Sony WLA-NWB1K Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
Kit audio Bluetooth™
© 2007 Sony Corporation
WLA-NWB1K
3-196-849-23 (1)
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
2
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
An de réduire les risques de choc
électrique, n’ouvrez pas le coret.
Ne conez les réparations qu’à un
technicien qualié.
N’installez pas l’appareil dans un espace
conné, comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
An de réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas les orices daération de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne
placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
An de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible. Si l’adaptateur
secteur ne fonctionne pas normalement,
débranchez-le immédiatement de la prise
murale.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme la lumière directe du soleil, au feu ou
à d’autres sources de chaleur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou
du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Par la présente, Sony Corp. déclare que ce
type d’appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.E..
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio nest
pas autorisée dans la zone géographique
comprise dans un rayon de 20 km à partir du
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en n de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de
collecte approprié pour le
recyclage des équipements
électriques et électroniques. En sassurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
FR
3
FR
Table des
matières
Caractéristiques...................................4
Préparation
Vérication des accessoires fournis ...5
Emplacement et fonction des
pièces ................................................6
Casque Bluetooth................................ 6
Transmetteur Bluetooth ..................... 7
Utilisation de base du casque .............8
Mise en charge du casque .................. 8
Port du casque ................................... 11
Pliage .................................................. 12
Dépliage ............................................. 12
Raccordement à un Walkman ..........13
Fonctionnement
Ecoute de chiers de musique sur le
Walkman ........................................14
Commande d’un Walkman à l’aide du
casque .............................................16
Fonctionnement avancé
Pairage avec d’autres périphériques
Bluetooth ........................................17
Qu’est-ce que le pairage ? ................. 17
Pairage du transmetteur avec
d’autres périphériques de réception
Bluetooth ......................................... 17
Pairage du casque avec d’autres
périphériques de transmission
Bluetooth ......................................... 20
Nouveau pairage du transmetteur et
du casque ......................................... 22
Appel à l’aide du casque ....................23
Préparation de l’appel
(Connexion Bluetooth) .................. 23
Pour recevoir un appel ..................... 24
Pour passer un appel ........................ 24
Pour mettre n à un appel ............... 24
Contrôle du téléphone portable
Bluetooth – HFP, HSP .................... 25
Passer un appel tout en écoutant de la
musique ..........................................26
Informations complémentaires
Qu’est-ce que la technologie
Bluetooth ? .....................................27
Précautions ........................................27
Mise au rebut du casque ...................30
Dépannage .........................................31
Initialisation ......................................33
Initialisation du transmetteur ......... 33
Initialisation du casque ................... 33
Spécications .....................................34
Généralités ......................................... 34
Transmetteur ..................................... 34
Casque ................................................ 34
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
4
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Caractéristiques
Ce produit est un kit audio constitué dun transmetteur Bluetooth et
d’un casque utilisant la technologie sans l Bluetooth
.
Vous pouvez écouter de la musique sans l en transmettant
les signaux audio à un casque et en raccordant le transmetteur
Bluetooth à un Walkman doté d’un WM-PORT* (22 broches).
Vous pouvez également écouter de la musique en combinant le
casque Bluetooth à un autre périphérique de transmission Bluetooth
(téléphone portable, ordinateur, etc.)*.
* Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié qui permet de raccorder les
accessoires à votre Walkman.
* Les périphériques de réception Bluetooth doivent prendre en charge la fonction
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole – Prol de distribution audio
avancée).
Les caractéristiques de ce produit sont les suivantes :
Transmission des signaux audio sans l avec le transmetteur
et réception avec le casque, à laide de la technologie sans l
Bluetooth.
Utilisation avec tous les Walkmans dotés d’un WM-PORT
(22 broches).
Compatibilité AVRCP (prol de télécommande multimédia)
Permet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aidePermet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aide
d’un casque Bluetooth
Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth*Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth**, etc., à l’aide d’un
Walkman
* Compatibilité AVRCP (Vol +/–) requise
Charge du transmetteur Bluetooth inutile. Lappareil est alimentéCharge du transmetteur Bluetooth inutile. Lappareil est alimenté
par le Walkman.
Walkman doté d’un
WM-PORT (22 broches)
Transmetteur
Bluetooth
Casque Bluetooth
Conseil
Pour plus d’informations sur la technologie Bluetooth, reportez-vous à la page 27.
Pour plus d’informations sur les périphériques Bluetooth disponibles, veuillez
consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
5
FR
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Casque Bluetooth (1)
Transmetteur Bluetooth (1)
Adaptateur secteur (1)
Mode demploi (1)
Carte de garantie (1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
6
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Emplacement et fonction des pièces
Casque Bluetooth
Témoin du casque (bleu)
Indique le statut de
communication du casque.
Témoin du casque (rouge)
Indique létat d’alimentation
du casque.
Touche multifonctions
Contrôle diérentes
fonctions d’appel à laide
d’un casque en combinaison
avec un téléphone portable
Bluetooth. Appuyez sur la
touche au niveau des points
tactiles.
Commutateur Jog
Contrôle diérentes
fonctions lors de lécoute de
musique à l’aide d’un casque.
Touche RESET
Appuyez sur cette touche
lorsque le casque ne
fonctionne pas correctement.
Les informations de pairage
ne sont pas supprimées par
cette opération.
Touches VOL (volume)
+*⁄–
Serre-nuque
Ecouteur gauche
Oreillette
Ecouteur droit
Touche POWER
Microphone
Prise DC IN 3 V
* Cette touche possède un point tactile.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
7
FR

WM-PORT (22 broches)
Permet de se raccorder au
WM-PORT d’un Walkman
(page 13).

Témoin du
transmetteur
Indique létat du
transmetteur.

Interrupteur
Permet d’eectuer les
opérations suivantes :
mise sous/hors tension du
transmetteur (page 13) ;
pairage (page 17) ;
initialisation du
transmetteur (page 33).

Commutateur MODE
Permet de sélectionner
le mode de transmission
en faisant glisser le
commutateur sur la position
1 ou 2 (page 15).
Avant Arrière
Transmetteur Bluetooth
Les termes « casque Bluetooth » sont abrégés ci-après par « casque, » et les termes
« transmetteur Bluetooth » sont abrégés par « transmetteur. »
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
8
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit
être chargée avant la première utilisation.
1
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du
casque.
Casque Bluetooth
Vers la prise DC IN 3 V
Vers une prise secteur
Adaptateur secteur (fourni)
La charge commence dès que ladaptateur secteur est raccordé à
une prise secteur.
Conseil
Le casque se met automatiquement hors tension si l’adaptateur secteur est
raccordé à une prise secteur alors que le casque est sous tension.
2
Assurez-vous que le témoin (rouge) du casque s’allume pendant la
charge.
La pile est rechargée en 3 heures environ* et le témoin (rouge)
du casque séteint automatiquement.
* Temps nécessaire pour recharger une pile vide.
Utilisation de base du casque
Mise en charge du casque
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
9
FR
Attention
Si le casque détecte un problème pendant la charge, le témoin (rouge) du casque
peut séteindre même si la charge nest pas terminée.
Vériez les points suivants :
La température ambiante nest pas comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et32 °F et
104 °F).).
Le problème vient de la pile.
Dans ce cas, mettez de nouveau la pile à charger dans la plage de températures
mentionnée ci-dessus.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques
Si la pile reste inutilisée pendant une période prolongée, elle peut s’épuiser
rapidement, mais après plusieurs charges, lautonomie de la pile saméliore.
Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée
normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Evitez dexposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le
laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur.
Durée d’utilisation de la pile*
Statut Durée approximative
d’utilisation
Durée de communication (temps de
lecture de musique compris) (max)
11 heures
Durée de veille (max) 100 heures
* La durée mentionnée précédemment peut varier en fonction de la température
ambiante ou des conditions d’utilisation du casque.
Suite
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
10
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Vérification de l’autonomie restante de la pile
Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous
tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérier
l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du
témoin (rouge) du casque.
Témoin (rouge) du casque
Statut
3 fois Pleine
2 fois Moyenne
1 fois Faible (charge nécessaire)
Remarque
Vous ne pouvez pas vérier lautonomie restante de la pile juste après la mise sous
tension ou pendant le pairage.
Lorsque la pile est presque épuisée
Le témoin (rouge) du casque clignote lentement automatiquement.
Lorsque la pile est vide, un bip retentit et le casque se met automatiquement hors
tension.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
11
FR
1
Placez le serre-nuque sur votre nuque.
Lécouteur doté de la touche POWER est lécouteur droit (pour
l’oreille droite).
2
Soulevez le casque légèrement au-dessus du niveau de l’oreille,
abaissez le serre-nuque de façon à ce que le casque se place sur vos
oreilles et placez les oreillettes sur vos oreilles.
3
Ajustez l’angle et la position du serre-nuque afin que le casque soit
confortablement installé sur vos oreilles.
Serre-nuque
Oreille gauche
Oreillette
Port du casque
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
12
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Dépliage
1
Dépliez les parties gauche
et droite du serre-nuque
comme illustré.
2
Soulevez l’autre moitié du
serre-nuque pour l’ouvrir.
Remarques
Ne l’ouvrez pas de cette façon.
Faites attention à ce que la partie
supérieure du serre-nuque ne vous
heurte pas le visage ou les yeux.
Pliage
1
Tenez le casque par la partie
repliable avec vos deux
mains et relevez l’écouteur
gauche pour le replier
comme illustré.
Repliez l’écouteur droit de
la même façon.
2
Rassemblez les parties
gauche et droite du serre-
nuque repliées.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
13
FR
Raccordement à un Walkman
Raccordez fermement le transmetteur au WM-PORT d’un
Walkman.
WM-PORT (22 broches)
Interrupteur
Mise sous tension du transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement sous tension dès que vous
le raccordez au Walkman. Si le transmetteur est mis hors tension
alors qu’il est raccordé au Walkman, appuyez sur l’interrupteur du
transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes
pour le mettre sous tension. Lorsque le transmetteur est mis sous
tension, le témoin clignote deux fois.
Mise hors tension du transmetteur
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Le témoin
du transmetteur
clignote une fois, puis le transmetteur se met hors
tension.
Conseil
Le temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut
varier selon votre walkman. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
Remarques
Pour écouter de la musique via la prise du casque du Walkman, débranchez le
transmetteur du Walkman.
Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du Walkman.
Nous vous recommandons de mettre le transmetteur hors tension lorsque vous
n’utilisez pas la fonction Bluetooth.
Si vous mettez le transmetteur hors tension lors de la lecture de chansons sur le
Walkman, la lecture s’arrête.
Il est inutile de recharger le transmetteur dans la mesure où il est alimenté par le
Walkman raccordé. Il est recommandé de vérier lautonomie restante des piles du
Walkman avant de lutiliser.
Selon le modèle de Walkman, il se peut que le raccordement du casque soit
impossible lorsque le transmetteur est raccordé au Walkman.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
14
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
Ecoute de fichiers de musique sur le
Walkman
Vous pouvez écouter de la musique lue sur le Walkman par
l’intermédiaire du casque.
1
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux
fois en même temps et le casque est mis sous tension.
2
Raccordez le transmetteur au Walkman, puis mettez le Walkman
sous tension.
Létat du témoin du transmetteur varie comme suit et la
connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque est établie.
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Le transmetteur
est sous tension
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les secondes
environ) : Connexion en cours
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Connexion établie
Le témoin clignote lentement (toutes les 5 secondes environ) :
Connexion
Si la connexion Bluetooth nest pas établie après environ
5 minutes, le transmetteur se met automatiquement hors
tension. Dans ce cas, mettez-le de nouveau sous tension en
maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant
environ 2 secondes.
Remarque
Si vous souhaitez établir la connexion Bluetooth avec un périphérique
Bluetooth qui a fait l’objet d’un pairage avant qu’un des deux derniers
périphériques ait été reconnu, mettez l’appareil sous tension et établissez la
connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth pendant que l
indicateur de lappareil clignote lentement de 10 à 13 fois (pendant 10 à 13
secondes environ). Si le problème persiste, recommencez le jumelage.
Fonctionnement
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
15
FR
3
Commencez la lecture sur le Walkman raccordé au transmetteur.
La musique du Walkman est lue sur le casque.
Conseil
Vous pouvez régler le volume sur le casque. Vous pouvez également avancer et
revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 16).
Remarques
Selon votre Walkman, lorsque celui-ci est en état de Veille, il est possible que
vous soyez obligé de maintenir la touche de lecture enfoncée pour lancer la
lecture.
Même si vous réglez le volume du Walkman, le son du casque ne change pas.
Si le périphérique de réception Bluetooth est pris en charge par le prol de
télécommande multimédia AVRCP (Vol +/–), vous pouvez régler son volume.
Lorsque ce transmetteur établit la connexion Bluetooth avec le Walkman, la
fonction AVLS (système automatique de limitation du volume) est désactivée et
les bips sonores ne sont pas émis.
Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion
Bluetooth prend n, recommencez la procédure à partir de l’étape 1. Notez
néammoins que si le transmetteur et le casque sont de nouveau dans un champ
rendant la connexion possible avant environ 10 minutes, la connexion Bluetooth
est de nouveau automatiquement établie.
Pour écouter des émissions de radio FM sur un Walkman doté dun tuner FM
intégré par l’intermédiaire du casque, raccordez le casque du Walkman, car le
cordon sert d’antenne. Sinon, vous ne pourrez pas recevoir les signaux FM.
Si le niveau denregistrement des données audio sur le Walkman est trop élevé,
il se peut que la qualité du son émis par le casque ne prenne pas en compte les
réglages personnalisés de l’utilisateur, comme par exemple « Egaliseur », etc.
La lecture via une connexion Bluetooth peut entraîner des parasites, des
interruptions du son ou une modication de la vitesse de lecture selon
l’emplacement et l’utilisation (page 27).
A propos du commutateur MODE du transmetteur
Selon vos préférences, vous pouvez privilégier la qualité sonore ou la stabilité d’une
communication sans l.
MODE 1 : La qualité sonore est prioritaire.
MODE 2 : La stabilité de la réception est prioritaire.
Remarques
Si vous réglez le commutateur MODE sur MODE 1 et si le son est intermittent,
réglez-le sur MODE 2.
Selon votre périphérique de réception Bluetooth, le son peut être interrompu
lorsque vous basculez entre MODE 1 et 2.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
16
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Commande d’un Walkman à l’aide du
casque
Vous pouvez commander un Walkman à l’aide de la touche de
commande située sur le casque.
Avant d’utiliser la télécommande, vériez que les étapes 1 et 2 de
la section « Ecoute de chiers de musique sur le Walkman » sont
terminées (page 14).
Télécommande
(lecture, arrêt, etc.)
Casque
Commande du Walkman
Vous pouvez commencer ou arrêter la lecture du Walkman en
appuyant sur la touche .
Commande de la musique
Vous pouvez sauter vers l’avant ou vers larrière chaque chanson
sur le Walkman en appuyant sur la touche /. Vous pouvez
également avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche
/ enfoncée.
Conseil
Lorsque vous mettez votre Walkman hors tension, la connexion Bluetooth passe
en mode veille. Dans ce mode, vous pouvez mettre votre Walkman sous tension en
utilisant le casque.
Remarques
Selon l’état du Walkman, il est possible que vous ne puissiez pas le commander à
l’aide de la télécommande.
Même si vous réglez le volume du Walkman, le volume du casque ne change pas.
Lorsque vous commandez le Walkman avec la télécommande, ne couvrez pas le
transmetteur avec vos mains, etc.
Ne couvrez pas le transmetteur
avec vos mains.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
17
FR
Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth
Qu’est-ce que le pairage ?
Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés».Une
fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il nest plus nécessaire
de procéder à cette opération par la suite, à lexception des cas suivants :
Lorsque les informations de pairage sont supprimées après une
réparation, etc.
Lorsque ce produit est apparié avec 9 périphériques de réception ou plus.
Ce produit peut être apparié avec maximum 8 périphériques Bluetooth,
respectivement. Si un nouveau périphérique est apparié alors que
8 autres périphériques le sont déjà, le périphérique dont la date de
connexion est la plus ancienne parmi les 8 est remplacé par le nouveau.
Lorsque l’appareil est réinitialisé.
Toutes les informations de pairage sont supprimées (page 33).
Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques
de réception Bluetooth
1
Connectez le transmetteur au Walkman (page 13).
Le transmetteur est mis sous tension.
2
Appuyez
sur l’interrupteur
du
transmetteur et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
3
Placez le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth à
apparier dans un rayon de 1 m.
4
Réglez
le périphérique de réception Bluetooth de sorte à passer en
mode « Pairage en cours ».
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de
réception Bluetooth.)
Remarque
Le code d’authentication* déni pour le transmetteur est « 0000 ». Selon le périphérique
de réception Bluetooth, il peut savérer nécessaire de saisir le code dauthentication (dans
ce cas « 0000 »). Le transmetteur ne peut pas être apparié avec un périphérique de
réception Bluetooth dont le code dauthentication nest pas « 0000 ».
* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé
d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
Fonctionnement avancé
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
18
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
5
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote
deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé.
Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement, relâchez
l’interrupteur. Le transmetteur passe en mode « Pairage en
cours ».
Létat du témoin du transmetteur varie comme suit et le pairage
est établi avec le périphérique de réception Bluetooth.
Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du transmetteur clignote pendant la communication
(réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Pairage
réussi
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes
environ) : Connexion possible
Remarques
Le mode « Pairage en cours » du transmetteur est désactivé après environ 5
minutes. Si le pairage nest pas établi après environ 5 minutes, recommencez
la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape
4
.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Si le pairage nest pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape
2
.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes environ pour le mettre hors tension.
Conseil
Si vous appariez le transmetteur avec plusieurs périphériques de réception
Bluetooth, répétez les étapes 2 à 5 pour chaque périphérique.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
19
FR
Remarques
Selon le périphérique de réception Bluetooth, le transmetteur peut ne pas passer
automatiquement en mode « Connexion possible ». Dans ce cas, reportez-vous
au mode demploi fourni avec le périphérique.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique
Bluetooth présente le même prol que le transmetteur. Cependant, même
si les prols correspondent, les fonctions peuvent être diérentes selon les
spécications du périphérique Bluetooth.
Commande à distance du périphérique de réception
Bluetooth à l’aide du Walkman.
Vous pouvez commander le périphérique de réception Bluetooth
à l’aide de la touche de commande du Walkman.
Télécommande (Vol +/–, etc.) Haut-parleur prenant en charge
la fonction AVRCP
Remarques
Lorsque vous utilisez le Walkman comme télécommande des périphériques
de réception Bluetooth, dirigez le transmetteur vers le périphérique de
réception Bluetooth.
Selon le périphérique de réception Bluetooth, il est possible que vous ne
puissiez pas changer le volume à laide de la télécommande du Walkman.
Dirigez le transmetteur vers le
périphérique de réception Bluetooth.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
20
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Pairage du casque avec d’autres périphériques de
transmission Bluetooth
1
Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans
un rayon de 1 m à partir du casque.
2
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ».
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque
commence à clignoter rapidement. Le casque commence la
procédure de pairage.
3
Faites passer le périphérique de transmission Bluetooth en
mode de veille de pairage.
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de
transmission Bluetooth.)
La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du
périphérique de transmission Bluetooth.
Le casque est identié par « DR-BT21G. »
L état du témoin du casque varie comme suit et le pairage avec le
périphérique de transmission Bluetooth est établi.
Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du casque clignote pendant la communication (réponse)
avec le périphérique de transmission Bluetooth : Pairage réussi
Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) :
Connexion possible
Remarque
Le code d’authentication* déni pour le casque est « 0000 ». Selon le périphérique
de réception Bluetooth, il peut savérer nécessaire de saisir le code d’authentication
(dans ce cas « 0000 »). Le casque ne peut pas être apparié avec un périphérique de
réception Bluetooth dont le code dauthentication nest pas « 0000 ».
* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé
d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
21
FR
Si le pairage nest pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape
2
.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes environ pour le mettre hors tension.
Remarque
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que lautre périphérique
Bluetooth présente le même prol que le casque. Cependant, même si les
prols correspondent, la fonction peut être diérente selon les spécications du
périphérique Bluetooth.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
22
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Nouveau pairage du transmetteur et du casque
1
Raccordez le transmetteur au Walkman (page 13).
Le transmetteur est mis sous tension.
2
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
3
Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m.
4
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ».
Après 3 secondes environ, le témoin (rouge) et le témoin (bleu) du
casque clignotent deux fois. Maintenez la touche POWER enfoncée.
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque commence à
clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.
5
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la
enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote
deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé.
Remarques
Le mode « Pairage en cours » est désactivé après environ 5 minutes. Si le
pairage nest pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure
décrite ci-dessus à partir de l’étape
1
.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode
« Pairage en cours ».
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
23
FR
Appel à l’aide du casque
Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth)
Vériez les points suivants avant dutiliser le casque.
La fonction Bluetooth est activée sur le téléphone portable.
Le pairage du casque et du téléphone portable Bluetooth est terminé.
Touche VOL –
Touche POWER
Touche VOL +
Touche multifonctions
Témoin (rouge) du casque
1
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes
lorsque le casque est hors tension.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux
fois en même temps, puis le casque se met sous tension et tente
de se connecter au dernier téléphone portable Bluetooth utilisé.
Remarque
Ne maintenez pas la touche POWER enfoncée pendant plus de 7 secondes,
sinon lappareil passe en mode de pairage.
Conseil
Le casque nessaie plus de se connecter au téléphone portable Bluetooth après 1
minute. Dans ce cas, appuyez sur la touche multifonctions pour essayer de vous
connecter à nouveau.
Pour régler le volume
Appuyez sur la touche VOL + or –.
Conseils
Vous ne pouvez pas régler le volume lorsque vous nêtes pas en communication.
Vos pouvez régler séparément le niveau de volume pour lécoute de chiers de
musique et pour les appels.
Témoin (bleu) du casque
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
24
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Pour recevoir un appel
Lorsquun appel entrant est reçu, une sonnerie est émise par le casque.
1
Appuyez sur la touche multifonctions du casque.
Selon votre téléphone portable, la sonnerie varie comme suit.
sonnerie réglée sur le casque
sonnerie réglée sur le téléphone portable
sonnerie réglée sur le téléphone portable uniquement pour la connexion
Bluetooth
Remarque
Si vous avez reçu un appel en appuyant sur la touche du téléphone portable
Bluetooth, certains téléphones Bluetooth peuvent avoir une priorité dutilisation
du récepteur. Dans ce cas, eectuez un réglage pour parler avec le casque en
maintenant la touche multifonctions enfoncée pendant 2 secondes environ ou à
l’aide du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable Bluetooth.
Pour passer un appel
1
Utilisez les touches de votre téléphone portable pour passer un appel.
Si aucune tonalité dappel nest audible sur le casque, appuyez
sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant
environ 2 secondes.
Conseil
Vous pouvez téléphoner de la manière suivante, en fonction du téléphone portable
Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode demploi
fourni avec votre téléphone portable.
Lorsque vous nêtes pas en communication, vous pouvez passer un appel à l’aide
de la fonction de composition vocale en appuyant sur la touche multifonctions.
Vous pouvez appeler le dernier numéro composé en appuyant sur la touche
multifonctions pendant environ 2 secondes.
Pour mettre fin à un appel
Vous pouvez mettre n à un appel en appuyant sur la touche
multifonctions du casque.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
25
FR
Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP
Le fonctionnement des touches du casque varie selon le téléphone
portable.
Le prol HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres) ou HSP
(Headset Prole) (prol casque) est utilisé pour le téléphone
portable Bluetooth. Reportez-vous au mode demploi fourni avec
votre téléphone portable Bluetooth concernant son utilisation ou la
prise en charge des prols Bluetooth.
HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres)
Statut du
téléphone portable
Bluetooth
Touche multifonctions
Pression courte Pression longue
Veille Démarrer la composition
vocale
Recomposer le dernier
numéro appelé
Composition vocale
activée
Annuler la composition
vocale
Appel sortant Terminer l’appel sortant
Appel entrant Répondre Refuser
En cours dappel Terminer l’appel
Changer le périphérique de
connexion Bluetooth actif
raccordé au casque
HSP (Headset Prole) (prol casque)
Statut du
téléphone portable
Bluetooth
Touche multifonctions
Pression courte Pression longue
Veille Composer
*
1
Appel sortant Terminer l’appel sortant
Terminer l’appel sortant
ou changer le périphérique
de connexion Bluetooth
actif raccordé au casque*
2
Appel entrant Répondre
En cours dappel Terminer l’appel
*
3
Changer le périphérique de
connexion Bluetooth actif
raccordé au casque
*
1
Selon le téléphone portable Bluetooth, certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge.
*
2
Cela peut varier en fonction du téléphone portable Bluetooth.
*
3
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge lors d’un appel depuis le
téléphone portable Bluetooth.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
26
FR
Passer un appel tout en écoutant de la
musique
La connexion Bluetooth avec le prol HFP ou HSP ainsi que le prol A2DP
sont nécessaires pour passer un appel tout en écoutant de la musique.
Par exemple, pour passer un appel avec le téléphone portable Bluetooth tout
en écoutant de la musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth,
le casque doit être connecté au téléphone portable avec le prol HFP ou HSP.
Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le
périphérique en cours d’utilisation en suivant la procédure
décrite ci-dessous.
1
Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le téléphone
portable en cours d’utilisation avec le profil HFP ou HSP en suivant les
procédures décrites dans la section « Appel à l’aide du casque » (page 23).
2
Etablissez une connexion Bluetooth entre le transmetteur et le
casque (page 14).
Pour passer un appel tout en écoutant de la musique
1
Appuyez sur la touche multifonctions tout en écoutant de la
musique (page 25) ou utilisez votre téléphone portable Bluetooth
pour passer un appel téléphonique.
Si aucune tonalité dappel nest audible sur le casque, appuyez
sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant
environ 2 secondes.
Pour recevoir un appel tout en écoutant de la musique
Lorsquun appel entrant est reçu, la musique sarrête et la sonnerie
est émise par le casque.
1
Appuyez sur la touche multifonctions et parlez.
Lorsque lappel est terminé, appuyez sur la touche
multifonctions. Le casque revient en lecture de musique.
Si aucune sonnerie n’est émise même si un appel entrant est reçu
1
Arrêtez la lecture de musique.
2
Quand la sonnerie retentit, appuyez sur la touche multifonctions
et parlez.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
27
FR
Précautions
Communications Bluetooth
La technologie sans l BluetoothLa technologie sans l Bluetooth
fonctionne dans un rayon de
10 mètres environ. La portée de
communication maximale peut
varier selon les obstacles (personne,
métal, mur, etc.) ou l’environnement
électromagnétique.
Le transmetteur
Performances limitées
Performances optimales
Meuble en acier
Dans les conditions suivantes, des
parasites, des interruptions du son
ou une modication de la vitesse de
lecture peuvent se produire :
lors de lutilisation du produit dans
un sac métallique ;
lors de lutilisation du produit dans
un sac à dos ou un sac à main ;
lors de lutilisation d’un appareil
utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
par exemple un périphérique LAN
sans l, un téléphone sans l ou un
four micro-ondes, à proximité de ce
produit.
Etant donné que les périphériques
Bluetooth et les périphériques LAN
sans l (IEEE802.11b/g) utilisent la
même fréquence, des interférences en
hyperfréquences peuvent survenir et
entraîner une dégradation de la vitesse
de communication, des parasites
ou une connexion non valide si ce
produit est utilisé à proximité d’un
périphérique LAN sans l. En pareil
cas, prenez les mesures suivantes :
Informations complémentaires
Quest-ce que
la technologie
Bluetooth ?
La technologie sans l Bluetooth est
une technologie sans l à courte portée
permettant la communication de données
sans l entre des appareils numériques,
tels qu’un ordinateur ou un appareil
photo numérique. La technologie sans
l Bluetooth fonctionne dans un rayon
d’environ 10 mètres.
Il est inutile d’utiliser un câble pour le
raccordement, car Bluetooth est une
technologie sans l et il nest pas non plus
nécessaire de diriger les appareils l’un
vers lautre, comme cest le cas avec la
technologie infrarouge. Par exemple, vous
pouvez utiliser ce type d’appareil dans un
sac ou une poche.
La technologie Bluetooth est une norme
internationale prise en charge et utilisée par
des milliers de sociétés dans le monde entier.
Système de communication et
profil Bluetooth compatible
de ce produit
Le prol est la normalisation
du fonctionnement de chaque
spécication d’un périphérique
Bluetooth. Ce produit prend en charge
les prols et la version Bluetooth
suivants : Système de communication :
Spécication Bluetooth version 2.0
Prol Bluetooth compatible :
A2DP (prol de distribution audio avancée)
AVRCP (prol de télécommande multimédia)
(Les deux prols suivants concernent
le casque uniquement.)
HSP (prol casque)* : ConversationHSP (prol casque)* : Conversation
téléphonique/Utilisation du téléphone.
HFP (prol mains libres)* :HFP (prol mains libres)* :
Conversation téléphonique/Utilisation
du téléphone en mains libres.
* Lorsque vous utilisez un téléphone
portable Bluetooth pris en charge à
la fois par le prol HFP (prol mains
libres) et le prol HSP (prol casque),
réglé sur HFP.
Suite
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
28
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
installez ce produit et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible lun
de l’autre ;
si ce produit est utilisé dans un rayon
de 10 mètres environ par rapport à
un périphérique LAN sans l, mettez
ce dernier hors tension.
En raison des caractéristiques de la
technologie sans l Bluetooth, le son
lu sur le casque peut être légèrement
décalé par rapport au son lu sur le
Walkman.
Nous ne saurions être tenus
responsables de la fuite d’informations
lors d’une communication Bluetooth.
La connexion ne peut être garantie
avec tous les périphériques Bluetooth.
Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à
la norme Bluetooth spéciée par
Bluetooth SIG et être authentié.
Même si le périphérique raccordé
est conforme à la norme Bluetooth
précédemment mentionnée,
certains périphériques risquent de
ne pas se connecter ou de ne pas
fonctionner correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécications.
Selon le périphérique à connecter,
le délai avant le début de la
communication peut être plus ou
moins long.
Sécurité
Ne faites pas tomber, ne heurtez pas
ou nexposez pas le produit à un choc
violent de quelque sorte que ce soit.
Ceci pourrait endommager le produit.
Ne démontez pas le produit et nessayez
pas den ouvrir quelque partie que ce
soit.
Emplacement
Ne placez pas le produit dans lesNe placez pas le produit dans les
endroits suivants :
à la lumière directe du soleil, àà la lumière directe du soleil, à
proximité d’un chauage ou dans
d’autres endroits où la température
est extrêmement élevée ;
dans des endroits poussiéreux ;dans des endroits poussiéreux ;
sur une surface instable ou inclinée ;sur une surface instable ou inclinée ;
dans des endroits exposés à des
vibrations importantes ;
dans une salle de bains ou d’autres
endroits très humides ;
dans un véhicule exposé aux rayons
directs du soleil.
Remarque sur l’utilisation
dans une voiture
N’essayez pas de connecter ce produit
ou de faire fonctionner ce produit, un
périphérique de sortie audio ou un
autoradio lorsque vous conduisez ou
attendez au feu.
Nettoyage
Nettoyez le produit au moyen d’un
chion doux et sec, ou légèrement
imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez aucun type de
solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui risquerait de ternir le ni
de l’appareil.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
29
FR
Adaptateur secteur fourni
Utilisez l’adaptateur secteur fourni
avec ce produit. N’utilisez aucun
autre adaptateur secteur car ceci peut
entraîner un dysfonctionnement du
casque.
Polarité de la fiche
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’adaptateur secteur pendant une
période prolongée, débranchez-le
de la prise secteur. Pour débrancher
l’adaptateur secteur de la prise murale,
saisissez le che de l’adaptateur. Ne
tirez pas directement sur le cordon.
Autres
Ne placez pas ce produit dans un
endroit exposé à l’humidité, la
poussière, la suie ou la vapeur, aux
rayons directs du soleil ou dans
une voiture attendant au feu. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Faites attention à ne pas vous pincer les
doigts lorsque vous pliez le casque.
Lappareil Bluetooth peut ne pas
fonctionner avec les téléphones
portables, en fonction des conditions
des ondes radio et de lendroit où
l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir
utilisé l’appareil Bluetooth, cessez
de l’utiliser immédiatement. Si le
problème persiste, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume élevé. Pour des raisons de
sécurité, nutilisez pas cet appareil en
voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et nexercez pas de
presion sur l’appareil, car cela pourrait
le déformer en cas de stockage
prolongé.
Les oreillettes sont des consommables.
Elles peuvent sabîmer après une
utilisation intensive ou si elles
restent rangées pendant longtemps.
Remplacez-les par des neuves si elles
sont en mauvais état.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant ce produit, qui
ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
30
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Mise au rebut du casque
Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable intégrée
dans lécouteur gauche.
Pour la protection de l’environnement, veillez à retirer la pile
rechargeable intégrée du casque avant de le mettre au rebut, et
mettez la pile au rebut de façon appropriée.
1
Retirez l’oreillette de
l’écouteur gauche, puis
détachez l’écouteur gauche.
Le boîtier est maintenu par des
gries (en 3 endroits). Ainsi
qu’il est illustré, insérez un objet
comme un tournevis à tête plate
dans l’interstice et soulevez le
boîtier pour le retirer.
Griffes de fixation
Ecouteur
gauche
2
Retirez la vis qui retient le
cache externe.
Vis de fixation
3
Ouvrez le cache externe et
retirez la carte de circuit
imprimé interne.
1Le cache externe est maintenu
par des gries (en 3 endroits).
Insérez un objet comme un
tournevis à tête plate dans
l’interstice et retirez le cache.
2 La carte de circuit imprimé
est maintenue par une grie.
Ainsi qu’il est illustré, insérez
un objet comme un tournevis
à tête plate dans l’interstice
au niveau du connecteur et
soulevez la carte de circuit
imprimé pour la retirer.
1
2
Pile rechargeable
4
Tirez sur le connecteur et
retirez la pile rechargeable.
La pile rechargeable est maintenue
par un ruban adhésif. Insérez un
objet comme un tournevis à tête
plate et soulevez la pile pour la
retirer.
1
2
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
31
FR
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes liés à l’utilisation de ce produit,
débranchez le transmetteur du Walkman, puis branchez-le
de nouveau après quelques instants (réinitialisation). De plus,
réinitialisez le casque. (Pour obtenir plus d’informations sur la
réinitialisation, reportez-vous à la partie « Cause/Solution » du point
« Le casque ne fonctionne pas correctement. ») Vériez également
la liste suivante. Si le problème persiste, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
Symptôme Cause / Solution
Le transmetteur ne se
met pas sous tension.
(ou séteint peu de
temps après la mise sous
tension)

Maintenez l’interrupteur du transmetteur enfoncé
pendant 2 secondes environ.

Vériez l’autonomie des piles du Walkman. Si
l’autonomie des piles est insusante, rechargez le
Walkman.
Le casque ne se met pas
sous tension.

Rechargez la pile du casque.

Le casque ne se met pas sous tension pendant la charge.
Débranchez le casque de ladaptateur secteur, puis
mettez le casque sous tension.
Pas de son

Vériez la connexion entre le transmetteur et le Walkman.

Vériez que le transmetteur et le casque sont sous
tension.

Vériez que le transmetteur nest pas trop éloigné du
casque ou qu’il ne reçoit pas d’interférences provenant
d’un réseau LAN sans l, d’un autre périphérique sans l
2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes.

Eectuez de nouveau le pairage entre le transmetteur et
le casque (page 22).

Vériez que la musique est lue par le Walkman.

Vériez que le volume du casque nest pas réglé trop bas.
Niveau sonore faible

Réglez le volume du casque à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son ne soit déformé.
Impossible de modier
le volume.

Modiez le volume sur le casque.
Le son est déformé

Réglez le volume du casque à un niveau susamment bas
pour que le son ne soit plus déformé.

Vériez que ce produit ne reçoit pas d’interférences provenant
d’un réseau LAN sans l, d’un autre périphérique sans l 2,4
GHz ou d’un four à micro-ondes.
Suite
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
32
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
Symptôme Cause / Solution
Le son est interrompu,
un bruit se fait entendre
ou la vitesse de lecture
change.

Réglez le commutateur MODE du transmetteur sur
MODE 2.

Si un appareil émettant des radiations
électromagnétiques, tel qu’un système LAN sans l, un
ou plusieurs autres périphériques Bluetooth ou un four à
micro-ondes se trouve(nt) à proximité, éloignez-vous de
ces sources.

Retirez les obstacles situés entre le transmetteur et le
casque ou éloignez ceux-ci de lobstacle.

Placez le transmetteur et le casque aussi près que possible.

Repositionnez ou réorientez le transmetteur et le casque.
Le casque ne fonctionne
pas correctement.

Réinitialisez le casque. Les
informations de pairage ne sont pas
supprimées par cette opération.
Insérez une petite pointe, etc. à
angle droit dans l’orice et poussez
jusquau déclic.
Le pairage ne peut pas
être établi.

Placez le transmetteur et le casque aussi près que
possible.

Vériez si vous avez saisi le code d’authentication
correct du transmetteur (page 17).

Vériez si vous avez saisi le code d’authentication
correct du casque (page 20).
La connexion Bluetooth
ne peut pas être établie à
partir d’un périphérique
qui a déjà été « apparié ».

Cet appareil essaie de se connecter avec un des deux
derniers périphériques reconnus. Si vous souhaitez
établir la connexion Bluetooth avec un périphérique
Bluetooth qui a fait l’objet d’un pairage avant quun des
deux derniers périphériques ait été reconnu, mettez
l’appareil sous tension et établissez la connexion
Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth pendant
que l’indicateur de lappareil clignote lentement de
10 à 13 fois (pendant 10 à 13 secondes environ). Si le
problème persiste, recommencez le jumelage.

Les informations de pairage peuvent être supprimées.
Recommencez le pairage du périphérique.
La connexion Bluetooth
ne peut pas être établie.

Vériez que ce produit est sous tension.

La connexion Bluetooth a été interrompue. Etablissez de
nouveau la connexion Bluetooth.
La connexion Bluetooth
nest pas établie à partir
de votre téléphone
portable vers le casque.

Appuyez sur la touche multifonctions du casque. (La
connexion Bluetooth nest pas disponible en cours de
lecture de musique sur le casque.)

Etablissez la connexion Bluetooth à laide du téléphone
portable compatible Bluetooth. (Pour obtenir plus
d’informations sur l’utilisation du téléphone portable
compatible Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléphone.)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
33
FR
Initialisation
Initialisation du transmetteur
Vous pouvez réinitialiser le transmetteur à ses réglages par défaut et
supprimer toutes les informations de pairage.
1
Connectez le transmetteur au Walkman tout en maintenant
l’interrupteur du transmetteur enfoncé.
2
Maintenez l’interrupteur enfoncé pendant plus de 15 secondes
environ.
Le témoin du transmetteur clignote 4 fois et le transmetteur est
réinitialisé aux réglages par défaut. Toutes les informations de
pairage sont supprimées.
Initialisation du casque
Vous pouvez réinitialiser le casque à ses réglages par défaut (par
exemple, le réglage du volume) et supprimer toutes les informations
de pairage.
1
Lorsque le casque est sous tension, maintenez la touche POWER
enfoncée pendant environ 3 secondes pour le mettre hors tension.
2
Maintenez la touche POWER et la touche multifonctions enfoncées
pendant 7 secondes environ.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent en
même temps quatre fois et le casque est réinitialisé à ses réglages
par défaut. Toutes les informations de pairage sont supprimées.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
34
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Spécifications
Casque
Profil Bluetooth compatible*²
A2DP (prol de distribution audio
avancée)
AVRCP (prol de télécommande
multimédia)
HSP (prol casque)
HFP (prol mains libres)
Codecs pris en charge*³
SBC* MP3
Source d’alimentation
3,7 V CC : Pile rechargeable intégrée
au lithium-ion
Poids
Environ 63 g
Récepteur
Type
Ouvert, dynamique
Oreillettes
30 mm, en forme de dôme
Plage de fréquences de reproduction
14 – 24 000 Hz
Microphone
Type
Microphone condensateur à électret
omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100 – 4 000 Hz
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode demploi (1)
Carte de garantie (1)
Généralités
Système de communication
Spécication Bluetooth version 2.0
Sortie
Spécication Bluetooth Power Class 2
Portée maximale des communications
Environ 10 m en ligne directe*
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Plage de transmission (A2DP)
20 - 20 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
Transmetteur
Profil Bluetooth compatible*²
A2DP (prol de distribution audio
avancée)
AVRCP (prol de télécommande
multimédia)
Codecs pris en charge*³
SBC*
Bornes
WM-PORT (22 broches)
Dimensions
Environ 28,1 × 29,1 × 7,8 mm (l/h/p)
(parties saillantes incluses)
Poids
Environ 5 g
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
35
FR
* La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours
à micro-ondes, lélectricité statique,
la sensibilité de la réception, les
performances de lantenne, le système
d’exploitation, les applications logicielles,
etc.
* Les prols standard Bluetooth sont
destinés à la communication Bluetooth
entre périphériques.
* Codec : Format de conversion et
compression du signal audio
* Codec bande secondaire
Licence de la technologie de codage
audio MPEG Layer-3 et des brevets
obtenue auprès de Fraunhofer IIS et
omson.
« WALKMAN » et le logo
« WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
La conception et les spécications sont
sujettes à modication sans préavis.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
2
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualicado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
la ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. ni coloque velas
encendidas encima del mismo.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida
eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tal como oreros, encima del
aparato.
Conecte el adaptador de alimentación
de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si
percibe alguna anomalía en el adaptador
de alimentación de ca, desconéctelo
inmediatamente de la toma de ca.
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
La excesiva presión acústica de los
auriculares y los cascos puede producir
pérdidas auditivas.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara
que el equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte
el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
El uso de este equipo de radio no está
permitido en la zona geográca situada a
un radio de 20 kilómetros del centro de Ny-
Alesund, Svalbard en Noruega.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
La marca de la palabra Bluetooth y sus
logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de los mismos por parte
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
ES
3
ES
Tabla de contenido
Características .....................................4
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos
suministrados ..................................5
Ubicación y función de los
componentes ....................................6
Auriculares Bluetooth ........................ 6
Transmisor Bluetooth ........................ 7
Utilización básica de los
auriculares ........................................8
Carga de los auriculares ..................... 8
Colocación ......................................... 11
Plegado ............................................... 12
Desplegado ........................................ 12
Conexión a un Walkman ..................13
Funcionamiento
Escuchar música del Walkman .........14
Control de un Walkman con los
auriculares ......................................16
Funcionamiento avanzado
Emparejamiento con otros
dispositivos Bluetooth ...................17
¿Qué es el emparejamiento? ............ 17
Emparejamiento del transmisor con
otros dispositivos de recepción
Bluetooth ......................................... 17
Emparejamiento de los auriculares
con otros dispositivos de
transmisión Bluetooth ................... 20
Cómo volver a emparejar el
transmisor y los auriculares .......... 22
Realización de llamadas con los
auriculares ......................................23
Preparación para efectuar llamadas
(conexión Bluetooth) ..................... 23
Para recibir una llamada .................. 24
Para efectuar llamadas ..................... 24
Para nalizar una llamada ............... 24
Control del teléfono móvil
Bluetooth – HFP, HSP .................... 25
Realización de llamadas durante la
reproducción de música ................26
Información complementaria
¿Qué es la
tecnología Bluetooth? ....... 27
Precauciones ......................................27
Desecho de los auriculares ...............30
Solución de problemas ......................31
Inicialización .....................................33
Inicialización del transmisor ........... 33
Inicialización de los auriculares ..... 33
Especicaciones.................................34
Generales ........................................... 34
Transmisor ......................................... 34
Auriculares ........................................ 34
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
4
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Características
Esta unidad es un kit de audio compuesto por un transmisor
Bluetooth y unos auriculares que utilizan tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
Podrá disfrutar de la música de forma inalámbrica transmitiendo
señales de audio a unos auriculares mediante la conexión del
transmisor Bluetooth a un Walkman con WM-PORT* (de 22
clavijas).
También es posible disfrutar de música mediante la combinación
de los auriculares Bluetooth con otro dispositivo de transmisión
Bluetooth (teléfono móvil, PC, etc.)*.
* Un WM-PORT es un conector múltiple especíco para conectar accesorios al
Walkman.
* Es necesario que los dispositivos Bluetooth receptores sean compatibles con el
perl A2DP (Advanced Audio Distribution Prole).
Características de la unidad:
Permite enviar señales de audio de manera inalámbrica con el
transmisor y recibirlas con los auriculares mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Puede utilizarse con cualquier Walkman que disponga de un
WM-PORT (de 22 clavijas).
Compatible con el perl AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole)
Permite realizar operaciones básicas (reproducción, detención, etc.) de unPermite realizar operaciones básicas (reproducción, detención, etc.) de un
Walkman mediante los auriculares Bluetooth
Permite el control del volumen (+/–) de los altavoces Bluetooth*Permite el control del volumen (+/–) de los altavoces Bluetooth**, etc.
mediante un dispositivo Walkman
* Necesaria la compatibilidad con el perl AVRCP (Vol +/–)
No es necesario cargar el transmisor Bluetooth, puesto que recibeNo es necesario cargar el transmisor Bluetooth, puesto que recibe
la alimentación del Walkman.
Dispositivo Walkman con
WM-PORT (22 clavijas)
Transmisor
Bluetooth
Auriculares Bluetooth
Sugerencia
Para obtener más información sobre la tecnología Bluetooth, consulte la página 27.
Para obtener más información sobre los dispositivos Bluetooth disponibles, visite el
siguiente URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
5
ES
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos
suministrados
Auriculares Bluetooth (1)
Transmisor Bluetooth (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
6
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Ubicación y función de los componentes
Auriculares Bluetooth
Indicador de auriculares
(azul)
Indica el estado de la
comunicación de los
auriculares.
Indicador de
auriculares (rojo)
Indica el estado de la
alimentación de los
auriculares.
Botón multifunción
Controla varias funciones
durante la llamada con los
auriculares mediante la
combinación con un teléfono
móvil Bluetooth.
Pulse los botones con puntos
táctiles.
Interruptor de
desplazamiento
Controla varias funciones
cuando se escucha música
con los auriculares.
Botón RESET
Pulse este botón si los
auriculares no funcionan
correctamente. Al realizar
esta operación, la información
del emparejamiento no se
elimina.
Botones VOL (volumen) +*⁄–
Banda para el cuello
Unidad izquierda
Almohadilla para las
orejas
Unidad derecha
Botón POWER
Micrófono
Toma DC IN 3 V
* Este botón tiene un punto táctil.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
7
ES

WM-PORT (de 22
clavijas)
Se conecta al WM-PORT del
dispositivo Walkman
(página 13).

Indicador del
transmisor
Indica el estado del
transmisor.

Botón de alimentación
Realiza las siguientes
funciones:
Encender/apagar el
transmisor (página 13).
Emparejamiento
(página 17).
Inicialización del
transmisor (página 33).

Interruptor MODE
Selecciona el modo de
transmisión mediante el
deslizamiento del interruptor
a las posiciones 1 ó 2
(página 15).
Parte frontal Parte posterior
Transmisor Bluetooth
En adelante, “los auriculares Bluetooth” aparecerán abreviados como “auriculares,
y el “transmisor Bluetooth” como “transmisor.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
8
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable,
que se debe cargar antes de utilizarla por primera vez.
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la
toma DC IN 3 V de los auriculares.
Auriculares Bluetooth
A la toma DC IN 3 V
A una toma de corriente de ca
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
La carga comienza al conectar el adaptador de alimentación de
ca a una toma de corriente de ca.
Sugerencia
Si el adaptador de alimentación de ca está conectado a una toma de ca mientras
los auriculares están encendidos, éstos se apagarán automáticamente.
2
Asegúrese de que el indicador de los auriculares (rojo) se ilumina
durante el proceso de carga.
La carga se completa transcurridas aproximadamente 3 horas* y
el indicador de los auriculares (rojo) se apaga automáticamente.
* Tiempo necesario para volver a cargar una batería agotada.
Utilización básica de los auriculares
Carga de los auriculares
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
9
ES
Precaución
Si los auriculares detectan un problema durante la carga, es posible que el
indicador de los auriculares (rojo) se apague aunque no haya nalizado la carga.
Compruebe si se debe a las causas siguientes:
La temperatura ambiental excede la gama entre los 0 ºC y los 40 ºC.
La batería tiene un problema.
En este caso, cárguela de nuevo entre las temperaturas indicadas anteriormente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Notas
Si no se utiliza la batería durante un período de tiempo prolongado, es posible
que la carga se agote rápidamente. Sin embargo, después de varias recargas,
aumentará la duración.
Si la vida útil de la batería recargable incorporada disminuye hasta la mitad de
la duración normal, la batería deberá reemplazarse. Para reemplazar la batería
recargable, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, la luz solar directa,
la humedad, la arena, el polvo o los golpes. No la deje nunca en un automóvil
estacionado al sol.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Duración de la batería*
Estado Duración aproximada
Tiempo de comunicación (incluido el
tiempo de reproducción de música)
(máximo)
11 horas
Tiempo en espera (máximo) 100 horas
* Estos tiempos pueden variar según la temperatura ambiente o las condiciones de
uso.
Continúa
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
10
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Comprobación de la batería restante
Si pulsa el botón POWER mientras los auriculares están encendidos,
el indicador (rojo) parpadeará. Puede comprobar la batería restante
mediante el número de veces que parpadea el indicador de los
auriculares (rojo).
Indicador de los auriculares (rojo)
Estado
3 veces Completa
2 veces Media
1 vez Baja (debe cargarla)
Nota
No puede comprobar la carga restante inmediatamente después de encender los
auriculares o durante el emparejamiento.
Cuando la batería está prácticamente agotada
El indicador de los auriculares (rojo) parpadea lentamente de forma automática.
Cuando la batería se agota por completo, suena un pitido y los auriculares se
apagan automáticamente.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
11
ES
1
Coloque la banda sobre el cuello.
El auricular con el botón POWER es la unidad derecha (para la
oreja derecha).
2
Coloque los auriculares ligeramente por encima del nivel de la
oreja, baje la banda para el cuello de modo que los auriculares
queden bien encajados en las orejas y coloque las almohadillas
sobre éstas.
3
Ajuste el ángulo y la posición de la banda para el cuello para que
los auriculares se fijen con comodidad sobre las orejas.
Colocación
Banda para el cuello
Auricular para la oreja izquierda
Almohadilla para las orejas
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
12
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Desplegado
1
Despliegue la banda para el
cuello derecha e izquierda
como se muestra en la
ilustración.
2
Levante y abra la mitad
restante de la banda para el
cuello.
Notas
No la abra de esta forma.
Tenga cuidado de no golpearse la
cara o los ojos con la parte superior
de la banda para el cuello.
Plegado
1
Sujete la parte plegable
con ambas manos y levante
la unidad izquierda para
doblarla como se muestra en
la ilustración.
Pliegue la unidad derecha
del mismo modo.
2
Cierre ambas partes de la
banda para el cuello.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
13
ES
Conexión a un Walkman
Conecte el transmisor al WM-PORT del dispositivo Walkman
correctamente.
Para encender el transmisor
Conecte el transmisor al dispositivo Walkman y, a continuación, éste
se encenderá automáticamente. Si la alimentación del transmisor
está apagada mientras el transmisor se encuentra conectado al
dispositivo Walkman, mantenga pulsado el botón de alimentación
del transmisor durante unos 2 segundos para encenderlo. Cuando se
enciende el transmisor, el indicador parpadea dos veces.
Para apagar el transmisor
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante
unos 2 segundos para apagarlo. El
indicador
del transmisor
parpadeará una vez y el transmisor se apagará.
Sugerencia
El tiempo de comunicación máximo así como el tiempo de espera pueden variar
en función del dispositivo Walkman. Para obtener más información, consulte el
siguiente URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Notas
Para escuchar música a través de la toma de auriculares del Walkman, desconecte
el transmisor del Walkman.
Mientras el transmisor esté encendido, consume energía del dispositivo
Walkman. Se recomienda apagar el transmisor cuando no utilice la función
Bluetooth.
Si apaga el transmisor mientras el dispositivo Walkman está reproduciendo, la
reproducción se detendrá.
No es necesario cargar el transmisor puesto que recibirá alimentación del dispositivo
Walkman conectado. Se recomienda comprobar la batería restante del dispositivo
Walkman antes de utilizarlo.
En función del modelo de Walkman, es posible que no pueda conectar los
auriculares si el transmisor se encuentra conectado al Walkman.
WM-PORT (de 22 clavijas)
Botón de alimentación
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-23(1)
14
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-23(1)
Escuchar música del Walkman
Es posible escuchar música del dispositivo Walkman mediante los
auriculares.
1
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante
aproximadamente 3 segundos.
Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadean dos
veces juntos y la unidad se enciende.
2
Conecte el transmisor al Walkman y, a continuación, encienda el
dispositivo Walkman.
El estado del indicador del transmisor variará de la siguiente
manera y la conexión Bluetooth entre el transmisor y los
auriculares quedará establecida.
El indicador del transmisor parpadea dos veces: Encendido
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 1
segundo): Conexión en proceso
El indicador del transmisor parpadea dos veces: Conexión
nalizada correctamente
El indicador parpadea lentamente (en intervalos de 5 segundos):
Conexión
Si la conexión Bluetooth no se ha establecido en 5 minutos, el
transmisor se apaga automáticamente. En ese caso, enciéndalo
de nuevo manteniendo pulsado el botón de alimentación del
transmisor durante aproximadamente 2 segundos.
Nota
Si desea establecer la conexión Bluetooth con un dispositivo emparejado con
alguno de los dos últimos dispositivos reconocidos, encienda la unidad y
establezca la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth mientras el
indicador de la unidad parpadea lentamente de 10 a 13 veces (durante unos
10-13 segundos). Si el problema persiste, vuelva a emparejar los dispositivos.
Funcionamiento
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-23(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-23(1)
15
ES
3
Inicie la reproducción en el dispositivo Walkman conectado al
transmisor.
La música del dispositivo Walkman se reproduce en los auriculares.
Sugerencia
Es posible controlar el volumen en los auriculares. También es posible avanzar o
retroceder rápidamente durante la reproducción (página 16).
Notas
En función del Walkman utilizado, cuando éste se encuentre en Reposo, es posible que
deba mantener pulsado el botón de reproducción para poder iniciar la reproducción.
Aunque controle el volumen en el dispositivo Walkman, el sonido emitido desde
los auriculares no cambiará. Si el dispositivo Bluetooth receptor es compatible
con el protocolo AVRCP (Vol +/), podrá controlar su volumen.
Cuando este transmisor establece la conexión Bluetooth con el dispositivo
Walkman, el perl AVLS (Automatic Volume Limiter System, Sistema limitador
automático del volumen) se desactiva y no se emiten pitidos.
Si el transmisor y los auriculares salen del rango de comunicación y la conexión
Bluetooth naliza, repita el procedimiento desde el paso 1. Tenga en cuenta, sin
embargo, que si el transmisor y los auriculares entran en el rango de comunicación de
nuevo en menos de 10 minutos, la conexión Bluetooth se restablecerá automáticamente.
Si escucha una emisora FM a través de un Walkman con un sintonizador de FM
incorporado por medio de los auriculares, asegúrese de conectar los auriculares
al Walkman, ya que el cable de auriculares funciona como una antena. De lo
contrario, no podrá recibir señales de FM.
Si el nivel de grabación de los datos de audio en el dispositivo Walkman es
demasiado alto, es posible que la calidad del sonido que emitan los auriculares
no cumpla con los ajustes personalizados del usuario como, por ejemplo, el de
“Equalizer” (ecualizador), etc.
La reproducción a través de una conexión Bluetooth puede ocasionar ruidos,
interrupciones del sonido o cambios en la velocidad de reproducción, en función
de la ubicación y la utilización (página 27) de los dispositivos.
Acerca del interruptor MODE del transmisor
Es posible seleccionar las preferencias de calidad del sonido o de estabilidad de la
comunicación inalámbrica.
MODE 1: la calidad de sonido tiene prioridad.
MODE 2: la estabilidad de recepción tiene prioridad.
Notas
Si ajusta el interruptor MODE en MODE 1 y se producen interrupciones en el
sonido, ajústelo en MODE 2.
En función del dispositivo Bluetooth receptor, es posible que se produzca una
interrupción del sonido al cambiar entre MODE 1 y 2.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
16
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Control de un Walkman con los
auriculares
El posible controlar el dispositivo Walkman mediante el botón de
control de los auriculares.
Antes de utilizar el mando a distancia, compruebe que se hayan
realizado los pasos 1 y 2 de “Escuchar música del Walkman”
(página 14).
Mando a distancia
(reproducir, detener, etc.)
Auriculares
Control del Walkman
Es posible reproducir o detener el Walkman mediante la pulsación
del botón .
Control de música
Es posible avanzar o retroceder cada canción del Walkman mediante
la pulsación del botón /. También es posible avanzar o
retroceder rápidamente las canciones si mantiene pulsado el botón
/.
Sugerencia
Si apaga el Walkman, la conexión Bluetooth entrará en el modo de espera. En este
modo podrá encender el Walkman mediante los auriculares.
Notas
En función del estado del Walkman, es posible que no pueda controlarlo
mediante el mando a distancia.
Aunque controle el volumen del Walkman, el volumen de los auriculares no
cambiará.
Cuando utilice el Walkman con el mando a distancia, no cubra el transmisor con
las manos, etc.
No cubra el transmisor con
las manos.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
17
ES
Emparejamiento con otros dispositivos
Bluetooth
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” previamente entre
sí.Una vez que los dispositivos Bluetooth se han emparejado, no es
necesario volver a hacerlo excepto en los casos siguientes:
Si la información de emparejamiento se ha eliminado tras una
reparación, etc.
Cuando la unidad se ha emparejado con 9 o más dispositivos receptores.
Este producto puede emparejarse con hasta 8 dispositivos Bluetooth
respectivamente. Este dispositivo se puede emparejar hasta con
otros 8, pero si se conecta otro más éste reemplazará el que se haya
conectado en primer lugar de los 8.
Cuando se ha inicializado la unidad.
Se elimina toda la información de emparejamiento (página 33).
Emparejamiento del transmisor con otros dispositivos
de recepción Bluetooth
1
Conecte el transmisor al dispositivo Walkman (página 13).
El transmisor se encenderá.
2
Mantenga
pulsado el botón de alimentación
del
transmisor durante
unos 2 segundos para apagarlo.
3
Coloque el transmisor y el dispositivo Bluetooth receptor que va a
emparejar a menos de 1 m.
4
Ajuste
el dispositivo Bluetooth receptor para entrar en la función
“Emparejamiento en proceso”.
(Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
dispositivo Bluetooth receptor.)
Nota
La contraseña* del transmisor es “0000”. En función del dispositivo Bluetooth
receptor, es posible que sea necesario introducirla (en este caso, “0000”). El
transmisor no podrá emparejarse con un dispositivo Bluetooth receptor cuya
contraseña no sea “0000”.
* La contraseña puede denominarse “clave de acceso, “código PIN”, “número
PIN” o “código de acceso.
Funcionamiento avanzado
Continúa
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
18
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
5
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor
durante más de 7 segundos para entrar en la función
“Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 2 segundos aproximadamente, el
indicador del transmisor parpadeará dos veces. No obstante,
mantenga pulsado el botón de alimentación.
Cuando el indicador del transmisor parpadea rápidamente,
suelte el botón.
El transmisor inicia la función “Emparejamiento en proceso.
El estado del indicador del transmisor variará de la siguiente
manera y el emparejamiento quedará establecido con el
dispositivo Bluetooth receptor.
El indicador del transmisor parpadea rápidamente:
Emparejamiento en proceso
El indicador del transmisor parpadea al responder al dispositivo
Bluetooth receptor: Emparejamiento nalizado correctamente
El indicador del transmisor parpadea (en intervalos de 5
segundos): Compatible
Notas
La función “Emparejamiento en proceso” del transmisor se desactiva
transcurridos unos 5 minutos. Si no se ha establecido el emparejamiento en
estos 5 minutos, repita el procedimiento de emparejamiento desde el paso
4
.
Para entrar en la función “Emparejamiento en proceso, debe apagar primero
el transmisor.
Si el emparejamiento no ha nalizado
Repita el procedimiento desde el paso
2
.
Para salir de la función “Emparejamiento en proceso
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante
aproximadamente 2 segundos para apagarlo.
Sugerencia
Cuando desee emparejar el transmisor con más dispositivos Bluetooth receptores,
repita los pasos del 2 al 5 para cada uno de ellos.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
19
ES
Notas
En función del dispositivo Bluetooth receptor, es posible que el transmisor no
entre en la función “Compatible” automáticamente. En ese caso, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea
conectar debe tener el mismo perl que el transmisor. Tenga en cuenta también
que aunque exista el mismo perl que la unidad, el funcionamiento de los
dispositivos puede variar en función de las especicaciones de éstos.
Control remoto del dispositivo Bluetooth receptor mediante
el Walkman.
Es posible controlar el dispositivo Bluetooth receptor mediante el
botón de control del dispositivo Walkman.
Notas
Cuando utilice el dispositivo Walkman como mando a distancia de los
dispositivos Bluetooth receptores, oriente el transmisor hacia el dispositivo
Bluetooth receptor.
En función del dispositivo Bluetooth receptor, es posible que no pueda
controlarse el volumen del dispositivo Walkman mediante el mando a
distancia.
Mando a distancia (Vol +/–, etc.) Altavoz con AVRCP
Oriente el transmisor hacia el
dispositivo Bluetooth receptor.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
20
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Emparejamiento de los auriculares con otros
dispositivos de transmisión Bluetooth
1
Coloque el dispositivo de transmisión Bluetooth que va a
emparejar a menos de 1 m de los auriculares.
2
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante aproximadamente
7 segundos o más para entrar en la función “Emparejamiento en proceso”.
Suelte el botón POWER cuando el indicador de los auriculares
empiece a parpadear rápidamente. Los auriculares iniciarán el
proceso de emparejamiento.
3
Ajuste del dispositivo de envío Bluetooth en el modo de espera del
emparejamiento.
(Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de
transmisión Bluetooth.)
La lista de dispositivos detectados aparece en la pantalla del
dispositivo de transmisión Bluetooth.
Los auriculares se muestran como “DR-BT21G.
El indicador de estado de los auriculares cambiará del modo
siguiente, y se establecerá el emparejamiento con el dispositivo
de transmisión Bluetooth.
El indicador de los auriculares parpadea rápidamente:
Emparejamiento en proceso
El indicador de los auriculares parpadea al responder al dispositivo
de transmisión Bluetooth: Emparejamiento nalizado correctamente
El indicador de los auriculares parpadea (en intervalos de
5 segundos): Compatible
Nota
La contraseña* de los auriculares es “0000”. En función del dispositivo Bluetooth receptor,“0000”. En función del dispositivo Bluetooth receptor,0000”. En función del dispositivo Bluetooth receptor,
es posible que sea necesario introducirla (en este caso, “0000”). Los auriculares no podrán
emparejarse con un dispositivo Bluetooth receptor cuya contraseña no sea “0000”.
* La contraseña puede denominarse “clave de acceso, “código PIN”, “número
PIN” o “código de acceso.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
21
ES
Si el emparejamiento no ha nalizado
Repita el procedimiento desde el paso
2
.
Para salir de la función “Emparejamiento en proceso
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor durante
aproximadamente 2 segundos para apagarlo.
Nota
Para poder utilizar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que desea
conectar debe tener el mismo perl que los auriculares. Tenga en cuenta también
que aunque exista el mismo perl que la unidad, el funcionamiento de los
dispositivos puede variar en función de las especicaciones de éstos.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
22
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Cómo volver a emparejar el transmisor y los auriculares
1
Conecte el transmisor al dispositivo Walkman (página 13).
El transmisor se encenderá.
2
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor
durante aproximadamente 2 segundos para apagarlo.
3
Coloque el transmisor y los auriculares que va a emparejar a menos de 1 m.
4
Mantenga pulsado el botón POWER de los auriculares durante
más de 7 segundos aproximadamente para entrar en la función
“Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 3 segundos aproximadamente, los
indicadores de los auriculares (rojo) y (azul) parpadearán dos
veces. No obstante, mantenga pulsado el botón POWER.
Suelte el botón POWER cuando el indicador de los auriculares
empiece a parpadear rápidamente. Los auriculares iniciarán el
proceso de emparejamiento.
5
Mantenga pulsado el botón de alimentación del transmisor
durante aproximadamente 7 segundos o más para entrar en la
función “Emparejamiento en proceso”.
Una vez transcurridos 2 segundos aproximadamente, el
indicador del transmisor parpadeará dos veces. No obstante,
mantenga pulsado el botón de alimentación.
Notas
La función “Emparejamiento en proceso” se desactiva transcurridos unos
5 minutos. Si no se ha establecido el emparejamiento en estos 5 minutos,
repita el procedimiento de emparejamiento desde el paso
1
.
Para entrar en la función “Emparejamiento en proceso, debe apagar primero
el transmisor.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
23
ES
Realización de llamadas con los auriculares
Preparación para efectuar llamadas (conexión Bluetooth)
Antes de utilizar los auriculares, compruebe lo siguiente.
La función Bluetooth está activada en el teléfono móvil.
Ha nalizado el emparejamiento de los auriculares y el teléfono móvil
Bluetooth.
Botón VOL –
Botón POWER
Botón VOL +
Botón multifunción
Indicador de los auriculares (rojo)
Indicador de los auriculares (azul)
1
Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón POWER
durante aproximadamente 3 segundos.
Los indicadores (azul) y (rojo) parpadean juntos dos veces,
los auriculares se encienden y, a continuación, éstos intentan
conectarse automáticamente al último teléfono móvil Bluetooth
que se ha usado.
Nota
No debe mantener pulsado el botón POWER durante más de 7 segundos, ya
que, de lo contrario, la unidad pasará al modo de emparejamiento.
Sugerencia
Los auriculares dejarán de intentar establecer conexión con el teléfono móvil
Bluetooth transcurrido 1 minuto. En ese caso, pulse el botón multifunción para
intentar conectar de nuevo.
Para ajustar el volumen
Pulse los botones VOL + o –.
Sugerencias
No puede ajustar el volumen cuando no se realicen comunicaciones.
El nivel de volumen para realizar llamadas o escuchar música se puede ajustar de
forma independiente.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
24
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Para recibir una llamada
Al recibir una llamada entrante, oirá un tono de llamada de los
auriculares.
1
Pulse el botón multifunción de los auriculares.
El tono de llamada varía de las formas siguientes, en función del
teléfono móvil.
tono de llamada ajustado en los auriculares
tono de llamada ajustado en el teléfono móvil
tono de llamada ajustado en el teléfono móvil sólo para la conexión
Bluetooth
Nota
Si pulsó el botón del teléfono móvil Bluetooth para recibir una llamada, tenga
en cuenta que es probable que algunos teléfonos tengan activada la prioridad
para utilizar el teléfono. En este caso, ajústelo para hablar con los auriculares
manteniendo pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos o bien
realice el ajuste desde el teléfono móvil Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el manual suministrado con el teléfono móvil Bluetooth.
Para efectuar llamadas
1
Utilice los botones del teléfono móvil para realizar llamadas.
Si los auriculares no emiten ningún tono de llamada, mantenga
pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos.
Sugerencia
Puede realizar llamadas de la manera siguiente, en función del teléfono móvil
Bluetooth que utilice. Para obtener más información sobre el funcionamiento,
consulte el manual suministrado con el teléfono móvil.
Cuando no se realicen comunicaciones, podrá llamar utilizando la función de
marcación por voz si pulsa el botón multifunción.
Para llamar al último número marcado, pulse el botón multifunción durante
unos 2 segundos.
Para finalizar una llamada
Para nalizar una llamada puede pulsar el botón multifunción de los
auriculares.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
25
ES
Control del teléfono móvil Bluetooth – HFP, HSP
El uso de los botones de los auriculares varía en función del teléfono
móvil que utilice.
Para efectuar el emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth
se utilizan los perles HFP (Hands-free Prole) o HSP (Headset
Prole). Consulte el manual de instrucciones suministrado junto
con el teléfono móvil para obtener información sobre los perles
Bluetooth admitidos y cómo funcionan.
HFP (Hands-free Prole)
Estado del
teléfono móvil
Bluetooth
Botón multifunción
Pulsar Mantener pulsado
En espera Inicia la marcación por
voz
Repite la marcación del
último número
Marcación por
voz activa
Cancela la marcación
por voz
Llamada saliente Fin de la llamada saliente
Llamada
entrante
Responde a la llamada Rechaza la llamada
Durante la
llamada
Finaliza la llamada
Cambia el dispositivo de
conexión Bluetooth activo a los
auriculares
HSP (Headset Prole)
Estado del
teléfono móvil
Bluetooth
Botón multifunción
Pulsar Mantener pulsado
En espera Marcación
*
1
Llamada saliente Fin de la llamada saliente
Fin de la llamada saliente o cambio
del dispositivo de conexión
Bluetooth activo a los auriculares
*
2
Llamada
entrante
Responde a la llamada
Durante la
llamada
Finaliza la llamada
*
3
Cambia el dispositivo de conexión
Bluetooth activo a los auriculares
*
1
Es posible que algunas funciones no se admitan en función del teléfono móvil
Bluetooth.
*
2
Puede variar en función del teléfono móvil Bluetooth utilizado.
*
3
Es posible que algunas funciones no se admitan cuando se realice una llamada
mediante el teléfono móvil Bluetooth.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
26
ES
Realización de llamadas durante la
reproducción de música
La conexión Bluetooth con HFP o HSP, así como con A2DP, es
necesaria para realizar una llamada mientras reproduce música.
Por ejemplo, para realizar una llamada con un teléfono móvil
Bluetooth mientras escucha música en un reproductor de música
compatible con Bluetooth, los auriculares deben estar conectados al
teléfono móvil con HFP o HSP.
Para realizar una conexión Bluetooth entre los auriculares y el
dispositivo que utiliza, siga el procedimiento que se describe
a continuación.
1
Realice una conexión Bluetooth entre los auriculares y el teléfono
móvil que utiliza con HFP o HSP a través de los procedimientos
que se describen en “Realización de llamadas con los auriculares”
(página 23).
2
Establezca una conexión Bluetooth entre el transmisor y los
auriculares (página 14).
Para realizar una llamada mientras escucha música
1
Pulse el botón multifunción durante la reproducción de música
(página 25) o utilice el teléfono móvil Bluetooth para hacer una
llamada.
Si los auriculares no emiten ningún tono de llamada, mantenga
pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos.
Para recibir una llamada mientras escucha música
Al recibir una llamada entrante, la música se detendrá y se oirá un
tono de llamada de los auriculares.
1
Pulse el botón multifunción y hable.
Cuando termine la llamada, pulse el botón multifunción. Los
auriculares vuelven a reproducir la música.
Si no se oye el tono de llamada al recibir una llamada entrante
1
Detenga la reproducción de música.
2
Cuando suene el tono, pulse el botón multifunción y hable.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
27
ES
Precauciones
Comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica
Bluetooth funciona en un rango de
aproximadamente 10 metros. El rango
máximo de comunicación puede variar
en función de los obstáculos (personas,
objetos metálicos, paredes, etc.) o del
entorno electromagnético.
Transmisor
Rendimiento limitado
Rendimiento óptimo
Exterior de acero
Las condiciones siguientes pueden
provocar ruido, interrupciones
o cambios en la velocidad de
reproducción.
El uso de esta unidad dentro de una
bolsa de metal.
El uso de esta unidad dentro de una
mochila o bolso.
El uso de dispositivos que utilicen
una frecuencia de 2,4 GHz como,
por ejemplo, un dispositivo de LAN
inalámbrica, un teléfono inalámbrico
o un microondas cerca de la unidad.
Como los dispositivos Bluetooth y las
LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g)
utilizan la misma frecuencia, pueden
producirse interferencias de microondas
que provoquen el deterioro de la
velocidad de la comunicación, la
aparición de ruido o una conexión no
válida si la unidad se utiliza cerca de un
dispositivo de LAN inalámbrica. En este
caso, realice el procedimiento siguiente.
Información complementaria
¿Qué es la
tecnología Bluetooth?
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
corto alcance que permite la comunicación
inalámbrica de datos entre dispositivos
digitales como, por ejemplo, un ordenador
o una cámara digital. La tecnología
inalámbrica Bluetooth funciona en un
rango de aproximadamente 10 metros.
No es necesario utilizar un cable para
realizar la conexión, ya que Bluetooth es
una tecnología inalámbrica, ni tampoco
es necesario encarar los dispositivos
entre sí, como sucede con la tecnología
de infrarrojos. Por ejemplo, se puede
utilizar un dispositivo desde una bolsa o
un bolsillo.
La tecnología Bluetooth es una convención
internacional reconocida y utilizada por
miles de empresas de todo el mundo.
Sistema de comunicación y
perfil Bluetooth compatible
con este producto
Un perl es una estandarización de la
función para cada especicación del
dispositivo Bluetooth. Esta unidad es
compatible con los perles y la versión
Bluetooth siguientes: Sistema de
comunicación: Especicación Bluetooth
versión 2.0 Perl Bluetooth compatible:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole)
(Los dos perles que se indican a
continuación se aplican únicamente a
los auriculares).
HSP (Headset Prole)*: hablar porHSP (Headset Prole)*: hablar por
teléfono/funcionamiento del teléfono.
HFP (Hands-free Prole)*: hablar porHFP (Hands-free Prole)*: hablar por
teléfono/uso del teléfono mediante la
función de manos libres.
* Cuando utilice un teléfono móvil
Bluetooth compatible con las funciones
HFP (Handsfree Prole) y HSP
(Headset Prole), ajústelo en HFP.
Continúa
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
28
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Instale esta unidad y el dispositivo
Bluetooth a la distancia más corta
posible entre sí.
Si utiliza esta unidad a menos
de 10 m de un dispositivo de
LAN inalámbrica, apague dicho
dispositivo.
Debido a las características de la
tecnología inalámbrica Bluetooth,
el sonido que se reproduce en los
auriculares sufre un ligero retardo
respecto al sonido que se reproduce en
el Walkman.
No se aceptan responsabilidades por
la pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación
Bluetooth.
No se puede garantizar la conexión con
todos los dispositivos Bluetooth.
Un dispositivo que disponga de la
función Bluetooth debe cumplir el
estándar Bluetooth especicado por
Bluetooth SIG y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el
dispositivo conectado cumpla el
estándar Bluetooth mencionado
anteriormente, es posible
que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar
correctamente, según las
características o las especicaciones
del dispositivo.
En función del dispositivo que vaya a
conectarse, es posible que transcurra
cierto tiempo antes de que se inicie la
comunicación.
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga la
unidad a impactos fuertes de ningún
tipo ya que, de lo contrario, podrían
producirse daños en el producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna
de las piezas de la unidad.
Ubicación
No coloque la unidad en ninguno deNo coloque la unidad en ninguno de
los lugares siguientes.
Cerca de un calefactor, o en unCerca de un calefactor, o en un
lugar expuesto a la luz solar directa
o a temperaturas extremadamente
elevadas
En un lugar polvorientoEn un lugar polvoriento
En una supercie inestable o
inclinada
En un lugar expuesto a fuertes
vibraciones
En un cuarto de baño o en un
lugar en el que se condense mucha
humedad
En el interior de un automóvil
expuesto a la luz solar directa
Nota sobre el uso en un
automóvil
No intente conectar ni utilizar la
unidad, un dispositivo de salida
de audio o una radio de automóvil
mientras conduce o espera ante una
señal de tráco.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y
seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. No
utilice ningún tipo de disolvente como,
por ejemplo, alcohol o bencina, ya que
podría dañar el acabado.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
29
ES
Adaptador de alimentación de
ca suministrado
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado
con esta unidad. No utilice ningún
otro adaptador de alimentación
de ca, ya que puede causar un mal
funcionamiento de los auriculares.
Polaridad de la clavija
Si no va a utilizar la unidad
durante un período prolongado de
tiempo, desconecte el adaptador
de alimentación de ca de la toma
de ca. Para retirar el adaptador de
alimentación de ca de la toma de
corriente de pared, tire del enchufe del
adaptador, nunca del cable.
Otros
No coloque esta unidad en lugares
expuestos a humedad, polvo, hollín,
vapor o luz solar directa, ni la deje en
un automóvil en espera ante una señal
de tráco. Se pueden producir fallos de
funcionamiento.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
al plegar los auriculares.
Es posible que el dispositivo Bluetooth
no funcione en teléfonos móviles en
función del estado de las ondas de
radio y del lugar donde se utilice el
equipo.
Si no se siente cómodo después de
utilizar el dispositivo Bluetooth, deje
de utilizarlo inmediatamente. Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si usa la unidad a un volumen alto,
puede sufrir daños en los oídos. Por
razones de seguridad vial, no utilice
la unidad mientras conduce o va en
bicicleta.
No coloque ningún peso ni ejerza
presión sobre la unidad, ya que ésta
podría deformarse durante períodos de
almacenamiento prolongado.
Las almohadillas son consumibles.
Pueden deteriorarse debido a un
almacenamiento o uso prolongado.
Cámbielas por otras nuevas cuando se
estropeen.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo
a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
30
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Desecho de los auriculares
Los auriculares contienen una batería de iones de litio recargable en
la unidad izquierda.
Para una mejor conservación del medio ambiente, asegúrese de
retirar la batería recargable incorporada antes de deshacerse de la
unidad y proceder al desecho de la misma de la forma adecuada.
1
Retire la almohadilla de la
oreja de la unidad izquierda
y, a continuación, separe la
unidad.
La unidad se ja con ganchos (3
lugares). Inserte un objeto en el
oricio como, por ejemplo, un
destornillador plano, para levantar
la unidad y separarla, como se
muestra en la ilustración.
Ganchos
Unidad
izquierda
2
Retire el tornillo con el que
se fija la tapa.
Tornillo fijo
3
Abra la tapa externa y retire
la placa base interna.
1La tapa externa se ja con
ganchos (3 lugares). Inserte
un objeto en el oricio como,
por ejemplo, un destornillador
plano, para separar la tapa.
2 La placa base se ja con un
gancho. Inserte un objeto en
el oricio del conector como,
por ejemplo, un destornillador
plano, para levantar la placa
base y retirarla, como se
muestra en la ilustración.
1
2
Batería recargable
4
Separe el conector y extraiga
la batería recargable.
La batería recargable está ajustada
con cinta adhesiva. Inserte un
objeto como, por ejemplo, un
destornillador plano, y levante la
batería para extraerla.
1
2
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
31
ES
Solución de problemas
Si detecta cualquier problema con la unidad, desconecte el transmisor
del dispositivo Walkman y, a continuación, vuélvalo a conectar
transcurridos unos instantes (reiniciar). Reinicie además los
auriculares. (Para obtener más información sobre cómo efectuar el
reinicio, consulte “Causa/Solución” de “Los auriculares no funcionan
correctamente.”) Asimismo, compruebe la siguiente lista. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Problema Causa / Solución
El transmisor no está
encendido
(o se enciende un
momento y se apaga).

Mantenga pulsado el botón de la alimentación del
transmisor durante unos 2 segundos.

Compruebe la batería restante del dispositivo
Walkman. Si no hay batería suciente, cargue el
dispositivo Walkman.
Los auriculares no
están encendidos.

Cargue la batería de los auriculares.

Los auriculares no están encendidos durante la
carga. Desenchufe los auriculares del adaptador de
alimentación de ca y, a continuación, enciéndalos.
No hay sonido

Compruebe la conexión del transmisor con el
dispositivo Walkman.

Compruebe que tanto la unidad como los
auriculares están encendidos.

Asegúrese de que el transmisor no se encuentra
demasiado alejado de los auriculares o que no recibe
interferencias de una red LAN inalámbrica, de otro
dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno
microondas.

Empareje el transmisor y los auriculares de nuevo
(página 22).

Compruebe que el dispositivo Walkman está
reproduciendo música.

Compruebe que el volumen de los auriculares no
está demasiado bajo.
El nivel de sonido
es bajo

Suba el volumen de los auriculares al máximo posible
sin que se produzca una distorsión del sonido.
No es posible modicar
el nivel de volumen.

Modique el nivel de volumen en los auriculares.
El sonido se emite
distorsionado

Baje el volumen de los auriculares hasta que el
sonido no se emita distorsionado.

Asegúrese de que la unidad no recibe interferencias
de una red LAN inalámbrica, de otros dispositivos
inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas.
Continúa
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-23(1)
32
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-23(1)
Problema Causa / Solución
Se interrumpe el
sonido, aparece ruido
o la velocidad de
reproducción cambia.

Ajuste el interruptor MODE del transmisor en
MODE 2.

Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética como, por ejemplo, una red
LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un
microondas, aleje la unidad de estas fuentes.

Retire cualquier obstáculo entre el transmisor y los
auriculares o aléjese del obstáculo.

Coloque el transmisor y los auriculares lo más cerca
posible uno del otro.

Vuelva a colocar u orientar el transmisor y los auriculares.
Los auriculares
no funcionan
correctamente.

Reinicie los auriculares. Al realizar
esta operación, la información del
emparejamiento no se elimina.
Inserte un pequeño pasador, etc., en
el oricio con cierto ángulo y empuje
hasta escuchar un chasquido.
No se puede
llevar a cabo el
emparejamiento.

Coloque el transmisor y los auriculares lo más cerca
posible uno del otro.

Compruebe que ha introducido la contraseña del
transmisor (página 17).

Compruebe que ha introducido la contraseña de los
auriculares (página 20).
No es posible
establecer la conexión
Bluetooth con un
dispositivo que ya haya
sido “emparejado.

La unidad intenta establecer una conexión con
alguno de los dos últimos dispositivos reconocidos.
Si desea establecer la conexión Bluetooth con un
dispositivo emparejado con alguno de los dos
últimos dispositivos reconocidos, encienda la
unidad y establezca la conexión Bluetooth desde
el dispositivo Bluetooth mientras el indicador de
la unidad parpadea lentamente de 10 a 13 veces
(durante unos 10-13 segundos). Si el problema
persiste, vuelva a emparejar los dispositivos.

Es posible que la información del emparejamiento se
haya eliminado. Empareje el dispositivo de nuevo.
No es posible efectuar
la conexión Bluetooth.

Compruebe que la unidad está encendida.

La conexión Bluetooth ha nalizado. Establezca la
conexión Bluetooth de nuevo.
No es posible realizar
la conexión Bluetooth
desde el teléfono móvil
a los auriculares.

Pulse el botón multifunción de los auriculares. (La
conexión Bluetooth no está disponible durante la
reproducción de música en los auriculares.)

Realice la conexión Bluetooth con el teléfono móvil
compatible con Bluetooth. (Para obtener más
información sobre cómo utilizar el teléfono móvil
compatible con Bluetooth, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el mismo.)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
33
ES
Inicialización
Inicialización del transmisor
Es posible restablecer el transmisor a los ajustes predeterminados y
eliminar toda la información de emparejamiento.
1
Conecte el transmisor al dispositivo Walkman mientras mantiene
pulsado el botón de alimentación del transmisor.
2
Manténgalo pulsado durante más de 15 segundos.
El indicador del transmisor parpadea 4 veces y éste se restablece
a los ajustes predeterminados. Se elimina toda la información de
emparejamiento..
Inicialización de los auriculares
Es posible restablecer los ajustes predeterminados de los auriculares
(como el ajuste del volumen) y eliminar toda la información de
emparejamiento.
1
Si los auriculares están encendidos, mantenga pulsado el botón
POWER durante unos 3 segundos para apagarlos.
2
Mantenga pulsados los botones POWER y multifunción a la vez
durante unos 7 segundos.
Los indicadores de los auriculares (azul) y (rojo) parpadearán
juntos cuatro veces y la unidad se restablecerá a los ajustes
predeterminados. Se elimina toda la información de
emparejamiento.
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
34
ES
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Especificaciones
Auriculares
Perfil Bluetooth compatible*²
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole)
HSP (Headset Prole)
HFP (Hands-free Prole)
Códecs admitidos*³
SBC* MP3
Fuente de alimentación
cc de 3,7 V: batería recargable de iones
de litio incorporada
Peso
Aprox. 63 g
Receptor
Tipo
Abierto, dinámico
Unidad auricular
30 mm, tipo cúpula
Gama de frecuencias de reproducción
14 – 24.000 Hz
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto
omnidireccional
Gama de frecuencias efectiva
100 – 4.000 Hz
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Generales
Sistema de comunicación
Especicación Bluetooth versión 2.0
Salida
Clase de potencia 2 de la especicación
Bluetooth
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m*
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 - 20
.
000 Hz (frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz)
Transmisor
Perfil Bluetooth compatible*²
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole)
Códecs admitidos*³
SBC*
Terminales
WM-PORT (de 22 clavijas)
Dimensiones
Aprox. 28,1 × 29,1 × 7,8 mm
(an/al/prf) (incluyendo las partes
salientes)
Peso
Aprox. 5 g
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
35
ES
* El rango real variará en función de
factores como, por ejemplo, los obstáculos
que puedan interponerse entre los
dispositivos, los campos magnéticos
que puedan existir en torno a hornos
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción o el rendimiento
de la antena, el sistema operativo, la
aplicación de soware, etc.
* Los perles estándar Bluetooth indican la
nalidad de la comunicación Bluetooth
entre dispositivos.
* Códec: formato de conversión y
compresión de señales de audio
* Códec de banda secundaria
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
El diseño y las especicaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony WLA-NWB1K Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas