Roland TR-6S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
© 2020 Roland Corporation 01
Manual del usuario
2
Descripción de los paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
: Panel principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
: Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
: Panel inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
: Panel trasero (Conexión de equipos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
: Antes de empezar a tocar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del TR-6S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Formateo de una tarjeta SD (SD CARD FORMAT) . . . . . . . . . . . 7
Descripción general del TR-6S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
: ¿Qué es un “PATRÓN”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
: ¿Qué es un “KIT”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
: ¿Qué es un “MOTION”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantallas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de patrones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
: Reproducción de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
: Selección de un patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
: Cambiar la duración de la variación
(establecer el último paso de la variación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de la duración de una pista específica
(configuración del último paso de la pista). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
: Generación de un patrón aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
: Copia de un patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
: Eliminación de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Borrado de una variación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Borrado de una pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
: Copia de una variación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
: Selección de una variación de relleno. . . . . . . . . . . . . . . 13
Inserción de un relleno (Manual Trigger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inserción de un relleno a intervalos regulares (Auto Fill In) 13
: Silenciado de una pista (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
: Ajuste de reverberación o retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
: Efecto maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asignación de un parámetro al mando
[CTRL
(MASTER FX)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
: Asignación de parámetros a los mandos [CTRL]
(CTRL SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
: Asignación de una función diferente para cada
instrumento en el mando [CTRL]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
: Ajuste del tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tempo de tap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
: Ajuste preciso de la sincronización de las notas
(función Nudge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
: Grabación de una variación que no se reproduce . . 14
: Regreso al comienzo del patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
: Comprobación del valor de un mando o fader . . . . . 14
: Recarga del valor de un mando o fader
(función Reload). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grabación de movimientos de los mandos en los pasos
(Motion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
: Grabación/reproducción de MOTION . . . . . . . . . . . . . . . 15
: Borrado de datos de Motion de un destino
seleccionado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Edición de los ajustes de un patrón
(Pattern Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
: Parámetros de PTN SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
: Guardado de patrones, kits y ajustes del (WRITE) . . . . 17
: Copia de un patrón o kit (COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
: Eliminación de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Borrado de una variación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Borrado de una pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recarga de un patrón o kit (función Reload) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación por pasos (TR-REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
: Introducción de pasos secundarios o flams. . . . . . . . . 19
: Introducción de ritmos débiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
: Introducción de sonidos alternos (ALT INST) . . . . . . . . . . 19
: Especificación de acentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
: Eliminación de un paso grabado de la pista . . . . . . . . 19
Grabación en tiempo real (INST REC) . . . . . . . . . . . . . . 20
: Interpretación/grabación de pasos secundarios y
flams
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
: Interpretación/grabación de ritmos débiles
(WEAK BEATS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
: Interpretación/grabación de sonidos alternos
(ALT INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
: Eliminación de un paso grabado de la pista . . . . . . . . 20
Interpretación con los pads (INST PLAY). . . . . . . . . . . 21
: Interpretación de pasos secundarios y flams . . . . . . . 21
: Interpretación de ritmos débiles (WEAK BEATS) . . . . . . . 21
: Interpretación de sonidos alternos (ALT INST) . . . . . . . . 21
: Interpretación de un redoble (ROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción en bucle de un paso específico
(STEP LOOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento de la reproducción en bucle . . . . . . . . . . . 22
: Para cancelar el modo de bucle por pasos . . . . . . . . . . 22
Edición de los ajustes de un kit (KIT Edit) . . . . . . . . . 23
: Guardado de patrones, kits y ajustes del (WRITE) . . . . 24
Edición del sonido de un instrumento
(INST Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenido
3
Contenido
Importación o exportación de un patrón o
kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
: Exportación de un patrón o kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exportación de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exportación de un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
: Importación de un patrón o kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importación de un patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importación de un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Asignar una muestra de usuario importada a
un instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
: Importación de una muestra de usuario
(SAMPLE Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
: Asignación de una muestra de usuario a un
instrumento
(SAMPLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
: Edición de los ajustes de un tono con muestras de
usuario (SAMPLE Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
: Eliminación de una muestra de usuario
(SAMPLE Delete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
: Cambio de nombre de una categoría de usuario
(Category Name) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
: Optimización del área de muestras de usuario
(OPTIMIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funciones y ajustes útiles (UTILITY). . . . . . . . . . . . . . . . 32
: Parámetros de SYSTEM/Menú UTILITY. . . . . . . . . . . . . . 32
Inicialización, copia de seguridad,
restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
: Restablecimiento de los ajustes de fábrica
(FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
: Copia de seguridad de los datos en una tarjeta SD
(BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
: Restauración de los datos de copia de seguridad
guardados en una tarjeta SD
(RESTORE). . . . . . . . . . . . . . . 34
Sincronización/grabación con otros
dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
: Sincronización con un DAW (TR-6S como esclavo). . . . . . . 35
: Sincronización con un MC-101 (TR-6S como maestro). . . 35
: Utilización del TR-6S como controlador MIDI. . . . . . . 35
: Conexión de un ordenador a través de USB . . . . . . . . 35
: Uso de un ordenador para administrar la tarjeta SD
conectada (STORAGE MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista de teclas de acceso directo. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Cambio de pantallas y modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Visualización del valor o el nombre de parámetro de
un controlador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Introducción de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Edición de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Edición de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Introducción de pasos secundarios, ritmos débiles,
sonidos alternos y dinámicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Reproducción/grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Tempo/Nudge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
: Copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
: Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
: Edición de un instrumento o pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
: Asignación de parámetros al mando [CTRL] . . . . . . . . 38
: Recarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Antes de usar esta unidad, lea atentamente “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (el folleto “Léame primero”). Tras su
lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
4
Descripción de los paneles
1 Sección común 1
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen del conector MIX OUT y el conector PHONES.
Botón [SHIFT]
Si mantiene pulsado este botón y acciona determinados botones
adicionales, puede acceder a una pantalla para realizar ajustes
relacionados.
Si mantiene pulsado este botón cuando gira el mando [VALUE]
para cambiar el valor de un parámetro, el valor cambia en mayor
medida.
Botón [CLEAR]
Borra el contenido grabado para un instrumento concreto o
elimina un patrón.
Botón [PTN SELECT]
Selecciona un patrón.
Botón [TR-REC]
Graba un patrón por pasos.
Botón [STEP LOOP]
Mientras se reproduce un patrón, puede
reproducir en bucle el paso seleccionado.
* Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse este botón para especificar la
duración del patrón.
Botón [SUB]
Introduce/reproduce pasos secundarios.
Botón [VARIATION]
Cambia las variaciones de patrón (A–H).
Botón [INST REC]
Graba un patrón en tiempo real.
* Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y pulsa el botón
[INST REC], entra en el modo INST PLAY y puede utilizar los pads [1]–[8]
para tocar en tiempo real.
&
“Interpretación con los pads (INST PLAY)” (p. 21)
Botón [START/STOP]
Reproduce o detiene el patrón.
* Si se selecciona una muestra como el tono del instrumento, el sonido
podría no detenerse automáticamente, dependerá de los ajustes de
edición del instrumento. Mientras un patrón está detenido, puede
silenciar todas las muestras que están sonando en ese momento si
mantiene pulsado el botón [SHIFT] y pulsa el botón [START/STOP].
2 Sección de edición de instrumentos
Aquí puede ajustar el carácter tonal del tono del instrumento.
Cuando los botones de selección de instrumentos están apagados,
estos mandos ajustan los efectos.
Mando [TUNE]
Ajusta la afinación (altura tonal).
Mando [DECAY]
Ajusta la duración de desvanecimiento.
Mando [CTRL]
Controla el contenido especificado por CTRL SELECT (p. 13).
* En función del tono, podría no aplicarse ningún efecto.
Botón [MASTER FX]
Activa o desactiva el efecto maestro.
Atenuador de nivel
Ajusta el volumen de cada instrumento.
página 11
página 19
página 22
página 19
página 11
página 20
Panel principal
1
5
4
3
2
5
Descripción de los paneles
3 Botones de selección de instrumentos [BD] [SD] [LT ] [HC] [CH] [OH]
Durante TR-REC, estos botones seleccionan el instrumento que
se graba.
En la pantalla INST o en la pantalla INST Edit, estos botones
seleccionan el instrumento cuyos ajustes desea editar.
4 Sección común 2
Pantalla
Muestra el nombre de los patrones y diversos ajustes.
Mando [VALUE]
Modifica los valores.
Pulse este mando para confirmar un valor o efectuar una operación.
El botón parpadea al ritmo del tempo especificado.
Botón [KIT]
Selecciona un kit.
Botón [INST]
Selecciona un sonido (tono de instrumento) para
el instrumento.
Botón [SAMPLE]
Selecciona una muestra como el sonido (tono de
instrumento) para el instrumento.
Botón [COPY]
Copia un patrón/kit.
Botón [UTILITY]
Le permite editar o inicializar diversos ajustes.
Botón [EXIT]
Vuelve a la pantalla anterior.
En algunas pantallas, cancela la operación que se está efectuando.
Cuando mantiene pulsado el botón [SHIFT] y pulsa el botón [EXIT],
aparece la pantalla WRITE.
Botón [FILL IN TRIG]
Pulse este botón para insertar un relleno.
Botón [SHUFFLE]
Ajusta la cantidad de arrastre (rebote rítmico).
Botón [TEMPO]
Especifica el tempo.
5 Pads [1][16]
Modo Explicación
TR-REC
Para cada paso, especifique si sonará el tono del
instrumento.
PTN SELECT
Selecciona un patrón.
Mantenga pulsado el botón [PTN SELECT] y use
los pads [1]–[8] para seleccionar un banco.
Suelte el botón [PTN SELECT] y use los pads [1]–
[16] para seleccionar un número.
INST PLAY
5 Los pads [1]–[6](INST) reproducen los tonos
de los instrumentos.
5 Si mantiene pulsado el pad [7] o el [8] (ROLL)
(o ambos) y pulsa un pad [1]–[6], el tono del
instrumento reproduce un redoble. Hay tres
tipos de redoble ([7] de semicorchea, [8] de
fusa, [7] + [8] de semifusa).
Modo Explicación
INST REC
Durante una grabación en tiempo real,
los pads graban el tono del instrumento
correspondiente.
STEP LOOP
Selecciona el paso que se reproduce en bucle.
Panel frontal
A
A
Conector PHONES
Aquí puede conectar unos auriculares.
Panel inferior
Instalación de las pilas
Como alternativa a la alimentación del bus USB, puede utilizar pilas
de níquel-metal hidruro AA o baterías alcalinas disponibles a nivel
comercial para alimentar la unidad.
* Si se está suministrando alimentación mediante el bus USB, la unidad
utilizará la alimentación del bus USB incluso si las pilas están instaladas.
1. Retire la tapa de las pilas.
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de proteger los botones y
mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule la unidad
con cuidado y no deje que se le caiga.
2. Asegúrese de prestar atención a la orientación
correcta de las pilas e insértelas en el
compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa de las pilas.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo de
explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir atentamente todas las
instrucciones relativas a las pilas que se indican en “UTILIZACIÓN SEGURA
DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “Léame primero”).
Indicador de reemplazo de pilas
Cuando las pilas se están agotando, aparece una indicación en
la pantalla.
Cuando esto ocurra, instale pilas nuevas.
página 10
página 23
página 25
página 29
página 12
página 32
6
Descripción de los paneles
Panel trasero (Conexión de equipos)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar
cualquier conexión.
Tarjeta SD
C Puerto
O
(USB) F Conectores OUT
Ordenador
B Interruptor [POWER] E Conectores MIDI
Conecte aquí dispositivos MIDI.
