Sony HT-SS1000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony HT-SS1000 es un sistema de cine en casa que ofrece una experiencia de audio envolvente multicanal, ideal para disfrutar de películas, música y videojuegos con un sonido de alta calidad. Con sus altavoces frontales, centrales, envolventes y un subwoofer, este sistema ofrece un sonido potente y claro, llevando tu experiencia de entretenimiento a un nuevo nivel.

El Sony HT-SS1000 es un sistema de cine en casa que ofrece una experiencia de audio envolvente multicanal, ideal para disfrutar de películas, música y videojuegos con un sonido de alta calidad. Con sus altavoces frontales, centrales, envolventes y un subwoofer, este sistema ofrece un sonido potente y claro, llevando tu experiencia de entretenimiento a un nuevo nivel.

SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
HDMI
AUDIO IN
L
R
L
R
CENTER
AM
U
DVD
COAX IN
OPT IN
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
ANTENNA
DIGITAL
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
SUR L
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUTPUT
INPUT INPUT
VIDEO
SUBWOOFER
FRONT R FRONT L SUR R
OUTPUT
VIDEO
2-661-770-21(1)
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
HOME THEATRE
SYSTEM
HT-SS1000
Speaker Connection
Raccordement des enceintes
Conexión de los altavoces
HT-SS1000 2-661-770-21(1) GB/FR/ES/CT
A
B
C
B
D
D
D
D
D
DVD player
Lecteur DVD
Reproductor de DVD
DVD
SS-SRP1000
SR
Surround speaker (right)
Enceinte surround (droite)
Altavoz envolvente (derecho)
ACoaxial digital cord
Cordon numérique coaxial
Cable digital coaxial
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
SS-CNP1000
SS-MSP1000
R
Front speaker (right)
Enceinte avant (droite)
Altavoz frontal (derecho)
SS-MSP1000
L
Front speaker (left)
Enceinte avant (gauche)
Altavoz frontal (izquierdo)
Surround speaker (left)
Enceinte surround (gauche)
Altavoz envolvente (izquierdo)
SS-SRP1000
SL
Speaker label
Etiquette de l’enceinte
Etiqueta del altavoz
SS-WP1000
Sub woofer
Caisson de grave
Altavoz potenciador de graves
English
This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers,
and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD
player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver.
Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the
speakers for the model name. The connector and the color tube
a)
of the speaker cord
are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Connect the
speakers as shown in the illustration at right.
The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to
allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not
magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away
from a TV set.
Notes
To view the image of the DVD on the TV screen, you can either
– connect the video output of the DVD player to the TV, or
make HDMI
b)
connections.
For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player.
(Except for models of area code E51) The sound is output from the TV speaker only
when a playback component and this receiver, as well as this receiver and the TV are
connected via the HDMI jacks. To output the sound from the supplied speakers and
take advantage of the multi channel surround sound, be sure to
connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver.
turn off or mute the TV’s volume.
a)
The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it.
b)
Except for models of area code E51.
Français
Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD,
le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du
son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur
le panneau arrière pour connaître le nom de modèle. Le connecteur et la gaine de couleur
a)
du
cordon de l’enceinte sont de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder à l’ampli-
tuner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration de droite.
Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un blindage
magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant
donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous
conseillons de les éloigner davantage du téléviseur.
Remarques
Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez :
raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur, ou
effectuer les raccordements HDMI
b)
.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le
téléviseur et le lecteur DVD.
•(Sauf pour les mod
è
les du code géographique E51) Le son est uniquement émis par le
haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet
ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via les prises HDMI. Pour émettre le son à
partir des enceintes fournies et profiter du son surround multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner,
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
a)
Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur.
b)
Sauf pour les mod
è
les du code géographique E51.
Color tube
Gaine de couleur
Tubo de color
TV
Téléviseur
Televisor
Español
La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de
DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder
disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea
obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
receptor.
Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra
en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de color
a)
de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que se debe
conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la
derecha.
Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos
magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin
embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente,
es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor.
Notas
Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, es posible
– conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor o bien,
– realizar las conexiones HDMI
b)
.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor y el reproductor de DVD.
(Excepto para los modelos de código de área E51) El sonido se emite a través del
altavoz del televisor únicamente cuando un componente de reproducción y este receptor,
así como este receptor y el televisor están conectados mediante tomas HDMI. Para
emitir el sonido a través de los altavoces suministrados y disfrutar del sonido envolvente
multicanal, asegúrese de
– conectar las tomas de audio digitales del componente de reproducción al reproductor.
– quitar o silenciar el volumen del televisor.
a)
El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color.
b)
Excepto para los modelos de código de área E51.
a)
DVD
DVD
HDMI
b)
DVD
E51
HDMI
a)
b)
E51
BHDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI
CVideo cord
Cordon vidéo
Cable de vìdeo
DSpeaker cord
Cordon d’enceinte
Cables de altavoces
Connector
Connecteur
Conector
HDMI jacks*
Prises HDMI*
Tomas HDMI*
HDMI *
* Except for models of area code E51.
Sauf pour les modèles du code
géographique E51.
Excepto para los modelos de código
de área E51.
2661770211_SS1000.p65C 1/19/06, 2:31 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5C/PPC

Transcripción de documentos

2-661-770-21(1) HOME THEATRE SYSTEM Surround speaker (left) Enceinte surround (gauche) Altavoz envolvente (izquierdo) 環繞揚聲器(左) TV Téléviseur Televisor 電視機 DVD player Lecteur DVD Reproductor de DVD DVD 播放機 SS-SRP1000 SL Speaker label Etiquette de l’enceinte Etiqueta del altavoz 揚聲器標籤 Center speaker Enceinte centrale Altavoz central 中置揚聲器 SS-CNP1000 INPUT INPUT VIDEO COAXIAL VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT OUTPUT HT-SS1000 Speaker Connection Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces 揚聲器連接 English The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set. Notes • To view the image of the DVD on the TV screen, you can either – connect the video output of the DVD player to the TV, or – make HDMIb) connections. For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player. • (Except for models of area code E51) The sound is output from the TV speaker only when a playback component and this receiver, as well as this receiver and the TV are connected via the HDMI jacks. To output the sound from the supplied speakers and take advantage of the multi channel surround sound, be sure to – connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver. – turn off or mute the TV’s volume. b) The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it. Except for models of area code E51. Français La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de colora) de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que se debe conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha. • (Excepto para los modelos de código de área E51) El sonido se emite a través del altavoz del televisor únicamente cuando un componente de reproducción y este receptor, así como este receptor y el televisor están conectados mediante tomas HDMI. Para emitir el sonido a través de los altavoces suministrados y disfrutar del sonido envolvente multicanal, asegúrese de – conectar las tomas de audio digitales del componente de reproducción al reproductor. – quitar o silenciar el volumen del televisor. 本揚聲器連接說明怎樣連接 DVD 播放機、電視機、揚聲器和超低音揚聲器以 便欣賞來自 DVD 播放機的多聲道環繞聲。詳情參考接收機附帶的使用說明 書。 • (Sauf pour les modèles du code géographique E51) Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via les prises HDMI. Pour émettre le son à partir des enceintes fournies et profiter du son surround multicanal, veillez à – raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner, – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. b) Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur. Sauf pour les modèles du code géographique E51. OPT IN VIDEO 2 R COAX IN DVD HDMI DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER D D D 中文 連接揚聲器以前﹐請查看揚聲器背面板上的揚聲器標籤以獲查機型名。揚聲器 線的連接器及色管a) 和即將連接至接收機上的揚聲器插孔具有同樣的顏色。請 如右圖所示連接揚聲器。 前置揚聲器﹐中置揚聲器和超低音揚聲器已被磁性化封蔽以便它可被放置於電 視機附近。然而﹐因為環繞揚聲器未被磁性化封蔽﹐我們建議您將環繞揚聲器 稍微遠離電視機放置。 註 • 若要在電視螢幕上觀看 DVD 的影像﹐您可 – 將 DVD 播放機的視頻輸出連接至電視機﹐或 – 進行 HDMIb) 連接。 有關詳情﹐請參閱隨電視機和 DVD 播放機附帶的使用說明書。 • (區域碼為 E51 的機型除外)當播放組成機及此接收機﹐以及此接收機和電視機通 過 HDMI 插孔連接起來時﹐聲音將只從電視機揚聲器輸出。若要從附帶的揚聲器 輸出聲音並充份利用多聲道環繞聲﹐務必 – 將播放組成機的數位音頻插孔連接至接收機。 – 關閉或消除電視機的音量。 a) a) OPT IN SA-CD/CD SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L AM U El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color. Excepto para los modelos de código de área E51. Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière pour connaître le nom de modèle. Le connecteur et la gaine de couleura) du cordon de l’enceinte sont de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder à l’amplituner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration de droite. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD. ANTENNA • Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, es posible – conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor o bien, – realizar las conexiones HDMIb). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el reproductor de DVD. b) • Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez : – raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur, ou – effectuer les raccordements HDMIb). A Notas a) Remarques D Connector Connecteur Conector 連接器 Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor. Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur. D Color tube Gaine de couleur Tubo de color 色管 B B DIGITAL Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the model name. The connector and the color tubea) of the speaker cord are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Connect the speakers as shown in the illustration at right. a) C Español This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. HDMI jacks* Prises HDMI* Tomas HDMI* HDMI 插孔* b) 附置於超低音揚聲器的揚聲器線不帶色管。 區域碼為 E51 的機型除外。 SS-MSP1000 R SS-MSP1000 L SS-SRP1000 SR SS-WP1000 Front speaker (right) Enceinte avant (droite) Altavoz frontal (derecho) 前置揚聲器(右) Front speaker (left) Enceinte avant (gauche) Altavoz frontal (izquierdo) 前置揚聲器(左) Surround speaker (right) Enceinte surround (droite) Altavoz envolvente (derecho) 環繞揚聲器(右) Sub woofer Caisson de grave Altavoz potenciador de graves 超低音揚聲器 B HDMI cable A Coaxial digital cord Cordon numérique coaxial Cable digital coaxial 同軸數位線 Câble HDMI Cable HDMI HDMI 電纜 C Video cord Cordon vidéo Cable de vìdeo 視頻線 D Speaker cord Cordon d’enceinte Cables de altavoces 揚聲器線 * Except for models of area code E51. Sauf pour les modèles du code géographique E51. Excepto para los modelos de código de área E51. 區域碼為 E51 的機型除外。 Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia 2661770211_SS1000.p65C Page 1 1/19/06, 2:31 PM Adobe PageMaker 6.5C/PPC HT-SS1000 2-661-770-21(1) GB/FR/ES/CT
  • Page 1 1

Sony HT-SS1000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony HT-SS1000 es un sistema de cine en casa que ofrece una experiencia de audio envolvente multicanal, ideal para disfrutar de películas, música y videojuegos con un sonido de alta calidad. Con sus altavoces frontales, centrales, envolventes y un subwoofer, este sistema ofrece un sonido potente y claro, llevando tu experiencia de entretenimiento a un nuevo nivel.