Sony KDL-26U2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

LCD Digital Colour TV
KDL-40U2000
KDL-32U2000
KDL-26U2000
© 2006 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
2-682-331-33(1)
E
ES
PT
GR
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para
futuras consultas.
δηγίες ρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτυργία, διαάστε
την εντητα "Πληρφρίες ασφαλείας" τυ παρντς
εγειριδίυ.
Φυλάτε τ παρν εγειρίδι για μελλντική ρήση.
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για ρήσιμες πληρφρίες σετικά με τα πρϊντα SONY
DIGITAL
Printed in Spain
2-682-331-3
3(1)
E
KDL-40U2000
KDL-32U2000
KDL-26U2000
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Toda función relacionada con la Televisión digital ( )
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan
señales de televisión digital terrestre (TDT). Compruebe
con su distribuidor local si puede recibir la señal TDT en
su vivienda.
Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T
(MPEG2) pero no se puede garantizar la compatibilidad
con futuras emisiones digitales terrestres.
Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países.
Información sobre las marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto DVB.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por
BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de
BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y
el símbolo con una doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Este televisor incorpora
tecnología HDMI™ (High-
Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de
alta definición). High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Las ilustraciones mostradas en el presente manual
corresponden al modelo KDL-32U2000 a menos que se
indique otra cosa.
Introducción
Nota sobre la función de Televisión
digital
3
ES
Índice
Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ............................................................................................................................9
Descripción general del mando a distancia ............................................................................10
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................11
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ..............................13
Utilización de la Lista favoritos ......................................................................................14
Navegación por los menús......................................................................................................15
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................16
Menú Ajuste del Sonido ..........................................................................................................16
Menú Características ..............................................................................................................17
Menú Configuración ................................................................................................................18
Menú Configuración Digital ............................................................................................20
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................22
Especificaciones .....................................................................................................................24
Solución de problemas............................................................................................................25
Guía de uso 4
Ver la televisión
Utilización de las funciones del MENÚ
Utilización de equipos opcionales
Información complementaria
ES
: sólo para canales digitales
4
ES
Guía de uso
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-ED007 (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
Sujetacables (1) (sólo en el KDL-40U2000)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Adaptador de antena (sólo en el KDL-26U2000)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Notas
Coloque las pilas con la polaridad correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Conexión de una
antena/vídeo
Conexión sólo de una antena
Conexión de una antena y un vídeo
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Vídeo
(sólo en el KDL-26U2000)
(sólo en el KDL-26U2000)
5
ES
3: Sujeción de los
cables
4: Cómo evitar la caída
del televisor
5:
Selección del idioma y
del país/región
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz).
(sólo para KDL-40U2000)
2
3
1
2
1
3,4
2
(Continúa)
Guía de uso
6
ES
2 Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú de idiomas en la pantalla.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador
1 (modo de espera) de la parte frontal del
televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia
para encender el televisor.
3 Pulse F/f para elegir el idioma de las
pantallas de los menús. A continuación,
pulse .
4 Pulse F/f para elegir el país/región en el
que se utilizará el televisor. A continuación,
pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
En pantalla, aparece un mensaje que confirma el
inicio de la sintonía automática del televisor. A
continuación, vaya a “6: Sintonización automática
del televisor”.
6: Sintonización
automática del
televisor
Después de elegir el idioma y el país/región, aparece
en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la
sintonía automática del televisor.
Ahora, el televisor buscará y guardará todos los
canales de televisión disponibles.
1 Pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede llevar
algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún
botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las
conexiones de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de la
antena y pulse para volver a iniciar la sintonía
automática.
2 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de
“Ordenación de Programas” (página 19).
Si no quiere cambiar el orden en que se guardan
los canales en el televisor, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Arranque automático
Idioma
País
Sel.:
Confirmar:
1
3
Atrás:
Iniciar:
Sintonía Auto.
¿Desea iniciar la sintonía automática?
Salir:
MENU
7
ES
Información de
seguridad
Cable de alimentación
Tenga en cuenta lo
siguiente para evitar que se
dañe el cable de
alimentación.
Si se daña, podría
producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Si quiere desconectar el cable,
hágalo primero de la toma de
corriente.
Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el
enchufe. No tire del cable.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de
alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony.
No utilice otras marcas.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de
corriente. Si no encaja correctamente, podrían
producirse chispas y causar un incendio.
Póngase en contacto con un electricista para
cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o
humedad en el enchufe, puede deteriorarse
el aislamiento y producirse un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con
alimentación de CA de 220 a 240 V.
Procure no conectar demasiados
aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor
durante varios días, desconecte el
cable por razones
medioambientales y de seguridad.
El televisor no se desconecta de la
toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo
completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. No
obstante, es posible que algunos televisores dispongan de
funciones que precisen que se encuentren en modo de espera
para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará
información al respecto en las instrucciones de este manual.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
Cuando transporte el televisor
con las manos, sujételo como
se indica en la ilustración de la
derecha. Cuando eleve el
televisor o desplace el panel
del televisor, sujételo bien por
abajo. De lo contrario, el
televisor podría dañarse o
causar lesiones graves debido
a una caída.
Durante el transporte, no lo
someta a sacudidas o vibraciones
excesivas. El televisor podría dañarse o
provocar lesiones graves debido a una
caída.
Si el televisor se ha caído o ha sufrido
daños, haga que lo revise personal del
servicio técnico especializado.
Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el
material de embalaje originales.
Ubicación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. No cuelgue nada del
televisor. De lo contrario, ésta podría caerse
de la plataforma, causando daños en la
misma o graves daños personales.
No instale el televisor en lugares expuestos
a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar
directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si
el televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
No instale el televisor en lugares expuestos a aire
acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la
humedad en el interior y provocar un funcionamiento
defectuoso.
No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, grasientos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
No instale el televisor en lugares donde
puedan introducirse insectos en su
interior.
No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por
ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde
pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría sufrir
lesiones.
No permita que los niños suban al
televisor.
Si utiliza el televisor cerca de la orilla
del mar, la salinidad podría corroer las
partes metálicas y causar daños
internos o un incendio.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada
en los orificios de ventilación del
aparato. Podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio.
(Continúa)
8
ES
Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada,
puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la
ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a
continuación:
No instale el televisor boca arriba ni de lado.
No instale el televisor al revés ni boca abajo.
No instale el televisor en un estante ni dentro de un
armario.
No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en
la unidad.
Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones cuando instale el
televisor sobre una plataforma o un
soporte de pared. De lo contrario,
el televisor puede caerse y
provocar graves lesiones.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony:
KDL-40U2000:
Soporte de pared SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Soporte de pared SU-WL31.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que
el aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo
en el televisor.
Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe
ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala
correctamente, puede provocar una situación de peligro.
Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la
plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del
pedestal.
Cableado
Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación por razones de seguridad.
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, ya
que podría dañar el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un
lugar donde se utilicen equipos
médicos. Podría provocar un fallo
de funcionamiento en dichos
instrumentos.
Uso en exteriores
No instale este televisor en el
exterior. Si lo expone a la lluvia,
podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Si expone el televisor a la luz solar
directa, puede calentarse en exceso
y dañarse.
Vehículos y embarcaciones
No instale este televisor
en un vehículo. Las sacudidas
del vehículo podrían
hacerlo caer y causar
lesiones.
No instale este televisor en
ningún tipo de embarcación. Si
lo expone al agua del mar, éste
podría sufrir daños o producirse
un incendio.
Agua y humedad
No utilice este televisor cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad ni
al humo, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el cable de alimentación ni el
televisor con las manos mojadas. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor.
Humedad y objetos inflamables
No coloque ningún objeto sobre el
televisor. No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque sobre
el aparato ningún objeto lleno de líquido
como los floreros.
Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables y las luces
desprotegidas (velas, etc.) alejados del
televisor.
Si se introduce alguna sustancia líquida
o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir
una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise
personal del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
30 cm
Deje como mínimo estas distancias.
10 cm 10 cm 15 cm
La circulación de aire
queda obstruida
La circulación de aire
queda obstruida
Pared Pared
9
ES
Piezas rotas
No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o
se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría
recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del
televisor es muy elevada y puede
resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños.
Precauciones
Ver la televisión
Para ver la televisión cómodamente, se recomienda mantener
el televisor a una distancia de cuatro a siete veces la altura de
la pantalla.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una
iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice
focos de luz verticales instalados en el techo.
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho
tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se
eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los
oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de
alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o
superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos
negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No
se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una
característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado.
Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que
se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad
de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza
este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa
local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni
lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja,
pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neutro poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si
utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un
contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede
dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja.
Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo
del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación
apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente
(una vez al mes) mediante un aspirador.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base
del soporte con las manos para evitar que el televisor se
separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Equipos opcionales
No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm. de distancia. Si se
instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen
podría distorsionarse.
Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro
equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la imagen
puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuo doméstico normal,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar las recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Cómo deshacerse del televisor
10
ES
Descripción general del mando a distancia
Sugerencia
Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera.
2 – Modo de Pantalla (página 12)
3 Botones coloreados
En modo digital (página 13, 14): elige las opciones que hay en la parte inferior
de los menús Favoritos y EPG digital.
En modo Teletexto (página 12): utilícelos para el Fastext.
4 / – Info / Mostrar teletexto
En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve
actualmente.
En modo analógico: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo
de pantalla.
En modo Teletexto (página 12): púlselo para mostrar información oculta (por
ejemplo, las respuestas de un concurso).
5 F/f/G/g/ (página 15)
6 Congelación de imágenes (página 12)/
PIP en Modo PC (página 12)
En modo TV: congela la imagen de TV.
En modo PC: muestra una imagen pequeña (PIP).
7 MENU (página 15)
8 DIGITAL – Modo digital (página 11)
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco
segundos).
qa PROG +/- (página 11)
En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Eliminar sonido
qf
/ – Teletexto (página 12)
qg ANALOG – Modo analógico (página 11)
qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qj – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 13)
qk – Modo de imagen (página 16)
ql 9 – Efecto de sonido (página 16)
w; – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 22): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 12): púlselo para congelar la página actual.
11
ES
Descripción general de
los indicadores y
botones del televisor
1 MENU (página 15)
2 / – Selección entrada/Confirmar
En modo TV (página 22): púlselo para seleccionar
la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor.
En menú TV: elige el menú u opción y confirma la
selección.
3 2 +/-/G/g
Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la
izquierda (
G) o hacia la derecha (g).
4 PROG +/-/F/f
En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente
(+) o anterior (-).
En menú TV: se desplaza por las opciones hacia
arriba (
F) o hacia abajo (f).
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
Nota:
Para desconectarlo completamente, retire el enchufe
de la toma de corriente.
6 – Indicador de Sin Imagen/Temporizador
Cuando se apaga el televisor, aparece una luz
verde. (página 18).
Se enciende una luz naranja cuando está activado
el temporizador (página 18).
Se enciende una luz roja cuando se inicia la
grabación digital en modo de espera.
7 1 – Indicador de Modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
8 " – Indicador de Alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz
verde.
9 Sensor del mando a distancia
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el televisor (parte superior)
para encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal
del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o pulse ANALOG para cambiar a
modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Ver la televisión
3
1
2
2
3
1
Ver la televisión
12
ES
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En
la información pueden indicarse los siguientes
iconos.
Operaciones adicionales
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión
(modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del
servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un
número de teléfono o una receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para eliminar la ventana.
4 Vuelva a pulsar para volver al modo
de TV normal.
Sugerencia
No disponible para AV3, AV5 y AV6.
PIP en modo PC (Picture in Picture)
En modo PC, muestra una imagen pequeña del último
canal seleccionado.
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para cancelar.
Sugerencia
El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña.
Cómo cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional
(por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con
las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato
panorámico) con las proporciones correctas.
Muestra emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
También puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”.
El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo
para la emisión en cuestión (página 17).
Puede configurar la posición de la imagen cuando
seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom.
Pulse
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
(por ejemplo, para leer los subtítulos).
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Para Haga lo siguiente
Acceder a la Tabla
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse . Para elegir un canal
analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Optimizada*
4:3
Horizontal
Zoom*
14:9*
13
ES
Comprobación de la Guía de programas electrónica
digital (EPG)
1 En modo digital, pulse para que
aparezca en pantalla la Guía de programas
electrónica digital (EPG).
2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla.
Nota
La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal
de televisión lo está retransmitiendo.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Ver un programa actual Pulse mientras elige el programa actual.
Clasificar la información de los programas
por categorías – Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para elegir una categoría. El nombre de la
categoría aparece a un lado de la pantalla.
3 Pulse .
La Guía de programas electrónica digital (EPG) ahora sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.
Configurar el programa que se va a grabar
– Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para elegir un programa futuro que desea
grabar.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del
vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El
indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
Configurar un programa para que aparezca
automáticamente en pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
4 Pulse para que aparezca automáticamente en pantalla el
programa seleccionado cuando éste empiece.
Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa.
Nota
Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
Ajustar la hora y la fecha del programa que
desea grabar – Temp. Manual REC
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para elegir la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el
paso 3.
5 Pulse
F/f para elegir el programa y, a continuación, pulse
para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El
indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
Ver la televisión
14
ES
Sugerencia
Para que aparezca la Guía de programas electrónica digital (EPG) también puede elegir “EPG Digital” en “MENU”.
Notas
Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con
Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede
cancelarse la grabación. Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si
desea más información, consulte “Bloqueo TV” en la página 21.
Utilización de la Lista favoritos
La prestación de Favoritos permite elegir programas a partir de una lista de hasta 8 canales especificados por Usted.
Cancelar una grabación/recordatorio –
Lista Temporizador
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
3 Pulse
F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el
programa.
4 Pulse g para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Para Haga lo siguiente
Para Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera vez Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea añadir canales a la Lista
favoritos cuando elija “Favoritos Digital” en el “MENU” por primera vez.
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse
F/f para elegir el canal que desea añadir.
3 Pulse .
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el
símbolo .
Añadir o eliminar canales de la Lista
favoritos
1 Pulse el botón azul.
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el
símbolo .
2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir o eliminar.
3 Pulse .
4 Pulse el botón azul para volver a la Lista favoritos.
Eliminar todos los canales de la Lista
favoritos
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea eliminar todos
los canales de la Lista favoritos.
3 Pulse G para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
15
ES
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los menús
Con “MENU”, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las
entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con “MENU”.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2 Pulse F/f para elegir una opción.
3 Pulse para confirmar una opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Utilización de las funciones del MENU
1
2,3
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Favoritos Digital
MENU
Analógico
Digital
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
Menú Descripción
Favoritos Digital
(sólo en modo digital)
Presenta la lista de favoritos. Para obtener más información acerca de los
ajustes, consulte la página 14.
Lista de programas
(sólo en modo
analógico)
Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales.
Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse .
Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 20.
Analógico
(sólo en modo digital)
Vuelve al último canal analógico visto.
Digital
(sólo en modo digital)
Vuelve al último canal digital visto.
EPG Digital
(sólo en modo digital)
Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG).
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 13.
Entradas externas
Elige el equipo que está conectado al televisor.
Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y
pulse .
Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la
página 19.
Ajustes
Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el
cambio o ajuste deseados utilizando
F/f/G/g.
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 16 a 19.
16
ES
Menú Ajuste de la Imagen
Menú Ajuste del Sonido
Puede elegir las siguientes opciones del menú
de imágenes. Para elegir las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 15).
Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen.
“Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
“Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
“Personal”: Permite guardar los ajustes favoritos.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Da brillo u oscurece la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Tono color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
Sugerencia
“Cálido” sólo se puede elegir si ajusta “Modo de imagen” en “Personal”.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de
“Modo de imagen”.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen.
“Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el
menú del sonido. Para elegir las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 15).
Efecto
Selecciona el modo de sonido.
Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
“Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound
System.”
Ajuste de la Imagen
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Personal
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Auto
Atrás:
Aj
uste del Sonido
Efecto
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoces TV
Estándar
50
50
0
Mono
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
17
ES
Utilización de las funciones del MENU
Menú Características
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una
musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras
que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de
sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas
de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
“Dolby Virtual
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
ofrece un sistema de varios canales.
“No”: Sin efectos especiales.
Sugerencias
Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Altavoces TV
Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde
un equipo de audio externo que está conectado al televisor.
“Sí”: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
“No”: los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido
desde el equipo de audio externo.
“Nunca”: los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el
sonido desde el equipo de audio externo.
Sugerencias
Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí".
La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor.
La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca".
Puede elegir las opciones indicadas más
adelante en el menú Características. Para elegir
las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 15).
Control de pantalla
Cambia el formato de la pantalla.
“Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la
señal de emisión.
Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla,
consulte la página 12
“Tamaño vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el
formato de la imagen en Optimizada.
Sugerencias
Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
“Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Características
Control de pantalla
Ahorro energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Temporizador
Estándar
TV
0
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
18
ES
Menú Configuración
Ahorro energía
Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía
del televisor.
•“Estándar”: Ajustes por defecto.
•“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
• “Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Salida AV2
Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte
posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde
equipos conectados a otras tomas del televisor.
• “TV”: Emite una señal procedente de la antena.
“Auto”: emite lo que aparece en pantalla. No disponible para AV3, AV5
y AV6.
Centrado RGB
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en
la mitad de la pantalla.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/
1
o 2/ 2 de la parte trasera del televisor.
Ajuste del PC
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
Sugerencia
•Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es
nítida.
“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
“Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
“Líneas V”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada
RGB a través del conector del PC .
“Ahorro energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC.
“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando se activa “Desconex. aut.”, el indicador (Temporizador) situado en la
parte frontal del televisor se ilumina en naranja.
Sugerencias
Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. aut.” queda
preestablecida en “No”.
El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un
minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera.
•Config. reloj
Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se
puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la
señal emitida.
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
“Modo del Temp.”: Elige el periodo deseado.
“Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor.
Puede elegir las siguientes opciones del menú
Configuración. Para elegir las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 15).
Configuración
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
English
-
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
19
ES
Utilización de las funciones del MENU
Arranque automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para elegir el idioma y el país/región
y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
País
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
Sugerencia
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione
“-” en lugar de un país o región.
Sintonía auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Ordenación de
Programas
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT:
Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
“Editar”: Permite que Usted cree su propia etiqueta.
“Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
Nivel Entrada
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al
televisor.
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
continuación, pulse .
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse
G.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
Canal
1 Pulse
F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea
o el número de canal del vídeo.
4 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
5 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
20
ES
Menú Configuración Digital
•Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado.
•AFT
Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
Notas
Si selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
“Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones
numéricos).
Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2 a
través de un vídeo.