D
B Interruptor [POWER]
Apaga y enciende la unidad.
&
Antes de empezar a tocar” (p. 7)
C Puerto
O
(USB)
Utilice un cable USB 2.0 de venta en comercios para conectar este
puerto a su ordenador. Puede utilizarse para transferir datos de
audio USB y USB MIDI. Debe instalar el controlador USB antes de
conectar el TR-6S al ordenador. Para obtener más información,
consulte el archivo Readme.htm incluido en la descarga.
&
https://www.roland.com/support/
* Si se suministra alimentación mediante el bus USB, la unidad funciona
con alimentación del bus USB.
D Ranura para tarjetas SD
La tarjeta SD contiene datos diversos (ajustes, sonidos, muestras,
etc.) para esta unidad.
* No apague nunca la unidad ni extraiga la tarjeta SD mientras se esté
accediendo a la tarjeta SD.
* Es posible que algunos tipos de tarjeta de memoria, así como las tarjetas
de memoria de ciertos fabricantes, no se graben o no se reproduzcan
correctamente en la unidad.
E Conectores MIDI (OUT, IN)
Utilice un cable MIDI de venta en comercios para conectar aquí los
dispositivos MIDI.
F Conectores OUT (L/MONO, R)
Conecte estos conectores a un amplificador o unos altavoces.
7
Descripción de los paneles
Antes de empezar a tocar
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el
volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
Encendido del TR-6S
1. Encienda primero el TR-6S y luego los demás
sistemas conectados.
2. Encienda los equipos conectados y suba el volumen
hasta un nivel adecuado.
Apagado de la unidad
1. Apague primero los sistemas conectados y luego el
TR-6S.
Formateo de una tarjeta SD (SD CARD FORMAT)
Si va a usar una tarjeta SD, formatéela en el TR-6S. Las tarjetas SD se
venden por separado. Adquiera una tarjeta SD por su cuenta.
1. Pulse el botón [UTILITY].
Aparece la pantalla UTILITY.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“SD CARD:Format”.
3. Pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
4. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
8
Descripción general del TR-6S
PATRÓN N.º 8-16
PATRÓN N.º 1-3
PATRÓN N.º 1-2
PATRÓN N.º 1-1
128 patrones
(16 x 8 bancos)
PATRÓN
Número
de KIT
TR-6S
Importar
Copia de seguridad/
Restaurar
Exportar/Importar
KIT N.º 128
KIT N.º 3
KIT N.º 2
KIT N.º 1
INST
Parámetro
de INST
Tono de
INST
EFECTO
DE INST
BD
Parámetro
de INST
Tono de
INST
EFECTO
DE INST
SD
Parámetro
de INST
Tono de
INST
EFECTO
DE INST
OH
MASTER
FX
REVERB
DELAY
Configuración
EFECTO
Parámetro
de KIT
128 KITS
KIT
FILL IN
FILL IN 1
FILL IN 2
Tono FM
PRESET
Tono ACB
PRESET
Tono SAMPLE
PRESET USER
Configuración
del sistema
Tono de INST
Archivos
de audio
Tarjeta SD
Ajuste LAST STEP
Datos de Motion para REVERB/DELAY/MASTER FX
VARIACIÓN A–H
PISTA
BD
Datos de STEP
Datos de MOTION
SD
Datos de STEP
Datos de MOTION
CH
Datos de STEP
Datos de MOTION
OH
Datos de STEP
Datos de MOTION
ACCENT
Datos de STEP
Parámetro
SAMPLE
Datos de
BACKUP
Exportar
datos
A B C D
E F G H
VARIACIÓN
Configuración del
último paso de cada
instrumento
Configuración
de PATRÓN
* Si desea hacer una copia de seguridad, guarde los datos
(patrones, kits, ajustes del sistema) antes de continuar. La copia
de seguridad no incluirá el patrón o el kit que esté editando
ahora mismo (indicado por un asterisco, “*”), ni tampoco los
ajustes del sistema que no haya guardado.
9
Descripción general del TR-6S
Acerca del guardado de patrones y kits
Los parámetros del patrón o del kit que esté editando se memorizan hasta que apague la unidad. Aunque seleccione un patrón o kit
deferentes y luego vuelva a seleccionar el que había editado, este se recupera en el estado editado; sin embargo, si apaga la unidad y vuelve
a encenderla, habrá recuperado el estado anterior a la edición. Si desea conservar la edición realizada a un patrón o kit, debe guardar
ese patrón o kit.
¿Qué es un “PATRÓN”?
Los datos de interpretación grabados con TR-REC o INST-REC se
denominan “patrón.
El TR-6S tiene 128 patrones (16 patrones x 8 bancos); cada patrón tiene
ocho variaciones (A–H) y dos patrones de relleno.
Cada una de las variaciones (A–H) y los dos rellenos tienen siete pistas
(ACCENT, BD, SD, LT, HC, CH, OH).
Variación
Patrón 1-1–8-16
A
CB D
E GF H
FILL IN 1 FILL IN 2
¿Qué es un “KIT”?
Los 6 instrumentos se denominan colectivamente “kit. El TR-6S tiene
128 kits.
El patrón interpreta los instrumentos del kit seleccionado en ese
momento.
Kits 1–128
Instrumento x 6
BASS
DRUM
Un patrón reproduce el
instrumento del kit.
Variación
Patrón 1-1–8-16
A
CB D
E GF H
FILL IN 1 FILL IN 2
¿Qué es un “MOTION”?
Los movimientos realizados sobre los mandos e interruptores del
TR-6S se pueden grabar en un patrón como “Motions” para
reproducirlos más tarde.
Mandos e interruptores que se pueden grabar en
un Motion
5 Mando [REVERB]
5 Mando [DELAY]
5 Interruptor [MASTER FX]
5 Mando [MASTER FX]
5 Mando [TUNE] de cada instrumento
5 Mando [DECAY] de cada instrumento
5 Mando [CTRL] de cada instrumento
Al utilizar la grabación de Motions (cuando el botón [INST REC] está
iluminado), el icono “M” aparece en la pantalla cuando se manipula
un mando o interruptor.
Cuando el botón [INST REC] está iluminado
Cuando el botón [INST REC] está apagado
10
Pantallas principales
TR-REC
Cree un patrón especificando los pasos en
los que cada pista reproduce un sonido.
PTN SELECT
Seleccione el patrón a reproducir.
Banco Número
Variación seleccionada
para grabar
A–H
Nombre del patrón que se está
reproduciendo
Patrón que se reproduce a continuación
Nombre del patrón que se reproduce
a continuación
Patrón en reproducción
Patrón que se reproduce a continuación
SUB
Introduzca o interprete pasos secundarios
o flams.
INST REC
Cree un patrón grabando su interpretación
en tiempo real en los pads [1] (BD)–[6] (OH).
Grabe en la variación o relleno que se está
reproduciendo.
INST PLAY
(botón [SHIFT] + botón [INST REC])
Toque los pads [1] (BD)–[6] (OH) en
tiempo real.
STEP LOOP
Reproduce en bucle el paso seleccionado
durante la reproducción del patrón.
LAST
(botón [SHIFT] + botón [STEP LOOP])
Especifique la duración (último paso) de
una variación o pista.
VARIATION
Utilice los botones de 16 pasos para
cambiar la variación de patrón (A–H).
11
Reproducción de patrones
Reproducción de patrones
1. Pulse el botón [START/STOP].
2. Use los controladores de la sección de edición de
instrumentos para modificar el sonido.
3. Para parar, pulse el botón [START/STOP] una vez más.
RECUERDE
5 Durante la reproducción, puede mantener pulsado el botón
[SHIFT] y pulsar el botón [START/STOP] para volver al principio
del patrón.
5 Para detener las muestras que siguen sonando después de que
el patrón se haya detenido, mantenga pulsado el botón [SHIFT]
y pulse el botón [START/STOP].
Selección de un patrón
1. Mantenga pulsado el botón [PTN SELECT] y pulse
un pad [1][8].
El banco queda seleccionado.
2. Suelte el botón [PTN SELECT].
3. Use los pads [1][16] para seleccionar un patrón.
El pad seleccionado parpadea. Durante la reproducción está
iluminado.
Cuando seleccione el patrón siguiente durante la reproducción,
el pad parpadea. El patrón cambia cuando la reproducción regresa
al primer paso.
Puede seleccionar una región pulsando dos pads simultáneamente.
Los patrones seleccionados se reproducen de forma sucesiva.
4. Pulse el botón [VARIATION] para que se ilumine
y luego use los pads [A][H] para seleccionar una
variación.
Puede seleccionar múltiples variaciones si mantiene pulsado un
botón y luego pulsa otros botones.
Las variaciones seleccionadas se iluminan y las que tengan su
botón iluminado se reproducen una vez cada una siguiendo el
orden A
0
H.
Cambiar la duración de la variación
(establecer el último paso de la variación)
El número global de pasos utilizados por una variación (el último paso
de la variación) se puede especificar individualmente para cada una.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[STEP LOOP (LAST)].
El botón [STEP LOOP] parpadea y luego aparece la pantalla
LAST STEP.
2. Utilice el mando [VALUE] para seleccionar la
variación para la que desea realizar el ajuste.
La variación para la que está realizando el ajuste se muestra en la
parte superior derecha de la pantalla.
Si se muestra “H”, al girar el mando [VALUE] hacia la derecha podrá
seleccionar FILL IN 1 o FILL IN 2.
Puede seleccionar múltiples variaciones si mantiene pulsado el
botón [SHIFT] y el botón [STEP LOOP], y luego pulsando un botón
VARIATION [A]–[H].
3. Use los pads [1][16] para seleccionar el último
paso.
Acerca de las variaciones
Cada patrón tiene ocho variaciones: A–H.
Pulse un botón [A]–[H] para seleccionar la variación A–H que
desea reproducir o grabar.
Si desea reproducir diversas variaciones, mantenga pulsado uno
de los botones [A]–[H] y pulse los demás botones [A]–[H] que
desea reproducir también.
El destino de la grabación es la variación correspondiente al
botón que se pulsa primero.
Estado iluminado/apagado de los botones de variación
[A]–[H]
Iluminado en azul
claro
Listo para reproducir
Parpadeo en azul
claro
Reproducción
Mientras mantiene pulsado el botón [TR-REC], las siguientes
indicaciones se suman a las anteriores.
Breve parpadeo
en morado
Durante PLAY&REC
(TR-REC/INST REC)
Parpadeo en
morado
Seleccionado para PLAY y REC
Parpadeo en rojo
Seleccionado como destino de la grabación
Selección de la variación durante TR-REC
Si mantiene pulsado el botón [TR-REC] y pulsa un botón
VARIATION [A]–[H], puede seleccionar el destino de la grabación
mientras mantiene la variación destino de reproducción.
También puede seleccionar el destino de la grabación si
mantiene pulsado el botón [TR-REC] y gira el mando [VALUE].
En este caso, podrá seleccionar FILL IN 1 o FILL IN 2.
Acerca del relleno
Cada patrón tiene dos variaciones FILL IN dedicadas. También
puede usar la función Scatter como relleno.
&
“Selección de una variación de relleno (p. 13)
¿Qué es Scatter?
La dispersión o scatter” añade un ritmo de sensación digital a
la reproducción en bucle, intercambiando pasos individuales
dentro de la reproducción en bucle y cambiando la dirección de
reproducción o longitud de puerta.
1. Puede ajustar el parámetro Scatter Depth si
mantiene pulsado el botón [FILL IN TRIG] y gira
el mando [VALUE].
* El efecto no se aplicará al primer ciclo del bucle; se aplicará al
segundo ciclo y a los siguientes.
Acerca de la configuración de LAST STEP
Cuando se muestra la pantalla LAST STEP
Girar el mando [VALUE]
Especifica el último paso de la variación.
Pulsar un botón de selección INST
Especifica el último paso de la pista seleccionada.
12
Reproducción de patrones
Cambio de la duración de una pista específica
(configuración del último paso de la pista)
El número de pasos utilizados por una pista (el último paso de la pista)
se puede especificar individualmente para cada una.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[STEP LOOP (LAST)].
El botón [STEP LOOP] parpadea y luego aparece la pantalla
LAST STEP.
2. Use los botones de selección de instrumento
[BD][OH] para seleccionar el instrumento cuya
configuración desea editar.
* Puede seleccionar múltiples variaciones si mantiene pulsado un botón y
luego pulsa otros botones.
3. Use los pads [1][16] para seleccionar el último paso.
Borrado de la configuración del último paso de una pista
1. Mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT], pulse
el botón [STEP LOOP (LAST)].
El botón [STEP LOOP] parpadea y luego aparece la pantalla LAST STEP.
2. Pulse el botón de selección de instrumento [BD]
[OH] de la pista cuya configuración desea borrar.
El botón de selección de instrumento que ha pulsado parpadea.
El último paso especificado en ese momento se muestra en los
pads [1]–[16].
3. Pulse el botón [CLEAR].
El último paso de la pista seleccionada se borra y los pads [1]–[16]
se apagan; el último paso se establece en el número total de pasos
especificado para cada variación.
RECUERDE
Las variaciones A–H comparten el ajuste Last Step de la pista.
Además, el último paso de la pista tiene prioridad sobre el último
paso de la variación.
Generación de un patrón aleatorio
Puede generar automáticamente un patrón aleatorio. Este modifica el
patrón seleccionado.
1. Mantenga pulsado el botón [PTN SELECT] y pulse el
botón [SAMPLE].
Se genera provisionalmente un patrón aleatorio para la variación
seleccionada.
El botón [TR-REC] parpadea.
2. Cuando pulsa el botón [TR-REC].
El patrón aleatorio provisional cambia al patrón actual.
En este momento, el patrón no está guardado aún. Si desea
guardarlo, lleve a cabo la operación de escritura (WRITE).
&
“Guardado de patrones, kits y ajustes del (WRITE)” (p. 24)
Copia de un patrón
1. Pulse el botón [COPY].
Aparece la pantalla COPY.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Pattern y
luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el origen de
copia y pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de copia y pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar “OK y
luego pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Eliminación de un patrón
1. Pulse el botón [PTN SELECT].
2. Mantenga pulsado el botón [CLEAR] y utilice los
pads [1][16] para especificar el patrón que desea
eliminar.
Borrado de una variación
1. Pulse el botón [VARIATION].
2. Mantenga pulsado el botón [CLEAR] y utilice los
botones [A][H] para seleccionar la variación que
desea borrar.
Se borran todos los pasos de la variación especificada.
Borrado de una pista
1. Mantenga pulsado el botón de selección de
instrumento [BD][OH] de la pista que desea
eliminar y pulse el botón [CLEAR].
Se borran todos los pasos de la pista seleccionada.
Esto afecta solo a la variación seleccionada.
Copia de una variación
1. Pulse el botón [COPY].
Aparece la pantalla COPY.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Variation
y luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el patrón
origen de copia y pulse el mando [VALUE].
Número de patrón
Variación
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar la variación
origen de copia y pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar el patrón
destino de copia y pulse el mando [VALUE].
6. Use el mando [VALUE] para seleccionar la variación
destino de copia y pulse el mando [VALUE].
13
Reproducción de patrones
Aparece un mensaje de confirmación.
7. Para copiar, use el mando [VALUE] para seleccionar
“OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Selección de una variación de relleno
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[FILL IN TRIG].
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Select y
luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar una
variación.
4. Pulse el botón [FILL IN TRIG].
También puede usar una variación A–H como FILL IN.
RECUERDE
Si el tipo de FILL IN = SCATTER, puede mantener pulsado el botón
[FILL IN TRIG] y usar el mando [VALUE] para controlar SCATTER
DEPTH.
Inserción de un relleno (Manual Trigger)
1. En el momento en que desee insertar un relleno,
pulse el botón [FILL IN TRIG].
Inserción de un relleno a intervalos regulares (Auto Fill In)
Aquí se explica cómo insertar un relleno en los intervalos del número
de compases especificado.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[FILL IN TRIG].
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Sw y
luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar ON” y
luego pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar Cycle” y
luego pulse el mando [VALUE].
5. Utilice el mando [VALUE] para seleccionar el número
de compases en los que se inserta un relleno.
Valor: 32, 16, 12, 8, 4, 2
6. Pulse el botón [FILL IN TRIG].
Silenciado de una pista (MUTE)
Aquí se explica cómo silenciar un instrumento seleccionado.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
de selección de instrumento [BD][OH] que desea
silenciar.
El fader de nivel de un instrumento silenciado está apagado.
Si de nuevo mantiene pulsado el botón [SHIFT] y pulsa un botón
de selección de instrumento, el silencio se cancela.
Ajuste de reverberación o retardo
Si todos los botones de selección de instrumentos están apagados,
puede utilizar los mandos para ajustar la reverberación o el delay.
Si algún botón de selección de instrumento está encendido, púlselo.
Destino Controlador
Volumen del sonido de
reverberación
Mando [REVERB]
Volumen del sonido de
retardo
Mando [DELAY]
Parámetro MASTER FX
Mando [MASTER FX]
Para obtener más información sobre los ajustes de reverberación y
retardo, consulte “Edición de los ajustes de un kit (KIT Edit)” (p. 23).
Efecto maestro
Cuando todos los botones de selección de instrumento están
apagados, puede utilizar los mandos para ajustar los efectos.
* Si algún botón de selección de instrumento está encendido, púlselo para
apagarlo.
1. Pulse el botón [MASTER FX] para que se ilumine.
2. Use el mando [CTRL (MASTER FX)] para ajustar la
profundidad del efecto.
Asignación de un parámetro al mando
[CTRL (MASTER FX)]
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[MASTER FX].
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “KIT:
MASTER FX> Ctrl”, y luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar un
parámetro.
4. Pulse el botón [EXIT] varias veces.
Asignación de parámetros a los mandos [CTRL]
(CTRL SELECT)
Puede asignar parámetros a los mandos [CTRL] de la sección de
edición de instrumentos y controlar esos parámetros mientras se
reproduce el patrón.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[KIT].
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “KIT: CTRL>
Sel”, y luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar un
parámetro.
Se selecciona el mismo parámetro para todos los instrumentos.
Si selecciona User, puede asignar diferentes funciones para cada
instrumento.
4. Pulse el botón [KIT].
14
Reproducción de patrones
Asignación de una función diferente para cada
instrumento en el mando [CTRL]
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[KIT].
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “KIT: CTRL>
BD–OH”, y luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar un
parámetro.
4. Pulse el botón [KIT].
RECUERDE
Por adelantado, utilice Asignación de parámetros a los mandos
[CTRL] (CTRL SELECT)” (p. 13) para especificar “User”. Si se especifica
algo diferente de “User”, este parámetro no se muestra.
Ajuste del tempo
1. Pulse el botón [TEMPO].
2. Gire el mando [VALUE] para realizar el ajuste.
Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y gira el mando [VALUE],
puede configurar el ajuste en pasos de 0,1 unidades.
Tempo de tap
Aquí se explica cómo introducir el tempo de tap.
1. Mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT], pulse
el botón [TEMPO] tres veces o más.
El tempo se especifica como la media del tiempo de pulsación del
botón.
Ajuste preciso de la sincronización de las notas
(función Nudge)
La función “Nudge (aproximación) le permite ajustar la sincronización
de las notas hacia adelante o hacia atrás.
La utilización de la función Nudge cambia la sincronización de
reproducción del patrón completo.
Operación Explicación
Botón [SHIFT] +
[COPY]
NUDGE-
Mueve la sincronización de reproducción hacia atrás.
Botón [SHIFT] +
[UTILITY]
NUDGE+
Mueve la sincronización de reproducción hacia adelante.
Nota
Paso (tiempo)
NUDGE-
Mueve la sincronización de reproducción hacia atrás.
NUDGE+
Mueve la sincronización de reproducción hacia adelante.
RECUERDE
5 Puede ajustar con precisión el tiempo de acuerdo con la
cantidad de veces que pulse el botón.
5 Esto se aplica solo durante la reproducción. Cuando la detiene,
el tiempo vuelve a su estado original.
5 Puede utilizar un ajuste del sistema para especificar si se cambia
la sincronización del reloj MIDI.
&
“MIDI TX: Tx Nudge”
Grabación de una variación que no se reproduce
Aquí se explica cómo puede grabar en una variación diferente sin
cambiar la variación seleccionada para reproducir (solo TR-REC).
1. Mantenga pulsado el botón [TR-REC] y use los
botones [A][H] para seleccionar la variación que
desea grabar.
Cambiará a TR-REC y podrá grabar en la variación seleccionada.
RECUERDE
También puede realizar la selección si mantiene pulsado el botón
[TR-REC] y gira el mando [VALUE]. En este caso, podrá seleccionar
FILL IN 1 o FILL IN 2.
Regreso al comienzo del patrón
Aquí se explica cómo forzar la vuelta al principio del patrón mientras
se reproduce.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[START/STOP].
Paso al comienzo de una variación diferente
Si se selecciona más de una variación, aquí se explica cómo puede ir al
principio de cualquiera de ellas.
1. Establezca la pantalla básica en VARIATION.
2. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse un
botón [A][H].
Comprobación del valor de un mando o fader
Aquí se explica cómo verificar el valor de cada controlador durante la
reproducción o la edición.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y opere el
controlador cuyo valor desea verificar.
La pantalla muestra el parámetro y su valor.
Mover el controlador no cambia el valor.
Recarga del valor de un mando o fader
(función Reload)
Aquí se explica cómo volver a cargar el valor de un controlador
(devolverlo al estado guardado) durante la reproducción o la edición.
1. Mantenga pulsado el botón [UTILITY] y opere el
controlador cuyo valor desea cargar.
La pantalla muestra el parámetro y su valor.
Mover el controlador no cambia el valor.
Operación Explicación
[UTILITY] + [KIT]
Carga los controladores
(todos)
[UTILITY] + [INST]
Carga el controlador
(instrumento seleccionado)
15
Grabación de movimientos de los mandos en los pasos
(Motion)
Grabación/reproducción de MOTION
Cuando “INST REC” está activado (“ON”), los movimientos de los mandos
[TUNE], [DECAY] y [CTRL] del instrumento se graban en los pasos.
Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y pulsa el botón [VARIATION]
para activar MOTION, se reproducen los movimientos grabados de
los mandos.
* REVERB LEVEL, DELAY LEVEL, MASTER FX CTRL y MASTER FX ON también
se graban/reproducen de acuerdo con el estado de MOTION.
Ajuste de MOTION
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[VARIATION].
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar ON”.
Seleccione “OFF” si no desea grabar o reproducir datos de Motion.
3. Pulse el botón [EXIT].
Introducción de un valor en un paso específico
Mientras el botón [TR-REC] está iluminado, puede especificar un paso
e introducir un valor para un mando.
1. Accione un mando mientras mantiene pulsado un
pad [1][16].
RECUERDE
También puede mantener pulsado un pad [1]–[16] y usar el botón
[UTILITY] (+) y el botón [COPY] (-) para seleccionar el parámetro
que desea introducir. A continuación, utilice el mando [VALUE] para
hacer ajustes.
Borrado de datos de Motion de un destino
seleccionado
1. Mientras mantiene pulsados el botón [SHIFT] y el
botón [VARIATION], gire el mando [VALUE] para
seleccionar el destino a borrar y luego pulse el
mando [VALUE].
Cuando suelte los botones, volverá a la pantalla anterior.
Destino a borrar Explicación
ALL
Se borran todos los datos de Motion.
VARIATION A–H
Se borran los datos de Motion de la variación.
FILL IN 1, 2
Se borran los datos de Motion de FILL IN 1 y 2.
REVERB LEVEL
Se borran los datos de Motion de REVERB LEVEL.
DELAY LEVEL
Se borran los datos de Motion de DELAY LEVEL.
DELAY TIME
Se borran los datos de Motion de DELAY TIME.
DELAY FEEDBACK
Se borran los datos de Motion de DELAY
FEEDBACK.
MASTER SW
Se borran los datos de Motion de MASTER SW.
MASTER CTRL
Se borran los datos de Motion de MASTER CTRL.
Borrado de datos de Motion de un mando específico
Este procedimiento borra todos los datos de Motion de un mando
grabados en la pista especificada por la variación seleccionada para la
reproducción.
1. Mientras mantiene pulsados el botón [SHIFT] y el
botón [VARIATION], opere el mando.
Borrado de datos de Motion de un paso específico
Mientras el botón [TR-REC] está iluminado, puede especificar un paso
y borrar los valores de los mandos.
1. Mantenga pulsado el pad [1][16] cuyo paso
contiene los datos de Motion que desea borrar.
Aparece la pantalla de entrada MOTION/VELOCITY.
2. Mientras mantiene pulsado el pad que pulsó en el
paso 1, pulse los botones [COPY] o [UTILITY] para
seleccionar el Motion que desea borrar.
* Si el paso seleccionado (pad) no contiene datos de Motion, se muestra
“----” como valor.
* En este estado, también puede girar el mando [VALUE] para introducir
datos de Motion.
3. Mientras mantiene pulsado el pad que pulsó en el
paso 1, pulse el botón [CLEAR].
Se borran los datos de Motion del paso especificado (pad).
16
Edición de los ajustes de un patrón (Pattern Setting)
Aquí se explica cómo especificar el kit y el tempo que emplea un patrón.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[PTN SELECT].
Aparece la pantalla PTN SETTING.
2. Seleccione un parámetro.
2-1. Use el mando [VALUE] para seleccionar un parámetro.
2-2. Pulse el mando [VALUE].
3. Modifique los valores.
3-1. Use el mando [VALUE] para editar el valor.
3-2. Pulse el mando [VALUE].
Vuelve a la selección de parámetros (paso 2).
4. Pulse el botón [PTN SELECT].
Sale de la pantalla PTN SETTING.
RECUERDE
También puede editar el valor en el paso 2-2 girando el mando
[VALUE] mientras lo pulsa.
Parámetros de PTN SETTING
PTN SETTING: KIT
Parámetro Valor Explicación
Sw
OFF, ON
OFF: Cuando cambia de patrón, el kit
no varía.
ON: Cuando cambia de patrón, el kit
también cambia al kit especificado
por PTN SETTIN: KIT Number.
* Este ajuste es efectivo cuando [UTILITY]
GENERAL: KitSel = PTN.
Number
001–128
Selecciona el kit que usa el patrón
cuando PTN SETTING: KIT Sw tiene el
valor “ON”.
* Este ajuste es efectivo cuando [UTILITY]
GENERAL: KitSel = PTN.
PTN SETTING
Parámetro Valor Explicación
Tempo
40.0–300.0
Especifica el tempo del patrón.
* Cuando [UTILITY] GENERAL: TempoSrc =
PTN, se utiliza el tempo especificado
aquí.
El tempo especificado aquí también se
muestra cuando pulsa el botón [TEMPO].
* Cuando [UTILITY] GENERAL: TempoSrc =
SYSTEM, el tempo especificado aquí
no se utiliza. Se utiliza el tempo
especificado al pulsar el botón [TEMPO].
Scale
8th
(T)
,
16th
(T)
, 16th,
32nd
Selecciona la escala.
Shuffle
-128–0–+127
Ajusta la cantidad de arrastre
(rebote rítmico)
.
* Cuando [UTILITY] GENERAL: Shuffle =
PTN, se utiliza este ajuste.
* Cuando [UTILITY] GENERAL: Shuffle =
SYSTEM, no se utiliza este ajuste.
Flam Spacing
0–8
Especifica el intervalo de espaciado del
flam.
Parámetro Valor Explicación
ScatterType
1–10 Selecciona el tipo de Scatter.
ScatterDepth
[FILL IN TRIG]
+ [VALUE]
1–10 Ajusta la profundidad de la dispersión.
PTN SETTING: NAME
Parámetro Explicación
NAME
Especifica el nombre del patrón (máximo 16 caracteres).
Cómo introducir caracteres
1. Use el mando [VALUE] para seleccionar “NAME”.
PTN SETTING:NAME
ÀBerlin Flyover
2. Pulse el botón [VALUE] para acceder a la pantalla de
introducción de caracteres.
PTN NAME:
Berlin Flyover
3. Use los botones [COPY] (izquierda) o [UTILITY]
(derecha) para mover el cursor.
Botón Explicación
Botón [UTILITY]
Mueve hacia la derecha.
Botón [COPY]
Mueve hacia la izquierda.
4. Use el mando [VALUE] para cambiar el carácter.
Botón Explicación
Botón [SHIFT]
+ botón [COPY]
Elimina un carácter (Erase).
Botón [SHIFT]
+ botón [UTILITY]
Inserta un carácter (Insert).
Botón [SHIFT]
+ mando [VALUE]
Alterna entre mayúsculas/minúsculas/
números.
5. Cuando haya terminado de introducir caracteres,
pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar, pulse el botón [EXIT].
17
Edición de los ajustes de un patrón (Pattern Setting)
Guardado de patrones, kits y ajustes del (WRITE)
Aquí se explica cómo guardar un patrón o kit.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[EXIT].
Aparece la pantalla WRITE.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar lo que desea
guardar y pulse el mando [VALUE].
Aparecen las pantallas WRITE en el orden “Overwrite”
0
“Pattern
0
“Kit
0
“System.
* Si se selecciona “System”, aparece una pantalla de confirmación. Continúe
en el paso 4.
* “Overwrite guarda el patrón y el kit simultáneamente. Continúe en el
paso 4.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de guardado y pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
4. Para guardar, use el mando [VALUE] para
seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Accesos directos para operaciones de guardado
Operación Funcionamiento de la unidad
Guardar un patrón
(pantalla PATTERN WRITE)
Mantenga pulsado el botón [EXIT] y
pulse el botón [PTN SELECT].
Guardar un kit
(pantalla KIT WRITE)
Mantenga pulsado el botón [EXIT] y
pulse el botón [KIT].
Copia de un patrón o kit (COPY)
Aquí se explica cómo copiar un patrón o kit.
1. Pulse el botón [COPY].
Aparece la pantalla COPY.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar lo que desea
copiar y pulse el mando [VALUE].
Aparece la pantalla COPY en el orden “Pattern
0
“Variation
0
Track”
0
“Kit
0
“Inst.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el origen de
copia y pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de copia y pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar “OK y
luego pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Accesos directos para operaciones de copia
Operación Funcionamiento de la unidad
Copiar un patrón
(pantalla PATTERN COPY)
Mantenga pulsado el botón [COPY] y pulse el
botón [PTN SELECT].
Copiar un kit
(pantalla KIT COPY)
Mantenga pulsado el botón [COPY] y pulse el
botón [KIT].
Copiar un
instrumento
(pantalla INST COPY)
Mantenga pulsado el botón [COPY] y pulse el
botón [INST].
Copiar una pista
Mientras mantiene pulsado el botón [COPY],
pulse el botón [BD]–[OH] del origen y el destino
de la copia.
18
Edición de los ajustes de un patrón (Pattern Setting)
Eliminación de un patrón
1. Pulse el botón [PTN SELECT].
2. Mantenga pulsado el botón [CLEAR] y utilice los
pads [1][16] para especificar el patrón que desea
eliminar.
Borrado de una variación
1. Pulse el botón [VARIATION].
2. Mantenga pulsado el botón [CLEAR] y utilice los
botones [A][H] para seleccionar la variación que
desea borrar.
Se borran todos los pasos de la variación especificada.
Borrado de una pista
1. Mientras mantiene pulsado el botón [CLEAR], pulse
el botón de selección de instrumento [BD][OH] de
la pista que desea borrar.
Se borran todos los pasos de la pista seleccionada.
Esto afecta solo a la variación seleccionada.
Recarga de un patrón o kit (función Reload)
Aquí se explica cómo puede volver a cargar un patrón (devolverlo al
estado guardado) durante la reproducción o la edición.
1. Mantenga pulsado el botón [UTILITY] y opere el
controlador cuyo valor desea cargar.
La pantalla muestra el parámetro y su valor.
Mover el controlador no cambia el valor.
Acceso directo Explicación
[UTILITY] + [PTN
SELECT]
Carga un patrón
Cuando [VARIATION]
está iluminado,
[UTILITY] + pad [A]–[H]
Carga una variación
[UTILITY] + [BD]–[OH]
Carga una pista
19
Grabación por pasos (TR-REC)
En este método de grabación, crea un patrón especificando los pasos
en que sonará cada pista. Incluso puede reproducir el patrón mientras
lo está creando.
* Si desea conservar las ediciones realizadas en un patrón o kit, debe
guardar ese patrón o kit (p. 24).
1. Pulse el botón [TR-REC].
2. Mientras mantiene pulsado el botón [TR-REC], pulse
un botón [A][H] para seleccionar una variación.
Para seleccionar un FILL IN, mantenga pulsado el botón [TR-REC] y
gire el mando [VALUE].
3. Pulse uno de los botones de selección de
instrumento [BD][OH] para seleccionar la pista que
desea grabar.
4. Pulse los pads [1][16] para introducir los pasos en
los que desea que se reproduzca el sonido.
5. Repita los pasos 3–4.
RECUERDE
Puede cambiar la escala. Para obtener más información, consulte
“Edición de los ajustes de un patrón (Pattern Setting)” (p. 16).
Introducción de pasos secundarios o flams
Puede subdividir un paso e introducir en él pasos secundarios.
1. Pulse el botón [SUB].
2. Pulse el pad [1][16] para el que desea especificar
un paso secundario.
Puede introducir pasos secundarios, que dividen un paso en
subunidades que reproducen varios golpes.
Si mantiene pulsado el botón [SUB] y gira el mando [VALUE], puede
elegir el número de divisiones que quiere establecer en un paso:
1/2, 1/3, 1/4 o FLAM.
Paso secundario/Flam
Pad
1
Pad
2
Pad
3
Pad
4
Pad
5
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Ningún paso secundario
Paso secundario 1/2
Paso secundario 1/3
Paso secundario 1/4
FLAM
RECUERDE
También puede introducir un paso secundario si mantiene pulsado el
botón [SUB] y pulsa un pad [1][16].
Introducción de ritmos débiles
1. Mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT], pulse
un pad [1][16].
Introducción de sonidos alternos (ALT INST)
Para los sonidos cuyo nombre incluya un carácter “/”, como
707Bass1/2, puede introducir sonidos alternos.
1. Mientras mantiene pulsado un botón de selección
de instrumento [BD][OH], pulse un pad [1][16].
Sonidos alternos
Aunque se asigna un sonido a cada pad, a los sonidos (tonos
de instrumento) cuyo nombre incluya un carácter “/”, como
707Bass1/2, también se les asigna un segundo sonido
(sonido alterno).
Puede alternar entre los sonidos normales y los sonidos alternos
para la interpretación.
Especificación de acentos
1. Mantenga pulsado el botón de selección de INST
[BD] y pulse el botón [SD].
2. Pulse los pads [1][16] para seleccionar los pasos en
los que desea añadir un acento.
3. Use el mando [TUNE] para ajustar el volumen del
acento.
Eliminación de un paso grabado de la pista
Eliminación de solo una parte
Si pulsa el botón [CLEAR] durante la reproducción, los pasos de la
pista seleccionada por los botones de selección de instrumento se
eliminan del patrón mientras mantenga pulsado el botón [CLEAR].
Eliminación de todo
Mientras mantiene pulsado el botón [CLEAR], pulse el botón de
selección de instrumento de la pista que desea borrar.
20
Grabación en tiempo real (INST REC)
En este método de grabación, crea un patrón grabando en tiempo
real su interpretación en los pads [1] (BD)–[6] (OH). Este procedimiento
modifica el patrón seleccionado.
Las operaciones de los distintos mandos también se graban como
datos de Motion.
* Si desea conservar las ediciones realizadas en un patrón o kit, debe
guardar ese patrón o kit (p. 24).
1. Pulse el botón [VARIATION] para que se ilumine y
pulse un pad [A][H] para seleccionar la variación
que desea grabar.
2. Pulse el botón [INST REC].
3. Pulse el botón [START/STOP] para comenzar a grabar.
4. Interprete usando los pads [1] (BD)–[6] (OH).
* Puede grabar las operaciones de los mandos [TUNE], [DECAY] y [CTRL] de
la sección de edición de instrumentos.
Interpretación/grabación de pasos secundarios
y flams
Aquí se explica cómo realizar/grabar pasos secundarios o flams.
1. Pulse el botón [SUB].
2. Pulse el pad [1] (BD)–[6] (OH) para el que desea
realizar/grabar un paso secundario o flam.
RECUERDE
Si mantiene pulsado el botón [SUB] y gira el mando [VALUE], puede
elegir el número de divisiones que quiere establecer en un paso: 1/2,
1/3, 1/4 o FLAM.
También puede interpretar un paso secundario o flam si mantiene
pulsado el botón [SUB] y pulsa los pads [1] (BD)–[6] (OH).
Interpretación/grabación de ritmos débiles
(WEAK BEATS)
1. Mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT], pulse
un pad [1] (BD)–[6] (OH).
Esto le permite reproducir o grabar ritmos débiles.
Interpretación/grabación de sonidos alternos
(ALT INST)
Para los sonidos cuyo nombre incluya un carácter “/”, como
707Bass1/2, puede interpretar o grabar sonidos alternos.
1. Mientras mantiene pulsado un botón de selección
de instrumento [BD][OH], pulse un pad [1] (BD)–
[6] (OH).
Eliminación de un paso grabado de la pista
Eliminación de solo una parte
Si pulsa el botón [CLEAR] durante la reproducción, los pasos de la
pista seleccionada por los botones de selección de instrumento
[BD]–[OH] se eliminan del patrón mientras mantenga pulsado el
botón [CLEAR].
Eliminación de todo
Mientras mantiene pulsado el botón de selección de instrumento
[BD]–[OH] de la pista que desea eliminar, pulse el botón [CLEAR].
21
Interpretación con los pads (INST PLAY)
Puede usar los pads [1] (BD)–[6] (OH) para interpretar en tiempo real.
Su interpretación no modifica el patrón.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[INST REC].
El botón [INST REC] parpadea en verde.
2. Interprete usando los pads [1] (BD)–[6] (OH).
Interpretación de pasos secundarios y flams
Aquí se explica cómo interpretar pasos secundarios o flams.
1. Pulse el botón [SUB].
2. Pulse el pad [1] (BD)–[6] (OH) para el que desea
interpretar un paso secundario o flam.
RECUERDE
Si mantiene pulsado el botón [SUB] y gira el mando [VALUE], puede
elegir el número de divisiones que quiere establecer en un paso: 1/2,
1/3, 1/4 o FLAM.
También puede interpretar un paso secundario o flam si mantiene
pulsado el botón [SUB] y pulsa los pads [1] (BD)–[6] (OH).
Interpretación de ritmos débiles (WEAK BEATS)
1. Mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT], pulse
un pad [1] (BD)–[6] (OH).
Esto le permite tocar ritmos débiles.
Interpretación de sonidos alternos (ALT INST)
Para los sonidos cuyo nombre incluya un carácter “/”, como
707Bass1/2, puede interpretar sonidos alternos.
1. Mientras mantiene pulsado un botón de selección
de instrumento [BD][OH], pulse un pad [1] (BD)–
[6] (OH).
Interpretación de un redoble (ROLL)
Aquí se explica cómo tocar un redoble en el tono del instrumento.
1. Mientras mantiene pulsado un pad [7][8], pulse un
pad [1] (BD)–[6] (OH).
Esto le permite tocar un redoble en el tono del instrumento.
Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y el botón [INST REC], y
pulsa un pad [7]–[8], la función Roll se mantiene. Para anular este
mantenimiento, pulse un pad [7]–[8].
Velocidad de redoble
Pad Explicación
Pad [7]
Semicorchea
Pad [8]
Fusa
Pad [7] + [8]
Semifusa
22
Reproducción en bucle de un paso específico (STEP LOOP)
Mientras se reproduce un patrón, puede hacer que el paso
seleccionado se reproduzca como un bucle.
Todos los instrumentos que suenan en el paso seleccionado se
reproducen como un bucle.
1. Pulse el botón [START/STOP] para reproducir el
patrón.
2. Pulse el botón [STEP LOOP].
El botón [STEP LOOP] se enciende y la unidad está en modo de
bucle por pasos.
3. Pulse el pad [1][16] del paso que desea repetir.
El paso seleccionado comienza a reproducirse en bucle.
Cuando quita el dedo del pad [1]–[16], vuelve a la reproducción
del patrón.
Mantenimiento de la reproducción en bucle
Puede hacer que la reproducción en bucle de un paso continúe
incluso después de soltar el dedo.
1. Mientras mantiene pulsado el botón [STEP LOOP]
o uno de los botones de selección de instrumento
[BD][OH], pulse un pad [1][16].
La reproducción en bucle continúa incluso después de que suelte
el dedo.
2. Para cancelar el bucle, pulse el botón [STEP LOOP] o
uno de los pads.
Para cancelar el modo de bucle por pasos
Pulse cualquiera de los botones [PTN SELECT], [TR-REC], [INST REC] o
[VARIATION].
23
Edición de los ajustes de un kit (KIT Edit)
Aquí se explica cómo editar los ajustes del kit seleccionado en ese
momento.
* Si desea conservar los ajustes del kit editado, debe guardar el kit
(p. 24).
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[KIT].
Aparece la pantalla KIT Edit.
2. Seleccione un parámetro.
2-1. Use el mando [VALUE] para seleccionar un parámetro.
2-2. Pulse el mando [VALUE].
Proceda a editar el valor de los parámetros (paso 3).
3. Modifique los valores.
3-1. Use el mando [VALUE] para editar el valor del
parámetro
3-2. Pulse el mando [VALUE].
Regrese a la selección de un parámetro (paso 2).
4. Pulse el botón [KIT].
Sale de la pantalla KIT Edit.
RECUERDE
Para obtener más información sobre los parámetros de KIT,
consulte “Parameter Guide (English)” (Guía de parámetros, en
formato PDF y en inglés).
Selección de kits (KIT)
Aquí se explica cómo seleccionar los kits.
1. Pulse el botón [KIT] para que se ilumine.
Aparece la pantalla KIT.
Si el kit se está editando, aparece un “*” en el lado izquierdo del
número de kit.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar un kit.
3. Vuelva a pulsar el botón [KIT].
El botón [KIT] se apaga y sale de la pantalla KIT.
Copia de un kit (KIT COPY)
1. Mantenga pulsado el botón [COPY] y pulse el
botón [KIT].
Aparece la pantalla KIT COPY.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar el origen
de copia y pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de copia y pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
4. Para copiar, use el mando [VALUE] para
seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Agrupación de instrumentos
Puede crear un grupo de varios instrumentos y reproducir su
sonido en capas con una sola nota.
Especifique un instrumento como “maestro e indique los
instrumentos que desea que lo sigan como esclavos. El instrumento
maestro y los que seleccione como esclavos son el grupo de
instrumentos”.
Un grupo de instrumentos se puede utilizar en los siguientes
estados.
5 Entrada por pasos en “TR-REC
5 Interpretación de pad en “INST PLAY”
5 Grabación de pad en “INST REC”
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [KIT].
2. Mantenga pulsado el botón [BD][OH] que desea
especificar como instrumento maestro.
Aparece la pantalla INST GROUP.
3. Mientras mantiene pulsado el botón que pulsó
en el paso 2, pulse el botón [BD][OH] que desea
especificar como instrumento esclavo.
RECUERDE
5 Durante TR-REC, cuando pulse un botón [BD]–[OH] agrupado,
el botón [BD]–[OH] del instrumento maestro (
) se ilumina
y el botón [BD]–[OH] del instrumento esclavo ( ) parpadea.
5 Durante INST PLAY/INST REC, al pulsar un pad [1]–[6] de un
instrumento esclavo agrupado no se produce sonido alguno.
24
Edición de los ajustes de un kit (KIT Edit)
Cómo introducir caracteres
1. Use el mando [VALUE] para seleccionar “NAME”.
2. Pulse el botón [VALUE] para acceder a la pantalla de
introducción de caracteres.
Controlador Explicación
Mando [VALUE]
Cambia el carácter.
Botón [UTILITY]
Mueve hacia la derecha.
Botón [COPY]
Mueve hacia la izquierda.
Botón [SHIFT]
+ botón [COPY]
Elimina un carácter
(Erase)
.
Botón [SHIFT]
+ botón [UTILITY]
Inserta un carácter
(Insert)
.
Botón [SHIFT]
+ mando [VALUE]
Alterna entre mayúsculas/minúsculas/
números.
3. Cuando haya terminado de introducir caracteres,
pulse el mando [VALUE].
Guardado de patrones, kits y ajustes del (WRITE)
Aquí se explica cómo guardar un patrón o kit.
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[EXIT].
Aparece la pantalla WRITE.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar lo que desea
guardar y pulse el mando [VALUE].
Aparecen las pantallas WRITE en el orden “Overwrite”
0
“Pattern
0
“Kit
0
“System.
* Si se selecciona “System”, aparece una pantalla de confirmación. Continúe
en el paso 4.
* “Overwrite guarda el patrón y el kit simultáneamente. Continúe en el
paso 4.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de guardado y pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “OK y
luego pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Accesos directos para operaciones de guardado
Operación Funcionamiento de la unidad
Guardar un patrón
(pantalla PATTERN WRITE)
Mantenga pulsado el botón [EXIT] y pulse
el botón [PTN SELECT].
Guardar un kit
(pantalla KIT WRITE)
Mantenga pulsado el botón [EXIT] y pulse
el botón [KIT].
25
Edición del sonido de un instrumento (INST Edit)
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[INST].
Aparece la pantalla INST Edit.
2. Seleccione un parámetro.
2-1. Use el mando [VALUE] para seleccionar un parámetro.
2-2. Pulse el mando [VALUE].
3. Modifique los valores.
3-1. Use el mando [VALUE] para editar el valor.
3-2. Pulse el mando [VALUE].
Regresa a la selección de parámetros (paso 2).
4. Pulse el botón [INST].
Sale de la pantalla INST Edit.
RECUERDE
Para obtener más información sobre los parámetros de INST,
consulte “Parameter Guide (English)” (Guía de parámetros, en
formato PDF y en inglés).
Selección del tono de un instrumento (INST)
Los tonos de instrumento del kit seleccionado en ese momento se
seleccionan individualmente.
1. Pulse el botón [INST].
El botón [INST] y el botón [BD]–[OH] (que han sido seleccionados
para [TR-REC]) se iluminan y aparece la pantalla INST.
Categoría
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar el tono del
instrumento.
RECUERDE
5 Para cambiar de categoría, mantenga pulsado el botón
[SHIFT] y gire el mando [VALUE].
5 Si mantiene pulsado el mando [VALUE] y gira el mando
[VALUE], puede moverse por los tonos del instrumento en
pasos de 10.
5 Cuando pulsa el mando [VALUE], el nombre de la categoría
aparece entre “[ ]” y puede cambiar entre los tonos de
instrumento con la categoría bloqueada (bloqueo de
categoría). Pulse el mando [VALUE] de nuevo para anular
el bloqueo de categoría. Puede especificar el bloqueo de
categoría para cada instrumento; esta configuración se
guarda en el kit.
3. Vuelva a pulsar el botón [INST].
El botón [INST] se apaga y sale de la pantalla INST.
Acerca de los iconos en la pantalla INST
Preset: Tonos originalmente en el TR-6S
Sample: Tonos que usan muestras (samples)
Loop: Tonos que se reproducen repetidamente
User: Tonos que utilizan muestras importadas
FM: Tonos que utilizan el generador de tonos FM
Búsqueda de tonos de instrumento
1. Mantenga pulsado el botón [KIT] y pulse el botón
[INST].
2. Utilice el mando [VALUE] para seleccionar el
tipo de tono (ACB, FM) y luego pulse el mando
[VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el tono
del instrumento.
26
Importación o exportación de un patrón o kit
Exportación de un patrón o kit
Aquí se explica cómo exportar un kit o patrón a una tarjeta SD.
Exportación de un patrón
1. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
2. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“UTILITY:Export” y luego pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Pattern y
luego pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar el patrón
que desea exportar y pulse el mando [VALUE].
Puede seleccionar varios patrones.
Aparece una marca de verificación a la izquierda de los números de
patrón que se van a exportar.
6. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
mando [VALUE]. Después, introduzca un nombre
para el archivo que se va a exportar.
Controlador Explicación
Mando [VALUE]
Cambia el carácter.
Botón [UTILITY]
Mueve hacia la derecha.
Botón [COPY]
Mueve hacia la izquierda.
Botón [SHIFT]
+ botón [COPY]
Elimina un carácter
(Erase)
.
Botón [SHIFT]
+ botón [UTILITY]
Inserta un carácter
(Insert)
.
Botón [SHIFT]
+ mando [VALUE]
Alterna entre mayúsculas/minúsculas/
números.
7. Pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
8. Use el mando [VALUE] para seleccionar “OK y
luego pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la importación termina, la pantalla indica “Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
Exportación de un kit
1. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
2. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“UTILITY:Export” y luego pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Kit” y
luego pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar el kit que
desea exportar y pulse el mando [VALUE].
Puede seleccionar varios kits.
Aparece una marca de verificación a la izquierda de los números de
kit que se van a exportar.
6. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
mando [VALUE]. Después, introduzca un nombre
para el archivo que se va a exportar.
Controlador Explicación
Mando [VALUE]
Cambia el carácter.
Botón [UTILITY]
Mueve hacia la derecha.
Botón [COPY]
Mueve hacia la izquierda.
Botón [SHIFT]
+ botón [COPY]
Elimina un carácter
(Erase)
.
Botón [SHIFT]
+ botón [UTILITY]
Inserta un carácter
(Insert)
.
Botón [SHIFT]
+ mando [VALUE]
Alterna entre mayúsculas/minúsculas/
números.
7. Pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
8. Use el mando [VALUE] para seleccionar “OK y
luego pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la importación termina, la pantalla indica “Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
27
Importación o exportación de un patrón o kit
Importación de un patrón o kit
Aquí se explica cómo importar un kit o patrón guardado desde una
tarjeta SD.
Formatos de archivo que se pueden importar
5 Archivos de copia de seguridad creados por el TR-6S
5 Exportación de archivos creados por el TR-6S
NOTA
Efectuar la importación no basta para guardar el kit o patrón en la
memoria interna, por lo que se perderá cuando apague la unidad.
Después de la importación, realice la operación Guardado de
patrones, kits y ajustes del (WRITE)” (p. 24) para guardar los kits y
patrones si es necesario.
Importación de un patrón
1. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
2. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“UTILITY:Import y luego pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Pattern y
luego pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar el formato
de datos del archivo que contiene el patrón que
desea importar y luego pulse el mando [VALUE].
Formato Explicación
BACKUP w/Kit
Importa desde un archivo de copia de seguridad
(incluido el kit especificado por el patrón que importa)
BACKUP
Importa desde un archivo de copia de seguridad
(solo el patrón)
EXPORT w/Kit
Importa desde un archivo de exportación
(incluido el kit especificado por el patrón que importa)
EXPORT
Importa desde un archivo de exportación
(solo el patrón)
6. Use el mando [VALUE] para seleccionar el archivo
que desea importar y pulse el mando [VALUE].
7. Use el mando [VALUE] para seleccionar el patrón
que desea importar y pulse el mando [VALUE].
RECUERDE
Si el formato de datos que está importando es BACK w/Kit o EXPORT
w/Kit, puede pulsar el botón [KIT] para ver el nombre del kit
especificado por el patrón seleccionado.
8. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de importación y luego pulse el mando [VALUE].
9. Si el formato de datos que está importando es
BACK w/Kit o EXPORT w/Kit, puede además utilizar
el mando [VALUE] para seleccionar el destino de
importación del kit; luego, pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
10. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la importación finalice, la pantalla indica Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
28
Importación o exportación de un patrón o kit
Importación de un kit
1. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
2. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“UTILITY:Import y luego pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Kit” y
luego pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar el formato
de datos del archivo que contiene el kit que desea
importar y luego pulse el mando [VALUE].
Formato Explicación
BACKUP
Importa desde un archivo de copia de seguridad
EXPORT
Importa desde un archivo de exportación
EXPORT
(Ptn)
Importa desde los datos del kit incluido en un
archivo de exportación de patrón
6. Use el mando [VALUE] para seleccionar el archivo
que desea importar y pulse el mando [VALUE].
7. Use el mando [VALUE] para seleccionar el kit que
desea importar y pulse el mando [VALUE].
8. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino
de importación y luego pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
9. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la importación finalice, la pantalla indica Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
29
Asignar una muestra de usuario importada a un instrumento
Puede importar sus propios archivos de audio a esta unidad e
interpretar con ellos.
Importación de una muestra de usuario
(SAMPLE Import)
Aquí se explica cómo importar un archivo de audio guardado en una
tarjeta SD como muestra de usuario.
* Use el TR-6S para formatear la tarjeta SD.
* La duración máxima de un solo archivo de audio es de aproximadamente
180 segundos (en el caso de 44,1 kHz/mono) y se puede importar un
máximo de 400 archivos. En función del uso de la memoria, el tiempo
máximo y el número máximo de archivos pueden ser menores.
1. Con su ordenador, copie un archivo de audio en la
carpeta siguiente de la tarjeta SD.
ROLAND\TR-6S\SAMPLE\
Si desea importar varios archivos de audio en una sola operación,
cree otra carpeta dentro de la carpeta anterior y coloque en ella los
archivos de audio.
ROLAND
TR-6S
SAMPLE
Kicks
Snares
2nd_Snares
My_Wave1.wav
My_Kick1.wav
My_Snare1.wav
My_Wave2.wav
My_Kick2.wav
Si desea seleccionar
e importar archivos
individualmente,
colóquelos en esta
carpeta (hasta
256 archivos).
Si crea una carpeta dentro de una carpeta, no se
la reconocerá. No cree carpetas por debajo del
segundo nivel de la jerarquía.
Para importar varios
archivos en una
sola operación,
cree una carpeta y
coloque los archivos
en ella (un máximo
de 256 carpetas,
con un máximo
de 256 archivos en
cada una).
Archivos de audio que se pueden importar
Formato de archivo
WAV, AIFF
Frecuencia de muestreo
WAV: hasta 96 kHz
AIFF: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Profundidad de bits
8 bits, 16 bits, 24 bits, 32 bits, 32 bits flotante
Número de canales
Mono, estéreo
2. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
3. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“SAMPLE:Import y luego pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar “FILE” o
“FOLDER” y luego pulse el mando [VALUE].
Elemento Explicación
FILE
Seleccione e importe archivos de audio individualmente.
FOLDER
Importe todos los archivos de audio en la carpeta
especificada.
6. Use el mando [VALUE] para seleccionar el archivo de
audio que desea importar y pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
RECUERDE
5 Cuando selecciona un archivo de audio, el botón [SAMPLE]
parpadea. Si pulsa el botón [SAMPLE] en este estado, se
reproducirá el archivo de audio seleccionado, lo que le permite
escuchar los sonidos mientras elige uno.
5 Si selecciona una carpeta, todos los archivos de audio que
contiene se importan juntos.
7. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la importación finalice, la pantalla indica Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
30
Asignar una muestra de usuario importada a un instrumento
Asignación de una muestra de usuario a un
instrumento
(SAMPLE)
1. Pulse el botón de selección de instrumento [BD]
[OH] al que desea asignar la muestra de usuario.
2. Pulse el botón [SAMPLE].
El botón [SAMPLE] se ilumina y aparece la pantalla SAMPLE.
Cuando selecciona un instrumento para el que se ha seleccionado
una muestra, aparece el nombre de esta.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar la muestra
de usuario que quiera asignar como tono del
instrumento.
RECUERDE
5 Elija entre las muestras de usuario (icono
) que ha importado
de la tarjeta SD.
5 Puede pulsar un botón [BD]–[OH] para cambiar el destino
de carga.
4. Pulse el botón [SAMPLE] iluminado.
El botón [SAMPLE] se apaga y sale de la pantalla SAMPLE.
Iconos que aparecen en la pantalla SAMPLE
Preset: muestras originalmente en el TR-6S
User: muestras importadas
Loop: muestras que se reproducen repetidamente
Edición de los ajustes de un tono con muestras
de usuario
(SAMPLE Edit)
1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[SAMPLE].
Aparece la pantalla SAMPLE Edit.
2. Seleccione un parámetro.
2-1. Use el mando [VALUE] para seleccionar un parámetro.
2-2. Pulse el mando [VALUE].
3. Modifique los valores.
3-1. Use el mando [VALUE] para editar el valor del parámetro
3-2. Pulse el mando [VALUE].
Regrese a la selección de parámetros (paso 2).
NOTA
Si la pantalla indica “---”, la edición no es posible.
4. Pulse el botón [SAMPLE].
Sale de la pantalla SAMPLE Edit.
Si había editado los ajustes, una pantalla le pregunta si desea
guardar la muestra.
RECUERDE
5 La configuración aquí especificada se aplica a todos los kits que
usan la misma muestra de usuario.
5 Si el instrumento tiene asignado un tono ACB o una muestra
preestablecida (una muestra con un icono
), el valor del
parámetro se muestra como “---” y no se puede editar.
Parámetro Valor Explicación
Start
(número de muestras, en
pasos de 10 muestras)
Especifican los puntos en los
que comienza y termina la
reproducción.
End
Gain
-18dB–0dB–
+18dB
Especifica la ganancia de
reproducción.
Category
IMPORT,
BD,
SD,
TOM,
RS,
HC,
CH/OH,
CC/RC,
PERC1,
PERC2,
PERC3,
PERC4,
PERC5,
FX/HIT,
VOICE,
SYNTH1,
SYNTH2,
BASS,
SCALED,
CHORD,
OTHERS,
USER01–32
Especifica la categoría utilizada al
seleccionar un tono.
Name
Especifica el nombre de la muestra
(máximo 16 caracteres)
.
31
Asignar una muestra de usuario importada a un instrumento
Eliminación de una muestra de usuario
(SAMPLE Delete)
1. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“SAMPLE:Delete y luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar la muestra
de usuario que desea eliminar y luego pulse
el mando [VALUE] para aplicar una marca de
verificación.
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “Delete.
Aparece “Delete” después de la última muestra.
5. Pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
RECUERDE
5 Después de aplicar una marca de verificación en el paso 3,
también puede ir al mensaje de confirmación manteniendo
pulsado el botón [SHIFT] y pulsando el mando [VALUE].
5 Las muestras preestablecidas no se pueden eliminar.
6. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la eliminación termina, la pantalla indica “Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
Cambio de nombre de una categoría de usuario
(Category Name)
Aquí se explica cómo cambiar el nombre de una categoría de usuario.
1. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “SAMPLE:
Category Name, y luego pulse el mando [VALUE].
Aparece la pantalla de selección de categoría de usuario.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar el número
de categoría de usuario (01–32) cuyo nombre desea
editar y, a continuación, pulse el mando [VALUE]
para acceder a la pantalla de introducción de
caracteres.
4. Edite el nombre.
Controlador Explicación
Mando [VALUE]
Cambia el carácter.
Botón [UTILITY]
Mueve hacia la derecha.
Botón [COPY]
Mueve hacia la izquierda.
Botón [SHIFT]
+ botón [COPY]
Elimina un carácter
(Erase)
.
Botón [SHIFT]
+ botón [UTILITY]
Inserta un carácter
(Insert)
.
Botón [SHIFT]
+ mando [VALUE]
Alterna entre mayúsculas/minúsculas/
números.
5. Cuando termine de editar, pulse el mando [VALUE].
RECUERDE
Para guardar sus modificaciones, vaya al ajuste SYSTEM y efectúe la
operación WRITE (p. 24).
Optimización del área de muestras de usuario
(OPTIMIZE)
Aquí se explica cómo optimizar el área de muestras del usuario.
Si importa y elimina repetidamente muestras de usuario, el área de
muestras de usuario puede fragmentarse, lo que reduce el número
de muestras que es posible cargar.
Esta función le permite aprovechar al máximo el área de muestra
de usuario al importar muestras.
NOTA
5 Asegúrese de realizar una copia de seguridad antes de efectuar
esta operación.
5 Este proceso puede tardar varias decenas de minutos (el tiempo
necesario depende del número de muestras de usuario y de su
tamaño).
5 Nunca apague la alimentación durante este proceso. Podrían
perderse las muestras de usuario.
5 En algunos casos, es posible que la optimización no tenga
ningún efecto.
1. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar
“SAMPLE:Optimize y luego pulse el mando
[VALUE].
Se muestra el área libre (Free) y la proporción fragmentada
(Fragment).
Si el valor de Fragment es distinto del 0 %, se ha producido
fragmentación.
Si decide elegir, pulse el botón [UTILITY] para salir de la pantalla
UTILITY.
3. Pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
4. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
Cuando la optimización termina, la pantalla indica “Completed!” y
sale de la pantalla UTILITY.
32
Funciones y ajustes útiles (UTILITY)
Aquí se explica cómo cambiar los ajustes del sistema del TR-6S, hacer
una copia de seguridad y restaurar datos.
1. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Seleccione un parámetro.
2-1. Use el mando [VALUE] para seleccionar un parámetro.
2-2. Pulse el mando [VALUE].
Si aparece “> a la derecha del nombre del parámetro,
aparece una pantalla de selección de parámetro adicional
después del paso
2-2. En este caso, repita los pasos 2-1. y
2-2. para continuar con el paso 3.
3. Modifique los valores.
3-1. Use el mando [VALUE] para editar el valor del
parámetro
3-2. Pulse el mando [VALUE].
Regrese a la selección de parámetros (paso 2).
4. Pulse el botón [UTILITY] iluminado.
El botón [UTILITY] se apaga y sale de la pantalla UTILITY.
RECUERDE
Para guardar sus modificaciones, vaya al ajuste SYSTEM y efectúe la
operación WRITE (p. 24).
Parámetros de SYSTEM/Menú UTILITY
GENERAL
Especifique los ajustes generales.
RELOAD
Vuelva a cargar patrones o kits.
SAMPLE
Gestione las muestras.
LED
Especifique los ajustes de la iluminación LED.
SYNC/TEMPO
Realice ajustes relacionados con el tempo y la sincronización.
MIDI
Realice ajustes relacionados con MIDI.
SOUND
Active/desactive el interruptor local.
UTILITY
Inicialice o realice una copia de seguridad.
SD CARD
Formatee una tarjeta SD.
INFORMATION
Vea la versión del sistema.
RECUERDE
Para obtener más información sobre los parámetros de SYSTEM
y el menú UTILITY, consulte “Parameter Guide (English)” (Guía de
parámetros, en formato PDF y en inglés).
33
Inicialización, copia de seguridad, restauración
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
(FACTORY RESET)
Aquí se explica cómo restablecer el TR-6S a su estado de configuración
de fábrica.
NOTA
Tenga en cuenta que, cuando efectúa la operación FACTORY RESET:
ALL, los tonos con muestras de usuario y los datos de muestras de
usuario también se borran.
1. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “UTILITY:
Factory Reset.
3. Pulse el mando [VALUE].
Aparece la pantalla de selección de destino.
Destino Explicación
ALL
Restablece todos los ajustes, incluidos patrones
y kits, a su estado de configuración de fábrica.
KIT
Solo restablece los ajustes de los kits a su estado
de configuración de fábrica.
PTN
Solo restablece los patrones a su estado de
configuración de fábrica.
RECUERDE
También puede acceder a la pantalla de selección de destino
manteniendo pulsado el botón [CLEAR] mientras enciende la
alimentación.
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar el destino y
pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
5. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
6. Cuando la pantalla muestre el mensaje Completed.
Turn off power”, apague el TR-6S y vuelva a
encenderlo.
Copia de seguridad de los datos en una tarjeta
SD
(BACKUP)
* Si desea hacer una copia de seguridad, guarde los datos (patrones,
kits, ajustes del sistema) antes de continuar. La copia de seguridad no
incluirá el patrón o el kit que esté editando ahora mismo (indicado por un
asterisco, “*”), ni tampoco los ajustes del sistema que no haya guardado.
1. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
2. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar “UTILITY:
Backup”.
4. Pulse el mando [VALUE].
Aparece la pantalla BACKUP:NAME.
RECUERDE
Si ya existe un archivo de copia de seguridad, aparece la pantalla
BACKUP:SELECT.
Para sobrescribir-guardar, seleccione el archivo de copia de
seguridad existente y pulse el mando [VALUE].
Si selecciona Save As y pulsa el mando [VALUE], aparece la pantalla
BACKUP:NAME.
5. Edite el nombre si fuera necesario.
Controlador Explicación
Mando [VALUE]
Cambia el carácter.
Botón [UTILITY]
Mueve hacia la derecha.
Botón [COPY]
Mueve hacia la izquierda.
Botón [SHIFT]
+ botón [COPY]
Elimina un carácter
(Erase)
.
Botón [SHIFT]
+ botón [UTILITY]
Inserta un carácter
(Insert)
.
Botón [SHIFT]
+ mando [VALUE]
Alterna entre mayúsculas/minúsculas/
números.
6. Cuando haya terminado de introducir caracteres,
pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
7. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
34
Inicialización, copia de seguridad, restauración
Restauración de los datos de copia de seguridad
guardados en una tarjeta SD
(RESTORE)
1. Inserte la tarjeta SD en el TR-6S.
2. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla UTILITY.
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar “UTILITY:
Restore.
4. Pulse el mando [VALUE].
Aparece la pantalla RESTORE.
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar el archivo
que desea restaurar.
6. Pulse el mando [VALUE].
Aparece un mensaje de confirmación.
7. Para efectuar la operación, use el mando [VALUE]
para seleccionar “OK y pulse el mando [VALUE].
Si decide cancelar la operación, use el mando [VALUE] para
seleccionar “Cancel” y luego pulse el mando [VALUE].
8. Cuando la pantalla muestre el mensaje Completed.
Turn off power”, apague el TR-6S y vuelva a
encenderlo.
35
Sincronización/grabación con otros dispositivos
El TR-6S puede recibir datos del reloj MIDI (F8) para sincronizar su
tempo. También puede recibir datos de inicio MIDI (FA) y parada MIDI
(FC) para iniciarse/detenerse.
Sincronización con un DAW (TR-6S como esclavo)
Puede sincronizar el TR-6S con su DAW conectándolo a su ordenador
mediante un cable USB de venta en comercios.
TR-6SOrdenador
USB MIDI IN
USB MIDI OUT
Sincronización con un MC-101 (TR-6S como maestro)
Puede sincronizar el TR-6S con un MC-101 conectándolos por medio
de un cable MIDI de venta en comercios.
TR-6S MC-101
MIDI OUT MIDI IN
Utilización del TR-6S como controlador MIDI
Puede utilizar el TR-6S como controlador del software de su
ordenador, sin usar sus sonidos internos.
1. Pulse el botón [UTILITY] para que se ilumine.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Use el mando [VALUE] para seleccionar “MIDI: Tx
EditData y luego pulse el mando [VALUE].
3. Use el mando [VALUE] para seleccionar ON” y
luego pulse el mando [VALUE].
4. Use el mando [VALUE] para seleccionar “SOUND:
Local Sw” y luego pulse el mando [VALUE].
5. Use el mando [VALUE] para seleccionar “SURFACE”
y luego pulse el mando [VALUE].
6. Pulse el botón [UTILITY] iluminado.
El botón [UTILITY] se apaga y sale de la pantalla UTILITY.
* Incluso si pulsa los pads o si se recibe MIDI, el motor de sonido interno del
TR-6S no produce ningún sonido.
Conexión de un ordenador a través de USB
Si conecta el TR-6S a su ordenador mediante un cable USB 2.0 de venta
en comercios, podrá sincronizar el TR-6S con el software DAW del
ordenador mediante USB MIDI o grabar los instrumentos individuales
del TR-6S en las pistas del software DAW mediante audio USB.
Para poder usar el TR-6S, debe descargar el controlador de la siguiente
URL e instalarlo en el ordenador.
Para obtener más información sobre la instalación, visite la
siguiente URL.
&
https://www.roland.com/support/
NOTA
No conecte el TR-6S a su ordenador antes de que haya finalizado la
instalación del controlador.
Si ya ha conectado el TR-6S, desconéctelo y vuelva a conectarlo
cuando haya finalizado la instalación del controlador.
Uso de un ordenador para administrar la tarjeta
SD conectada
(STORAGE MODE)
Al conectarse en el modo Storage, puede usar su ordenador para
administrar el contenido de una tarjeta SD insertada en el TR-6S.
1. Con la alimentación apagada, utilice un cable USB,
a la venta en comercios, para conectar el TR-6S al
puerto USB del ordenador.
2. Mientras mantiene pulsado el botón [SAMPLE],
encienda el TR-6S.
La pantalla indica “STORAGE MODE” y el TR-6S deja de responder a
las operaciones.
La tarjeta SD insertada en el TR-6S se monta en el ordenador.
STORAGE MODE
3. Al desconectar, realice en el ordenador la operación
necesaria para extraer de forma segura el dispositivo
conectado y, a continuación, apague el TR-6S.
36
Lista de mensajes de error
Pantalla Significado Acción
SDCard
NotReady!
La tarjeta SD no se ha
introducido o no se ha
introducido del todo.
Apague la unidad,
introduzca bien la tarjeta
SD y, a continuación,
vuelva a encender la
unidad.
La tarjeta SD se ha
extraído después de
haber seleccionado datos
que había en ella.
El formato de la tarjeta
SD no es válido.
Use el TR-6S para
formatear la tarjeta
SD
(p. 7)
.
Read Error!
Los datos de la tarjeta SD
no se han podido leer.
Asegúrese de que
la tarjeta SD se
ha introducido
correctamente.
El archivo está dañado. No use este archivo.
Write Error!
Los datos no se han
podido escribir en la
tarjeta SD.
Asegúrese de que
la tarjeta SD se
ha introducido
correctamente.
El formato de la tarjeta
SD no es válido.
Use el TR-6S para
formatear la tarjeta SD
(p. 7).
SD Card
Full!
No hay suficiente espacio
en la tarjeta SD.
Elimine los datos que ya
no necesite.
Sys Mem
Damaged!
El contenido del área de
almacenamiento del
TR-6S puede estar
dañado.
Ejecute la operación
de restablecimiento
de fábrica (p. 33).
Si esto no soluciona
el problema, póngase
en contacto con su
distribuidor o con el
servicio de atención al
cliente.
MIDI Buff
Full!
Se ha recibido una
cantidad de datos MIDI
inusualmente grande y
no se ha podido procesar.
Reduzca la cantidad de
mensajes MIDI que se
están transmitiendo.
MIDI
Offline!
La conexión de MIDI IN
se ha interrumpido.
Compruebe que no hay
ningún problema con el
cable MIDI conectado a
MIDI IN del TR-6S y que
el cable MIDI no se ha
desconectado.
Program
Error!
El TR-6S no se ha podido
iniciar. El programa
no se ha podido leer
correctamente. De forma
alternativa, el programa
de actualización del
sistema podría no ser
válido.
Use el programa
correcto para realizar la
actualización otra vez.
Si esto no soluciona
el problema, póngase
en contacto con su
distribuidor o con el
servicio de atención al
cliente.
Now Playing!
Esta operación no se
puede ejecutar porque
TR-6S está en
funcionamiento.
Detenga la reproducción
antes de ejecutar la
operación.
Now
Recording!
Esta operación no se
puede ejecutar porque el
TR-6S está grabando.
Detenga la grabación
antes de ejecutar la
operación.
Not Found!
El archivo no se ha
encontrado en la tarjeta
SD.
Asegúrese de que el
archivo existe en la
tarjeta SD.
Not
Supported!
El formato del archivo de
audio no es compatible.
Para cargar el archivo,
deberá convertirlo a un
formato compatible.
Pantalla Significado Acción
Too Long
Size!
El archivo de audio
supera el número de
muestras admitido.
Para cargar el archivo de
audio, deberá acortarlo
(disminuir el número de
muestras) o reducir la
frecuencia de muestreo.
No Space!
No hay espacio libre en
el área de muestras de
usuario.
Elimine muestras de
usuario que no necesite
para aumentar el espacio
libre.
No Tone!
No hay suficiente espacio
libre para guardar los
ajustes del tono con
muestras de usuario.
Elimine muestras de
usuario que no necesite
para aumentar el espacio
libre.
!!CAUTION!!
BATTERY LOW
La pila se está agotando.
Reemplace la pila o
use un cable USB para
conectar la unidad a su
ordenador.
37
Lista de teclas de acceso directo
Cambio de pantallas y modos
Operación Acceso directo
Mostrar la pantalla PTN
SETTING
[SHIFT] + [PTN SELECT]
Mostrar la pantalla KIT
EDIT
[SHIFT] + [KIT]
Mostrar la pantalla INST
EDIT
[SHIFT] + [INST]
Mostrar la pantalla
SAMPLE EDIT SETTING
[SHIFT] + [SAMPLE]
Mostrar la pantalla ERASE
MOTION
Mantenga pulsado [SHIFT] + [VARIATION]
Mostrar la pantalla
de entrada MOTION/
VELOCITY
(en modo TR-REC)
Mantenga pulsado un pad [1]–[16]
Visualización del valor o el nombre de parámetro
de un controlador
Operación Acceso directo
Mostrar el valor de un
fader de nivel
[SHIFT] + fader de nivel
Mostrar el valor de un
mando
[SHIFT] + mando
Introducción de caracteres
Operación Acceso directo
Eliminar un carácter
(Erase)
[SHIFT] + [COPY]
Insertar un carácter
(Insert)
[SHIFT] + [UTILITY]
Alternar entre mayúsculas/
minúsculas/números
[SHIFT] + mando [VALUE]
Edición de parámetros
Operación Acceso directo
Editar el valor de un
parámetro en pasos
grandes
[SHIFT] + mando [VALUE]
Editar SCATTER DEPTH
(cuando FILL IN Type = SCATTER)
[FILL IN TRIG] + mando [VALUE]
Edición de un patrón
Operación Acceso directo
Mostrar la pantalla PTN
SETTING
[SHIFT] + [PTN SELECT]
Generar provisionalmente
un patrón aleatorio
[PTN SELECT] + [SAMPLE]
Cambiar SCATTER DEPTH
(cuando FILL IN Type = SCATTER)
[FILL IN TRIG] + mando [VALUE]
Mostrar la pantalla FILL
IN EDIT
[SHIFT] + [FILL IN TRIG]
MOTION
Operación Acceso directo
Mostrar la pantalla ERASE
MOTION
[SHIFT] + mantenga pulsado [VARIATION]
Mostrar la pantalla
de entrada MOTION/
VELOCITY
(en modo TR-REC)
Mantenga pulsado un pad [1]–[16]
Borrar datos de Motion
de una pista específica de
la variación seleccionada
para reproducción
[SHIFT] + [VARIATION] + Pad [1]–[6]
Borrar datos de Motion de
un mando específico de
la variación seleccionada
para reproducción
[SHIFT] + [VARIATION] + mando
Borrar datos de Motion de
una variación específica
[SHIFT] + [VARIATION] + pad [9]–[16]
Introducción de pasos secundarios, ritmos
débiles, sonidos alternos y dinámicas
Operación Acceso directo
Cambiar la división del
paso secundario
[SUB] + mando [VALUE]
Introducir pasos
secundarios
[SUB] + [1]–[16]
Introducir ritmos débiles
(WEAK BEATS)
[SHIFT] + [1]–[16]
Interpretar sonidos
alternos
(ALT INST)
[BD]–[OH] + [1]–[16]
Reproducción/grabación
Operación Acceso directo
Grabar en una variación
que no se reproduce
[TR-REC] + pad [9]–[16]
Durante la reproducción
de un patrón, forzar la
vuelta al principio del
mismo
[SHIFT] + [START/STOP] durante la
reproducción
Si se selecciona más
de una variación, ir al
principio de cualquiera
de ellas
Durante la reproducción, pulse el botón
[VARIATION] y luego [SHIFT] + pad [9]–[16]
Silenciar una muestra que
continúa reproduciéndose
después de detenerse
[SHIFT] + [START/STOP] estando parado
Tempo/Nudge
Operación Acceso directo
Ajustar el tempo en
0,1 unidades
Pulse el botón [TEMPO] y luego gire el
mando [VALUE] mientras mantiene pulsado
el botón [SHIFT]
Tap tempo
Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse
el botón [TEMPO] tres veces o más.
Mover el tiempo de
reproducción hacia atrás
(función Nudge)
[SHIFT] + [COPY]
Mover el tiempo de
reproducción hacia
delante
(función Nudge)
[SHIFT] + [UTILITY]
38
Lista de teclas de acceso directo
Copiado
Operación Acceso directo
Copiar patrón
(pantalla
PATTERN COPY)
[COPY] + [PTN SELECT]
Copiar kit
(pantalla KIT COPY)
[COPY] + [KIT]
Copiar instrumento
(pantalla INST COPY)
[COPY] + [INST]
Copiar pista seleccionada
(pantalla de confirmación de
destino de copia de pista)
[COPY] + [BD]–[OH]
Copiar variación
seleccionada
(pantalla de
confirmación de destino de copia
de variación)
[COPY] + pad [9]–[16]
Eliminación
Operación Acceso directo
Eliminar un patrón
(después de pulsar el botón [PTN SELECT] para entrar en la pantalla
PATTERN SELECT)
[CLEAR] + pad [1]
(BD)
–[16]
(H)
Eliminar variación
Pulse el botón [VARIATION] y luego pulse
[CLEAR] + pad [9]–[16]
Eliminar pista
(eliminar todos
los pasos de la pista)
[BD]–[OH] + [CLEAR]
Eliminar datos de Motion
de una pista específica de
la variación seleccionada
para reproducción
[SHIFT] + [VARIATION] + pad [1]–[6]
Eliminar datos de Motion
de un mando específico de
la variación seleccionada
para reproducción
[SHIFT] + [VARIATION] + mando
Eliminar datos de Motion
de una variación específica
[SHIFT] + [VARIATION] + pad [9]–[16]
Edición de un instrumento o pista
Operación Acceso directo
Cambiar la categoría del
instrumento
(después de pulsar el botón [INST] para entrar en la pantalla INST
SELECT)
[SHIFT] + mando [VALUE]
Agrupar instrumentos
(después de usar [SHIFT] [KIT] para entrar en la pantalla KIT EDIT)
Mantenga pulsado el botón [BD]–[OH] que
desea como instrumento maestro, y cuando
aparezca la pantalla INST GROUP, pulse los
botones [BD]–[OH] que desee especificar
como esclavos.
Asignación de parámetros al mando [CTRL]
Operación Acceso directo
Asignar un parámetro al
mando MASTER FX [CTRL]
Con los botones [BD]–[OH] apagados
[KIT] + mando MASTER FX [CTRL]
Mostrar el parámetro
asignado al mando [CTRL]
[KIT] + [BD]–[OH]
Asignar un parámetro al
mando [CTRL]
Con uno de los botones [BD]–[OH]
iluminado
[KIT] + mando [CTRL]
Recarga
Operación Acceso directo
Cargar un
patrón
[UTILITY] + [PTN SELECT]
Cargar una
variación
Mientras [VARIATION] está iluminado, [UTILITY] + pad
[A]–[H]
Cargar una pista
[UTILITY] + [BD]–[OH]
Cargar los
controladores
(todos)
[UTILITY] + [KIT]
Cargar el
controlador
(instrumento
seleccionado)
[UTILITY] + [INST]
39
Alimentación
Pilas Ni-MH
(AA, HR6)
x 4
Pilas alcalina
(AA, LR6)
x 4
A través del puerto USB
(alimentación por bus USB)
Consumo
500 mA
Duración
esperada de las
pilas con uso
continuo
Pilas alcalinas: aprox. 4,5 horas
Pilas Ni-MH: aprox. 5,5 horas (cuando se utilizan pilas
con una capacidad de 1900 mAh).
* Los valores pueden variar según las especificaciones de
las pilas, la capacidad de las mismas y las condiciones
de uso.
Dimensiones
224
(ancho)
x 132
(fondo)
x 61
(alto)
mm
Peso
(pilas incluidas)
705 g
Accesorios
Folleto “Léame primero
Pilas alcalina
(AA, LR6)
x 4
* Este documento recoge las especificaciones del producto en el momento
de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el sitio
web de Roland.
Especificaciones principales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Roland TR-6S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario