Black & Decker NVB12AV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

17
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Plaats de lters (10) weer op het apparaat en draai ze
linksom tot ze op hun plaats vastklikken.
u Bevestig het stofcompartiment weer op het apparaat. Let
erop dat het stofcompartiment op z’n plaats vastklikt.
Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat uitvoert.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit zonder de lters.
Het apparaat werkt alleen optimaal bij schone lters en een
leeg stofcompartiment.
De lters vervangen
De lters moeten om de 6 tot 9 maanden worden vervangen
of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Reservel-
ters zijn verkrijgbaar bij de BLACK + DECKER-leverancier.
u Verwijder de oude lters op de hiervoor beschreven wijze.
u Plaats de nieuwe lters op de hiervoor beschreven wijze.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en ac-
cu’s die zijn voorzien van dit symbool mogen niet
bij het normale huishoudelijk afval worden
weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter
plaatse geldende voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com
Technische gegevens
NVB12AV NVB12AVA
Spanning 12 12
Gewicht 0,61 kg 0,61 kg
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige
garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging
van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt
u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op
te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld:
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw
nieuwe BLACK+DECKER-product kunt registreren en
informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen.
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Los aspiradores de mano para coches Dustbuster
®
NVB12AV
y NVB12AVA de BLACK+DECKER han sido diseñados para
la limpieza mediante aspiración ligera. Estos aparatos son
alimentados por el sistema eléctrico del coche y se enchufan
en el mechero. Estos aparatos han sido concebidos
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
@
Advertencia. Lea todas las
advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes
advertencias e instrucciones de
seguridad, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio o
lesión grave.
u Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato.
La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas
a las recomendadas en este manual
de instrucciones puede conllevar un
riesgo de lesiones.
18
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger
ningún líquido o material inamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar el
aparato de la toma. Mantenga el cable
alejado de fuentes de calor, aceites y
bordes alados.
u Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años de edad y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas
o que carezcan de experiencia
y conocimientos, si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato en modo seguro y
comprenden los peligros que entraña
tal uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deberán
realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento, salvo que lo hagan
bajo supervisión.
u El aparato debe utilizarse solo con la
unidad de alimentación suministrada
junto con el aparato.
u El aparato debe ser alimentado solo
con la tensión extra baja de seguridad
correspondiente a la marca del
aparato.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizar el aparato,
compruebe que no tenga piezas
dañadas ni defectuosas. Compruebe
que no haya piezas rotas, que los
interruptores no estén dañados y que
no existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las
piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que el
cable de alimentación no haya sufrido
daños. Sustituya el cable si está
dañado o defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especicada en este manual.
Instrucciones de seguridad adicion-
ales
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede pro-
ducir riesgos residuales adicionales no
incluidos en las advertencias de seguri-
dad adjuntas.
Estos riesgos se pueden generar por un
uso incorrecto, demasiado prolongado,
etc. El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales.
Dichos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles.
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas calientes.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza o accesorio.
19
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Lesiones producidas al usar el aparato
por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza un aparato durante períodos
de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Seguridad eléctrica
Este aparato ha sido diseñado para
utilizarlo con sistemas de batería de
automóvil de 12V con conexión negativa
a masa.
Advertencia. El conector del mechero
está equipado con un fusible de seguri-
dad que no puede repararse. El fusible
puede funcionar en caso de fallo. En
tal caso, deberá hacer sustituir el fusible
junto con el conector y el cable por el
fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de BLACK+DECKER,
para evitar cualquier situación de riesgo.
Advertencia. No utilice el aparato con
sistemas de conexión positiva a masa o
de distinto voltaje.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Depósito de polvo
3. Conector del mechero
4. Cepillo
5. Boquilla estrecha
6. Boquilla estrecha grande (solo unidad NVB12AVA).
7. Manguera (solo unidad NVB12AVA)
8. Cepillo en ángulo recto (solo unidad NVB12AVA)
9. Conector para manguera (solo unidad NVB12AVA)
Ensamblaje
Montaje de accesorios (Fig. B)
Para montar un accesorio, siga el procedimiento indicado a
continuación:
u Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del
aparato.
Uso
Conexión a la fuente de alimentación
del vehículo
u Compruebe que el aparato esté apagado.
u Extraiga el mechero de la toma.
u Enchufe el conector (3) a la toma del mechero.
Encendido y apagado (Fig. A)
u Para encender el aparato, deslice el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) (1) hacia adelante.
u Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) (1) hacia atrás.
Es posible utilizar el aparato durante períodos de hasta 30
minutos sin que la energía de una batería de automóvil en
buen estado y cargada normalmente se vea afectada.
Advertencia. El uso prolongado descargará la batería. No
encienda el motor del vehículo mientras utiliza el aparato, ya
que afectaría a su vida útil.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del depósito de polvo y
ltros (Figs. C y D)
Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente
depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza
periódica.
u Gire el depósito de polvo (2) en dirección contraria a las
agujas del reloj como se muestra en la gura C y sáquelo
de la empuñadura de la unidad.
u Vacíe el depósito de polvo.
u Para vaciar el contenido del depósito de polvo, extraiga el
ltro (10) sobre un cubo o fregadero, como se muestra
en la gura D.
u Lave el ltro con agua tibia con jabón. El depósito de
polvo también se puede lavar, si es necesario. No sumerja
el aparato en agua.
u Asegúrese de que el depósito de polvo y los ltros estén
secos.
u Vuelva a colocar los ltros (10) en el aparato girándolos
en sentido antihorario hasta que queden trabados en su
posición.
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Vuelva a montar el depósito de polvo en el aparato.
Asegúrese de que el depósito de polvo quede trabado en
su posición.
Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
Advertencia. No utilice nunca el aparato sin ltros. Si los
ltros están limpios y el depósito de polvo está vacío, con-
seguirá un óptimo rendimiento del aparato.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 o 9 meses y cuando
se gasten o se dañen. Encontrará ltros de repuesto en el
distribuidor BLACK+DECKER.
u Extraiga los ltros viejos como se ha descrito anterior-
mente.
u Coloque los ltros nuevos como se ha descrito anterior-
mente.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcados con este símbolo no deben desechar-
se junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con las disposiciones locales. Puede obtener más información
en www.2helpU.com
Datos técnicos
NVB12AV NVB12AVA
Tensión 12 12
Peso 0.61 kg 0.61 kg
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado. Podrá obtener las condiciones
de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación
de su agente técnico autorizado más cercano en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con la ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual:
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir
noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Bedoeld gebruik
De BLACK+DECKER NVB12AV en NVB12AV Dustbuster
®
autostofzuigers zijn ontworpen voor licht en droog
stofzuigwerk. Deze apparaten worden voorzien van stroom via
het elektrische systeem van de auto en kunnen worden
aangesloten op de sigarettenaansteker. Deze apparaten zijn
uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Veiligheidsinstructies
@
Waarschuwing! Lees alle
veiligheidsinstructies en alle
instructies. Wanneer de volgende
waarschuwingen en voorschriften
niet in acht worden genomen, kan
dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
u Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
u In deze handleiding wordt het bedoeld
gebruik beschreven. Het gebruik van
accessoires of hulpstukken of de
uitvoering van handelingen anders
dan in deze gebruikershandleiding
worden aanbevolen, kan een risico
van persoonlijk letsel geven.
24
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u En este manual se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato.
La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas
a las recomendadas en este manual
de instrucciones puede conllevar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger
ningún líquido o material inamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar el
aparato de la toma. Mantenga el cable
alejado de fuentes de calor, aceites y
bordes alados.
u Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años de edad y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas
o que carezcan de experiencia
y conocimientos, si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato en modo seguro y
comprenden los peligros que entraña
tal uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deberán
realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento, salvo que lo hagan
bajo supervisión.
u El aparato debe utilizarse solo con la
unidad de alimentación suministrada
junto con el aparato.
u El aparato debe ser alimentado solo
con la tensión extra baja de seguridad
correspondiente a la marca del
aparato.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizar el aparato,
compruebe que no tenga piezas
dañadas ni defectuosas. Compruebe
que no haya piezas rotas, que los
interruptores no estén dañados y que
no existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las
piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que el
cable de alimentación no haya sufrido
daños. Sustituya el cable si está
dañado o defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especicada en este manual.
Instrucciones de seguridad adicion-
ales
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede pro-
ducir riesgos residuales adicionales no
incluidos en las advertencias de seguri-
dad adjuntas.
Estos riesgos se pueden generar por un
uso incorrecto, demasiado prolongado,
etc. El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales.
25
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Dichos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles.
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas calientes.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza o accesorio.
u Lesiones producidas al usar el aparato
por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza un aparato durante períodos
de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Seguridad eléctrica
Este aparato ha sido diseñado para
utilizarlo con sistemas de batería de
automóvil de 12V con conexión negativa
a masa.
Advertencia. El conector del mechero
está equipado con un fusible de seguri-
dad que no puede repararse. El fusible
puede funcionar en caso de fallo. En
tal caso, deberá hacer sustituir el fusible
junto con el conector y el cable por el
fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de BLACK+DECKER,
para evitar cualquier situación de riesgo.
Advertencia. No utilice el aparato con
sistemas de conexión positiva a masa o
de distinto voltaje.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Depósito de polvo
3. Conector del mechero
4. Cepillo
5. Boquilla estrecha
6. Boquilla estrecha grande (solo unidad NVB12AVA).
7. Manguera (solo unidad NVB12AVA)
8. Cepillo en ángulo recto (solo unidad NVB12AVA)
9. Conector para manguera (solo unidad NVB12AVA)
Ensamblaje
Montaje de accesorios (Fig. B)
Para montar un accesorio, siga el procedimiento indicado a
continuación:
u Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del
aparato.
Uso
Conexión a la fuente de alimentación
del vehículo
u Compruebe que el aparato esté apagado.
u Extraiga el mechero de la toma.
u Enchufe el conector (3) a la toma del mechero.
Encendido y apagado (Fig. A)
u Para encender el aparato, deslice el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) (1) hacia adelante.
u Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) (1) hacia atrás.
Es posible utilizar el aparato durante períodos de hasta 30
minutos sin que la energía de una batería de automóvil en
buen estado y cargada normalmente se vea afectada.
Advertencia. El uso prolongado descargará la batería. No
encienda el motor del vehículo mientras utiliza el aparato, ya
que afectaría a su vida útil.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del depósito de polvo y
ltros (Figs. C y D)
Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente
depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza
periódica.
u Gire el depósito de polvo (2) en dirección contraria a las
agujas del reloj como se muestra en la gura C y sáquelo
de la empuñadura de la unidad.
u Vacíe el depósito de polvo.
u Para vaciar el contenido del depósito de polvo, extraiga el
ltro (10) sobre un cubo o fregadero, como se muestra
en la gura D.
26
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Lave el ltro con agua tibia con jabón. El depósito de
polvo también se puede lavar, si es necesario. No sumerja
el aparato en agua.
u Asegúrese de que el depósito de polvo y los ltros estén
secos.
u Vuelva a colocar los ltros (10) en el aparato girándolos
en sentido antihorario hasta que queden trabados en su
posición.
u Vuelva a montar el depósito de polvo en el aparato.
Asegúrese de que el depósito de polvo quede trabado en
su posición.
Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
Advertencia. No utilice nunca el aparato sin ltros. Si los
ltros están limpios y el depósito de polvo está vacío, con-
seguirá un óptimo rendimiento del aparato.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 o 9 meses y cuando
se gasten o se dañen. Encontrará ltros de repuesto en el
distribuidor BLACK+DECKER.
u Extraiga los ltros viejos como se ha descrito anterior-
mente.
u Coloque los ltros nuevos como se ha descrito anterior-
mente.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcados con este símbolo no deben desechar-
se junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con las disposiciones locales. Puede obtener más información
en www.2helpU.com
Datos técnicos
NVB12AV NVB12AVA
Tensión 12 12
Peso 0.61 kg 0.61 kg
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado. Podrá obtener las condiciones
de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación
de su agente técnico autorizado más cercano en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con la ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual:
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir
noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Utilização pretendida
Os aspiradores para automóvel BLACK+DECKER NVB12AV
e NVB12AVA Dustbuster
®
foram concebidos para limpeza a
vácuo seca. Estes aparelhos são alimentados a partir do
sistema eléctrico de um automóvel e ligados à tomada do
isqueiro. Estas ferramentas destinam-se apenas a utilização
doméstica.
Instruções de segurança
@
Atenção! Leia todos os avisos
de segurança e todas as
instruções. O não cumprimento
dos seguintes avisos e instruções
pode resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou graves lesões.
u Leia atentamente o manual na íntegra
antes de utilizar este aparelho.
u A utilização prevista para este
aparelho está descrita no manual. A
utilização de qualquer acessório ou a
execução de qualquer operação com
este aparelho que não esteja incluída

Transcripción de documentos

(Vertaling van de originele instructies) Plaats de filters (10) weer op het apparaat en draai ze linksom tot ze op hun plaats vastklikken.  Bevestig het stofcompartiment weer op het apparaat. Let erop dat het stofcompartiment op z’n plaats vastklikt. Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit zonder de filters. Het apparaat werkt alleen optimaal bij schone filters en een leeg stofcompartiment.  NEDERLANDS te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld: Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe BLACK+DECKER-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. De filters vervangen De filters moeten om de 6 tot 9 maanden worden vervangen of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Reservefilters zijn verkrijgbaar bij de BLACK + DECKER-leverancier.  Verwijder de oude filters op de hiervoor beschreven wijze.  Plaats de nieuwe filters op de hiervoor beschreven wijze. Het milieu beschermen Z (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s die zijn voorzien van dit symbool mogen niet bij het normale huishoudelijk afval worden weggegooid. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Los aspiradores de mano para coches Dustbuster® NVB12AV y NVB12AVA de BLACK+DECKER han sido diseñados para la limpieza mediante aspiración ligera. Estos aparatos son alimentados por el sistema eléctrico del coche y se enchufan en el mechero. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad @ Technische gegevens Spanning Gewicht NVB12AV 12 0,61 kg ESPAÑOL NVB12AVA 12 0,61 kg Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.  En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones puede conllevar un riesgo de lesiones.  17 ESPAÑOL  (Traducción de las instrucciones originales) Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato  No utilice el aparato para recoger ningún líquido o material inflamable.  No utilice el aparato cerca del agua.  No sumerja el aparato en agua.  No tire del cable para desconectar el aparato de la toma. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados.  Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro y comprenden los peligros que entraña tal uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión.  El aparato debe utilizarse solo con la unidad de alimentación suministrada junto con el aparato.  El aparato debe ser alimentado solo con la tensión extra baja de seguridad correspondiente a la marca del aparato. Inspecciones y reparaciones  Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los 18 interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.  No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.  Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.  Compruebe con regularidad que el cable de alimentación no haya sufrido daños. Sustituya el cable si está dañado o defectuoso.  Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:  Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.  Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes.  Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio. (Traduzione del testo originale)  Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Seguridad eléctrica Este aparato ha sido diseñado para utilizarlo con sistemas de batería de automóvil de 12V con conexión negativa a masa. Advertencia. El conector del mechero está equipado con un fusible de seguridad que no puede repararse. El fusible puede funcionar en caso de fallo. En tal caso, deberá hacer sustituir el fusible junto con el conector y el cable por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER, para evitar cualquier situación de riesgo. Advertencia. No utilice el aparato con sistemas de conexión positiva a masa o de distinto voltaje. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Depósito de polvo 3. Conector del mechero 4. Cepillo 5. Boquilla estrecha 6. Boquilla estrecha grande (solo unidad NVB12AVA). 7. Manguera (solo unidad NVB12AVA) 8. Cepillo en ángulo recto (solo unidad NVB12AVA) 9. Conector para manguera (solo unidad NVB12AVA) ITALIANO Ensamblaje Montaje de accesorios (Fig. B) Para montar un accesorio, siga el procedimiento indicado a continuación:  Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del aparato. Uso Conexión a la fuente de alimentación del vehículo    Compruebe que el aparato esté apagado. Extraiga el mechero de la toma. Enchufe el conector (3) a la toma del mechero. Encendido y apagado (Fig. A) Para encender el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (1) hacia adelante.  Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (1) hacia atrás. Es posible utilizar el aparato durante períodos de hasta 30 minutos sin que la energía de una batería de automóvil en buen estado y cargada normalmente se vea afectada. Advertencia. El uso prolongado descargará la batería. No encienda el motor del vehículo mientras utiliza el aparato, ya que afectaría a su vida útil.  Limpieza y mantenimiento Limpieza del depósito de polvo y filtros (Figs. C y D) Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.  Gire el depósito de polvo (2) en dirección contraria a las agujas del reloj como se muestra en la figura C y sáquelo de la empuñadura de la unidad.  Vacíe el depósito de polvo.  Para vaciar el contenido del depósito de polvo, extraiga el filtro (10) sobre un cubo o fregadero, como se muestra en la figura D.  Lave el filtro con agua tibia con jabón. El depósito de polvo también se puede lavar, si es necesario. No sumerja el aparato en agua.  Asegúrese de que el depósito de polvo y los filtros estén secos.  Vuelva a colocar los filtros (10) en el aparato girándolos en sentido antihorario hasta que queden trabados en su posición. 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vuelva a montar el depósito de polvo en el aparato. Asegúrese de que el depósito de polvo quede trabado en su posición. Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. Advertencia. No utilice nunca el aparato sin filtros. Si los filtros están limpios y el depósito de polvo está vacío, conseguirá un óptimo rendimiento del aparato.  Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 o 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Encontrará filtros de repuesto en el distribuidor BLACK+DECKER.  Extraiga los filtros viejos como se ha descrito anteriormente.  Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcados con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las disposiciones locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos Tensión Peso NVB12AV 12 0.61 kg De BLACK+DECKER NVB12AV en NVB12AV Dustbuster ® autostofzuigers zijn ontworpen voor licht en droog stofzuigwerk. Deze apparaten worden voorzien van stroom via het elektrische systeem van de auto en kunnen worden aangesloten op de sigarettenaansteker. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Veiligheidsinstructies @ NVB12AVA 12 0.61 kg Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Podrá obtener las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual: 20 (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Protección del medioambiente Z NEDERLANDS Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.  In deze handleiding wordt het bedoeld gebruik beschreven. Het gebruik van accessoires of hulpstukken of de uitvoering van handelingen anders dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan een risico van persoonlijk letsel geven.  ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones puede conllevar un riesgo de lesiones.  Conserve este manual para futuras consultas.  Utilización del aparato  No utilice el aparato para recoger ningún líquido o material inflamable.  No utilice el aparato cerca del agua.  No sumerja el aparato en agua.  No tire del cable para desconectar el aparato de la toma. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados.  Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro y comprenden los peligros que entraña tal uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión.  El aparato debe utilizarse solo con la unidad de alimentación suministrada junto con el aparato.  El aparato debe ser alimentado solo con la tensión extra baja de seguridad 24 correspondiente a la marca del aparato. Inspecciones y reparaciones  Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.  No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.  Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.  Compruebe con regularidad que el cable de alimentación no haya sufrido daños. Sustituya el cable si está dañado o defectuoso.  Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. (Traducción de las instrucciones originales) Dichos riesgos incluyen:  Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.  Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes.  Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio.  Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Seguridad eléctrica Este aparato ha sido diseñado para utilizarlo con sistemas de batería de automóvil de 12V con conexión negativa a masa. Advertencia. El conector del mechero está equipado con un fusible de seguridad que no puede repararse. El fusible puede funcionar en caso de fallo. En tal caso, deberá hacer sustituir el fusible junto con el conector y el cable por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER, para evitar cualquier situación de riesgo. Advertencia. No utilice el aparato con sistemas de conexión positiva a masa o de distinto voltaje. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Depósito de polvo 3. Conector del mechero 4. Cepillo 5. Boquilla estrecha 6. 7. 8. 9. ESPAÑOL Boquilla estrecha grande (solo unidad NVB12AVA). Manguera (solo unidad NVB12AVA) Cepillo en ángulo recto (solo unidad NVB12AVA) Conector para manguera (solo unidad NVB12AVA) Ensamblaje Montaje de accesorios (Fig. B) Para montar un accesorio, siga el procedimiento indicado a continuación:  Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del aparato. Uso Conexión a la fuente de alimentación del vehículo    Compruebe que el aparato esté apagado. Extraiga el mechero de la toma. Enchufe el conector (3) a la toma del mechero. Encendido y apagado (Fig. A) Para encender el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (1) hacia adelante.  Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (1) hacia atrás. Es posible utilizar el aparato durante períodos de hasta 30 minutos sin que la energía de una batería de automóvil en buen estado y cargada normalmente se vea afectada. Advertencia. El uso prolongado descargará la batería. No encienda el motor del vehículo mientras utiliza el aparato, ya que afectaría a su vida útil.  Limpieza y mantenimiento Limpieza del depósito de polvo y filtros (Figs. C y D) Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.  Gire el depósito de polvo (2) en dirección contraria a las agujas del reloj como se muestra en la figura C y sáquelo de la empuñadura de la unidad.  Vacíe el depósito de polvo.  Para vaciar el contenido del depósito de polvo, extraiga el filtro (10) sobre un cubo o fregadero, como se muestra en la figura D. 25 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lave el filtro con agua tibia con jabón. El depósito de polvo también se puede lavar, si es necesario. No sumerja el aparato en agua.  Asegúrese de que el depósito de polvo y los filtros estén secos.  Vuelva a colocar los filtros (10) en el aparato girándolos en sentido antihorario hasta que queden trabados en su posición.  Vuelva a montar el depósito de polvo en el aparato. Asegúrese de que el depósito de polvo quede trabado en su posición. Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. Advertencia. No utilice nunca el aparato sin filtros. Si los filtros están limpios y el depósito de polvo está vacío, conseguirá un óptimo rendimiento del aparato.  Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Podrá obtener las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual: Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 o 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Encontrará filtros de repuesto en el distribuidor BLACK+DECKER.  Extraiga los filtros viejos como se ha descrito anteriormente.  Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. Protección del medioambiente Z Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcados con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las disposiciones locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com PORTUGUÊS Utilização pretendida Os aspiradores para automóvel BLACK+DECKER NVB12AV e NVB12AVA Dustbuster ® foram concebidos para limpeza a vácuo seca. Estes aparelhos são alimentados a partir do sistema eléctrico de um automóvel e ligados à tomada do isqueiro. Estas ferramentas destinam-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança @ Datos técnicos Tensión Peso Garantía NVB12AV 12 0.61 kg NVB12AVA 12 0.61 kg Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. 26 (Tradução das instruções originais) Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Leia atentamente o manual na íntegra antes de utilizar este aparelho.  A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a execução de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker NVB12AV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para