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (ver página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
Con el menú de Configuración Digital, puede
cambiar/configurar los ajustes digitales. Para
elegir las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 15).
Configuración
English
-
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles..
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el
orden de los canales digitales guardados en el televisor.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales.
21
ES
Utilización de las funciones del MENU
Configuración
Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos
Muestra subtítulos digitales en pantalla.
Idioma subtítulos
Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Idioma de audio
Selecciona el idioma utilizado para un programa.
Tipo de audio
Si selecciona “Para sordos”, aumenta el nivel del sonido.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas.
Código PIN
Configura el código PIN por primera vez o para cambiar de código PIN.
Sugerencia
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto.”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios
digitales cuando estén disponibles.
“Descarga software”: Permite que el televisor reciba automáticamente
actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén
disponibles). Sony recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si
no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”.
“Información sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Elige la zona horaria correcta de su país.
Configuración módulo CA
Le permite acceder a un servicio de Pay Per View después de obtener un CAM
(Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte, en la
página 22, la ubicación de la toma PCMCIA).
22
ES
Conexión de equipos opcionales
Utilización de equipos opcionales
Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones a la parte lateral del televisor
Auriculares
Videocámara S
VHS/Hi8/DVC
Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso
condicional (CAM)
A
Para utilizar servicios Pay Per
View.
Si desea más información,
consulte el manual de
instrucciones de su CAM. Para
utilizar la CAM, retire la cubierta
de goma de la ranura del CAM.
Apague el televisor cuando inserte
el CAM en la ranura del CAM.
Cuando no utilice el CAM, le
recomendamos que vuelva a
colocar la cubierta en la ranura del
CAM.
Videocámara S
VHS/Hi 8/DVC B
Conéctela a la toma de vídeo S
4 o a la toma de vídeo 4,
y a las tomas de audio 4. Para
evitar el ruido de la imagen, no
conecte la videocámara a la toma
de vídeo 4 y a la toma de
vídeo S 4 al mismo tiempo.
En el caso de los equipos mono,
conéctelos a la toma L 4 y,
en“Sonido Dual”, elija la opción
“A” (página 17).
Auriculares C Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Consultar la tabla
índice de señales de
entrada.
Pulse para acceder a la tabla
índice de señales de entrada. (A
continuación, sólo en modo
analógico, pulse
g.) Para elegir
una fuente de entrada, pulse
F/f
y, a continuación, pulse .
23
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexiones a la parte posterior del televisor
Reproductor de DVD
con salida de componente
Reproductor
de DVD
Descodificador
Grabadora de DVD
Vídeo
Hi-Fi
Equipo de videojuegos
Reproductor de DVD
Receptor
satélite
digital
PC
Descodificador
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas del PC
/ . Se recomienda utilizar
un cable de PC con ferritas.
Receptor satélite
digital o
reproductor de
DVD E
Conéctelo a la toma HDMI IN 6 si
el equipo tiene una toma de
HDMI. Las señales digitales de
vídeo y audio proceden del equipo.
Si el equipo posee una toma DVI,
conecte la toma DVI a la toma
HDMI IN 6 a través de la interfaz
del adaptador de DVI - HDMI (no
suministrado), y conecte las tomas
de salida de audio del equipo a las
tomas de entrada de audio HDMI
IN 6.
Notas
Las tomas HDMI sólo son
compatibles con las siguientes
entradas de vídeo: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p y 1080i. Para
conectar un PC, utilice la toma
de entrada de PC.
Utilice un cable certificado de
HDMI con el logotipo HDMI.
Un reproductor de
DVD con salida de
componente F
Conéctelo a las tomas de
componente y a las tomas de audio
/3.
Equipo de
videojuegos,
reproductor de
DVD o
descodificador G
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector / 1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
Una grabadora de
DVD o un vídeo
compatible con
SmartLink H
Conéctelo a la toma de
euroconector / 2.
SmartLink ofrece un enlace directo
entre el televisor y una grabadora
de DVD/vídeo.
Un equipo de audio
de alta fidelidad I
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo.
24
ES
Especificaciones
Monitor
Requisitos de potencia:
CA de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-40U2000: 40 pulgadas
KDL-32U2000: 32 pulgadas
KDL-26U2000: 26 pulgadas
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
KDL-40U2000: 190 W o menos
KDL-32U2000: 135 W o menos
KDL-26U2000: 100 W o menos
Consumo de energía en modo de espera*:
KDL-40U2000: 0,8 W o menos
KDL-32U2000: 1 W o menos
KDL-26U2000: 1 W o menos
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se
alcanza después de que el televisor haya finalizado los
procesos internos necesarios.
Dimensiones (ancho x alto x fondo):
KDL-40U2000:
Aprox. 988 × 687 × 270 mm (con soporte)
Aprox. 988 × 653 × 128 mm (sin soporte)
KDL-32U2000:
Aprox. 797 × 580 × 220 mm (con soporte)
Aprox. 797 × 548 × 125 mm (sin soporte)
KDL-26U2000:
Aprox. 663 × 503 × 220 mm (con soporte)
Aprox. 663 × 472 × 128 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-40U2000:
Aprox. 24 kg (con soporte)
Aprox. 21 kg (sin soporte)
KDL-32U2000:
Aprox. 16 kg (con soporte)
Aprox. 14 kg (sin soporte)
KDL-26U2000:
Aprox. 12 kg (con soporte)
Aprox. 10 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas
entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de
audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
3 entrada de audio (conectores RCA)
500 mVrms
Impedancia: 47 kilo ohmios
4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
4 Entrada de vídeo (conector RCA)
3 entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 23)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector)
HDMI IN 6
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits,
o entrada de audio analógico (conectores RCA)
i Conector para auriculares
Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
Salida de sonido
KDL-40U2000: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-32U2000: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-26U2000: 10 W + 10 W (RMS)
Accesorios suministrados
Consulte el apartado“1: Comprobación de los accesorios” en
la página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared
SU-WL51 (para KDL-40U2000)
SU-WL31 (para KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Información complementaria
25
ES
Información complementaria
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC
La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de
60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.”
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Calcule los intervalos de parpadeo y apagado del indicador 1 (modo de espera).
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante
dos segundos.
2 Pulse 1 en la parte superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor.
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Imagen
Problema Causa/Solución
Ausencia de imagen (la
pantalla aparece oscura) y de
sonido.
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en la parte superior
del aparato.
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o del
menú de información del
equipo conectado a los
euroconectores o a la toma de
HDMI IN
Compruebe que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que aparezca el símbolo de entrada correcto en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Cuando conecte cualquier equipo a la toma HDMI IN 6 o cuando cambie la
resolución, pueden aparecer unos puntos parpadeantes en la pantalla durante
unos segundos. Se está realizando la descodificación de la señal HDMI. No
se trata de un fallo de funcionamiento.
Imágenes dobles o imágenes
fantasma
Compruebe las conexiones de la antena/cable.
Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen el efecto nieve y
ruido en la pantalla.
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años
de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
Imagen distorsionada (líneas
de puntos o rayas)
Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como
coches, motos, secadores o equipos ópticos.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
Asegúrese de que la antena está conectada mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena lejos de otros cables de conexión.
26
ES
Ruido de imagen al ver un
canal de televisión
Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la
opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 20).
Pequeños puntos negros y/o
brillantes en la pantalla
La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento
defectuoso.
Los programas en color no se
ven en color
Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
recuperar los ajustes de fábrica (página 16).
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Asegúrese de que las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 están colocadas
firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
Imagen irregular cuando se ve
una señal procedente de un
PC
Revise la conexión de la toma de entrada del PC.
Conéctelo a la toma de entrada del PC en lugar de la toma HDMI IN 6.
Si la conexión sólo es posible a través de la toma HDMI, cambie la
resolución de la pantalla a 720p y configure las dimensiones horizontal y
vertical de la pantalla en los ajustes de las propiedades de la pantalla del PC.
Sonido
Problema Causa/Solución
Buena calidad de imagen pero
no hay sonido
•Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido).
Compruebe que la opción “Altavoces TV” del menú "Ajuste del sonido"
esté seleccionada en “Sí” (página 17).
Sonido con ruido
Consulte la columna Causa/Solución acerca del “ruido de imagen” en
página 25.
Canales
Problema Causa/Solución
No se puede elegir el canal
deseado
Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico
deseado.
Algunos canales están vacíos
Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio Pay Per View.
El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la
transmisión.
No se muestra el canal digital
Compruebe que la antena está directamente conectada al televisor (no a
través de otro equipo).
Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de
transmisiones digitales en su zona.
Utilice una antena de mayor ganancia.
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si “Desconexión automática” está activado o confirme el ajuste
“Apagar” (página 18).
Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV
durante 10 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de espera.
El televisor se enciende
automáticamente
Compruebe si la función “Encender” está activada (página 18).
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 19).
El mando a distancia no
funciona
Cambie las pilas.
Problema Causa/Solución
Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com
atenção e guarde-o para futuras consultas.
Todas as funções relativas à televisão digital ( )
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se
pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência.
Ainda que este televisor siga as especificações DVB-T, a
compatibilidade com futuras transmissões terrestres
digitais DVB-T não pode ser garantida.
Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
Informação da marca registada
é uma marca registada do Projecto DVB
Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da
BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes
dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são
marcas registadas da BBE Sound, Inc.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Este televisor inclui
tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de
Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da
HDMI Licensing, LLC.
A ilustrações utilizadas neste manual correspondem ao
KDL-32U2000 a menos que se indique o contrário.
Introdução
Aviso para a função de televisão
digital
3
PT
Índice
Guia de Iniciação 4
Informações de segurança........................................................................................................7
Precauções ...............................................................................................................................9
Descrição do telecomando......................................................................................................10
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................11
Ver televisão ...........................................................................................................................11
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ..............................................13
Utilizar a Lista de Favoritos ............................................................................................14
Navegar pelos menus .............................................................................................................15
Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................16
Menu Ajuste do Som...............................................................................................................16
Menu Funções ........................................................................................................................17
Menu Configurar .....................................................................................................................19
Menu Instalação Digital .................................................................................................21
Ligar equipamento opcional ....................................................................................................22
Características técnicas ..........................................................................................................24
Resolução de problemas ........................................................................................................25
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar as funções de MENU
Utilizar equipamento opcional
Informações adicionais
PT
: apenas para canais digitais
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Telecomando RM-ED007 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Soporte para cabo (1) (apenas para KDL-40U2000)
Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2)
Adaptador de antena (apenas para KDL-26U2000)
Colocar as pilhas no telecomando
Notas
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Ligar uma antena/
videogravador
Ligação de apenas uma antena
Ligação de uma antena e um videogravador
Cabo coaxial
(não fornecido)
Cabo Euroconector (não
fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Videogravador
(apenas para KDL-26U2000)
(apenas para KDL-26U2000)
5
PT
3: Juntar os cabos 4: Impedir que o
televisor se vire
5:
Seleccionar o idioma e
o país/região
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica
(220-240V AC, 50Hz).
(apenas para KDL-40U2000)
2
3
1
2
1
3,4
2
(Continua)
Guia de Iniciação
6
PT
2 Carregue em 1 no televisor (parte
superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador
1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/
1 no telecomando para ligar o televisor.
3 Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos menus
e depois carregue em .
4 Carregue em F/f para seleccionar o país/
região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da Sintonização automática do televisor, e
depois vá para “6: Sintonização automática do
televisor”.
6: Sintonização
automática do televisor
Depois de seleccionar o idioma e o país/região,
aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início
da Sintonização automática do televisor.
Agora, o televisor começará a procurar e memorizar
todos os canais de televisão disponíveis.
1 Carregue em .
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Esta operação pode
demorar alguma tempo, por isso seja paciente e
não carregue em nenhum botão do televisor ou do
telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as
ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e carregue em para iniciar de novo a Sintonia
automática.
2 Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas” (página 19).
Se não desejar alterar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 3.
3 Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Iniciação Automática
Idioma
País
Selec.:
Confirmar:
1
3
Retro.:
Inciar:
Sintonia Auto.
Deseja iniciar a sintonia automática?
Cancel.:
MENU
7
PT
Informações de
segurança
Cabo de alimentação
Respeite as seguintes
precauções para evitar
que o cabo de
alimentação se
danifique. Se o cabo de
alimentação for
danificado, pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
Quando desligar o cabo de
alimentação, desligue-o primeiro
da tomada de corrente eléctrica.
Quando desligar o cabo de
alimentação, agarre-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação.
Não entale, dobre ou torça o cabo
à força. Os fios principais podem
ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de
alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-
se a um agente ou centro de assistência Sony para o
substituir.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e
não de outras marcas.
Tomada de corrente eléctrica
Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem
introduzida, o televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se. Contacte um
electricista para mudar a tomada de corrente
eléctrica.
Limpeza da ficha
Desligue a ficha e limpe-a regularmente.
Se a ficha estiver húmida e coberta de
pó, o isolamento pode ficar danificado e
provocar um incêndio.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220–240 V. Não
ligue muitos aparelhos à mesma
tomada, porque pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor
durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por
razões ambientais e de
segurança.
Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só
fica realmente desligado depois de retirar a ficha da
tomada de corrente. Para desligar o televisor por
completo, retire a ficha da tomada. No entanto, alguns
televisores possuem funções que precisam que o televisor
fique no modo de espera (standby) para funcionarem
correctamente. As instruções deste manual referem as
situações em que isto se aplica.
Transporte
Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos do aparelho.
Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se mostra
na figura da direita. Quando levantar
o televisor ou deslocar o ecrã do
televisor, agarre-o firmemente pela
base. Se não o fizer, o televisor pode
cair e ficar danificado ou provocar
ferimentos graves.
Não exponha o televisor a choques
ou vibrações excessivas durante o
transporte. O televisor pode cair e
ficar danificado ou provocar
ferimentos graves.
Se deixar cair ou danificar o
aparelho, envie-o imediatamente a
um técnico de assistência qualificado, para verificação.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Não pendure nada no
televisor. O televisor pode cair da base,
provocando danos ou ferimentos
graves.
Não instale o televisor em locais com
temperaturas muito elevadas, por exemplo, perto de
radiadores ou aparelhos de ar condicionado ou expostos à
luz solar directa. Se o aparelho estiver exposto a
temperaturas muito altas, pode aquecer demasiado e
deformar a caixa ou danificá-la.
Não instale o televisor num local exposto ao ar
condicionado directo. Se o televisor estiver instalado num
local desse tipo, a humidade pode condensar-se e pode
causar uma avaria.
Nunca coloque o televisor em
locais quentes, húmidos ou com
muita poeira.
Não instale o televisor onde
possam entrar insectos.
Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas.
Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente,
como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa
bater com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar
ferimentos.
Não deixe as crianças subirem
para o televisor.
Se utilizar o televisor perto do
mar, o sal pode corroer-lhe as
peças metálicas e provocar
avarias internas ou um incêndio.
Continua
8
PT
Ventilação
Nunca tape os orifícios de
ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa. O
televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se.
Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode
apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada,
tenha em atenção o seguinte:
Não instale o televisor virado para trás nem virado de
lado.
Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
Não instale o televisor numa estante ou num armário.
Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de
uma cama.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se
bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode
fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou
provocar um incêndio.
Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor numa base
ou num suporte para montagem na
parede, respeite as precauções
descritas abaixo. Se não o fizer, o
televisor pode cair e provocar
ferimentos graves.
Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony:
KDL-40U2000:
Suporte para montagem na parede SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Suporte para montagem na parede SU-WL31.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede oficial da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada e para evitar que se acumule a
poeira sobre o televisor.
Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação
deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma
instalação inadequada.
Para fixar adequadamente o televisor, consulte as
instruções que acompanham a base.
Monte os suportes fornecidos com a base.
Ligar os fios
Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local
onde sejam utilizados
equipamentos médicos. Se o fizer,
pode avariar os equipamentos.
Utilização no exterior
Não instale o televisor fora de
casa. Se o televisor for exposto à
chuva, pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Se exposto à luz directa do sol, o
televisor pode aquecer e pode
danificar o televisor.
Veículos, navios e outras
embarcações
Não instale o televisor num
veículo. O movimento do
veículo pode fazer com que o
televisor caia e provoque
ferimentos.
Não instale o televisor num
navio ou outra embarcação. Se
exposto à água salgada, o
televisor pode incendiar-se ou
ficar danificado.
Água e humidade
Não utilize este televisor perto de
água por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer, pode provocar
um incêndio ou um choque
eléctrico.
Não toque no cabo de alimentação
e no televisor com as mãos
molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou
danificar o televisor.
Humidade e objectos inflamáveis
Não coloque objectos em cima do
televisor. O televisor não deve ser
exposto a gotejamento ou salpicos e
nenhum objecto que contenha
líquidos, como por exemplo vasos,
deve ser colocado em cima do
televisor.
Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos
inflamáveis ou luzes sem protecção (por exemplo velas).
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Deixe pelo menos este espaço.
Circulação de ar
bloqueada.
Circulação de ar
bloqueada.
Parede Parede
9
PT
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios
da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar
choques eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o
imediatamente a um técnico de assistência qualificado,
para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
Não atire objectos ao televisor. O
vidro do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
Se a superfície do televisor rachar, não
toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se
o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há
voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. As reparações
ao televisor só podem ser
efectuadas por técnicos de
assistência qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
Precauções
Ver televisão
Para ver televisão confortavelmente, a posição de
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Regulação do volume
Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta
precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem
aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes
de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria,
mas sim de uma característica da estrutura do LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste
televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles,
cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
Toque o menos possível na superfície do ecrã.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e a base.
Equipamentos opcionais
Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida.
Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Eliminação do televisor
10
PT
Descrição do telecomando
Sugestão
Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Desliga temporariamente o televisor e liga-o a partir do modo de espera (standby).
2 – Modo de ecrã (página 12)
3 Botões de Cores
No modo digital (página 13, 14): Selecciona as opções na parte inferior dos
menus digitais Favoritos e EPG.
No modo de texto (página 12): Utilizado para Fastext.
4 / – Informação / Revelar Texto
No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto
actualmente.
No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de
ecrã, etc.).
No modo de texto (página 12): Revela informações ocultas (p. ex., respostas
num jogo de perguntas e respostas).
5 F/f/G/g/ (página 15)
6 Parar imagem (página 12)/
PIP em Modo PC (página 12)
No modo de televisor: Pára a imagem da televisão.
No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP).
7 MENU (página 15)
8 DIGITAL – Modo digital (página 11)
9 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois
dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos.
No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar
a página.
0 – Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto
durante mais de cinco segundos)
qa PROG +/- (página 11)
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som
qf
/ – Texto (página 12)
qg ANALOG – Modo analógico (página 11)
qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital
de Programas) (página 13)
qk – Modo de Imagem (página 16)
ql 9 – Efeitos Sonoros (página 17)
w; – Seleccionar Entrada / Manter Texto
No modo de televisor (página 22): Selecciona a fonte de entrada de um
equipamento ligado às entradas do televisor.
No modo de texto (página 12): Mantém a página actual.
11
PT
Descrição geral dos
botões e indicadores do
televisor
1 MENU (página 15)
2 / – Selecção de Entrada OK
No modo de televisor (página 22): Selecciona a
fonte de entrada de um equipamento ligado às
entradas do televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma o ajuste.
3 2 +/-/G/g
Reduz (+) ou aumenta (-) o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
a esquerda (
G) ou direita (g).
4 PROG +/-/F/f
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte
(+) ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
cima (
F) ou baixo (f).
5 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
Nota:
Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada.
6 – Indicador de Tempor. Desligar/
Temporizador
Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 18).
Ilumina-se a laranja quanto o temporizador está
ajustado (página 18).
Ilumina-se a vermelho quando começa REC
digital no modo de espera.
7 1 – Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (standby).
8 " – Indicador de corrente
Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado.
9 Sensor do telecomando
Ver televisão
1 Carregue em 1 no televisor (parte
superior) para ligar o televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/
1 no telecomando para ligar o televisor.
2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo
digital ou em ANALOG para ligar o modo
analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Ver televisão
3
1
2
2
3
1
Ver televisão
12
PT
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente. Os
ícones seguintes podem ser indicados na faixa.
Operações adicionais
Para aceder ao Texto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor
muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em PROG +/-.
Para manter uma página, carregue em / .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em para eliminar a janela.
4 Carregue novamente em para
regressar ao modo de televisão.
Sugestão
Não disponível para AV3, AV5 e AV6.
PIP em Modo PC (Imagem em Imagem)
No modo PC, mostra uma imagem pequena do último
canal seleccionado.
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em para cancelar.
Sugestão
O som sai da imagem pequena.
Para alterar o modo de ecrã manualmente
para se adaptar à transmissão
Carregue repetidamente em para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9.
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é
esticada de modo a encher o ecrã.
Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex.
televisão em formato não expandido) nas proporções
correctas.
Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas
proporções correctas.
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo
que melhor se adequa à transmissão (página 18).
Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em
F/f para subir
ou descer (p. ex. para ler legendas).
: Serviço de rádio
: Serviço de codificação/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio parental
: Este programa está a ser gravado
Para Faça o seguinte
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo
analógico)
Carregue em . Para
seleccionar um canal analógico,
carregue em
F/f e depois
carregue em .
Optimizado*
4:3
Expandido
Zoom*
14:9*
13
PT
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG)
1 No modo digital, carregue em para
mostrar o Guia Electrónico Digital de
Programas (EPG).
2 Execute a operação desejada, como no
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa serã visualizada unicamente se a
estação de televisão estiver a transmiti-la
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
Para Faça o seguinte
Ver um programa actual Carregue em enquanto o programa actual é seleccionado.
Ordena a informação do programa por
categoria – Lista de Categoria
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue em
F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O
nome da categoria é mostrado no lado.
3 Carregue em .
O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.
Configure um programa para ser gravado –
Temporizar Gravação
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
que deseja gravar.
2 Carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
4 Carregue em para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Configure um programa para ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando começar
– Lembrete
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
que deseja visualizar.
2 Carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar “Lembrete”.
4 Carregue em para visualizar automaticamente o programa
seleccionado quando o programa começar.
Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa.
Nota
Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente
quando o programa está a ponto de começar.
Configurar a hora e a data de um programa
que deseja gravar – Tempor. manual grav.
1 Carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e
depois carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar a data e depois carregue
em
g.
4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no
passo 3.
5 Carregue em
F/f para seleccionar o programa e depois
carregue em para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Ver televisão
14
PT
Sugestão
Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando “EPG Digital” em “MENU”.
Notas
Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com
Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve
programar o temporizador do videogravador.
Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente
porquanto a gravação pode ser anulada.
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para
obter mais informações, consulte “Bloqueio Parental” em página 21.
Utilizar a Lista de Favoritos
A função de Favoritos permite seleccionar programas a partir de uma lista de até 8 canais que tenha especificado.
Anular uma gravação/lembrança – Lista de
temporizador
1 Carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
3 Carregue em
F/f para seleccionar o programa que deseja
anular e depois carregue em .
Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa.
4 Carregue em g para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.
Para Faça o seguinte
Para Faça o seguinte
Criar a lista de Favoritos pela primeira vez Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de
Favoritos quando seleccionar “Favoritos digitais” em “MENU” pela
primeira vez.
1 Carregue em para seleccionar “Sim”.
2 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar.
3 Carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
Acrescentar ou apagar canais na lista de
Favoritos
1 Carregue no botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar.
3 Carregue em .
4 Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos.
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue no botão amarelo.
Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3 Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.
15
PT
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas
externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando “MENU”.
1 Carregue em MENU para ver o menu.
2 Carregue em F/f para seleccionar uma
opção.
3 Carregue em para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, carregue em MENU.
Utilizar as funções de MENU
1
2,3
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Favoritos Digital
MENU
Analógico
Digital
EPG Digital
To ma das
Ajustes
Menu Descrição
Favoritos Digital
(apenas no modo
digital)
Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a
página 14.
Lista de Programas
(apenas no modo
analógico)
Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais.
Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em
.
Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 20.
Analógico
(apenas no modo
digital)
Regressa ao último canal analógico visto.
Digital
(apenas no modo
digital)
Regressa ao último canal digital visto.
EPG Digital
(apenas no modo
digital)
Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG).
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 13.
Tomadas
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de
entrada e depois carregue em .
Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 19.
Ajustes
Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e
parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e
realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando
F/f/G/g.
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 16 a 21.
16
PT
Menu Ajuste de Imagem
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu de Imagem. Para seleccionar opções
em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos
menus” (página 15).
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem.
“Vívida”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
“Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento
doméstico.
“Personalizada”: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas.
Retroilumi
Ajusta o brilho e a retroluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
Sugestão
“Quente” podem apenas ser seleccionado quando programa “Modo de Imagem” para
“Personalizada”.
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as
predefinições de fábrica.
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem.
“Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Som. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 15).
Ajuste de Imagem
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Modo de Imagem
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Tom da cor
Recomeço
Redução Ruido
Personalizada
5
Máx
50
50
0
15
Quente
Auto
Retro.:
Aj
uste do Som
Efeitos
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo
Volume Autom.
Altifalantes TV
Standard
50
50
0
Mono
Sim
Sim
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
17
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Funções
Efeitos
Selecciona o modo de som.
Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High
definition Sound System.”
“Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e
proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente
precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a
altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som
3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de
televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos.
“Dolby Virtual
: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por
um sistema multicanal.
“Não”: Sem efeito.
Sugestões
Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9.
Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”.
Agudos
Ajusta os sons agudos.
Graves
Ajusta os sons baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Recomeço
Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica.
Som Duplo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo.
“A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som mono, se estiver disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
Altifalantes TV
Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de
áudio externo ligado ao televisor.
“Sim”: o som sai pelos altifalantes do televisor.
“Tempor. Desligar”: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
“Desligar total”: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
Sugestões
Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim.
A opção “Tempor. Desligar” regressa automaticamente a “Sim” quando o
televisor está desligado.
As opções do menu "Ajuste do Som" não estão disponíveis se foram seleccionados
"Tempor. Desligar" ou "Desligar Total".
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Funções. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 15).
Funções
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Saída AV2
Centrar RGB
Ajuste de PC
Temporizador
Standard
TV
0
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
18
PT
Controlo Ecrã
Altera o formato do ecrã.
“Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o
sinal de transmissão.
“Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte
a página 12
“Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã
está configurado para Optimizado.
Sugestões
Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre
modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em .
A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
• “Standard”: Configurações por defeito.
•“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
• “Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir
o som.
Saída AV2
Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de
trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a
partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
• “TV”: Transmite uma transmissão.
•“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para
AV3, AV5 e AV6.
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
Sugestão
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1
ou
2/ 2 na traseira do televisor.
Ajuste de PC
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
Sugestão
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
“Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é
clara.
“Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
“Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
“Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada
RGB através da tomada do PC .
“Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
“Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando o
Temp. Desligar estiver activado, o indicador (Temporizador) do
televisor (frente) se ilumina a laranja.
Sugestões
Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não´”.
A mensagem “
O aparelho será desligado dentro de instantes.”aparece no ecrã um minuto
antes de o televisor passar para o modo de espera (standby).
Acerto Relóg.
Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está
programado para o código de tempo do sinal transmitido.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
“Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido.
“Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor.
19
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Configurar. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 15).
Iniciação
Automática
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e
para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis.
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
País
Selecciona o país/região onde utiliza o televisor.
Sugestão
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-”
em vez de um país/região.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para
uma nova posição e depois carregue em
g.
2 Carregue em
F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás.
1 Carregue em
F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
“Editar”: Crie o seu próprio nome.
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento
quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada.
Nivelar Fontes
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao
televisor.
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
País
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
English
-
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
20
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”,
carregue em
F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar.
Depois, carregue em .
Sistema
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em
G.
B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K:: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar
disponível.
Canal
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em
g.
3 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em
F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
4 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em .
5 Carregue em
f para seleccionar “OK” e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Não”.
Notas
Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”.
“Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado
ao Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador /
2.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5) , esta opção pode não estar disponível.
21
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Instalação Digital
Pode alterar/configurar os ajustes digitais
utilizando o menu Instalação Digital. Para
seleccionar opções em “Ajustes”, consulte
“Navegar pelos menus” (página 15).
Sintonia Digital
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente.
Instalação Digital Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas
Visualiza legendas digitais no ecrã.
Idioma das legendas
Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas.
Idioma do áudio
Selecciona o idioma utilizado para o programa.
Tipo de áudio
Aumenta o nível do som quando está seleccionado “Para Deficientes auditivos”.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas.
Código PIN
Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN
existente.
Sugestão
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços
digitais novos a medida que se tornam disponíveis.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem
lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Sim” todo o tempo.
Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Não´”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 30 para a
localização da tomada (PCMCIA) .
Configurar
English
-
Iniciação Automática
Idioma
País
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
22
PT
Ligar equipamento opcional
Utilizar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Fazer a ligação ao televisor (parte lateral)
Auscultadores
Câmara de
vídeo S VHS/
Hi8/DVC
Para ligar Faça o seguinte
Módulo de Acesso
Condicional
(CAM) A
Para utilizar serviços Pay Per
View.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido
com o CAM. Para utilizar o CAM,
retire a cobertura de borracha da
ranhura CAM. Desligue o televisor
antes de inserir o CAM na ranhura
CAM. Quando não utilizar o
CAM, recomendamos que
recoloque a cobertura na ranhura
CAM.
Câmara de vídeo S
VHS/Hi 8/DVC B
Ligue à tomada de S vídeo 4
ou à tomada de vídeo 4 e às
tomadas de áudio 4. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo 4 e à tomada
de S vídeo 4 em simultâneo.
Se ligar equipamento mono, ligue
à tomada L 4, e programe “
Som Duplo” para “A” (página 17).
Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
Operações adicionais
Para Faça o seguinte
Acesso à Tabela de
índice de sinais de
entrada.
Carregue em para aceder à
tabela de índice de sinais de
entrada. (Depois, apenas no modo
analógico, carregue em
g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
carregue em
F/f e depois
carregue em .
23
PT
Utilizar equipamento opcional
Fazer a ligação à parte de trás do televisor
Leitor de DVD
com saída para componente
Leitor de
DVD
Descodificador
Gravador de DVD
Videogravador
Hi-Fi
Equipamentos de jogos
de vídeo
Leitor de DVD
Receptor de
satélite digital
PC
Descodificador
Para ligar Faça o seguinte
PC D Ligue às tomadas / do PC.
Recomendamos que utilize um
cabo PC com ferritas.
Receptor de satélite
digital ou leitor de
DVD E
Ligue à tomada HDMI IN 6 se o
equipamento tiver uma tomada
HDMI. Os sinais de vídeo digital e
de áudio são entradas do
equipamento. Se o equipamento
tiver uma tomada DVI, ligue a
tomada DVI à tomada HDMI IN 6
através de um adaptador de
interfaces DVI - HDMI (não
fornecido) e ligue as tomadas de
saída de áudio do equipamento às
tomadas de entrada de áudio
HDMI IN 6.
Notas
As tomadas HDMI suportam
apenas as entradas de Vídeo
seguintes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p e 1080i. Para ligar a
um PC, utilize a tomada de
entrada do PC.
Utilize um cabo certificado
HDMI com o logo HDMI.
Leitor de DVD com
saída para
componente F
Ligue às tomadas do componente e
às tomadas de áudio / 3.
Equipamento de
jogos de vídeo,
leitor de DVD ou
descodificador G
Ligue à tomada de Euroconector
/ 1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado
do sintonizador do televisor é
saída para o descodificador e o
sinal descodificado é saída do
descodificador.
Gravador de DVD
ou videogravador
que suporte
SmartLink H
Ligue à tomada de Euroconector
/ 2. O SmartLink é uma
ligação directa entre o televisor e o
videogravador/gravador de DVD.
Equipamento de
áudio de Hi-Fi I
Ligue às tomadas de saída de
áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi.
24
PT
Características
técnicas
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-40U2000: 40 polegadas
KDL-32U2000: 32 polegadas
KDL-26U2000: 26 polegadas
Resolução do ecrã:
1366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-40U2000: 190 W ou menos
KDL-32U2000: 135 W ou menos
KDL-26U2000: 100 W ou menos
Consumo de energia no modo de espera*:
KDL-40U2000: 0.8 W ou menos
KDL-32U2000: 1 W ou menos
KDL-26U2000: 1 W ou menos
* O consumo em modo Standby especificado é atingido
depois de o televisor finalizar os processos internos
necessários.
Dimensões (larg × alt × prof):
KDL-40U2000:
Aprox. 988 × 687 × 270 mm (com base)
Aprox. 988 × 653 × 128 mm (sem base)
KDL-32U2000:
Aprox. 797 × 580 × 220 mm (com base)
Aprox. 797 × 548 × 125 mm (sem base)
KDL-26U2000:
Aprox. 663 × 503 × 220 mm (com base)
Aprox. 663 × 472 × 128 mm (sem base)
Massa:
KDL-40U2000:
Aprox. 24 kg (com base)
Aprox. 21 kg (sem base)
KDL-32U2000:
Aprox. 16 kg (com base)
Aprox. 14 kg (sem base)
KDL-26U2000:
Aprox. 12 kg (com base)
Aprox. 10 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da selecção do país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminais
/1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard)
incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC),
incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída
de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink
3
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3
Entradas de áudio (tomadas RCA)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
4 Entrada de vídeo (tomada RCA)
4 Entradas de áudio (tomadas RCA)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 23)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio para PC (mini-tomada)
HDMI IN 6
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e 48 kHz,
16, 20 e 24 bits, ou entrada de áudio analógico
(tomadas RCA)
i Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Saída de som
KDL-40U2000: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-32U2000: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-26U2000: 10 W + 10 W (RMS)
Acessórios fornecidos
Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte para montagem na parede
SU-WL51 (para KDL-40U2000)
SU-WL31 (para KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Informações adicionais
25
PT
Informações adicionais
Quadro de referência do sinal de entrada para PC
Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros
sinais, verá a mensagem “SEM SINCRON.”.
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois
segundos.
2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e
informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha)
Frequência
horizontal (kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
Verifique a ligação do cabo de antena.
Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado
superior).
Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha,
carregue em "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
Euroconectores ou à tomada
HDMI IN
Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente
em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6 ou quando mudar
a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante uns
poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não se
trata de uma avaria.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
Verifique as ligações da antena/cabos.
Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de
três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos
num local ao pé do mar).
Imagem com distorções
(linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis,
motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
26
PT
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT”
(Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem
(página 20).
Aparecem pequenos pontos
pretos e/ou brilhantes no ecrã.
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/
ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às
predefinições de fábrica (página 17).
As cores não aparecem ou são
irregulares quando o sinal de
visualização vem das tomadas
Y, P
B/CB, PR/CR 3
Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Verifique se as tomadas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 estão firmemente
ajustadas nas suas respectivas tomadas.
As imagens são irregulares
quando o sinal de visualização
vem do PC
Verifique a ligação da tomada de entrada para PC.
Ligue à tomada de entrada para PC em vez de à tomada HDMI IN 6.
Se a ligação só estiver disponível através da tomada HDMI, mude a
resolução do ecrã para 720p e ajuste o tamanho vertical e horizontal do ecrã
nas definições das propriedades do ecrã do PC.
Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se a opção “TV Altifalantes” está programada para “Sim” no
menu “Ajuste de Som” (página 17).
Som com ruído
Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 25.
Canais
Problema Causa/Solução
O canal pretendido não pode
ser seleccionado
Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal
analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View.
O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som).
Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão.
O canal digital não é mostrado
Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de
outro equipamento.
Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões
digitais na sua zona.
Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
Verifique se a opção “Hora Ligar” está activada ou confirme o ajuste de
“Não Hora Deslig.” (página 18).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos.
O televisor desliga-se
automaticamente
Verifique se o “Temp. activado” está activado (página 18).
Algumas fontes de entrada
não podem ser seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” no menu “Configuração” e cancele “Saltar” da
fonte de entrada (página 19).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Problema Causa/Solução
Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM
2
GR
Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε αυτ τ πρϊν
της Sony.
Πρτύ τη ρησιµπιήσετε, διαάστε πρσεκτικά
αυτ τ εγειρίδι δηγιών και φυλάτε τ για
µελλντική ρήση.
πιαδήπτε λειτυργία σετίεται µε την Ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιµη µν στις ώρες
ή τις περιές πυ µεταδίδνται ψηφιακά επίγεια
σήµατα DVB-T (MPEG2). Παρακαλύµε επιεαιώστε
µε τν τπικά σας αντιπρσωπ εάν µπρείτε να
λάετε σήµα DVB-T στην περιή σας.
Αν και η τηλεραση αυτή πληρί τις πρδιαγραφές
DVB-T, η συµαττητα µε τις µελλντικές ψηφιακές
επίγειες µεταδσεις DVB-T δεν είναι εγγυηµένη.
Μερικές λειτυργίες της Ψηφιακής τηλερασης
ενδέεται να µην είναι διαθέσιµες σε ρισµένες ώρες.
Πληρφρίες για τ εµπρικ σήµα
είναι ένα κατυρωµέν σήµα κατατεθέν τυ
πργράµµατς DVB
Κατασκευάεται κατπιν αδείας της BBE Sound, Inc. Η
άδεια έει εκωρηθεί απ την BBE Sound, Inc. µε µία ή
περισστερες απ τις εής ευρεσιτενίες των Η.Π.Α.:
5510752, 5736897. Τ BBE και τ σύµλ BBE
απτελύν σήµατα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc.
Κατασκευάεται µε την άδεια της Dolby Laboratories.
H νµασία "Dolby" και τ σύµλ διπλύ D είναι
εµπρικά σήµατα της Dolby Laboratories.
Η τηλεραση αυτή
ενσωµατώνει την τενλγία
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™
∆ιασύνδεση Πλυµέσων Υψηλής Ευκρίνειας). Τ HDMI,
τ λγτυπ HDMI και τ High-Definition Multimedia
Interface απτελύν εµπρικά σήµατα ή σήµατα
κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC.
ι εικνες πυ ρησιµπιύνται σε αυτ τ εγειρίδι
είναι της KDL-32U2000 εκτς εάν αναφέρεται
διαφρετικά.
Εισαγωγή
Σηµείωση για τη λειτυργία
Ψηφιακή τηλεραση
3
GR
Περιεµενα
Πληρφρίες σετικά µε την ασφάλεια................................................................................................ 7
Πρφυλάεις............................................................................................................................................ 9
Επισκπηση τυ τηλεειριστηρίυ...................................................................................................... 10
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείεων της τηλερασης ..................................................... 11
Παρακλυθώντας τηλεραση............................................................................................................ 11
Έλεγς τυ ψηφιακύ ηλεκτρνικύ τηλεπτικύ δηγύ (EPG) ..................................... 13
ρήση της λίστας Αγαπηµένων ................................................................................................ 14
Μετακίνηση µέσα στα µενύ ............................................................................................................... 15
Μενύ Ρυθµίσεις εικνας .................................................................................................................... 16
Μενύ Ρυθµίσεις ήυ ......................................................................................................................... 16
Μενύ Λειτυργίες ............................................................................................................................... 17
Μενύ Ρυθµίσεις................................................................................................................................... 18
Μενύ Ψηφιακές Ρυθµίσεις ......................................................................................................20
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών ...................................................................................................... 22
Τενικά αρακτηριστικά ....................................................................................................................... 24
Αντιµετώπιση πρληµάτων ................................................................................................................ 25
δηγς Εκκίνησης 4
Παρακλυθώντας τηλεραση
ρήση Λειτυργιών MENU
ρήση Πραιρετικών Συσκευών
Πρσθετες πληρφρίες
GR
: µν για ψηφιακά κανάλια
4
GR
Οδηγός Εκκίνησης
1: Έλεγχος των
εξαρτημάτων
Τηλεειριστήρι RM-ED007 (1)
Μπαταρίες µεγέθυς AA (τύπυ R06) (2)
Στήριγµα καλωδίων (1) (µν για KDL-40U2000)
Ιµάντας υπστήριης (1) και ίδες (2)
Kαλώδιo κεραίας (1) (µν για KDL-26U2000)
Τπθέτηση των µπαταριών στ
τηλεειριστήρι
Σηµειώσεις
Να τηρείτε τη σωστή πλικτητα κατά την τπθέτηση
των µπαταριών.
Να απρρίπτετε τις µπαταρίες, δείνντας σεασµ
στ περιάλλν. ρισµένες περιές ενδέεται να
έυν καννισµύς για την απρριψη των µπαταριών.
Συµυλευθείτε τις τπικές σας αρές.
Μη ρησιµπιείτε διαφρετικύς τύπυς µπαταριών
µαί ή µην ανακατεύετε τις παλιές µε τις καινύργιες
µπαταρίες.
ρησιµπιήστε τ τηλεειριστήρι µε πρσή. Μην
τ αφήνετε να πέφτει, µην τ πατάτε και µη ύνετε
υγρά πιυδήπτε είδυς πάνω τυ.
Μην τπθετείτε τ τηλεειριστήρι κντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση πυ να τη λέπει  ήλις ή σε
δωµάτι µε υγρασία.
2: Σύνδεση κεραίας/
βίντεο
Σύνδεση µν της κεραίας
Σύνδεση της κεραίας και τυ ίντε
µανικ καλώδι
(δεν παρέεται)
Καλώδι Scart (δεν παρέεται)
Καλώδι RF
(δεν παρέεται)
Βίντε
(µν για KDL-26U2000)
(µν για KDL-26U2000)
5
GR
3: Τακτοποίηση των
καλωδίων
4: Πρόληψη ανατρο-
πής της τηλεόρασης
5: Επιλογή της
γλώσσας και της
χώρας/περιοχής
1 Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρία
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά).
ταν ενεργπιείτε την τηλεραση για πρώτη
φρά, τ µενύ Γλώσσα εµφανίεται στην
θνη.
(µν για KDL-40U2000)
2
3
1
2
1
3,4
2
Συνείεται
δηγς Εκκίνησης
6
GR
ταν η τηλεραση ρίσκεται σε λειτυργία
αναµνής (η ένδειη
1 (αναµνής) στην
τηλεραση (πρσψη) ανάει κκκινη), πιέστε
"/1 στ τηλεειριστήρι για να
ενεργπιήσετε την τηλεραση.
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε τη γλώσσα πυ
εµφανίεται στις θνες µενύ και στη
συνέεια πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέετε τη ώρα/
περιή στην πία θα ειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέεια πιέστε .
Εάν η ώρα/περιή στην πία θέλετε να
ρησιµπιήσετε την τηλεραση δεν
εµφανίεται στη λίστα, επιλέτε "-" αντί για
ώρα/περιή.
Τ µήνυµα πυ επιεαιώνει την έναρη τυ
αυτµατυ συντνισµύ εµφανίεται στην
θνη, στη συνέεια µεταείτε στ
"6: Αυτµατς συντνισµς της τηλερασης".
6: Αυτόματος
συντονισμός της
τηλεόρασης
Αφύ επιλέετε τη γλώσσα και τη ώρα/περιή,
εµφανίεται στην θνη τ µήνυµα πυ επιε-
αιώνει την έναρη τυ αυτµατυ συντνισµύ.
Η τηλεραση θα αναητήσει τώρα και θα
απθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
1 Πιέστε .
Η τηλεραση εκινάει την αναήτηση λων των
διαθέσιµων ψηφιακών καναλιών και στη
συνέεια ακλυθεί η αναήτηση των
διαθέσιµων αναλγικών καναλιών. Αυτ µπρεί
να διαρκέσει κάπι ρν. ∆είτε υπµνή και
µην πιέσετε πιδήπτε πλήκτρ στην
τηλεραση ή τ τηλεειριστήρι.
Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα για επιεαίωση
των συνδέσεων της κεραίας
∆εν ρέθηκαν ψηφιακά ή αναλγικά κανάλια.
Ελέγτε λες τις συνδέσεις της κεραίας και
πιέστε για να αρίσει και πάλι  αυτµατς
συντνισµς.
2 ταν τ µενύ Ταινµηση Πργραµµάτων
εµφανιστεί στην θνη, ακλυθήστε τα
ήµατα τυ "Ταινµηση Πργραµµάτων"
(σελ. 19).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάετε τη σειρά µε την
πία τα αναλγικά κανάλια έυν απθηκευτεί
στην τηλεραση, µεταείτε στ ήµα 3.
3 Πιέστε MENU για έδ.
Η τηλεραση έει συντνίσει τώρα λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Αυτµατη Έναρη
Γλώσσα:
Xώρα:
Επιλγή:
Eπιεαίωση:
1
3
Πίσω:
Έναρη:
Αυτµατς Συντνισµς
Θέλετε να αρίσετε τν αυτµατ συντνισµ;
Ακύρωση:
MENU
7
GR
Πληροφορίες σχετικά
με την ασφάλεια
Καλώδι
τρφδσίας
Για να μη πρκληθεί
λάη στ καλώδι
ρεύματς τηρήστε τα
εής.
Εάν τ καλώδι
τρφδσίας υπστεί ημιά, μπρεί να πρκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτρπληία.
ταν απσυνδέετε τ καλώδι
τρφδσίας, απσυνδέστε τ
πρώτα απ! την παρ"ή
ρεύματς.
Φρντίστε να κρατάτε την
πρία !ταν απσυνδέετε τ
καλώδι τρφδσίας. Μην
τραήετε τ ίδι τ καλώδι.
Μην τρυπάτε, λυγίετε ή
συστρέφετε πλύ τ καλώδι
τρφδσίας. %ι αγωγί τυ
πυρήνα μπρεί να
απγυμνωθύν ή να σπάσυν.
Μην τρππιείτε τ καλώδι
τρφδσίας.
Μην τπθετήσετε πιδήπτε αρύ αντικείμεν
πάνω στ καλώδι τρφδσίας.
Κρατήστε τ καλώδι τρφδσίας μακριά απ!
πηγές θερμ!τητας.
Εάν τ καλώδι τρφδσίας υπστεί ημιά, διακ!ψτε
τη "ρήση τυ και απευθυνθείτε στ κατάστημα
πώλησης ή στ σέρις της Sony για αντικατάσταση.
Μη "ρησιμπιείτε τ παρε"!μεν καλώδι
τρφδσίας σε πιαδήπτε άλλη συσκευή.
)ρησιμπιήστε μ!ν τ γνήσι καλώδι τρφδσίας
της Sony, !"ι άλλων κατασκευαστών.
Παρή ρεύματς
Μην "ρησιμπιείτε πρίες με κακή
εφαρμγή. Τπθετήστε τ φις στην πρία
μέ"ρι να εφαρμ!σει τελείως. Η κακή επαφή
μπρεί να πρκαλέσει τ! με απτέλεσμα
την πρ!κληση πυρκαγιάς. Επικινωνήστε
με τν ηλεκτρλ!γ για να αλλάετε την
πρία.
Καθαρισμς τυ φις τυ
καλωδίυ τρφδσίας
Απσυνδέστε τ φις και καθαρίετέ τ
τακτικά. Εάν τ φις καλυφθεί με σκ!νη
και μαέψει υγρασία, μπρεί να
μειωθεί η πι!τητα της μ!νωσης και να
πρκληθεί πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλε!ραση αυτή έ"ει σ"εδιαστεί
για να λειτυργεί μ!ν με ρεύμα
220–240V AC. Φρντίστε να μη
συνδέσετε πλλές συσκευές στην
ίδια πρία παρ"ής δι!τι κάτι
τέτι μπρεί να πρκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτρπληία.
ταν δε ρησιμπιείται
Εάν πρ!κειται να μη
"ρησιμπιήσετε την
τηλε!ραση για αρκετές
ημέρες, θα πρέπει να την
απσυνδέσετε απ! την
παρ"ή ρεύματς για λ!γυς
περιαλλντικύς και
ασφάλειας.
Η τηλε!ραση δεν
απσυνδέεται απ! τ δίκτυ
παρ"ής ρεύματς !ταν απενεργπιηθεί. Για να
απσυνδεθεί εντελώς η τηλε!ραση τραήτε τ φις
απ! την πρία. Παρ!λα αυτά κάπια μντέλα
τηλεράσεων πρέπει να παραμένυν σε κατάσταση
αναμνής για να εασφαλίεται η σωστή λειτυργία
τυς. %ι δηγίες "ρήσεως σας πληρφρύνε εάν τ
συγκεκριμέν μντέλ τηλε!ρασης πρέπει να
παραμένει σε κατάσταση αναμνής !ταν αυτ! δεν
"ρησιμπιείται.
Μεταφρά
Πρτύ μεταφέρετε την τηλε!ραση,
απσυνδέστε !λα τα καλώδια απ!
την τηλε!ραση.
Για να μεταφέρετε την τηλε!ραση
με τα "έρια, κρατήστε την !πως
απεικνίεται στα δειά. Κατά την
ανύψωση της τηλε!ρασης ή τη
μετακίνηση τυ πάνελ της
τηλε!ρασης, κρατάτε την γερά απ!
τ κάτω μέρς. Σε αντίθετη
περίπτωση, η τηλε!ραση μπρεί να
πέσει και να πάθει ημιά ή να
πρκαλέσει σαρ! τραυματισμ!.
Κατά τη μεταφρά, μην
υπάλλετε την τηλε!ραση σε
"τυπήματα ή υπερλικύς
κραδασμύς. Η τηλε!ραση
μπρεί να πέσει και να υπστεί
ημιά ή να πρκαλέσει σαρ!
τραυματισμ!.
Εάν η τηλε!ραση πέσει ή υπστεί
ημιά, πρέπει να ελεγ"θεί
αμέσως απ! ένα ευσιδτημέν σέρις.
ταν μεταφέρετε την τηλε!ραση για επισκευή ή !ταν
την μεταφέρετε σε άλλ "ώρ, συσκευάστε την
"ρησιμπιώντας τ αρ"ικ! "αρτ!κυτ και τα υλικά
συσκευασίας.
Τπθέτηση
Η τηλε!ραση πρέπει να εγκατασταθεί κντά σε παρ"ή
ρεύματς εύκλα πρσάσιμη.
Τπθετήστε την τηλε!ραση επάνω
σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια.
Μην κρεμάτε τιδήπτε απ! την
τηλε!ραση. Εάν κάνετε κάτι τέτι, η
τηλε!ραση μπρεί να πέσει απ! τη
άση και να πρκαλέσει ημιά ή
σαρ! τραυματισμ!.
Μην τπθετείτε την τηλε!ραση σε "ώρυς πυ
υπ!κεινται σε υψηλές θερμκρασίες, !πως για
παράδειγμα απευθείας στ ηλιακ! φως ή κντά σε
καλριφέρ και κλιματιστικά. Εάν η τηλε!ραση εκτεθεί
σε υψηλές θερμκρασίες, υπάρ"ει περίπτωση να
υπερθερμανθεί και να πρκληθύν παραμρφώσεις
τυ περιλήματς ή δυσλειτυργία της τηλε!ρασης.
Μην τπθετείτε την τηλε!ραση σε "ώρ πυ εκτίθεται
απευθείας σε αέρα απ! κλιματιστικ!. Εάν η τηλε!ραση
τπθετηθεί σε μία τέτια θέση, μπρεί να
δημιυργηθεί υγρασία στ εσωτερικ! της και να
πρκληθεί δυσλειτυργία.
Μην τπθετείτε πτέ την
τηλε!ραση σε εστά, υγρά ή πλύ
σκνισμένα μέρη.
Μην τπθετείτε την τηλε!ραση
σε σημεία !πυ μπρεί να
εισ"ωρήσυν έντμα στ
εσωτερικ! της.
Μην τπθετείτε την τηλε!ραση σε σημεία πυ
εκτίθενται σε μη"ανικύς κραδασμύς.
Μην τπθετείτε την τηλε!ραση σε θέση !πυ μπρεί
να πρεέ"ει, !πως για παράδειγμα πάνω ή πίσω απ!
κλ!να ή σε σημεί !πυ μπρεί να "τυπήσετε τ
κεφάλι σας. Σε αντίθετη περίπτωση μπρεί να
πρκληθεί τραυματισμ!ς.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνυν πάνω στην τηλε!ραση.
Εάν "ρησιμπιείτε την τηλε!ραση
κντά σε ακτές, τ αλάτι μπρεί να
διαρώσει τα μεταλλικά μέρη της
τηλε!ρασης και να πρκαλέσει
εσωτερική ημιά ή πυρκαγιά.
Συνείεται
8
GR
Εαερισµς
Μην καλύπτετε πτέ τις πές
αερισµύ τυ περιλήµατς
και µην εισάγετε τιδήπτε
στ εσωτερικ τυ
περιλήµατς. Μπρεί να
πρκληθεί υπερθέρµανση και
κίνδυνς πυρκαγιάς.
Εάν δεν παρέεται σωστς αερισµς, η τηλεραση
µπρεί να σκνιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισµ,
τηρήστε τα ακλυθα:
Μην τπθετείτε την τηλεραση να δείνει πρς τα
πίσω ή να στηρίεται στ πλάι.
Μην τπθετείτε την τηλεραση αναπδγυρισµένη
ή τα πάνω κάτω.
Μην τπθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή
µέσα σε ντυλάπα.
Μην τπθετείτε την τηλεραση πάνω σε αλί ή σε
κρεάτι.
Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πως
κυρτίνες, ή αντικείµενα πως εφηµερίδες, κλπ.
Αφήστε κάπι ώρ γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η
κυκλφρία τυ αέρα µπρεί να εµπδίεται δηγώντας
σε υπερθέρµανση πυ µπρεί να πρκαλέσει πυρκαγιά ή
ηµιά στην τηλεραση.
Μην τπθετήσετε πτέ την τηλεραση ως εής:
Πραιρετικά εαρτήµατα
Κατά την εγκατάσταση της
τηλερασης σε άση ή σε
στήριγµα τίυ, τηρήστε τα
ακλυθα. Σε αντίθετη
περίπτωση, η τηλεραση µπρεί
να πέσει και να πρκαλέσει
σαρ τραυµατισµ.
Για λγυς ασφάλειας, συστήνεται η ρήση των
αεσυάρ της Sony:
KDL-40U2000:
Στήριγµα τίυ SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Στήριγµα τίυ SU-WL31.
Συστήνεται η ρήση τυ γνήσιυ στηρίγµατς τίυ
της Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλφρία
τυ αέρα και να απφευθεί η συσσώρευση σκνης
στην τηλεραση.
Εάν πρκειται να τπθετήσετε την τηλεραση σε
τί, αναθέστε την εκτέλεση της εργασίας σε
ευσιδτηµέν σέρις. Εσφαλµένη τπθέτηση της
τηλερασης µπρεί να την καταστήσει επικίνδυνη.
Κατά την εγκατάσταση της τηλερασης, στερεώστε
καλά την τηλεραση τηρώντας τις δηγίες πυ
συνδεύυν τη άση.
Φρντίστε να τπθετήσετε τα στηρίγµατα πυ
παρένται µαί µε τη άση.
Συνδεσµλγία καλωδίων
Κατά την πραγµατπίηση της καλωδίωσης,
εαιωθείτε τι απσυνδέσατε τ καλώδι
τρφδσίας για την ασφάλειά σας.
Πρσέτε µη µπλετύν τα πδια σας στα καλώδια.
Κάτι τέτι µπρεί να πρκαλέσει ηµιά στην
τηλεραση.
Ιατρική µέριµνα
Μην τπθετείτε την
τηλεραση αυτή σε θέση πυ
ρησιµπιύνται ιατρικές
συσκευές. Κάτι τέτι µπρεί να
πρκαλέσει δυσλειτυργία στα
ιατρικά ργανα.
ρήση σε εωτερικ ώρ
Μην τπθετείτε την
τηλεραση αυτή σε
εωτερικύς ώρυς. Εάν η
τηλεραση εκτεθεί σε ρή,
υπάρει περίπτωση να
πρκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτρπληία.
Εάν αυτή η τηλεραση εκτεθεί απευθείας στις ακτίνες
τυ ήλιυ, υπάρει περίπτωση να πρκληθεί
υπερθέρµανση και ηµιά στην τηλεραση.
ήµατα, πλία και άλλα
σκάφη
Μην τπθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε ήµατα. Η
κίνηση τυ ήµατς µπρεί
να δηγήσει την τηλεραση
σε πτώση και να πρκληθεί
τραυµατισµς.
Μην τπθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε πλία ή άλλα
σκάφη. Εάν η τηλεραση
εκτεθεί σε θαλασσιν νερ,
υπάρει περίπτωση να
πρκληθεί πυρκαγιά ή
λάη της τηλερασης.
Νερ και υγρασία
Μη ρησιµπιείτε αυτήν την
τηλεραση κντά σε νερ – για
παράδειγµα, κντά σε µπανιέρες
ή ντυς. Επίσης, µην εκθέτετε
την τηλεραση στη ρή, σε
υγρασία ή καπν. Αυτ µπρεί να πρκαλέσει πυρκαγιά
ή ηλεκτρπληία.
Μην αγγίετε τ καλώδι
τρφδσίας και την τηλεραση
µε ρεγµένα έρια. Κάνντας κάτι
τέτι µπρεί να πρκληθεί
ηλεκτρπληία ή ηµιά στην
τηλεραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
Μην τπθετείτε πιδήπτε
αντικείµεν επάνω στην τηλεραση.
Η τηλεραση δεν πρέπει να
εκτίθεται σε σταλαγµατιές ή
πιτσιλίσµατα και µην τπθετείτε
πάνω στην τηλεραση αντικείµενα
πυ περιέυν υγρά, πως για
παράδειγµα άα.
Για την απτρπή πυρκαγιάς,
κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή εκτεθειµένες
φλγες (π.. κεριά) µακριά απ τη συσκευή.
Εάν κάπι υγρ ή αντικείµεν πέσει µέσω των
ανιγµάτων µέσα στ εσωτερικ τυ περιλήµατς,
µην θέσετε την τηλεραση σε λειτυργία. Κάτι τέτι
µπρεί να πρκαλέσει ηλεκτρπληία ή ηµιά στην
τηλεραση. ∆ώστε την τηλεραση για έλεγ σε
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Αφήστε τυλά-
ιστν αυτ τ κεν.
Η κυκλφρία τυ αέρα έει
µπλκαριστεί.
Η κυκλφρία τυ αέρα
έει µπλκαριστεί.
Τίς Τίς
9
GR
ευσιδτηµέν σέρις.
Καταιγίδες
Για την ασφάλειά σας, µην αγγίετε
πιδήπτε εάρτηµα της
τηλερασης, τ καλώδι παρής ή
τ καλώδι της κεραίας κατά τη
διάρκεια καταιγίδας µε κεραυνύς.
Θραύσµατα
Μην πετάτε τιδήπτε στην
τηλεραση. Απ την πρσκρυση
µπρεί να σπάσει τ γυαλί της
θνης και να πρκληθεί σαρς
τραυµατισµς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, µην την
ακυµπήσετε µέρι να απσυνδέσετε τ καλώδι
τρφδσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, µπρεί να
πρκληθεί ηλεκτρπληία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση
αναπτύσσεται στ εσωτερικ της
τηλερασης.
Μην ανίγετε τ περίληµα.
Αναθέστε την επισκευή της
τηλερασης µν σε ευσιδτηµέν σέρις.
Αφαίρεση και τπθέτηση µικρών εαρτηµάτων
Κρατήστε τα µικρά εαρτήµατα µακριά απ παιδιά.
Προφυλάξεις
Παρακλύθηση της τηλερασης
Για να παρακλυθείτε άνετα την τηλεραση,
συνιστάται η περιή θέασης να ρίσκεται σε απσταση
απ την τηλεραση τέσσερις µε επτά φρές τ
κατακρυφ µήκς της θνης.
Για να έετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την θνη
σε απευθείας φωτισµ ή απευθείας στ ηλιακ φως.
Εάν είναι δυνατ ρησιµπιήστε φωτισµ τύπυ σπτ
 πίς να φωτίει κατακρυφα απ την ρφή.
Παρακλυθείτε την τηλεραση µε συνθήκες µέτριυ
φωτισµύ, καθώς η παρακλύθηση της τηλερασης
µε συνθήκες αµηλύ φωτισµύ ή για µεγάλα ρνικά
διαστήµατα µπρεί να κυράσει την ρασή σας.
Ρύθµιση της έντασης ήυ
Ρυθµίστε την ένταση ήυ έτσι ώστε να µην ενλείτε
τυς γείτνες.  ής ακύγεται πλύ έντνα τη
νύτα. Για τ λγ αυτ, συνιστάται να κλείνετε τα
παράθυρα ή να ρησιµπιείτε ακυστικά.
ταν ρησιµπιείτε ακυστικά, απφύγετε τη
ρύθµιση της έντασης ήυ σε υψηλά επίπεδα καθώς
κάτι τέτι µπρεί να σας πρκαλέσει πρλήµατα
ακής.
θνη LCD
Αν και η θνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάεται µε τενλγία υψηλής ακρίειας και
διαθέτει ενεργά πίελ 99,99% ή περισστερα, υπάρει
η πιθαντητα να εµφανιστύν µνιµα στην θνη LCD
µερικές µαύρες κυκίδες ή φωτεινά σηµεία (κκκινα,
πράσινα ή µπλε). Αυτ απτελεί ένα εγγενές
αρακτηριστικ των θνών υγρών κρυστάλλων (LCD)
και δεν υπδηλώνει δυσλειτυργία.
Μη σπρώνετε ή αράετε τ εµπρς φίλτρ, και µην
τπθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση.
Η εικνα µπρεί να παρυσιάσει ανωµαλίες ή η θνη
υγρών κρυστάλλων να υπστεί ηµιά.
Εάν αυτή η τηλεραση ρησιµπιηθεί σε κρύ ώρ,
υπάρει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή
εικνα να γίνει σκύρα. Αυτ δεν υπδηλώνει
δυσλειτυργία. Αυτά τα φαινµενα εαφανίνται
καθώς αυάνεται η θερµκρασία.
Υπάρει η πιθαντητα εµφάνισης ειδώλυ εικνας στην
θνη εάν πράλλνται συνεώς ακίνητες εικνες. Τ
είδωλ εικνας µπρεί να εαφανιστεί µετά απ κάπι
ρν.
Η θνη και τ περίληµα εσταίννται ταν η
τηλεραση αυτή ρίσκεται σε λειτυργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτυργία.
Η θνη περιέει µικρή πστητα υγρύ κρυστάλλυ
και υδραργύρυ.  σωλήνας φθρισµύ πυ
ρησιµπιείται στην τηλεραση αυτή επίσης περιέει
υδράργυρ. Για την απρριψη τηρήστε τις τπικές
διατάεις και καννισµύς.
ειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας της
θνης/περιλήµατς της τηλερασης
Βεαιωθείτε τι απσυνδέσατε απ την πρία τ
συνδεδεµέν στην τηλεραση καλώδι παρής
ρεύµατς πριν τν καθαρισµ.
Για να απφύγετε την υπάθµιση τυ υλικύ, τηρήστε
τις ακλυθες πρφυλάεις:
Μην πιέετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα και µην
πετάτε τιδήπτε στην θνη. Η θνη µπρεί να
υπστεί ηµιά.
Μην αγγίετε την θνη µετά απ συνεή λειτυργία
της τηλερασης για µεγάλ ρνικ διάστηµα διτι η
θνη θερµαίνεται.
Συνιστάται να απφεύγετε σ τ δυνατ να αγγίετε
την θνη.
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
θνης/περιλήµατς, σκυπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκυπίστε µε ένα
µαλακ ύφασµα ελαφρά ρεγµέν σε διάλυµα ήπιυ
απρρυπαντικύ.
Μη ρησιµπιήσετε πτέ σφυγγαράκι, αλκαλικά/
ινα καθαριστικά, σκνες καθαρισµύ ή διαλυτικά
πως ινπνευµα, ενίνη, διαλυτικά ή εντµκτνα. Η
ρήση τέτιων υσιών ή η παρατεταµένη επαφή µε
λαστιένια ή υλικά απ ινύλι, µπρεί να πρκαλέσει
ηµιά στην επιφάνεια της θνης και στ υλικ τυ
περιλήµατς.
Με την πάρδ τυ ρνυ µπρεί να συσσωρευτεί
σκνη στις πές αερισµύ. Για να εασφαλίσετε τν
κατάλληλ εαερισµ, συνιστάται να αφαιρείται
περιδικά (µια φρά τ µήνα) η σκνη µε ρήση µιας
ηλεκτρικής σκύπας.
Εάν πρκειται να ρυθµίσετε τη γωνία της τηλερασης,
σταθερπιήστε τη άση µε τα έρια σας για να
εµπδίσετε την τηλεραση να φύγει απ τη άση της.
Πρσέτε να µην πιαστύν τα δάκτυλά σας µεταύ της
τηλερασης και της άσης.
Πραιρετικές συσκευές
Μην τπθετείτε πραιρετικά εαρτήµατα πλύ κντά
στην τηλεραση. Κρατήστε τα πραιρετικά εαρτήµατα
σε απσταση τυλάιστν 30 cm απ την τηλεραση.
Εάν τπθετήσετε κάπι ίντε µπρστά ή κντά
στην τηλεραση, η εικνα µπρεί να παραµρφωθεί.
Εάν η συσκευή της τηλερασης τπθετηθεί κντά σε
πιαδήπτε συσκευή εκπέµπει ηλεκτρµαγνητική
ακτινλία, µπρεί να παρατηρηθεί παραµρφωση
της εικνας ή ής µε θρυ.
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών
& ηλεκτρνικών συσκευών
(Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση
και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες µε
ωριστά συστήµατα συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν
ή στη συσκευασία τυ υπδεικνύει
τι τ πρϊν αυτ δεν θα πρέπει να
απρρίπτεται µαί µε τα συνηθισµένα
ικιακά απρρίµµατα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στ
κατάλληλ σηµεί συλλγής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρνικών συσκευών.
Εασφαλίντας τι τ πρϊν αυτ απρρίπτεται σωστά,
ηθάτε στ να απτραπύν πιες αρνητικές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία και στ περιάλλν πυ θα
πρέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαείριση των
απλήτων αυτύ τυ πρϊντς. Η ανακύκλωση των
υλικών ηθά στην εικνµηση των φυσικών πρων.
Για περισστερες πληρφρίες σετικά µε την
ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς, επικινωνήστε µε τις
δηµτικές αρές της περιής σας, µε την υπηρεσία
διάθεση των ικιακών απρριµµάτων ή τ κατάστηµα απ'
πυ αγράσατε τ πρϊν.
Απρριψη της τηλερασης
10
GR
Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου
Υπδειη
Τ πλήκτρ PROG + και  αριθµς 5 έυν κυκίδες αφής. ρησιµπιήστε τις ανάγλυφες κυκίδες ταν ειρίεστε την
τηλεραση.
1 "/1 – Πλήκτρ αναµνής
Απενεργπιεί πρσωρινά την τηλεραση και την ενεργπιεί απ τη
λειτυργία αναµνής.
2 – Λειτυργία θνης (σελ. 12)
3 Έγρωµα πλήκτρα
Σε ψηφιακή λειτυργία (σελ. 13, 14): Πραγµατπιεί τις επιλγές στ κάτω
µέρς των µενύ Ψηφιακ Αγαπηµένo και Ψηφιακ EPG.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελ. 12): ρησιµπιύνται για Fastext.
4 / – Εµφάνιση πληρφριών / κειµένυ
Σε ψηφιακή λειτυργία: Εµφανίει σύντµες λεπτµέρειες για τ
πργραµµα πυ πράλλεται.
Σε αναλγική λειτυργία: Εµφανίει πληρφρίες πως τν αριθµ τυ
τρέντς καναλιύ και τη λειτυργία θνης.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελ. 12): Απκαλύπτει κρυφές πληρφρίες (π..,
απαντήσεις σε ένα κυί).
5 F/f/G/g/ (σελ. 15)
6 Πάγωµα εικνας (σελ. 12)/ PIP (Εικνα σε Εικνα) σε λειτυργία
PC (σελ. 12)
Σε λειτυργία τηλερασης: Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
Σε λειτυργία PC: Εµφανίει µία µικρή εικνα (PIP).
7 MENU (σελ. 15)
2 DIGITAL – Ψηφιακή λειτυργία (σελ. 11)
9 Αριθµητικά πλήκτρα
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για αριθµύς καναλιών
απ 10 και πάνω, εισάγετε τ δεύτερ ψηφί εντς δύ δευτερλέπτων.
Σε λειτυργία κειµένυ: Καταωρεί τα τρία ψηφία τυ αριθµύ της
σελίδας για επιλγή σελίδας.
0 – Πρηγύµεν κανάλι
Επιστρέφει στ πρηγύµεν κανάλι πυ παρακλυθύσατε (για 5
τυλάιστν δευτερλεπτα).
qa PROG +/- (σελ. 11)
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τ επµεν (+) ή τ πρηγύµεν (-)
κανάλι.
Σε λειτυργία κειµένυ: Επιλέγει την επµενη (+) ή την πρηγύµενη (-)
σελίδα.
qs 2+/- – Ένταση τυ ήυ
qd % – Σίγαση τυ ήυ
qf / – Κείµεν (σελ. 12)
qg ANALOG – Αναλγική λειτυργία (σελ. 11)
qh / RETURN
Επιστρέφει στην πρηγύµενη θνη πιυδήπτε µενύ εµφανίεται.
qj – EPG (Ψηφιακς ηλεκτρνικς τηλεπτικς δηγς) (σελ. 13)
qk – Τύπς εικνας (σελ. 16)
ql 9 – Εφέ ήυ (σελ. 16)
w; – Επιλγή εισδυ / Στάση κειµένυ
Σε λειτυργία τηλερασης (σελ. 22): Επιλέγει την πηγή εισδυ απ τν
επλισµ πυ έει συνδεθεί στις υπδές της τηλερασης.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελ. 14): Συγκρατεί την τρέυσα σελίδα.
11
GR
Επισκόπηση των
πλήκτρων και των
ενδείξεων της τηλεόρασης
1 MENU (σελ. 15)
2 / – Επιλγή εισδυ/OK
Σε λειτυργία τηλερασης (σελ. 22): Επιλέγει
την πηγή εισδυ απ τν επλισµ πυ έει
συνδεθεί στις υπδές της τηλερασης.
Σε µενύ τηλερασης: Επιλέγει τ µενύ ή την
επιλγή, και επιεαιώνει τη ρύθµιση.
3 2+/-/G/g
Αυάνει (+) ή µειώνει (-) την ένταση τυ ήυ.
Σε µενύ τηλερασης: Μετακίνηση µέσα στις
επιλγές πρς τα αριστερά (
G) ή πρς τα δειά
(
g).
4 PROG +/-/F/f
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τ
επµεν (+) ή τ πρηγύµεν (-) κανάλι.
Σε µενύ τηλερασης: Μετακίνηση µέσα στις
επιλγές πρς τα επάνω (
F) ή πρς τα κάτω
(
f).
5 1 – ∆ιακπτης τρφδσίας
Ενεργπιεί ή απενεργπιεί την τηλεραση.
Σηµείωση:
Για να απσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση,
τραήτε τ φις απ την πρία.
6 – Ένδειη Σησίµατς θνης/
ρνδιακπτη
Ανάει πράσινη ταν απενεργπιηθεί η εικνα
(σελ. 17).
Ανάει πρτκαλί ταν ρυθµιστεί 
ρνδιακπτης (σελ. 18).
Ανάει κκκινη ταν εκινάει η ψηφιακή
εγγραφή σε λειτυργία αναµνής.
7 1 – Ένδειη αναµνής
Ανάει κκκινη ταν η τηλεραση ρίσκεται σε
λειτυργία αναµνής.
8 " – Ένδειη τρφδσίας
Ανάει πράσινη ταν ενεργπιηθεί η
τηλεραση.
9Αισθητήρας τηλεειριστηρίυ
Παρακολουθώντας
τηλεόραση
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά)
για να ενεργπιήσετε την τηλεραση.
ταν η τηλεραση ρίσκεται σε λειτυργία
αναµνής (η ένδειη
1 (αναµνής) στην
τηλεραση (πρσψη) ανάει κκκινη), πιέστε
"/1 στ τηλεειριστήρι για να
ενεργπιήσετε την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να περάσετε σε ψηφιακή
λειτυργία ή ANALOG για να περάσετε σε
αναλγική λειτυργία.
Τα διαθέσιµα κανάλια πικίλλυν ανάλγα µε
τη λειτυργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή τ PROG +/
-
για να επιλέετε ένα κανάλι.
Παρακλυθώντας τηλεραση
3
1
2
2
3
1
Παρακλυθώντας τηλεραση
12
GR
Σε ψηφιακή λειτυργία
Εµφανίνται για λίγ ενδείεις πληρφριών.
Τα παρακάτω εικνίδια ίσως να εµφανίνται
επάνω σε αυτές τις ενδείεις.
Πρσθετες λειτυργίες
Για πρσαση στ Text
Πιέστε /. Κάθε φρά πυ πιέετε /, η θνη
µεταάλλεται κυκλικά ως εής:
Κείµεν
t Κείµεν πάνω στην εικνα της
τηλερασης (µικτή λειτυργία)
t Απυσία
κειµένυ (έδς απ την υπηρεσία Κειµένυ)
Για να επιλέετε µία σελίδα, πιέστε τα αριθµητικά
πλήκτρα ή PROG +/-.
Για να συγκρατήσετε µία σελίδα, πιέστε / .
Για να απκαλύψετε κρυφές πληρφρίες, πιέστε
/.
Πάγωµα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.. για να
σηµειώσετε κάπιν αριθµ τηλεφώνυ ή µία
συνταγή).
1 Πιέστε στ τηλεειριστήρι.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη θέση
τυ παραθύρυ.
3 Πιέστε για να εαφανίσετε τ
παράθυρ.
4 Πιέστε ανά για να επιστρέψετε στην
καννική λειτυργία τηλερασης.
Υπδειη
Μη διαθέσιµ για AV3, AV5 και AV6.
PIP σε λειτυργία PC (Εικνα σε Εικνα)
Σε λειτυργία PC, εµφανίει µία µικρή εικνα τυ
τελευταίυ καναλιύ πυ επιλέατε.
1 Πιέστε στ τηλεειριστήρι.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη θέση
τυ παραθύρυ.
3 Πιέστε για ακύρωση.
Υπδειη
 ής εέρεται απ τη µικρή εικνα.
Για να αλλάετε ειρκίνητα τη
λειτυργία θνης ώστε να ταιριάει µε
την εκπµπή
Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέετε Smart,
4:3, Ευρεία, υµ, ή 14:9.
Εµφανίει συµατικές εκπµπές µε αναλγία
διαστάσεων 4:3 µε απµίµηση τυ εφέ ευρείας
θνης. Η εικνα 4:3 έει υπστεί µεγέθυνση ώστε
να γεµίσει την θνη.
Εµφανίει συµατικές εκπµπές µε αναλγία
διαστάσεων 4:3 (π.. µη ευρεία θνη τηλερασης)
στις σωστές αναλγίες.
Εµφανίει εκπµπές ευρείας θνης (16:9) στις
σωστές αναλγίες.
Εµφανίει εκπµπές µε διαστάσεις σινεµασκπ
(φρµά πλαισίυ κειµένυ) στις σωστές αναλγίες.
Εµφανίει εκπµπές µε αναλγία διαστάσεων 14:9
στις σωστές αναλγίες. Ως απτέλεσµα,
εµφανίνται στην θνη περιές µε µαύρ
περιθώρι.
* Τµήµατα τυ επάνω και κάτω µέρυς της εικνας
ενδέεται να κνται.
Υπδείεις
Εναλλακτικά, µπρείτε να ρυθµίσετε τ "Αυτµατ
Φρµά" στ "Ναι". Η τηλεραση επιλέγει αυτµατα την
καλύτερη λειτυργία ώστε να ταιριάει µε την εκπµπή
(σελ. 17).
Μπρείτε να ρυθµίσετε τη θέση της εικνας ταν
επιλέγετε Smart, 14:9, ή υµ. Πιέστε
F/f για να
µετακινήσετε τη θέση πρς τα επάνω ή κάτω (π.., για
να διαάσετε τυς υπτιτλυς).
: Ραδιφωνική υπηρεσία
: Κωδικπιηµένη/Συνδρµητική υπηρεσία
: Υπάρυν διαθέσιµες πλλαπλές γλώσσες
ήυ
: ∆ιαθέσιµι υπτιτλι
: Υπτιτλι διαθέσιµι για συς
αντιµετωπίυν πρλήµατα ακής
: Ελάιστη συνιστώµενη ηλικία για τ τρέν
πργραµµα (απ 4 έως 18 ετών)
: Κλείδωµα για παιδιά
: Τ τρέν πργραµµα γράφεται
Για να Εκτελέστε τα εής
Μεταείτε στν
Πίνακα ευρετηρίυ
πργραµµάτων
(µν σε αναλγική
λειτυργία)
Πιέστε . Για να επιλέετε ένα
αναλγικ κανάλι, πιέστε
F/f,
και στη συνέεια πιέστε .
Smart*
4:3
Ευρεία
υµ*
14:9*
13
GR
Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού
τηλεοπτικού οδηγού (EPG)
1 Σε ψηφιακή λειτυργία, πιέστε ώστε να
εµφανιστεί  Ψηφιακς Ηλεκτρνικς
Τηλεπτικς δηγς (EPG).
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτυργία πως
δείνεται στν παρακάτω πίνακα.
Σηµείωση
ι πληρφρίες πργράµµατς εµφανίνται µν εάν 
τηλεπτικς σταθµς τις µεταδίδει.
Ψηφιακς ηλεκτρνικς τηλεπτικς δηγς (EPG)
Για να Εκτελέστε τα εής
Παρακλυθήσετε ένα τρέν
πργραµµα
Πιέστε ενώ έετε επιλέει τ τρέν πργραµµα.
Ταινµήσετε τις πληρφρίες
πργράµµατς ανά κατηγρία – Λίστα
κατηγριών
1 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
2 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέετε µία κατηγρία. Τ νµα
κατηγρίας εµφανίεται στ πλάι.
3 Πιέστε .
 Ψηφιακς ηλεκτρνικς τηλεπτικς δηγς (EPG) εµφανίει
τώρα µν τα τρέντα ψηφιακά πργράµµατα απ την επιλεγµένη
κατηγρία.
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα πυ πρκειται
να γραφτεί – Εγγραφή µε ρνδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέετε κάπι µελλντικ
πργραµµα πυ θέλετε να γράψετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Εγγραφή µε ρνδιακπτη".
4 Πιέστε για να ρυθµίσετε τυς ρνδιακπτες τηλερασης
και ίντε.
Ένα σύµλ εµφανίεται δίπλα στις πληρφρίες αυτύ τυ
πργράµµατς. Η ένδειη στην τηλεραση (πρσψη) ανάει.
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα πυ θα
εµφανίεται αυτµατα στην θνη ταν
ενεργπιείται – Υπενθύµιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέετε κάπι µελλντικ
πργραµµα πυ θέλετε να πρληθεί.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Υπενθύµιση".
4 Πιέστε για την αυτµατη πρλή τυ επιλεγµένυ
πργράµµατς ταν τ πργραµµα εκινάει.
Ένα σύµλ c εµφανίεται δίπλα στις πληρφρίες αυτύ τυ
πργράµµατς.
Σηµείωση
Εάν έετε θέσει την τηλεραση σε λειτυργία αναµνής, θα
ενεργπιηθεί αυτµατα τη στιγµή πυ τ πργραµµα πρκειται να
εκινήσει.
Ρυθµίσετε την ώρα και την ηµερµηνία
τυ πργράµµατς πυ θέλετε να
γράψετε – ειρκίνητη Εγγ. µε ρν/πτη
1 Πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "ειρκίνητη Εγγ. µε ρν/
πτη
", στη συνέεια πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε την ηµερµηνία, στη συνέεια
πιέστε
g.
4 Ρυθµίστε τ ρν εκκίνησης και διακπής µε τν ίδι τρπ
πως στ ήµα 3.
5 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ πργραµµα και στη συνέεια
πιέστε για να ρυθµίσετε τυς ρνδιακπτες της
τηλερασης και τυ ίντε.
Ένα σύµλ εµφανίεται δίπλα στις πληρφρίες αυτύ τυ
πργράµµατς. Η ένδειη στην τηλεραση (πρσψη) ανάει.
Παρακλυθώντας τηλεραση
14
GR
Υπδειη
Μπρείτε επίσης να εµφανίσετε τν ψηφιακ ηλεκτρνικ τηλεπτικ δηγ (EPG) επιλέγντας "Ψηφιακ EPG" απ τ
"MENU".
Σηµειώσεις
Μπρείτε να ρυθµίσετε την εγγραφή µε ρνδιακπτη ίντε στην τηλεραση, µν για ίντε συµατά µε Smartlink. Εάν τ ίντε σας δεν
είναι συµατ µε Smartlink, θα εµφανιστεί ένα µήνυµα για να σας υπενθυµίσει να ρυθµίσετε τ ρνδιακπτη τυ ίντε σας.
Μλις εκινήσει η εγγραφή, µπρείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε κατάσταση αναµνής, αλλά µην την απενεργπιήσετε εντελώς γιατί
µπρεί να ακυρωθεί η εγγραφή.
Εάν έει επιλεγεί περιρισµς ηλικίας για τα πργράµµατα, θα εµφανιστεί στην θνη ένα µήνυµα πυ σας ητά τν κωδικ PIN. Για περισστερες
λεπτµέρειες ανατρέτε στ "Κλείδωµα για παιδιά" στη σελίδα (σελ. 21).
Χρήση της λίστας Αγαπημένων
Η λειτυργία Αγαπηµένα σας παρέει τη δυναττητα να επιλέετε πργράµµατα απ µία λίστα των πλύ 8
καναλιών πυ καθρίετε.
Ακύρωση µίας εγγραφής/υπενθύµισης –
Λίστα ρνδιακπτών
1 Πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Λίστα ρνδιακπτών".
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ πργραµµα πυ θέλετε να
διαγράψετε, και στη συνέεια πιέστε .
Εµφανίεται ένα µήνυµα για να επιεαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε τ πργραµµα.
4 Πιέστε g για να επιλέετε "Ναι", στη συνέεια πιέστε για
επιεαίωση.
Για να Εκτελέστε τα εής
Για να Εκτελέστε τα εής
∆ηµιυργήσετε τη λίστα Αγαπηµένων για
πρώτη φρά
Εµφανίεται ένα µήνυµα πυ σας ρωτάει εάν θέλετε να πρσθέσετε
κανάλια στη λίστα Αγαπηµένων ταν επιλέετε "Ψηφιακ Αγαπηµένα"
απ τ "MENU" για πρώτη φρά.
1 Πιέστε για να επιλέετε "Ναι".
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να
πρσθέσετε.
3 Πιέστε .
Τα κανάλια πυ είναι απθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων
διαθέτυν την ένδειη τυ συµλυ .
Πρσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ
τη λίστα Αγαπηµένων
1 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
Τα κανάλια πυ είναι απθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων
διαθέτυν την ένδειη τυ συµλυ .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να
πρσθέσετε ή να αφαιρέσετε.
3 Πιέστε .
4 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ για να επιστρέψετε στη λίστα
Αγαπηµένων.
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ τη λίστα
Αγαπηµένων
1 Πιέστε τ µπλε πλήκτρ.
2 Πιέστε τ κίτριν πλήκτρ.
Εµφανίεται ένα µήνυµα επιεαίωσης τι θέλετε να διαγράψετε λα
τα κανάλια απ τη λίστα Αγαπηµένων.
3 Πιέστε G για να επιλέετε "Ναι", στη συνέεια πιέστε για
επιεαίωση.
15
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Μετακίνηση μέσα στα μενού
Τ "MENU" σας επιτρέπει να εκµεταλλευθείτε διάφρες λικές λειτυργίες αυτής της τηλερασης.
Μπρείτε να επιλέετε εύκλα κανάλια ή εωτερικές εισδυς απ τ τηλεειριστήρι. Επίσης, ι ρυθµίσεις
για την τηλερασή σας µπρύν να αλλάυν εύκλα ρησιµπιώντας "MENU".
1 Πιέστε MENU για να εµφανίσετε τ µενύ.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε µία επιλγή.
3
Πιέστε για να επιεαιώσετε την επιλγή σας.
Για έδ απ τ µενύ, πιέστε MENU.
ρήση Λειτυργιών MENU
1
2,3
Επιλγή:
Εισαγωγή:
Έδς:
MENU
Ψηφιακ Αγαπηµένα
MENU
Αναλγικ
Ψηφιακ
Ψηφιακ EPG
Εωτερικές Είσδι
Ρυθµίσεις
Μενύ Περιγραφή
Ψηφιακ Αγαπηµένα
(µν σε ψηφιακή
λειτυργία)
εκινά τη λίστα Αγαπηµένων. Για λεπτµέρειες σετικά µε τις ρυθµίσεις,
δείτε (σελ. 14).
Κατάλγς
Πργραµµάτων
(µν σε αναλγική
λειτυργία)
Σας παρέει τη δυναττητα να επιλέετε τηλεπτικά πργράµµατα απ µία
λίστα τίτλων καναλιών.
Για να παρακλυθήσετε τ κανάλι πυ θέλετε, επιλέτε τ κανάλι,
στη συνέεια πιέστε .
Για να απδώσετε έναν τίτλ σε πργραµµα, δείτε (σελ. 20)
Αναλγικ
(µν σε ψηφιακή
λειτυργία)
Επιστρέφει στ αναλγικ κανάλι πυ παρακλυθήσατε την τελευταία
φρά.
Ψηφιακ
(µν σε ψηφιακή
λειτυργία)
Επιστρέφει στ ψηφιακ κανάλι πυ παρακλυθήσατε την τελευταία
φρά.
Ψηφιακ EPG
(µν σε ψηφιακή
λειτυργία)
εκινά τν ψηφιακ ηλεκτρνικ τηλεπτικ δηγ (EPG).
Για λεπτµέρειες σετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε (σελ. 13).
Εωτερικές Είσδι
Επιλέγει τη συσκευή πυ έει συνδεθεί µε την τηλερασή σας.
Για να παρακλυθήσετε την εωτερική είσδ πυ θέλετε, επιλέτε
τ την πηγή εισδυ, στη συνέεια πιέστε .
Για να απδώσετε έναν τίτλ σε εωτερική είσδ, δείτε (σελ. 20)
Ρυθµίσεις
Ανίγει την θνη µενύ Ñõèìßóåéò πυ εκτελύνται ι περισστερες απ
τις πρηγµένες ρυθµίσεις και πρσαρµγές. Επιλέτε ένα εικνίδι µενύ,
επιλέτε ένα στιεί και πραγµατπιήστε την αλλαγή ή τη ρύθµιση πυ
θέλετε ρησιµπιώντας
F/f/G/g.
Για λεπτµέρειες σετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε σελ. 16 έως σελ. 20.
16
GR
Μενού Ρυθμίσεις εικόνας
Μενού Ρυθμίσεις ήχου
Μπρείτε να πραγµατπιήσετε τις
επιλγές πυ παρατίθενται παρακάτω απ
τ µενύ Εικνα. Για να πραγµατπιήσετε
επιλγές στ "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελ. 15).
Τύπς εικνας
Επιλέγει τν τύπ της εικνας.
"ωηρή": Για ελτιωµένη αντίθεση και ύτητα εικνας.
"Καννική": Για καννική εικνα. Πρτείνεται για ικιακή ψυαγωγία.
"ρήστης": Σας επιτρέπει να απθηκεύσετε τις ρυθµίσεις πυ πρτιµάτε.
Φωτισµς Φντυ
Ρυθµίει τη φωτειντητα τυ φωτισµύ φντυ.
Αντίθεση
Αυάνει ή µειώνει την αντίθεση της εικνας.
Φωτειντητα
Αυάνει ή µειώνει τη φωτειντητα της εικνας.
ρώµα
Αυάνει ή µειώνει την ένταση των ρωµάτων.
Απρωση
Αυάνει ή µειώνει τυς τνυς τυ πράσινυ.
Υπδειη
Η "Απρωση" µπρεί να πρσαρµστεί µν για έγρωµ σήµα NTSC (π.. ιντεκασέτες Η.Π.Α.)
Ευκρίνεια
Αυάνει ή µειώνει την ύτητα της εικνας.
ρωµατικς Τνς
Ρυθµίει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυρ": ∆ίνει στ λευκ µία µπλε απρωση.
"υδέτερ": ∆ίνει στ λευκ µία υδέτερη απρωση.
"Θερµ": ∆ίνει στ λευκ µία κκκινη απρωση.
Υπδειη
Τ "Θερµ" µπρεί να επιλεγεί µν ταν έετε ρυθµίσει τ "Τύπς εικνας" στ "ρήστης".
Αρικές Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις της εικνας εκτς απ τ "Τύπς εικνας" στις
εργστασιακές τιµές.
Μείωση θρύυ
Μειώνει τν θρυ της εικνας (ινι) σε ασθενές τηλεπτικ σήµα.
"Αυτµατ": Μειώνει αυτµατα τ θρυ της εικνας.
"Υψηλ/Μεσαί/αµηλ": Τρππιεί την επίδραση της µείωσης τυ θρύυ.
Μπρείτε να πραγµατπιήσετε τις
επιλγές πυ παρατίθενται παρακάτω απ
τ µενύ Ής. Για να πραγµατπιήσετε
επιλγές στ "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελ. 15).
Ρυθµίσεις Εικνας
Επιλγή:
Εισαγωγή:
Έδς:
MENU
Τύπς εικνας
Φωτισµς Φντυ
Αντίθεση
Φωτειντητα
ρώµα
Απρωση
Ευκρίνεια
ρωµατικς Τνς:
Αρικές Ρυθµίσεις
Μείωση Θρύυ
ρήστης
5
Μέγ.
50
50
0
15
Θερµ
Αυτµατ
Πίσω:
Ρυθµίσεις Ήυ
Επιλγή:
Εισαγωγή:
Έδς:
MENU
Εφέ Ήυ
Πρίµα:
Μπάσα
Ισρρπία:
Αρικές Ρυθµίσεις
Διφ. Ής:
Αυτµατη Ένταση:
Ηεία
Καννική
50
50
0
Μνφωνικς
Ναι
Ναι
Πίσω:
Εφέ Ήυ
Επιλέγει τη λειτυργία ήυ.
•"
Καννικς": Εµπλυτίει την καθαρτητα, τη λεπτµέρεια και την παρυσία τυ ήυ µε
ρήση τυ "BBE High definition Sound System" (Ησύστηµα υψηλής ανάλυσης BBE).
"∆υναµικς": Καθιστά εντντερη την καθαρτητα και την παρυσία τυ
ήυ για καλύτερη αντίληψη τυ ήυ και µυσικ ρεαλισµ ε ρήση τυ
"BBE High definition Sound System".
"BBE ViVA": Η λειτυργία BBE ViVA Sound παρέει αρµνικά ακριή, φυσική
τρισδιάσταστη εικνα µε ή Hi-Fi. Η καθαρτητα τυ ήυ ελτιώνεται µε τ BBE ενώ
τ πλάτς, τ άθς και τ ύψς της απδσης τυ ήυ διευρύννται µέσω της
κατάλληλης διαδικασίας τρισδιάστατυ ήυ τυ συστήµατς BBE. Η λειτυργία BBE
ViVA Sound είναι συµατή µε λα τα τηλεπτικά πργράµµατα, µεταύ των πίων
δελτία ειδήσεων, µυσικά πργράµµατα, δραµατικές σειρές, ταινίες, αθλητικά και
ηλεκτρνικά παινίδια.
17
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Μενού Λειτουργίες
"Dolby Virtual
"
: ρησιµπιεί τα ηεία της τηλερασης για να πρσµιώσει τ εφέ
περιάλλντς πυ παράγεται απ ένα πλυκαναλικ σύστηµα.
"ι": ριντια απκριση.
Συµυλές
Μπρείτε να αλλάετε τ εφέ ήυ πιέντας επανειληµµένα 9.
Εάν ρυθµίσετε τ "Αυτµατη ένταση" σε "Ναι", τ "Dolby Virtual" αλλάει σε "Καννική".
Πρίµα Ρυθµίει τυς ήυς υψηλτερης ριάς.
Μπάσα Ρυθµίει τυς ήυς αµηλτερης ριάς.
Ισρρπία Μεταάλλει την ισρρπία ανάµεσα στ αριστερ και στ δεί ηεί.
Αρικές Ρυθµίσεις Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις τυ ήυ στις εργστασιακές τιµές.
∆ιφ. Ής
Επιλέτε τν ή απ τ ηεί για µία στερεφωνική ή δίγλωσση αναµετάδση.
"Στερεφωνικς", "Μνφωνικς": Για στερεφωνική αναµετάδση.
"A"/"B"/"Μνφωνικς": Για δίγλωσση αναµετάδση, επιλέτε "A" για τ
κανάλι ήυ 1, "B" για τ κανάλι ήυ 2, ή "Μνφωνικς" για µνφωνικ
κανάλι, εφσν είναι διαθέσιµ.
Υπδειη
Εάν επιλέετε µία άλλη συσκευή συνδεδεµένη µε την τηλεραση, ρυθµίστε τ "∆ιφ. Ής"
στ "Στερεφωνικς", "A" ή "B".
Αυτµατη ένταση
∆ιατηρεί µία σταθερή στάθµη ήυ ακµη και αν υπάρυν διακυµάνσεις στη
στάθµη (π.. ι διαφηµίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεπτικά
πργράµµατα).
Ηεία
Απενεργπιεί τα ηεία π.. για να ακύτε τν ή µέσω των εωτερικών
ησυστηµάτων πυ είναι συνδεδεµένα µε την τηλεραση.
"Ναι":  ής εέρεται απ τα ηεία της τηλερασης.
"Πρ. Απενεργπ.": τα ηεία της τηλερασης απενεργπιύνται πρσωρινά
επιτρέπντάς σας να ακύτε τν ή απ εωτερικά ησυστήµατα.
• "Απενεργπ.": τα ηεία της τηλερασης απενεργπιύνται µνιµα
επιτρέπντάς σας να ακύτε τν ή απ εωτερικά ησυστήµατα.
Συµυλές
Για να ενεργπιήσετε ανά τα ηεία της τηλερασης, αλλάτε την επιλγή
σε Ναι.
Η επιλγή "Πρ. Απενεργπ." επιστρέφει αυτµατα στ "Ναι" ταν
απενεργπιηθεί η τηλεραση.
ι επιλγές "Ρυθµίσεις Ήυ" δεν είναι διαθέσιµες εάν έει επιλεγεί τ
"Πρ. Απενεργπ." ή τ "Απενεργπ.".
Μπρείτε να πραγµατπιήσετε τις επιλγές
πυ παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ
Λειτυργίες. Για να πραγµατπιήσετε
επιλγές στ "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελ. 15).
Ρυθµίσεις θνης
Αλλάει τ φρµά της θνης.
"Αυτµατ Φρµά": Μεταάλλει αυτµατα τ φρµά θνης σύµφωνα µε τ
σήµα αναµετάδσης.
"Φρµά θνης": Για λεπτµέρειες σετικά µε τ φρµά της θνης, λ.
(σελ. 12)
"Κατακρυφ µέγεθς": Ρυθµίει τ κατακρυφ µέγεθς της εικνας ταν
τ φρµά της εικνας έει ρυθµιστεί στ Smart.
Συµυλές
Ακµα και αν έετε επιλέει "Ναι" ή "ι" στ "Αυτµατ Φρµά", µπρείτε πάντα να
τρππιήσετε τ φρµά της θνης πιέντας επανειληµµένα .
Τ "Αυτµατ Φρµά" είναι διαθέσιµ µν για τα σήµατα PAL και SECAM.
Εικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτυργία εικνµησης ενέργειας για να µειώσετε την
κατανάλωση ρεύµατς της τηλερασης.
• "Καννική": Πρεπιλεγµένη ρύθµιση.
• "Μειωµένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύµατς της τηλερασης.
• "Σήσιµ θνης": Απενεργπιεί την εικνα. Μπρείτε να ακύτε τν ή
ενώ η εικνα είναι απενεργπιηµένη.
Λειτυργίες
Επιλγή:
Εισαγωγή:
Έδς:
MENU
Ρυθµίσεις θνης
Εικ. Ενέργειας:
Έδς AV2:
RGB κέvτρ
Πρσαρµγή Υπλγιστή
Xρνδιακπτης
Καννική
TV
0
Πίσω:
18
GR
Μενού Ρυθμίσεις
Έδς AV2
ρίει ένα σήµα πυ θα εάγεται απ την υπδή / 2 στ πίσω µέρς
της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα ίντε στην υπδή / 2,
µπρείτε να κάνετε εγγραφές απ συσκευές συνδεδεµένες στις άλλες
υπδές της τηλερασης.
• "TV": Εάγει κάπια εκπµπή.
"Αυτµατ": Εάγει τι ακριώς φαίνεται στην θνη. Μη διαθέσιµ για
AV3, AV5 και AV6.
RGB κέντρ
Ρυθµίει την ριντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να ρίσκεται στ
µέσ της θνης.
Υπδειη
Αυτή η επιλγή είναι διαθέσιµη µν εάν έει συνδεθεί µία πηγή RGB στις υπδές Scart
1/ 1
ή 2/ 2 στ πίσω µέρς της τηλερασης.
Πρσαρµγή
Υπλγιστή
Πρσαρµει την θνη της τηλερασης για ρήση ως θνη υπλγιστή.
Υπδειη
Τ στιεί αυτ είναι διαθέσιµ µν ταν ρίσκεστε στη λειτυργία
υπλγιστή (PC).
"Φάση": Ρυθµίει την θνη ταν µέρς ενς κειµένυ ή µίας εικνας πυ
εµφανίεται δεν είναι καθαρ.
"Pitch": Μεγεθύνει ή σµικραίνει ριντια τ µέγεθς της θνης.
"ρι. Κέντρ": Μετακινεί την θνη πρς τα αριστερά ή δειά.
"Κατ. Γραµµές": ∆ιρθώνει τις γραµµές της εικνας ενώ παρακλυθείτε
κάπι σήµα εισδυ RGB απ την υπδή PC .
"Εικ. Ενέργειας": Μετααίνει σε λειτυργία αναµνής ταν δεν
λαµάνεται σήµα υπλγιστή.
"Αρικές ρυθµίσεις": Επαναφέρει στις εργστασιακές ρυθµίσεις.
ρνδιακπτης
Ρυθµίει τ ρνδιακπτη για ενεργπίηση/απενεργπίηση της
τηλερασης.
ρνδ. Απενεργ.
Ρυθµίει µία ρνική περίδ, µετά την πία η τηλεραση µετααίνει
αυτµατα σε λειτυργία αναµνής.
ταν τ ρνδ. Απενεργ. είναι ενεργπιηµέν, η ένδειη τυ
ρνδιακπτη στην τηλεραση (πρσψη) ανάει πρτκαλί.
Υπδείεις
Εάν απενεργπιήσετε την τηλεραση και την ενεργπιήσετε ανά, τ "ρνδ.
Απενεργ. " επανέρεται στ "ι".
Τ µήνυµα "Τερµατισµς ρνδιακπτη. Η συσκευή θα κλείσει." εµφανίεται στην
θνη ένα λεπτ πρτύ η τηλεραση µεταεί σε λειτυργία αναµνής.
Ρύθµιση Ρλγιύ
Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε τ ρλι µε τ έρι. ταν η τηλεραση λαµάνει
ψηφιακά κανάλια, τ ρλι δεν µπρεί να ρυθµιστεί µε τ έρι καθώς
ρυθµίεται µε άση τν κωδικ ρνυ τυ µεταδιδµενυ σήµατς.
ρνδιακπτης
Ρυθµίει τ ρνδιακπτη για ενεργπίηση/απενεργπίηση της
τηλερασης.
"Τύπς ρνδιακπτη": Επιλέγει τ επιθυµητ ρνικ διάστηµα.
"Ώρα έναρης": Ρυθµίει την ώρα πυ θα ενεργπιηθεί η τηλεραση.
"Ώρα Λήης": Ρυθµίει την ώρα πυ θα απενεργπιηθεί η τηλεραση.
Στ µενύ Ρυθµίσεις µπρείτε να
πραγµατπιήσετε τις επιλγές απ τη λίστα
πυ ακλυθεί. Για να πραγµατπιήσετε
επιλγές στ "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελ. 15).
Αυτµατη Έναρη
Εκκινεί τ "µενύ λειτυργίας πρώτης φράς" για να επιλέετε τη γλώσσα και
τη ώρα/περιή, και να συντνίσει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά και αναλγικά
κανάλια.
Γλώσσα Επιλέγει τη γλώσσα στην πία απεικνίνται τα µενύ.
Ρυθµίσεις
Αυτµατη Έναρη
Γλώσσα:
Xώρα:
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Πρρύθµιση Πηγών Εισδυ
Ισστάθµιση Ήυ
ειρκίνητ Πργραµµα
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
English
-
Επιλγή:
Εισαγωγή:
Πίσω:
Έδς:
MENU
19
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
ώρα
Επιλέγει τη ώρα/περιή πυ λειτυργεί η τηλεραση.
Υπδειη
Αν η ώρα/περιή στην πία θέλετε να ρησιµπιήσετε την τηλεραση δεν
εµφανίεται στη λίστα, επιλέτε "-" αντί για ώρα/περιή.
Αυτµατς
Συντνισµς
Συντνίει λα τα διαθέσιµα αναλγικά κανάλια.
Ταινµηση
Πργραµµάτων
Αλλάει τη σειρά µε την πία τα αναλγικά κανάλια έυν απθηκευτεί στην
τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να µετακινήσετε σε µία
καινύργια θέση, και στη συνέεια πιέστε
g.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε την καινύργια θέση τυ καναλιύ, και στη
συνέεια πιέστε .
Πρρύθµιση
Πηγών εισδυ
Απδίδει ένα νµα σε πιαδήπτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω
υπδές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε την επιθυµητή πηγή εισδυ και στη
συνέεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε την επιθυµητή επιλγή παρακάτω, και στη
συνέεια πιέστε .
AV1 (ή AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT:
ρησιµπιεί έναν απ τυς πρρυθµισµένυς τίτλυς για να απδώσει ένα νµα
στη συνδεδεµένη συσκευή.
"Επεεργασία": ∆ηµιυργεί τ δικ σας τίτλ.
"Παράλειψη": Παραλέπει µία πηγή εισδυ πυ δεν είναι συνδεδεµένη µε
πιαδήπτε συσκευή ταν πιέσετε
F/f για να επιλέετε την πηγή εισδυ.
Ισστάθµιση Ήυ
Ρυθµίει ανεάρτητα τ επίπεδ έντασης τυ ήυ για κάθε συσκευή πυ
συνδέεται µε την τηλεραση.
ειρκίνητ
Πργραµµα
Πριν επιλέετε "Τίτλς"/"AFT"/"Φίλτρ ήυ"/"Παράλειψη"/
"
Απκωδικπιητής", πιέστε F/f για να επιλέετε τν αριθµ τυ
πργράµµατς πυ θέλετε να τρππιήσετε. Στη συνέεια, πιέστε .
Σύστηµα
Μπρείτε να συντνίσετε τα κανάλια µε τ έρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Σύστηµα", στη συνέεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε κάπι απ τα επµενα συστήµατα
τηλεπτικής µετάδσης, και στη συνέεια πιέστε
G.
B/G: Για ώρες/περιές της ∆υτικής Ευρώπης
D/K: Για ώρες/περιές της Ανατλικής Ευρώπης
L: Για τη Γαλλία
I: Για τ Ηνωµέν Βασίλει
Σηµείωση
Ανάλγα µε τη ώρα/περιή πυ επιλέατε στ "ώρα" (σελ. 5), η επιλγή αυτή
ενδέεται να µην είναι διαθέσιµη.
Κανάλι
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Κανάλι", στη συνέεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέεια
g.
3 Συντνίστε τα κανάλια ως ακλύθως:
Εάν δεν έρετε τν αριθµ καναλιύ (συντητα)
Πιέστε F/f για να αναητήσετε τ επµεν διαθέσιµ κανάλι. ταν ρεθεί ένα
κανάλι, η αναήτηση θα σταµατήσει. Για να συνείσετε την αναήτηση, πιέστε
F/
f.
Εάν γνωρίετε τν αριθµ καναλιύ (συντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν αριθµ καναλιύ της
εκπµπής πυ επιθυµείτε ή τν αριθµ τυ καναλιύ τυ ίντε.
4 Πιέστε για να µεταείτε στ "Επιεαίωση", στη συνέεια πιέστε .
5 Πιέστε f για να επιλέετε "OK", και στη συνέεια πιέστε .
6 Επαναλάετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθµίσετε ειρκίνητα εκ των
πρτέρων και άλλα κανάλια.
20
GR
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Τίτλς
Απδίδει στ κανάλι πυ επιλέατε τ νµα της αρεσκείας σας µε έως πέντε
γράµµατα ή αριθµύς.
AFT
Σας επιτρέπει τν ακριή ειρκίνητ συντνισµ τυ αριθµύ τυ
επιλεγµένυ πργράµµατς αν πιστεύετε τι µία µικρή ρύθµιση θα ελτιώσει
την πιτητα της εικνας.
Φίλτρ ήυ
Βελτιώνει τν ή συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµρφώσεων σε
µνφωνικές αναµεταδσεις. Μερικές φρές, ένα µη τυπικ σήµα
αναµετάδσης µπρεί να δηµιυργήσει ηητική παραµρφωση ή διαλείπυσα
σιγή τυ ήυ κατά την παρακλύθηση µνφωνικών πργραµµάτων.
Εάν δεν αντιλαµάνεστε πιαδήπτε ηητική παραµρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλγή αυτή στην εργστασιακή της ρύθµιση "ι".
Σηµειώσεις
∆εν µπρείτε να έετε στερεφωνικ ή διφωνικ ή ταν έει επιλεγεί τ "αµηλ" ή
"Υψηλ".
Τ "Φίλτρ ήυ" δεν είναι διαθέσιµ ταν τ "Σύστηµα" έει ρυθµιστεί στ "L".
Παράλειψη
Παραλέπει τα αναλγικά κανάλια πυ δεν ρησιµπιύνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλγή καναλιών. (Μπρείτε να επιλέετε τα κανάλια πυ
υπερπηδήσατε ρησιµπιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.)
Απκωδικπιητής
Πράλει και καταγράφει τ κωδικπιηµέν κανάλι πυ επιλέατε µε ρήση
τυ απκωδικπιητή πυ έετε συνδέσει απευθείας στην υπδή scart /
1, ή στην υπδή scart / 2 µέσω τυ ίντε.
Σηµείωση
Ανάλγα µε τη ώρα/περιή πυ επιλέατε στ "ώρα" (σελ. 5), η επιλγή αυτή ενδέεται
να µην είναι διαθέσιµη.
Μπρείτε να αλλάετε/ρυθµίσετε τις
ψηφιακές ρυθµίσεις ρησιµπιώντας τ
µενύ Ψηφιακές Ρυθµίσεις. Για να
πραγµατπιήσετε επιλγές στ "Ρυθµίσεις",
δείτε "Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελ. 15).
Ψηφιακς
Συντνισµς
Εµφανίει τ µενύ "Ψηφιακς Συντνισµς".
Αυτ/τς Συντνισµς
Συντνίει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Επεεργασία Πργ/των
Αφαιρεί λα τα µη επιθυµητά ψηφιακά κανάλια πυ έυν απθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών πυ έυν
απθηκευθεί στην τηλεραση.
ειρ/τς Συντνισµς
Συντνίει αυτµατα τα ψηφιακά κανάλια.
Ρυθµίσεις
English
-
Επιλγή:
Εισαγωγή:
Πίσω:
Έδς:
MENU
Αυτµατη Έναρη
Γλώσσα:
Xώρα:
Αυτµατς Συντνισµς
Ταινµηση Πργραµµάτων
Πρρύθµιση Πηγών Εισδυ
Ισστάθµιση Ήυ
ειρκίνητ Πργραµµα
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
21
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Ψηφιακές
Ρυθµίσεις
Εµφανίει τ µενύ "Ψηφιακές Ρυθµίσεις".
Ρύθµιση Υπτίτλων
Εµφανίει ψηφιακύς υπτίτλυς στην θνη.
Γλώσσα Υπτίτλων
Επιλέγει τη γλώσσα στην πία θα εµφανίνται ι υπτιτλι.
Γλώσσα Ήυ
Επιλέγει τη γλώσσα πυ ρησιµπιείται για ένα πργραµµα.
Τύπς Ήυ
Αυάνει την ένταση τυ ήυ ταν έει επιλεγεί τ "Βαρύκς".
Κλείδωµα για παιδιά
Ρυθµίστε έναν περιρισµ ηλικίας για τα πργράµµατα.
Κωδικς PIN
Ρυθµίει τν κωδικ PIN για την πρώτη φρά ή σας επιτρέπει να αλλάετε τν
κωδικ PIN.
Υπδειη
 κωδικς PIN 9999 γίνεται πάνττε δεκτς.
Τενικές Ρυθµίσεις
Εµφανίει τ µενύ Τενικής Ρύθµισης.
"Αυτµατη Ενηµέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανινεύει και να
απθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες µλις γίννται διαθέσιµες.
"Λήψη Λγισµικύ": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτµατη λήψη
ενηµερώσεων λγισµικύ, δωρεάν µέσω της υπάρυσας κεραίας (ταν
εκδθύν). Η Sony συνιστά αυτή η επιλγή να είναι πάνττε ρυθµισµένη στ
"Ναι". Εάν δε θέλετε να ενηµερώνετε τ λγισµικ σας, ρυθµίστε αυτήν την
επιλγή στ "ι".
"Πληρφ. Συστήµατς": Εµφανίει την τρέυσα έκδση λγισµικύ και τη
στάθµη σήµατς.
"ρνική ώνη": Σας επιτρέπει να επιλέετε τη σωστή ωρλγιακή ώνη για τη
ώρα σας.
Ρυθµίσεις Μνάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσαση σε µια υπηρεσία Pay Per View (συνδρµητικύ
καναλιύ) µλις απκτήσετε Μνάδα Περιρισµένης Πρσασης (CAM) και
κάρτα πρλής. ∆είτε στη σελίδα 22 για τη θέση της υπδής (PCMCIA).
22
GR
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
ρήση Πραιρετικών Συσκευών
Μπρείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα πραιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια
σύνδεσης δεν παρένται.
Σύνδεση µε την τηλεραση (στ πλάι)
Ακυστικά
Βιντεκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εής
CAM (Μνάδα
Περιρισµένης
Πρσασης)
A
ρήση συνδρµητικών
υπηρεσιών (Pay Per View).
Για λεπτµέρειες, ανατρέτε στ
εγειρίδι δηγιών πυ
παρέεται µαί µε τη µνάδα
CAM. Για να ρησιµπιήσετε τη
µνάδα CAM, αφαιρέστε τ
κάλυµµα απ ελαστικ απ την
υπδή CAM. Απενεργπιήστε
την τηλεραση πριν εισάγετε
την µνάδα CAM στην υπδή
CAM. ταν δε ρησιµπιείτε τη
µνάδα CAM, συνιστάται να
τπθετήσετε ανά τ κάλυµµα
στην υπδή CAM.
Βιντεκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
B
Συνδέστε την υπδή S video
4 ή την υπδή εικνας
4, και τις υπδές ήυ
4. Για να απφύγετε τ
θρυ εικνας, µη συνδέσετε
ταυτρνα τη ιντεκάµερα
στην υπδή εικνας 4 και
την υπδή S video 4. Εάν
συνδέσετε µνφωνική
συσκευή, συνδέστε την στην
υπδή L 4, και ρυθµίστε τ
"∆ιφ. Ής" στ "A" (σελ. 17).
Ακυστικά
C Συνδέστε στην υπδή i για να
ακύτε τν ή της τηλερασης
απ τα ακυστικά.
Πρσθετες λειτυργίες
Για να Εκτελέστε τα εής
Μεταείτε στν
πίνακα ευρετηρίυ
σήµατς εισδυ
Πιέστε για να µεταείτε στν
Πίνακα ευρετηρίυ σηµάτων
εισδυ. (Στη συνέεια, µν σε
αναλγική λειτυργία, πιέστε
g.) Για να επιλέετε µία πηγή
εισδυ, πιέστε
F/f, στη
συνέεια πιέστε .
23
GR
ρήση Πραιρετικών Συσκευών
Σύνδεση µε την τηλεραση (πίσω πλευρά)
DVD player
µε έδ component
DVD player
Απκωδικπιητής
Συσκευή εγγραφής
DVD
Βίντε
Hi-Fi
Κνσλες παινιδιών
DVD player
Ψηφιακς
δρυφρικς
δέκτης
PC
Απκωδικπιητής
Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εής
PC D
Συνδέστε στις υπδές PC
/ . Συνιστάται να
ρησιµπιήσετε καλώδι PC µε
φερρίτη.
Ψηφιακς
δρυφρικς
δέκτης ή DVD
player
E
Εάν η συσκευή διαθέτει υπδή
HDMI, συνδέστε στην υπδή
HDMI IN 6. Τα ψηφιακά σήµατα
εικνας και ήυ έρνται απ
τη συσκευή. Εάν η συσκευή
διαθέτει υπδή DVI, συνδέστε
την υπδή DVI µε την υπδή
HDMI IN 6 µέσω ενς
µετατρπέα διασύνδεσης DVI -
HDMI (δεν παρέεται), και
συνδέστε τις υπδές εδυ
τυ ήυ της συσκευής µε τις
υπδές εισδυ τυ ήυ
HDMI IN 6.
Σηµειώσεις
ι υπδές HDMI
υπστηρίυν τις εής
εισδυς εικνας: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p και 1080i. Για
να συνδέσετε έναν
υπλγιστή, ρησιµπιήστε
την υπδή εισδυ PC.
ρησιµπιήστε ένα
πιστπιηµέν καλώδι HDMI
πυ φέρει τ λγτυπ HDMI.
DVD player µε
έδ component
F
Συνδέστε στις υπδές
component και τις υπδές
ήυ / 3.
Κνσλες
παινιδιών, DVD
player ή απκωδι-
κπιητής
G
Συνδέστε στην υπδή scart
/ 1. ταν συνδέετε τν
απκωδικπιητή, τ
κωδικπιηµέν σήµα απ τ
δέκτη της τηλερασης δηγείται
στν απκωδικπιητή, και στη
συνέεια τ απκωδικπιηµέν
σήµα φεύγει απ τν
απκωδικπιητή.
Συσκευή
εγγραφής DVD ή
ίντε πυ
υπστηρίει τη
λειτυργία
SmartLink
H
Συνδέστε στην υπδή scart
/ 2. Τ Smartlink είναι µια
απευθείας σύνδεση µεταύ της
τηλερασης και ενς Βίντε/
DVD.
Επλισµς Hi-Fi
I
Συνδεθείτε µε τις υπδές
εδυ ήυ για να ακύτε
τν ή της τηλερασης απ τη
συσκευή Hi-Fi.
24
GR
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
θνη
Απαιτήσεις τρφδσίας:
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθς θνης:
KDL-40U2000: 40 ίντσες
KDL-32U2000: 32 ίντσες
KDL-26U2000: 26 ίντσες
Ανάλυση θνης:
1.366 κυκίδες (ριντια) x 768 γραµµές (κάθετα)
Κατανάλωση ισύς:
KDL-40U2000: 190 W ή λιγτερ
KDL-32U2000: 135 W ή λιγτερ
KDL-26U2000: 100 W ή λιγτερ
Κατανάλωση ενέργειας σε αναµνή
*
:
KDL-40U2000: 0.8 W ή λιγτερ
KDL-32U2000: 1 W ή λιγτερ
KDL-26U2000: 1 W ή λιγτερ
*
Αφύ η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες
εσωτερικές διαδικασίες φτάνει τ καθρισµέν
ρεύµα αναµνής.
∆ιαστάσεις (π  υ  ):
KDL-40U2000:
Περίπυ 988 X 687  270 mm (ε τη άση)
Περίπυ 988 X 653  128 mm (ωρίς τη άση)
KDL-32U2000:
Περίπυ 797 X 580  220 mm (ε τη άση)
Περίπυ 797 X 548  125 mm (ωρίς τη άση)
KDL-26U2000:
Περίπυ 663 X 503  220 mm (ε τη άση)
Περίπυ 663 X 472  128 mm (ωρίς τη άση)
Βάρς:
KDL-40U2000:
Περίπυ 24 kg (µε τη άση)
Περίπυ 21 kg (ωρίς τη άση)
KDL-32U2000:
Περίπυ 16 kg (µε τη άση)
Περίπυ 14 kg (ωρίς τη άση)
KDL-26U2000:
Περίπυ 12 kg (µε τη άση)
Περίπυ 10 kg (ωρίς τη άση)
Σύστηµα θνης
LCD (θνη Υγρών Κρυστάλλων).
Τηλεπτικ σύστηµα µετάδσης
Αναλγικ: Ανάλγα µε την επιλγή ώρας/περιής:
B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T
ρωµατικ σύστηµα/Σύστηµα εικνας
Αναλγικ: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (µν Video In)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML
Κεραία
75 ohm εωτερική για VHF/UHF
Κάλυψη καναλιών
Αναλγικ: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Ψηφιακ: VHF/UHF
Υπδές
/1
Υπδή 21ακίδων Scart (πρτυπ CENELEC) πυ
περιλαµάνει είσδ ήυ/εικνας, είσδ RGB και
έδ ήυ/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SmartLink)
Υπδή 21ακίδων Scart (πρτυπ CENELEC) πυ
περιλαµάνει είσδ ήυ/εικνας, είσδ RGB,
επιλεγµενη έδ ήυ/εικνας τηλερασης και
διασύνδεση SmartLink.
3
Υπστηριµενα φρµά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγρνισµς
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Είσδς ήυ (ύσµατα RCA)
500 mVrms
Αντίσταση: 47 kΩ
4 Είσδς S video (mini DIN 4 ακίδων)
4 Είσδς εικνας (ύσµα RCA)
4 Είσδς ήυ (ύσµα RCA)
Έδς Ήυ (Αριστερά/∆ειά) (ύσµατα RCA)
PC Είσδς PC (15 Dsub) (δείτε σελ. 31)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ωρίς συγρνισµ σε πράσιν
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ωρίς συγρνισµ σε πράσιν
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ωρίς συγρνισµ σε πράσιν
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Είσδς ήυ PC (µίνι καρφί)
HDMI IN 6
Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ής: Γραµµικ PCM δύ καναλιών
32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits,
ή αναλγική είσδς ήυ (ύσµατα RCA)
i Υπδή ακυστικών
Υπδή CAM (Μνάδα Περιρισµένης Πρσασης)
Έδς ήυ
KDL-40U2000: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-32U2000: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-26U2000: 10 W + 10 W (RMS)
Παρεµενα εαρτήµατα
Ανατρέτε στ "1: Έλεγς των εαρτηµάτων" στη σελ. 4.
Πραιρετικά εαρτήµατα
Στήριγµα Τίυ
SU-WL51 (για KDL-40U2000)
SU-WL31 (για KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
Η σεδίαση και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί
να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Πρσθετες πληρφρίες
25
GR
Πρσθετες πληρφρίες
PC Πίνακας αναφράς σηµάτων εισδυ
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής δεν υπστηρίει συγρνισµ σε πράσιν (Sync on Green) ή σύνθετ συγρνισµ
(Composite Sync).
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής δεν υπστηρίει πεπλεγµένα σήµατα.
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής υπστηρίει σήµατα τυ παραπάνω πίνακα µε κατακρυφη συντητα 60 Hz. Για άλλα
σήµατα, θα εµφανιστεί τ µήνυµα "ι Συγρν.".
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελέγτε αν η ένδειη λειτυργίας αναµνής 1 ανασήνει κκκινη.
ταν ανασήνει
Η λειτυργία αυτδιάγνωσης είναι ενεργπιηµένη.
1 Υπλγίστε τη διάρκεια πυ η ένδειη λειτυργίας αναµνής 1 ανασήνει και σταµατά να
ανασήνει.
Για παράδειγµα, η ένδειη ανασήνει για δύ δευτερλεπτα, σταµατά να ανασήνει για ένα δευτερλεπτ
και ανασήνει για δύ δευτερλεπτα.
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (πάνω πλευρά) για να την απενεργπιήσετε, απσυνδέστε τ καλώδι
τρφδσίας, και ενηµερώστε τ κατάστηµα πώλησης ή τ σέρις της Sony για τν τρπ πυ
ανασήνει η ένδειη (διάρκεια και µεσδιάστηµα).
ταν δεν ανασήνει
1 Ελέγτε τα θέµατα στυς παρακάτω πίνακες.
2 Αν τ πρληµα παραµένει, δώστε την τηλεραση για επισκευή σε ευσιδτηµέν σέρις.
Σήµατα ριντια (Πίελ)
Κατακρυφα
ραµµή)
ριντια
συντητα
(kHz)
Κατακρυφη
συντητα
(Hz)
Καννική
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Εικνα
Πρληµα Αιτία/Επίλυση
∆εν εµφανίεται εικνα (η θνη
είναι σκτεινή) και δεν υπάρει
ής
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας.
Συνδέστε την τηλεραση στην πρία και πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
Εάν η ένδειη λειτυργίας αναµνής 1 ανάει κκκινη, πιέστε "/1.
∆εν εµφανίεται εικνα και
πληρφρίες µενύ απ τη
συσκευή η πία είναι
συνδεδεµένη στις υπδές Scart
ή HDMI IN.
Ελέγτε εάν είναι ενεργπιηµένη η πραιρετική συσκευή και πιέστε
επανειληµµένα τ πλήκτρ / µέρι να εµφανιστεί στην θνη τ σωστ
σύµλ εισδυ.
Ελέγτε τη σύνδεση µεταύ της πραιρετικής συσκευής και της τηλερασης.
Κατά τη σύνδεση κάπιας συσκευής στην υπδή HDMI IN 6 ή ταν αλλάετε
την ανάλυση, ενδέεται να εµφανίνται µερικές κυκίδες στην θνη να
ανασήνυν. Η απκωδικπίηση τυ σήµατς HDMI ρίσκεται σε εέλιη και
δεν απτελεί δυσλειτυργία.
∆ιπλή εικνα ή εικνα καθρέπτης Ελέγτε τις συνδέσεις κεραίας/καλωδίυ.
Ελέγτε τη θέση και τ πρσανατλισµ της κεραίας.
Στην θνη εµφανίεται µν ινι
και θρυς
Ελέγτε εάν η κεραία έει σπάσει ή έει στραώσει.
Ελέγτε εάν η κεραία έει φτάσει στ τέλς τυ ρνυ ρήσης της (τρία έως
πέντε ρνια µε καννική ρήση, ένα µε δύ ρνια κντά στη θάλασσα).
Παραµρφωµένη εικνα
(διακεκµµένες γραµµές ή
λωρίδες)
Κρατήστε την τηλεραση µακριά απ πηγές θρύυ πως αυτκίνητα,
µτσικλέτες, σεσυάρ µαλλιών ή πτικές συσκευές.
Κατά την εγκατάσταση µιας πραιρετικής συσκευής, αφήστε λίγ ώρ µεταύ
της συσκευής και της τηλερασης.
Βεαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη µε τ παρεµεν µανικ
καλώδι.
Κρατήστε τ καλώδι της κεραίας µακριά απ καλώδια σύνδεσης.
26
GR
Θρυς εικνας κατά την
παρακλύθηση ενς καναλιύ
Επιλέτε "ειρκίνητ Πργραµµα" απ τ µενύ "Ρυθµίσεις" και ρυθµίστε τ
"AFT" (Αυτµατς Μικρσυντνισµς) για να πετύετε καλύτερη εικνα
(σελ. 20).
Στην θνη εµφανίνται
µικρσκπικά µαύρα και/ή φωτεινά
σηµάδια
Η εικνα µιας µνάδας θνης απτελείται απ πίελ. Μικρσκπικά µαύρα και/ή
φωτεινά σηµάδια (πίελ) στην θνη δεν υπδηλώνυν δυσλειτυργία.
Σε έγρωµες εκπµπές δεν
εµφανίνται ρώµατα.
Επιλέτε "Αρικές Ρυθµίσεις " απ τ µενύ "Ρυθµίσεις Εικνας" για να
επιστρέψετε στις εργστασιακές ρυθµίσεις (σελ. 16).
Καθλυ ρώµα ή µη καννικς
ρωµατισµς κατά την πρλή
σήµατς πυ λαµάνεται απ τα
ύσµατα Y, P
B/CB, PR/CR τυ
3
Ελέγτε τη σύνδεση των υσµάτων Y, P
B/CB, PR/CR τυ 3.
Βεαιωθείτε τι τα ύσµατα Y, P
B/CB, PR/CR τυ 3 έυν εφαρµσει καλά
στις αντίστιες υπδές τυς.
Ακαννιστη εικνα ταν
πράλλεται ένα σήµα απ PC
Ελέγτε τη σύνδεση υπδής εισδυ PC.
Συνδέστε στην υπδή εισδυ PC αντί στην υπδή HDMI IN 6.
Εάν η σύνδεση είναι διαθέσιµη µν µέσω της υπδής HDMI, αλλάτε την
ανάλυση της θνης σε 720p και ρυθµίστε τ ριντι και κάθετ µέγεθς της
θνης στις ρυθµίσεις ιδιτήτων θνης τυ PC.
Ής
Πρληµα Αιτία/Επίλυση
Καθλυ ής, αλλά καλή εικνα Πιέστε 2 +/– ή %ιγή).
Ελέγτε τι τ "Ηεία" έει ρυθµιστεί στ "Ναι" απ τ µενύ "Ρύθµιση ήυ"
(σελ. 17).
Θρυώδης ής ∆είτε τις αιτίες/επίλυση τυ "Θρυς εικνας".
Κανάλια
Πρληµα Αιτία/Επίλυση
Τ επιθυµητ κανάλι δεν µπρεί να
επιλεθεί
Μετακινηθείτε ανάµεσα σε ψηφιακή και αναλγική λειτυργία και επιλέτε τ
επιθυµητ ψηφιακ/αναλγικ κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά Κωδικπιηµέν/συνδρµητικ κανάλι. Εγγραφείτε στη συνδρµητική υπηρεσία.
Τ κανάλι ρησιµπιείται µν για δεδµένα (καθλυ εικνα ή ής).
Επικινωνήστε µε τ σταθµί για λεπτµέρειες σετικά µε την εκπµπή.
Τ ψηφιακ κανάλι δεν
εµφανίεται.
Βεαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη απευθείας στην τηλεραση (και ι
µέσω άλλης συσκευής).
Επικινωνήστε µε έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να ρείτε εάν υπάρυν
διαθέσιµες ψηφιακές εκπµπές στην περιή σας.
Ανααθµίστε την κεραία.
Γε ν ι κ ά
Πρληµα Αιτία/Επίλυση
Η τηλεραση απενεργπιείται
αυτµατα (η τηλεραση µπαίνει σε
λειτυργία αναµνής)
Ελέγτε εάν τ "ρνδ. Απενεργ. " είναι ενεργπιηµέν, ή επιεαιώστε τη
ρύθµιση στ "Ώρα Λήης" (σελ. 18).
Αν η τηλεραση δεν λαµάνει σήµα και δεν εκτελεί καµία άλλη λειτυργία επί
10 λεπτά ταν ρίσκεται σε κατάσταση λειτυργίας, ττε µετααίνει αυτµατα σε
λειτυργία αναµνής.
Η τηλεραση ενεργπιείται
αυτµατα.
Ελέγτε εάν τ "Ώρα έναρης" είναι ενεργπιηµέν (σελ. 18).
Μερικές πηγές εισδυ δεν
µπρύν να επιλεγύν
Επιλέτε "Πρρύθµιση Πηγών εισδυ" απ τ µενύ "Ρυθµίσεις" και ακυρώστε
τ "Παράλειψη" της πηγής εισδυ (σελ. 20).
Τ τηλεειριστήρι δε λειτυργεί Αλλάτε τις µπαταρίες.
Πρληµα Αιτία/Επίλυση
27
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony.
Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων
σέρβις (ASN) της
Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών
που αναφέρονται σαυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου
µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µ
ας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφόσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε
τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σαυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή
ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατεπιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά
εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε
νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτή
µατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ρι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησηςε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony
και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία
αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα
του εµπόρου
. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
Ζηµιά
ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική
ατοµική ή οικιακή χρήση.
Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο
προϊόν ή βλάβη
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
• µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
• µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
µε τα οποία
χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από
τη
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
28
GR
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές
και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις
συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εαιρέσεις και περιρισµί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύος της παρούσας εγγύησης
.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που
σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένωντων οικονοµ
ικών και άυλων
απωλειώντου τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντοςτης απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντωντης άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη
και αν αυτή η απώλεια ή
ζηµία αφορά σε:
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας
.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές
δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για
τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών
που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ
προθέσεως
παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία
επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα
επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
154 51 Ν. Ψυχικό
Τήα Ευπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony KDL-26U2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas