adicional a través
de la dosificación inteligente (ajustar
la dosificación inteligente en
desactivada); de esta manera se
evitan la sobredosificación y la
formación de espuma.
Los suavizantes concentrados o muy
espesos deberán diluirse primero
con un poco de agua a fin de evitar
obstrucciones.
Dosificar y añadir el detergente:
1. Abrir el compartimento para
detergente.
2. Dosificar en la cámara izquierda
según:
Grado de suciedad
Dureza del agua (se puede
consultar a la empresa local de
abastecimiento de agua).
La carga de ropa
Las instrucciones del fabricante.
3. Cerrar el compartimento para
detergente.
Ajustes del aparato es
25
Q Ajustes del aparato
Ajustes del aparato
Se pueden modificar los siguientes
ajustes en los paneles indicadores y de
mando:
el volumen de las señales de aviso
(p. ej. al final del programa);
el volumen de las señales de
manejo;
el brillo de los paneles indicadores y
de mando;
seleccionar o deseleccionar la
función de recordatorio para el
cuidado del tambor.
Para modificar los ajustes, primero hay
que activar siempre el modo de ajuste.
Activación del modo de ajuste
1. Encender el aparato.Se muestran los
ajustes del programa actual.
2. Pulsar el panel de mando œ.
Se activa el modo de ajuste y se
iluminan las indicaciones de las señales
de aviso Q y del volumen predefinido.
Entonces, se pueden modificar los
ajustes:
Modificar el volumen de la
señal
Para ello, pulsar el panel de mando Á o
À hasta que aparezca el valor de ajuste
deseado para el volumen de las
señales de aviso:
Valores de ajuste:
Finalizar modo de ajuste o:
Volver a pulsar œ.Se iluminan las
indicaciones de las señales de manejo
¬ y del volumen predefinido.
Modificar (como arriba) el valor de
ajuste pulsando Á o À.
Finalizar modo de ajuste o:
Modificar el brillo de la
pantalla táctil
Volver a pulsar œ. Se iluminan la
indicación del brillo de la pantalla táctil
£ y el brillo predefinido.
Modificar el valor de ajuste pulsando Á
o À:
Valores de ajuste:
Finalizar modo de ajuste o:
Seleccionar o deseleccionar la
función de recordatorio para
el cuidado del tambor
Volver a pulsar œ. Se enciende la
indicación de la función de recordatorio
para la limpieza del tambor §.
Seleccionar (on) o deseleccionar (off) la
función de recordatorio pulsando Á o
À.
Finalización del modo de
ajuste
Para finalizar y memorizar los ajustes:
esperar aprox. 15 minutos o
pulsar œ una última vez o
Desconectar el aparato.Los ajustes
seleccionados se aplicarán la
próxima vez que se conecte el
aparato.
0 Desactivado
1 Bajo
2 Medio
3Alto
4 Muy alto
1 Brillo leve
2 Brillo normal
3 Brillo intenso
4 Brillo muy intenso
es Sistema de sensores
26
H Sistema de sensores
Sistema de sensores
Adaptación automática a la
cantidad de ropa
Según el tipo de tejido y la cantidad de
ropa cargada, la adaptación automática a
la cantidad de ropa adapta óptimamente
el consumo de agua de cada programa
.
Sistema de control del
desequilibrio
El sistema electrónico de control del
desequilibro ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar
distribuyendo la ropa de un modo más
regular en el tambor mediante varios
arranques de centrifugado.
En caso de una distribución muy
desfavorable de la ropa, se reducirá por
razones de seguridad la velocidad de
centrifugado o incluso se prescindirá del
centrifugado.
Nota: Distribuir prendas grandes y
pequeñas en el tambor. ~ Página 32
VoltCheck
Según modelo
Los dos puntos del indicador
Terminado en:
parpadean si la tensión actual no es
suficiente.
parpadean más rápido si se ha
detectado una bajada de tensión
durante el programa.
Nota: Las bajadas de tensión pueden
alargar la duración del programa o
hacer que el resultado del centrifugado
no sea satisfactorio.
2 Limpieza y cuidados
del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
Desconectar el aparato y extraer el
cable de conexión.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
gasolina, pueden liberar vapores
peligrosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes que contengan
disolventes como, por ejemplo,
aguarrás mineral pueden dañar las
superficies y componentes de la
máquina.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
Modo de prevenir la formación de
biopelículas y malos olores:
Notas
Procurar que el lugar de instalación
de la lavadora esté bien ventilado.
Dejar la puerta de carga y la cubeta
ligeramente abiertas cuando no se
utilice la lavadora.
Utilizar un programa Algodón 60 °C
y detergente en polvo para lavarla
de vez en cuando.
Limpieza y cuidados del aparato es
27
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
Retirar inmediatamente los restos de
detergente.
No limpiar el aparato proyectando
contra el mismo un chorro de agua.
Tambor de lavado
Utilizar productos de limpieza que no
contengan cloro; no emplear estropajos
de acero.
Si se forman malos olores en la
lavadora o para limpiar el tambor,
ejecutar el programa § limpieza
tambor 90 °C sin ropa. En este caso,
utilizar detergente en polvo.
Descalcificar
Por lo general no es necesario
descalcificar el aparato si se dosifica
correctamente el detergente. En caso
de desear descalcificar su aparato,
deberán observarse estrictamente las
instrucciones del fabricante del
producto descalcificante. A través de
nuestra página web o del Servicio de
Asistencia Técnica, se puede adquirir
un descalcificador adecuado.
~ Página 35
Cubeta Dosif. y cuerpo del
aparato
1. Vaciar el cajetín dosificador:
Los cajetines dosificadores poseen
aberturas de descarga con tapones
extraíbles en la zona delantera. Para
vaciarlos, retirar primero el tirador de
la cubeta del detergente tal como se
muestra en la ilustración.
a) Extraer la cubeta de detergente.
b) Tirar ligeramente hacia el cuerpo
del usuario de la palanca de
desbloqueo (A) situada en la
parte posterior del tirador de la
cubeta (zona inferior central) y,
simultáneamente, tirar hacia
arriba del tirador de la cubeta (B)
desbloqueado.
c) Para vaciar el depósito de
dosificación, retirar el tapón de
obturación y vaciar el contenido
en un recipiente adecuado.
d) Introducir el tapón hasta el tope
en la manguera de desagüe.
2. Limpiar los cajetines dosificadores
y la cubeta del detergente:
Para limpiar los cajetines
dosificadores vacíos, extraer la
cubeta del detergente
completamente del aparato.
a) Vaciar los cajetines dosificadores
antes de retirarlos del aparato.
Nota: Montar el tirador de la cubeta
sólo una vez que se ha limpiado.
es Limpieza y cuidados del aparato
28
b) Tirar de la cubeta del detergente
hacia el cuerpo del usuario.
c) Presionar la palanca de
desbloqueo y retirar la cubeta del
aparato.
d) Retirar cuidadosamente la tapa
de la cubeta.
¡Atención!
¡La tapa de la cubeta puede sufrir
daños!
La cubeta contiene componentes
eléctricos. En caso de entrar en
contacto con el agua, éstos pueden
resultar dañados.
No lavar la tapa en el lavavajillas
ni sumergirla tampoco en el
agua.
Proteger el enchufe posterior de
la cubeta contra el agua y los
restos de detergente o
suavizante. En caso necesario,
limpiar las superficies exteriores
con un paño suave y húmedo.
Secarla antes de introducirla en
el aparato.
e) Limpiar la cubeta y la tapa con
un paño suave y húmedo o una
ducha teléfono. Limpiar la
superficie interior con un paño
suave y húmedo.
f) Secar la cubeta y la tapa;
armarlas.
g) Montar el tirador de la cubeta por
arriba, hasta que encaje de
manera perceptible.
h) Limpiar el interior de la cubeta
del detergente.
i) Encajar la cubeta completamente
en el cuerpo del aparato.
La bomba de desagüe está
obstruida, evacuación de
emergencia
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas a elevadas
temperaturas, el agua de lavado se
calienta mucho. Por esta razón pueden
producirse quemaduras en caso de
tocar el agua de lavado caliente.
Dejar que el agua de lavado se enfríe.
1. Cerrar el grifo del agua a fin de que
no pueda fluir más agua hacia la
lavadora y haya que evacuarla a
través de la bomba de desagüe.
Limpieza y cuidados del aparato es
29
2. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
3. Abrir la trampilla de servicio y
retirarla.
4. Extraer el tubo auxiliar de desagüe
de su soporte.
Retirar el tapón de cierre y recoger
el agua de lavado en un recipiente
adecuado.
Encajar el tapón de cierre en el tubo
de desagüe y colocarlo en su
soporte.
5. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba. Puede haber agua
residual.
Limpiar el compartimento interior, la
rosca de la tapa de la bomba y la
carcasa de la bomba. La rueda de
móvil de la bomba de desagüe debe
girar.
Montar la tapa de la bomba en su
sitio y enroscarla. El asa tiene que
estar en posición vertical.
6. Colocar la trampilla de servicio en
su sitio, encajarla y cerrarla.
Nota: Con objeto de evitar que en el
próximo lavado se evacue detergente
sin haber sido usado: verter 1 l de agua
en la cámara izquierda e iniciar el
programa Desaguar.
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está
obstruida
1. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Aflojar la abrazadera del tubo.
Retirar con cuidado la manguera de
desagüe ya que puede salir agua
residual.
3. Limpiar la manguera de evacuación
y el racor de empalme del sifón.
4. Encajar la manguera de evacuación
y asegurar los puntos de empalme
apretando la abrazadera para
manguera.
El filtro en la toma de agua
está obstruido
1. Reducir la presión de agua de la
manguera de entrada:
a) Cerrar el grifo de agua.
b) Seleccionar un programa
cualquiera (excepto Aclarar/
Centrifugar/Desaguar).
es ¿Qué hacer en caso de avería?
30
c) Iniciar el programa y hacerlo
funcionar durante aprox. 40 s.
d) Desconectar el aparato.
e) Extraer el cable de conexión de
la toma de corriente.
2. Limpiar los filtros:
a) Retirar la manguera del grifo de
agua.
Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
b) En los modelos estándar y Aqua-
Secure, limpiar el filtro de la parte
posterior del aparato:
Retirar la manguera de la parte
posterior del aparato.
Extraer el filtro con ayuda de
unos alicates y limpiarlo.
c) Empalmar nuevamente la
manguera y cerciorarse de que
no se producen fugas de agua.
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Desbloqueo de emergencia
P. ej., en caso de producirse un corte
del suministro de corriente
El programa se reanuda una vez
restablecida la conexión a la red
eléctrica.
No obstante, si se desea extraer la
ropa, la puerta de carga se puede abrir
del modo siguiente:
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente y con la ropa puede
producir quemaduras.
En caso necesario, dejar enfriar
primero.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
En caso de introducir las manos en el
tambor de la máquina cuando esté
girando, pueden producirse lesiones en
las manos.
No introducir las manos en el tambor
cuando esté girando.
Esperar siempre hasta que el tambor se
haya parado.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Las fugas de agua pueden ocasionar
daños.
No abrir la puerta de carga mientras
pueda verse agua a través del cristal.
1. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Evacuar el agua de lavado
.
~ Página 28
¿Qué hacer en caso de avería? es
31
3. Tirar del desbloqueo de emergencia
con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
La puerta de carga se puede abrir
ahora.
Indicaciones en la pantalla de visualización
Indicador Causa/solución
® desactivado La puerta de carga se desbloquea, al final del programa o en estado de pausa,
cuando puede cargarse más ropa.
® se enciende Durante el programa. Puerta de carga bloqueada.
En estado de pausa: temperatura demasiado alta. Esperar hasta que descienda
la temperatura.
En estado de pausa: velocidad de centrifugado demasiado alta. Esperar hasta
que el tambor se haya parado.
En estado de pausa: nivel de agua demasiado alto. No es posible introducir más
ropa en la lavadora. Para reanudar el programa, pulsar í.
® parpadea Lentamente: la puerta de carga no puede bloquearse ni desbloquearse en
estos momentos. Tiempo de espera necesario.
Rápidamente: cerrar la puerta de carga porque puede salir agua de las pren-
das.
í desactivado al final del programa, con la puerta de carga abierta
í se enciende tras el inicio del programa
í parpadea antes del inicio del programa, en estado de pausa
Valor de ajuste
Dosif.p. ej., ë parpa-
dea
No se detecta el nivel de llenado mínimo del recipiente correspondiente, rellenar.
~ Página 22
î se enciende La cubeta está extraída.
ì se enciende La presión del agua es demasiado baja, puede alargar la duración del programa.
ì parpadea Sin entrada de agua:
Abrir completamente el grifo de agua.
La manguera de entrada está doblada/aprisionada.
En caso necesario, limpiar el filtro. ~ Página 29
E 3 sec se
enciende
El seguro para niños está activado: desactivarlo.
E 3 sec parpadea Seguro para niños activado, mando selector de programas girado o panel de
mando pulsado.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
32
¿Qué hacer en caso de avería?
§ parpadea Ejecutar el programa § limpieza tambor90 °C o un programa de 60 °C para lim-
piar y mantener el tambor y la cubeta de agua de lavado.
Notas
Ejecutar el programa sin ropa en la máquina.
Emplear un detergente multiusos en polvo o un detergente que contenga blan-
queadores. Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la can-
tidad de detergente multiuso recomendada. No utilizar detergente para
prendas de lana o para prendas delicadas.
Conectar/desconectar la señal de advertencia
o se enciende Se ha detectado demasiada espuma. Se ejecutan unos ciclos de aclarado adiciona-
les. Poner menos detergente la próxima vez al lavar la misma cantidad de ropa.
E:10 alternado con
- 00, - 10 o - 20
Fallo en el sistema Dosif.. La función Dosif. se desactiva automáticamente.
El aparato puede utilizarse del modo habitual con la dosificación manual.
Para reparar el sistema Dosif., llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
E:60 alternado con
- 2b y End
al final del programa.
No se trata de una avería del aparato. El sistema electrónico de control del equilibro
ha detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas. Centrifugar de nuevo la
ropa.
E:35 alternado con
- 10
Hay agua en la bandeja inferior de la lavadora. Falta de estanqueidad del aparato.
Cerrar el grifo de agua. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ~ Página 35
E: 36 alternado con
- 10
La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
~ Página 28
La manguera o el tubo de evacuación están obstruidos. Limpiar la manguera de
evacuación acoplada al sifón. ~ Página 29
Otros avisos Desconectar el aparato, esperar 5 s y volverlo a conectar. En caso de que vuelva a
aparecer el aviso, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ~ Página 35
Averías Causa/solución
Se producen fugas de
agua.
Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
Apretar la conexión roscada de la manguera de entrada de agua.
El aparato no carga agua.
El aparato no arrastra el
detergente.
¿No se ha iniciado el programa?
¿Está el grifo del agua cerrado?
¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro.~ Página 29
¿Está doblada o aprisionada la manguera de entrada?
El cajetín dosificador está
vacío y la indicación del
nivel de llenado no parpa-
dea.
¿Están sucios la tapa/el enchufe de la cubeta? Limpiar la cubeta del deter-
gente ~ Página 27
¿Está encajada correctamente la cubeta? ~ Página 22
Indicador Causa/solución
¿Qué hacer en caso de avería? es
33
Se ha cargado un deter-
gente/suavizante erró-
neo o inadecuado en el
cajetín dosificador.
Cajetín dosificador:
4. Vaciarlo y limpiarlo. ~ Página 27
5. Volver a llenarlo.
El detergente/suavizante
en los cajetines dosifica-
dores se ha espesado.
Limpiar los cajetines dosificadores y volver a llenarlos.
La puerta de carga no se
puede abrir.
La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
~ Página 20
¿La puerta de carga solo se puede abrir a través del desbloqueo de emer-
gencia? ~ Página 30
El programa seleccionado
no arranca.
¿Se ha iniciado el programa o seleccionado Terminado en?
¿Está cerrada la puerta de carga?
¿Está activado el seguro para niños? Desactivar. ~ Página 19
î encendido. La cubeta de detergente no está completamente encajada.
Encajar la cubeta correctamente.
Pequeños giros o sacudi-
das del tambor tras ini-
ciarse el programa de
lavado.
No se trata de una avería. Al iniciarse el programa de lavado, se pueden produ-
cir breves sacudidas del tambor debido a una prueba interna del motor.
No se evacua el agua de
lavado.
Limpiar la bomba de desagüe. ~ Página 28
Limpiar la tubería o la manguera de evacuación.
No se ve el agua en el
tambor del aparato.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo
de la zona visible.
El resultado del centrifu-
gado no es satisfactorio.
Las prendas quedan
mojadas o demasiado
húmedas.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibro ha
detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas.
¿Se ha seleccionado Menos plancha? ~ Página 16
¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
El ciclo de centrifugado
se repite varias veces.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibrio ha
detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar.
La duración del pro-
grama es superior a la
habitual.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibrio ha
detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado
y se ejecuta un ciclo de aclarado adicional.
La duración del pro-
grama se modifica
durante el ciclo de lavado.
No se trata de una avería. El desarrollo del programa es optimizado en función
del proceso de lavado concreto. Ello puede dar lugar a variaciones en la dura-
ción del programa señalada en el panel indicador.
Hay agua residual en la
cámara izquierda de los
aditivos.
No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
Averías Causa/solución
es ¿Qué hacer en caso de avería?
34
Se forman malos olores
en la lavadora.
Ejecutar el programa § limpieza tambor o Algodón 90 °C sin ropa en la lava-
dora.
Para ello, emplear un detergente multiusos en polvo o un detergente que con-
tenga blanqueadores.
Nota: Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad
de detergente multiuso recomendada. No utilizar detergente para prendas de
lana o para prendas delicadas.
La indicación o está
encendida en la pantalla
táctil. Por la cubeta del
detergente sale espuma.
¿Se ha usado demasiado detergente?
Diluir una cucharada sopera de suavizante en medio litro de agua y verter la
mezcla en la cámara izquierda (no hacerlo en caso de lavar prendas de microfi-
bras o enguatadas).
Reducir la cantidad de detergente en el próximo lavado.
Fuerte formación de
espuma de forma repe-
tida.
Comprobar el ajuste básico de la dosificación y la concentración.
En caso necesario, emplear otro detergente líquido.
El detergente/suavizante
gotea de la arandela de
cierre y se acumula en la
puerta o en el pliegue de
la arandela.
Hay demasiado detergente/suavizante en los cajetines dosificadores. Prestar
atención a no superar la marca del nivel max en los cajetines dosificadores.
Se producen fuertes rui-
dos, vibraciones y despla-
zamientos durante el ciclo
de centrifugado.
¿Está nivelado el aparato? Nivelar el aparato. ~ Página 41
¿Se han fijado correctamente los soportes del aparato?Fijar correctamente
los soportes del aparato. ~ Página 41
¿Se han retirado los seguros de transporte? Retirar los seguros de trans-
porte. ~ Página 38
La pantalla táctil no fun-
ciona durante el uso.
¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
¿Han saltado los fusibles? Conectar el fusible o colocar uno nuevo.
En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
La ropa sale con restos
de detergente.
Se trata de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfa-
tos y que tienden a acumularse en la ropa.
Seleccionar la función Aclarar o secar y cepillar la ropa tras el lavado.
En estado de pausa par-
padean í y ®.
El nivel de agua es demasiado elevado. No es posible introducir más ropa
en la lavadora. Cerrar la puerta de carga inmediatamente.
Para reanudar el programa, pulsar í.
En estado de pausa, í
parpadea y ® está apa-
gado.
La puerta de carga está desbloqueada. Se puede introducir más ropa en la lava-
dora.
En caso de no poder subsanar la avería (tras desconectar y conectar) o de ser necesaria una reparación:
Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Averías Causa/solución
Servicio de Asistencia Técnica es
35
4 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si no se puede solucionar la avería,
ponerse en contacto con nuestro
Servicio de Asistencia Técnica. ~
Contracubierta
Nosotros encontraremos la solución
adecuada y se evitarán así
desplazamientos innecesarios de los
técnicos.
En caso de solicitar la intervención del
Servicio de Asistencia Técnica, no se
debe olvidar indicar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD).
*En función del modelo, se encontrarán
estos datos:
En la parte interior de la puerta de
carga* / en la trampilla de servicio
abierta* y en la parte posterior del
aparato.
Se debe confiar en la profesionalidad
del fabricante.
Ponerse en contacto con nosotros. De
esta manera se puede estar seguro de
que la reparación del aparato será
ejecutada por personal técnico
debidamente formado e instruido, y de
que se emplearán piezas originales del
fabricante.
J Datos técnicos
Datoscnicos
Dimensiones:
850 x 600 x 590 mm
(alto x ancho x profundidad)
Peso:
70 - 85 kg (según modelo)
Conexión a la red eléctrica:
Tensión de red 220 - 240 V, 50 Hz
Corriente nominal 10 A
Potencia nominal 1900 - 2300 W
Presión del agua:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Potencia absorbida en estado
apagado:
0,12 W
Potencia absorbida en estado
conectado:
0,43 W
E-Nr. Número de producto
FD Número de fabricación
(1U )'
es Instalación y conexión
36
5 Instalación y conexión
Instalacn y conexn
Volumen de suministro
Nota: Comprobar si la máquina
presenta daños derivados del
transporte. No poner nunca en marcha
una máquina dañada. En caso de
reclamación, dirigirse al comercio
donde se adquirió el aparato o al
Servicio de Asistencia Técnica de la
marca.
Además, al conectar la manguera de
desagüe a un sifón se requiere una
abrazadera de manguera de 24-40 mm
(se debe adquirir en un comercio
especializado).
Herramienta práctica
Nivel de burbuja para nivelar la
máquina
Llave para tornillos con:
SW13, para aflojar los seguros
de transporte y
SW17, para nivelar los soportes
del aparato
Consejos y advertencias de
seguridad
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
La lavadora tiene un peso elevado.
Proceder con cuidado al levantar o
transportar la lavadora.
No usar los elementos o mandos
frontales o la puerta del carga del
aparato para asirlo o levantarlo. Las
piezas podrían romperse o
desprenderse y ocasionar lesiones.
La instalación y colocación
incorrectas de las mangueras de
alimentación y evacuación, así como
del cable de conexión a la red
eléctrica, pueden provocar caídas y
ocasionar lesiones.
Instalar las mangueras y los cables
de conexión de modo que no
constituyan un obstáculo.
( Cable de conexión
0 Bolsa:
Instrucciones de uso y montaje
Relación de puntos de Servicio de
Asistencia Técnica*
Garantía*
Trampillas protectoras para aberturas
tras retirar los seguros de transporte
Llave para tornillos*
8 Manguera de alimentación del modelo
Aquastop
#
3
+
@ Manguera de desagüe
H Codos para fijar la manguera de desagüe*
P Manguera de alimentación en modelos
estándar/Aqua-Secure
*según modelo
Instalación y conexión es
37
¡Atención!
Daños en el aparato
Las mangueras congeladas pueden
reventar o estallar.
No instalar la lavadora en zonas con
riesgo de heladas ni al aire libre.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Por los puntos de acoplamiento de las
mangueras de alimentación y desagüe
circula agua a mucha presión. Para
evitar fugas o daños ocasionados por el
agua es imprescindible observar las
advertencias que se hacen en este
capítulo.
Notas
Aparte de las advertencias y
consejos facilitados en las presentes
instrucciones, deberán tenerse
estrictamente en cuenta las
advertencias e instrucciones
facilitadas por las empresas locales
de abastecimiento de agua y
electricidad.
En caso de duda deberá encargarse
la conexión de la máquina a un
técnico especializado.
Superficie de apoyo
Nota: Prestar atención al asiento firme
y seguro del aparato a fin de evitar su
desplazamiento durante el
funcionamiento del mismo.
La superficie de apoyo debe ser
firme y plana.
No se consideran superficies
apropiadas los suelos o
revestimientos de suelo blandos.
Montaje sobre un pedestal o
suelo que descansa sobre
techo de vigas de madera
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora puede desplazarse durante
el centrifugado y volcar, o caerse del
pedestal.
Es absolutamente indispensable
asegurar las patas de soporte de la
lavadora con las lengüetas de soporte.
N.º de pedido WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Nota: En caso de vigas de madera la
lavadora debe colocarse:
lo más cerca posible de la esquina;
sobre una chapa de madera
impermeable de un mínimo de
30 mm de grosor que esté
firmemente atornillada al suelo.
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón
N.º de pedido de plataforma: WMZ
20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ
20520
Montaje del aparato bajo
encimera o integrado en
mueble
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No retirar la tapa del aparato.
Notas
Es necesario un espacio de 60 cm
de ancho.
Montar la lavadora solo bajo una
superficie de trabajo firmemente
unida a los armarios adyacentes.
es Instalación y conexión
38
Retirada de los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora está provista de seguros
para el transporte. En caso de no
haber retirado los seguros de
transporte y poner en marcha la
lavadora, esta puede sufrir
importantes daños, por ejemplo en
el tambor.
Antes de la puesta en marcha inicial
del aparato es indispensable retirar
los 4 seguros de transporte.
Conservar los seguros.
Para evitar daños en la lavadora en
transportes posteriores, es
necesario volver a colocar los
seguros para transporte antes de
trasladar nuevamente el aparato.
Nota: Conservar los tornillos y
casquillos.
1. Retirar las mangueras de los
soportes.
2. Soltar y retirar los 4 tornillos de
fijación del transporte.
Retirar los manguitos. Retirar para
ello el cable de conexión de los
fijadores.
3. Montar las tapas protectoras.
Bloquear firmemente las tapas
protectoras haciendo presión sobre
los ganchos de retención.
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión desde el lateral izquierdo
del aparato
Conexión desde el lateral derecho
del aparato
PD[FP
aFP
aFP
aFP
Instalación y conexión es
39
Consejo: En el comercio especializado
y Servicio de Asistencia Técnica se
pueden adquirir las siguientes piezas:
manguera de prolongación para
Aquastop o la manguera de
alimentación de agua fría (aprox.
2,50 m); n.º de pedido WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
manguera de alimentación más
larga (aprox. 2,20 m) para el modelo
Estándar
Toma de agua del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No sumergir la válvula de seguridad
Aquastop en el agua, ya que conetiene
una válvula eléctrica.
Tener en cuenta las siguientes
indicaciones para realizar la conexión:
Notas
Alimentar la lavadora únicamente
con agua fría potable.
No conectar la lavadora al grifo
monomando de un calentador de
agua sin presión.
Utilizar solo la manguera de
alimentación suministrada con el
aparato o una que se hubiera
adquirido en un comercio
especializado. No emplear en
ningún caso una manguera usada.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar la manguera de alimentación
de agua (su resistencia no quedaría
garantizada).
Apretar manualmente las uniones
roscadas. En caso de apretar
excesivamente las uniones roscadas
con una herramienta (llave inglesa,
etc.), las roscas de las uniones
pueden sufrir daños.
Presión óptima de la red de agua
Mínimo 100 kPa (1 bar)
Máximo 1000 kPa (10 bar)
Con el grifo abierto fluyen como mínimo
8 l/min de agua.
En caso de presión elevada del agua,
preconectar una válvula reductora de
presión.
Conexión
Conectar la manguera de alimentación
de agua al grifo de agua (¾" =
26,4 mm) y a la lavadora (en modelos
con Aquastop no es necesario, se
instala de serie):
Modelo: Estándar
Modelo: Aqua-Secure
aFP
PD[FP
aFP
aFP
es Instalación y conexión
40
Modelo: Aquastop
Nota: Abrir completamente la toma de
agua y verificar la estanqueidad de los
empalmes. La unión roscada se
encuentra sometida a presión de agua.
Desagüe del aparato
:Advertencia
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en un
lavabo) puede producir quemaduras.
No tocar nunca el agua de lavado
caliente.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Al efectuar el vaciado, la manguera de
evacuación se encuentra sometida a la
presión del agua y se puede escurrir de
la fregadera o del punto de conexión.
Asegurarse de que la manguera de
evacuación no pueda desplazarse de
su sitio.
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Si se sumerge el extremo de la
manguera de evacuación en el agua
evacuada, esta puede ser aspirada al
interior del aparato y provocar daños en
el mismo o en las prendas.
Asegurarse siempre de que:
El tapón de cierre no impida el
desagüe del lavabo.
El extremo de la manguera de
evacuación no se encuentre
sumergido en el agua que se está
evacuando.
El agua se evacue rápidamente.
Nota: No doblar ni estirar la manguera
de evacuación.
Conexión
Evacuación del agua en un sifón
El punto de empalme tiene que estar
asegurado con una abrazadera de
manguera de 24–40 mm de
diámetro (puede adquirirse en un
comercio especializado).
Evacuación del agua en un lavabo
Asegurarse de que la manguera de
evacuación no pueda desplazarse
de su sitio.
Racor en codo disponible a través
del Servicio de Atención al Cliente:
Número de pieza 00655300
Evacuación del agua en un tubo de
plástico con manguito de goma o
en un sumidero
Instalación y conexión es
41
Nivelación
Nivelar el aparato con la ayuda de un
nivel de burbuja.
Un fuerte nivel de ruidos, así como
vibraciones o desplazamientos fortuitos
del aparato durante su funcionamiento,
pueden ser consecuencia de una
nivelación incorrecta del aparato.
1. Aflojar las contratuercas en sentido
antihorario con la ayuda de una llave
inglesa.
2. Verificar si el aparato está
correctamente nivelado con ayuda
de un nivel de burbuja. Corregir en
caso necesario. Modificar la altura
girando la pata de soporte.
Las cuatro patas de soporte del
aparato deberán asentarse
firmemente sobre el suelo.
3. Apretar firmemente la contratuerca
contra el cuerpo del aparato.
Sujetar a tal efecto las patas sin
modificar su altura.
Las contratuercas de las cuatro
patas de soporte tienen que estar
firmemente apretadas contra el
cuerpo del aparato.
Conexión eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No tocar nunca el cable de conexión
con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión tirando
siempre del enchufe y no del cable,
ya que podría dañarse.
No extraer el enchufe del aparato de
la toma de corriente cuando la
lavadora esté en marcha.
Tener en cuenta las siguientes
indicaciones y asegurarse de que:
Notas
la tensión de la red eléctrica y la
indicada en la lavadora (placa de
características) coinciden;
los valores de conexión y los
fusibles necesarios figuran en la
placa de características del aparato;
la lavadora solo se conecta a una
red eléctrica de corriente alterna a
través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y
provista de toma a tierra;
la toma de corriente y el enchufe del
aparato son compatibles;
los cables poseen una sección
transversal suficiente;
existe una toma a tierra
reglamentaria;
en caso de tener que sustituir el
cable de conexión del aparato, se
encargue dicho trabajo
exclusivamente a un electricista. A
través del Servicio de Asistencia
Técnica de la marca se puede
adquirir un cable de conexión de
repuesto;
no se usan enchufes, tomas o
acoplamientos múltiples ni tampoco
cables de prolongación;
es Instalación y conexión
42
en caso de utilizar un interruptor de
corriente diferencial, solo se usa uno
provisto del símbolo z;
solo los interruptores de protección
provistos de este símbolo aseguran
el cumplimiento de las normativas
actuales vigentes;
el cable de conexión siempre está
accesible; Si no es posible, para
cumplir con la normativa de
seguridad relevante, se debe
integrar un interruptor (conmutador
bipolar) permanentemente en la
instalación, según la normativa
sobre instalaciones eléctricas.
el cable de conexión no se dobla,
aplasta, modifica, corta ni entra en
contacto con fuentes de calor.
Antes del primer lavado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la
lavadora ha sido sometida a unos
exhaustivos controles de
funcionamiento. Por ello deberá
efectuarse un primer ciclo de lavado sin
ropa para eliminar los restos de agua
que aún pudiera haber en el interior de
la máquina como resultado de las
pruebas realizadas en fábrica.
Notas
La lavadora debe haberse instalado
y conectado correctamente. A partir
de ~ Página 36
Nunca se debe poner en
funcionamiento una máquina
dañada. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
Trabajos preparatorios:
1. Revisar la máquina.
2. Llenar los depósitos dosificadores
ß y i. ~ Página 21
3. Retirar la lámina protectora del
cuadro de mandos.
4. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
5. Abrir el grifo del agua.
Ejecutar el programa sin ropa en la
máquina:
1. Conectar el aparato.
2. Cerrar la puerta de carga (¡no
introducir la ropa en la lavadora!).
3. Ajustar el programa § limpieza
tambor 90 °C.
4. Abrir el compartimento para
detergente.
5. Verter aprox. 1 l de agua en la
cámara izquierda.
6. Añadir detergente multiusos en la
cámara izquierda.
Nota: Para evitar la formación de
espuma, utilizar solo la mitad de la
cantidad de detergente multiuso
recomendada. No utilizar detergente
para prendas de lana o para
prendas delicadas.
7. Cerrar el compartimento para
detergente.
8. Iniciar el programa.
9. Desconectar el aparato una vez que
ha finalizado el programa.
La lavadora ya está lista para el uso.
Transporte del aparato
P. ej., en caso de mudanza
¡Atención!
Peligro a causa de la fuga de
detergente/suavizante de los
depósitos dosificadores.
Los escapes de detergente/suavizante
pueden ocasionar perturbar el
funcionamiento del aparato,
ocasionando, por ejemplo, daños en el
sistema electrónico.
Vaciar los depósitos dosificadores
antes de proceder al transporte de la
máquina.
Trabajos preparatorios:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Reducir la presión del agua en la
manguera de entrada:
~ Página 29; limpiar y realizar
mantenimiento - El filtro en la
entrada de agua está obstruido.
Garantía Aqua-Stop es
43
3. Desconectar la lavadora de la
corriente eléctrica.
4. Vaciar el resto de agua del lavado:
~ Página 28; limpiar y hacer
mantenimiento. - La bomba de
desagüe está obstruida, vaciarla.
5. Desmontar las mangueras.
6. Vaciar el cajetín dosificador.
~ Página 27
Montar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas protectoras y
guardarlas.
En caso necesario, utilizar un
destornillador.
2. Colocar los 4 casquillos.
Fijar el cable de conexión en los
soportes. Colocar los tornillos de
fijación para el transporte y
apretarlos con la ayuda de una llave
de tuercas SW13.
Antes de volver a poner en marcha la
lavadora:
Notas
¡Es indispensable retirar los
seguros de transporte!
Para evitar que en el siguiente
lavado se evacue detergente sin
haber sido usado: verter 1 l de agua
en la cámara izquierda y seleccionar
el programa Desaguar e iniciarlo.
r Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Solo para aparatos con Aqua-Stop
Además de los derechos de garantía
derivados del contrato de compra y de
la garantía del aparato, el comprador
tendrá derecho a indemnización por
parte del fabricante en caso de que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. En caso de que se produzcan daños
por agua debido a un mal
funcionamiento del sistema Aqua-
Stop, indemnizamos al cliente si se
trata de un particular.
2. La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda la
vida útil del aparato.
3. Para la aplicación de la garantía es
imprescindible que el aparato con
Aqua-Stop haya sido montado y
conectado por personal
especializado siguiendo nuestras
instrucciones; ello incluye también la
prolongación Aqua-Stop realizada
por personal especializado
(accesorio original).
Esta garantía no es de aplicación si
el daño es provocado por conductos
o griferías defectuosos empalmados
en la conexión Aqua-Stop del grifo
de agua.
4. En principio, los aparatos equipados
con Aqua-Stop no precisan ninguna
forma especial de control durante el
funcionamiento. Tampoco es
necesario cerrar el grifo del agua
una vez finalizado el ciclo de lavado,
aunque sí se recomienda hacerlo en
el caso de que el usuario se vaya a
ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado (p. ej.,
vacaciones de varias semanas).
9001287005
es (9905)
*9001287005*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BALAY 3TS986XA/53 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación