Crosman SAPM74 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Modelo Pulse M74
Miniametralladora Electrónica
Municiones de plástico de 6 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
1-800-724-7486
Hecho in China
No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso
inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las
personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada
para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 91.5 metros (100 yardas). Por favor,
lea el manual del usuario antes de usar el arma.
No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede
confundir a la gente y poda ser delito. La polia y otras personas pueden pensar que se
trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un
mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIE-
DAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser
usada por personas de 16 años de edad o mayores.
Por favor, lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar esta arma de aire suave con el mismo respeto que le
tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual
del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nueva arma de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-7486,
585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Aprender Las Partes De Su Nueva Arma De Aire Suave.
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use
este manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave.
CañónA.
Puerta De La TolvaB.
TolvaC.
SeguroD.
Tapa De Las BateríasE.
GatilloF.
GuardamonteG.
Marco De La CachaH.
2. Comment Utiliser Le Cran De Sûreté
Mantenga el rifle de aire suave en posición de “ON SAFE” (seguro
activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la
posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado).
2.1 Para Activar El Seguro Del Arma De Aire Suave (“On Safe”)
 •Elseguroseencuentradelladoizquierdodelarma,
detrás del gatillo (fig. 2)
 •Estaarmadeairesuavetieneelseguroactivado(“ONSAFE”),
a menos que el seguro se sostenga en la posición de disparo.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un arma
deairesuavepuedefallar.Inclusoconelseguroactivado(“ON
SAFE”),debeseguirmanipulandoconseguridadelarmadeaire
suave. NUNCA apunte el arma de aire suave a ninguna persona.
NUNCA apunte el arma de aire suave a nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
2.2 Para Desactivar El Seguro Del Arma De Aire
Suave (“OFF SAFE”)
 •Encuentreelsegurodelladoizquierdodelarma,
detrás del gatillo.
 •Conelpulgar,empujeelsegurohaciaabajohaciala“F”y
sosténgalo. El arma de aire suave tiene ahora el seguro
  desactivado(“OFFSAFE”)yestálistaparadisparar.
Debe continuar sosteniendo el seguro en posición de desac-
tivado (“OFF SAFE”) mientras esté disparando
3. Instalación De Las Baterías
 •ElPulseM72funcionacon4bateríasAA(noincluidas).
 •Parainstalarlasbaterías,encuentrelatapadelasbaterías
en la parte inferior del marco de la cacha.
 •Deslicehaciaatráselsegurodelatapaytiredeésta
para abrirla.
 •Instale4bateríasAAcomosemuestra(g.3).
 •Cierrelatapadelasbaterías,empújelahaciaabajoydesliceel
seguro de la tapa de nuevo a su sitio.
4. Carga Y Descarga De Las Municiones De Plástico
Use solamente municiones de pstico de 6 mm en esta arma de
aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dar el
arma de aire.
4.1 Carga De Las Municiones De Plástico
NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.
 •Asegúresedequeelarmadeairesuavetengaelseguroactivado(“ONSAFE”)(paso2.1)
 •ApunteelarmadeairesuaveenunaDIRECCIÓNSEGURA
 •Deslicehaciadelantelapuertadelatolva(g.4).
 •Introduzcahasta250municionesdeplásticode6mm,sacudiendoligeramenteelarmaparaayudaraalimentarlas
municiones a la recámara.
 •Cierrelapuertadelatolva.
Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave
ya no dispara una municn o se ha quitado el cargador, no hay una municn alojada en
el cañón. Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo
respeto que le tendría a un arma de fuego.
4.2 Descarga De Las Municiones De Plástico
Descargar sin disparar
 •Cuidequeelarmadeairesuavetengaelseguroactivado
  (“ONSAFE”)(paso2.1)yqueestéapuntadoenuna
DIRECCIÓN SEGURA.
 •Deslicehaciadelantelapuertadelatolva.
 •Gireelarmadeairesuavebocaabajo.
 •Sacudasuavementehastaquehayansalidotodaslas
municiones de plástico.
 •Cierrelapuertadelatolva.
4.3 Descargar Disparando
 •Cuidequeelarmadeairesuavetengaelseguroactivado
  (“ONSAFE”)(paso2.1)yqueestéapuntadoenuna
DIRECCIÓN SEGURA.
 •Suarmadeairesuaveestotalmenteautomática.Seguirá
disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.
•Sosteniendoelseguroenlaposición“OFFSAFE”
(desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar
continuamente.
 •Cuandoestésegurodesublancoyrespaldo,ynohayagenteeneláreaalrededordelblanco,cargueyamartilleelarma
  deairesuavesiguiendolassecciones3y4.Desactiveelsegurodelarmadeairesuave(póngaloen“OFFSAFE”)
(sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.
5. Apuntar Y Disparar Con Seguridad
 •Ustedylasdemáspersonasdebensiempreusarprotecciónoculardiseñadaparaarmasdeairesuaveconobjeto
de proteger sus ojos.
•SiempreapuntesuarmadeairesuaveenunaDIRECCIÓNSEGURA.
•Nodispareasuperciesdurasoalasuperciedelagua.Lasmunicionesdeplásticopuedenrebotarygolpearaalguien
o algo que usted no tenía intención de golpear.
•NOreutilicelasmunicionesdeplástico,yaquepodríancausarledañosasuarmadeairesuave.
•Suarmadeairesuaveestádiseñadaparatiroalblancoyesadecuadaparausarsebajotechooalairelibre.Recuerde
siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
•Suarmadeairesuaveestotalmenteautomática.Seguirádisparandomientrasustedmantengaoprimidoelgatillo.
•Sosteniendoelseguroenlaposición“OFFSAFE”(desactivado),mantengaoprimidoelgatilloparadisparar
continuamente.
•Cuandoestésegurodesublancoyrespaldo,ynohayagenteeneláreaalrededordelblanco,cargueyamartilleelarma
deairesuavesiguiendoloindicadoenlassecciones3y4.Desactiveelsegurodelarmadeairesuave(póngalaen“OFF
SAFE”)(sección2A),apunteytiredelgatilloparadisparar.
Nota: El seguro debe sostenerse en posición para que dispare el arma de aire suave.
6 . Mantenimiento De Su Arma De Aire Suave
•NOMODIFIQUENIALTERESUARMADEAIRESUAVE.Losintentosdemodicarelarmadeairesuavedecualquier
forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que su uso sea inseguro, ocasionar graves lesiones y
anularán la garantía.
•Sielarmadeairesuavecae,compruebevisualmentequefuncionecorrectamenteantesdevolverlaausar.Sipareceque
cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más corto o más suave, puede ser indicación de piezas desgasta-
das o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su arma de aire suave.
7. Resolución de problemas/Aumento de su disfrute al disparar
•Sacudaocasionalmenteelrieparaasegurarlaalimentaciónfácildelasmuniciones.
•Evitequeentrenpolvoysuciedadenlatolva,paramantenereldesempeñoóptimodesuarmadeairesuave.Siparece
disminuir la eficiencia de la alimentación de municiones, extraiga todas las municiones del cargador y rocíe aceite de
silicona durante 1 ó 2 segundos en el interior de la cámara de alimentación. (Tenga presente que la operación de hop-up
puede hacerse inestable durante un tiempo después de usar el aceite de silicona).
•Cambielasbateríassielciclodedisparosehacelento.
•Dejeenfriarelarmadeairesuavedurante5a10minutosdespuésdehaberdisparado500municiones.
•Siseatascasuarmadeairesuave,nosigadisparando.NUNCAINTENTEDESATASCARELCAÑÓNDISPARANDO
OTRO TIRO.
o Activeelsegurodelarma(“ONSAFE”).
o Ponga el arma de cabeza, asegurándose de que esté apuntada en una dirección segura.
o Si su arma tiene hop up ajustable, desactívelo.
o Inserte una baqueta de limpieza con la punta en ángulo posicionada de tal modo que empuje la munición atorada de
vuelta a la tolva o al cargador.
o Después de haber retirado la munición, haga un tiro de prueba sin munición.
NUNCAINTENTEDESATASCARELCAÑÓNDISPARANDOOTROTIRO.
8. Revisión De La Seguridad
•Nuncaapunteelarmadeairesuaveaunapersona.Nuncaapunteconelarmadeairesuaveanadaaloquenotenga
intención de dispararle.
•Siempretrateelarmadeairesuavecomosiestuvieracargadayconelmismorespetoqueletendríaaunarmadefuego.
•ApuntesiempreenunaDIRECCIÓNSEGURA.Mantengasiempreelcañóndelarmadeairesuaveapuntadoenuna
DIRECCIÓN SEGURA.
•Mantengasiempreelarmadeairesuaveenlaposición“ONSAFE”(seguroactivado)hastaqueestélistoparadisparar
en una DIRECCIÓN SEGURA.
•Siemprecompruebequeelarmadeairesuavetengaelseguroactivado(“ONSAFE”)yestédescargadaalrecibirladeotra
persona o al sacarla después de estar guardada.
•Mantengasiempreeldedoapartadodelgatilloyfueradelguardamontehastaqueestélistoparadisparar.
•Ustedylasdemáspersonasdebenusarsiempreprotecciónocularparaprotegersusojos.
•Usesiempresobresusgafasprotecciónoculardiseñadaparaarmasdeairesuave.
•Usesolamentemunicionesdeplásticode6mm.
•Noreutilicelasmunicionesdeplástico,yaquepodríancausarledañosasuarmadeairesuave.
•Nodispareasuperciesdurasoalasuperciedelagua.Lasmunicionesdeplásticopuedenrebotarygolpearaalguien
o algo que usted no tenía intención de golpear.
•Reemplaceelrespaldosisedesgasta.Coloqueelrespaldoenunlugarqueseaseguroencasodequefalleelrespaldo.
•Deberevisarseeldesgastedelrespaldoantesydespuésdecadauso.Todoslosrespaldossedesgastanyconeltiempo
dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
•Nointentedesarmarsuarmadeairesuavenilamanipuleindebidamente.
•NOMODIFIQUENIALTERESUARMADEAIRESUAVE.Losintentosdemodicarelarmadeairesuavedecualquier
forma pueden hacer que no sea seguro usarla, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
•Elusodecentrosdereparacionesnoautorizadosolamodicacióndelasfuncionesdesuarmadeairesuaveencualquier
forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
•Noguardecargadaelarmadeairesuave.AsegúresedequeTODASlasmunicionesdeplásticosehayandescargadodel
arma de aire suave.
•Siemprealmaceneestaarmadeairesuaveenunsitioseguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/Acción Electrónico
Calibre/Municiones Municiones de plástico de 6 mm
Depósito Hasta 250 municiones de 6 mm
Peso 12 onzas (.37 kg)
Longitud total 11.75 pulgadas
Cañón Liso
Seguro Palanca
Velocidad Hasta 45.72 m/s (150 fps)
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones
del cañón.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas
frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-
7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESAR-
MARLA! Si la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad
de garantía bajo tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD
y BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su
garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo
contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la
realizacióndelmantenimientonormal.Cualquierotrogasto.DAÑOSCONSECUENCIALESOINCIDENTALES,OGASTOS
INCIDENTALES,INCLUIDOSLOSDEDAÑOSALAPROPIEDAD.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓN
OLIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,DEMODOQUEESPOSIBLEQUELALIMITACIÓNO
EXCLUSIÓNANTESSEÑALADOSNOSELEAPLIQUENAUSTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.:Adjuntealproductosunombre,dirección,descripcióndelproblema,númerotelefónicoyunacopia
del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-
657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA
COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no
pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros
derechosquevaríansegúnelestado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Modèle Pulse M74
Mini mitrailleuse électronique
Balles BB en plastique de 6mm
GUIDE D’UTILISATION
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
1-800-724-7486
Made in China SAPM74-515
MISE EN GARDE : Ceci n’est pas un jouet. La supervision d’un adulte est
requise. Un usage inapproprié ou irréfléchi peut causer des blessures graves,
particulrement aux yeux. Une protection des yeux conçue pour les armes airsoft
doit être portée par l’utilisateur et toute personne à proximi. Peut être dangereux
jusqu’à une distance de 100 yards (91,44 m). Lisez le guide d’utilisation avant d’en
faire usage.
Ne pas brandir ou exposer cette arme soft air en public
– cela peut porter à confusion et constituer un crime. Les policiers et autres per-
sonnes peuvent penser qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas changer la coloration
ou l’étiquetage pour qu’elle ressemble davantage à une arme à feu. Cela est dan-
gereux et peut constituer un crime.
MISE EN GARDE :
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’USAGE ET LA
PROPRIÉTÉ DE CETTE ARME AIRSOFT.
Achat non recommandé pour les personnes de moins de 18 ans. Usage réservé aux
personnes de 16 ans et plus.
Veuillez lire entièrement ce guide d’utilisation. Rappelez-vous de manipuler cette arme airsoft avec autant de précautions
que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans ce guide
d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouvelle arme airsoft, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle Crosman au :
1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à www.crosman.com.
1. Connaître Les Parties De Votre Nouvelle Arme Airsoft
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouvelle arme
airsoft. Pour en profiter pleinement, servez-vous de ce guide.
BoucheA.
Fenêtre du chargeur-trémieB.
Chargeur-trémieC.
SûretéD.
Couvercle de pileE.
DétenteF.
PontetG.
CrosseH.
2. Comment Utiliser Le Cran De Sûreté
Laissez le cran de sûreté enclenché jusqu’à ce que vous
soyez vraiment prêt à tirer. Abaissez alors le cran pour dégager la sûreté.
MISE EN GARDE :
2.1 Pour Enclencher La Sûreté
 •Lecrandesûretéestsituésurlecôtégauchedel’arme,
derrière la détente (fig. 2).
•Lasûretéestenclenchéeàmoinsquelecransoitmaintenu
en position de tir.
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté
d’une arme airsoft fasse défaut. Même quand le cran de sûreté est
enclenché, vous devez continuer à manipuler l’arme airsoft avec
précaution. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft vers quelqu’un. Ne
pointez JAMAIS l’arme airsoft en direction de quelque chose que
vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2.2 Pour Dégager La Sûreté
 •Repérezlecrandesûretésurlecôtégauchedel’arme,
derrière la détente.
•Enutilisantvotrepouce,abaissezlecranendirectiondu
« F » et maintenez-le en place. La sûreté de l’arme airsoft
est alors dégagée et vous êtes prêt à tirer.
Vous devez maintenir le cran de sûreté abaissé pendant
que vous tirez.
3. Comment Installer Les Piles
 •LePulseM72estalimentépar4pilesAA(nonincluses).
 •Pourinstallerlespiles,repérezlecouvercledepilesàlabase
de la crosse.
 •Glissezleverrouducouvercleversl’arrièreetouvrezle
couvercle en le tirant.
 •Insérezles4pilesAAtelqu’illustré(g.3).
 •Abaissezlecouvercledepilesetglissezlecouvercleàsa
position initiale.
4. Comment Charger Et Décharger Les Balles
Bb En Plastique
N’utilisez que des balles en plastique BB de 6 mm dans
cette carabine soft air. L’utilisation de toute autre munition peut provoquer des
blessures ou endommager votre carabine.
MISE EN GARDE :
4.1 Pour Charger Les Balles Bb En Plastique
NE PAS réutiliser les balles BB en plastique parce qu’elles pourraient endommager votre arme airsoft.
 •Assurez-vousquelasûretédel’armeairsoftestenclenchée(étape2.1)
 •Pointezl’armeairsoftversunENDROITSÛR.
 •Glissezlafenêtreduchargeur-trémieversl’avant(g.4).
 •Insérezjusqu’à250ballesBBenplastiquede6mm,ensecouantl’armelégèrementpouraiderladescentedesballes
BB dans la chambre.
 •Refermezlafenêtreduchargeur-trémie.
Même si la carabine soft air ne tire plus de balles BB
et/ou que la chambre de chargement a é retirée, ne prenez jamais pour acquis
qu’aucune balle BB ne se trouve dans le canon. Manipulez toujours la carabine
soft air comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le feriez
pour une arme à feu.
MISE EN GARDE :
4.2 Pour Décharger Les Balles Bb En Plastique
Décharger sans tirer
 •Assurez-vousquelasûretédel’armeairsoftestenclenchée
  (étape2.1)etquel’armepointeversunENDROITSÛR.
 •Glissezlafenêtreduchargeur-trémieversl’avant.
 •Tournezl’armeairsoftàl’envers.
 •Secouezlégèrementl’armejusqu’àcequ’ellesoitvidéede
toutes les balles BB en plastique.
 •Refermezlafenêtreduchargeur-trémie.
4.3 Décharger En Tirant
 •Assurez-vousquelasûretédel’armeairsoftestenclenchée
 (étape2.1)etquel’armepointeversunENDROITSÛR.
 •Votrearmeairsoftestentièrementautomatique.Ellecontinuera
de tirer tant que vous appuierez sur la détente.
 •Toutenmaintenantlecrandesûretéabaissé,appuyezet
maintenez la détente pour un tir continu.
 •Lorsquevousêtessûrdevotrecibleetdudispositifd’arrêt,
et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible, chargez l’arme
airsoft tel qu’indiqué aux étapes 3 et 4. Dégagez la sûreté (étape 2.1), visez et appuyez sur la détente pour faire feu.
5. Comment Viser Et Tirer En Toute Sécurité
 •Vousettoutespersonnesprèsdevousdevrieztoujoursporterdeslunettesdeprotectionconçuespourlesarmesairsoft.
 •Pointeztoujoursl’armeairsoftversunENDROITSÛR.
 •Netirezpassurdessurfacesduresousurlasurfacedel’eau.LesballesBBpeuventrebondirouricocherendirection
d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
•NEPASréutiliserlesballesBBenplastiquecarellespourraientendommagervotrearmeairsoft.
•Votrearmeairsoftestconçuepourletirsurcibleetpeutêtreutiliséetantàl’intérieurqu’àl’extérieur.Choisisseztoujours
prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible.
•Votrearmeairsoftestentièrementautomatique.Ellecontinueradetirertantquevousappuierezsurladétente.
•Toutenmaintenantlecrandesûretéabaissé,appuyezetmaintenezladétentepouruntircontinu.
•Lorsquevousêtessûrdevotrecibleetdudispositifd’arrêt,etqu’iln’yariendansl’entouragedelacible,chargezl’arme
airsoft tel qu’indiqué aux étapes 3 et 4. Dégagez la sûreté (étape 2.1), visez et appuyez sur la détente pour faire feu.
•Remarque:Lecransûretédoitêtreabaisséendirectiondu«F»etdoitresterdanscettepositionpourquel’armeairsoft
puisse tirer.
6. Comment Entretenir Votre Arme Airsoft
•NEPASMODIFIEROUCHANGERVOTREARMEAIRSOFT.Toutetentativedemodicationdevotrearmeairsoft,de
quelque manière que ce soit à l’encontre de ce guide d’utilisation, peut rendre son utilisation dangereuse, causer des bles
sures graves, et entraînera la nullité de la garantie.
•Sivouséchappezvotrearmeairsoft,vériezsiellefonctionnebienavantdel’utiliserànouveau.Siquelquechosevous
semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le
Service à la clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre arme airsoft.
7. Dépannage/Optimisation de vos séances de tir
•Secouezl’armedetempsentempspourassurerunebonnealimentationenballesBB.
•Empêchezlapoussièreetlasaletédes’inltrerdanslechargeur-trémiepourmaintenirvotrearmeairsoftaumeilleur
de son rendement. Si l’alimentation en balles BB semble ralentir, retirez toutes les balles BB du chargeur et vaporisez de
l’huile de silicone pendant 1 ou 2 secondes dans la chambre d’alimentation. (Prenez note que le fonctionnement du hop-
up peut devenir instable pendant un certain temps après avoir utilisé de l’huile de silicone).
•Changezlespilessilecycledetirdevientlent.
•Laissezl’armeairsoftrefroidir5à10minutesaprèsavoirtiréenviron500ballesBB.
•Sivotrearmeairsofts’enraye,necontinuezpasàtirer.NEJAMAISTENTERDEDÉGAGERLECANONENTIRANTUN
AUTRE COUP.
o Enclenchez la sûreté de l’arme.
o Retournez l’arme en vous assurant qu’elle pointe vers un endroit sûr.
o Si votre arme est munie d’un hop up réglable, mettez la fonction en arrêt.
o Insérez une baguette, l’extrémité à angle placée de manière à repousser les balles BB coincées vers le chargeur ou
la trémie.
o Une fois les balles BB dégagées, effectuez un tir d’essai sans munitions.
NE JAMAIS TENTER DE DÉGAGER LE CANON EN TIRANT UN AUTRE COUP.
8. Réviser Les Règles De Sécurité
•Nepointezjamaisl’armeairsoftversquelqu’un.Nepointezjamaisl’armeairsoftversquelquechosequevousn’avezpas
l’intention d’atteindre.
•Manipuleztoujoursl’armeairsoftcommesielleétaitchargéeetavecautantdeprudencequevousleferiezpourune
arme à feu.
•ViseztoujoursversunENDROITSÛR.Gardeztoujourslabouchedel’armeairsoftpointéeversunENDROITSÛR.
•Laisseztoujourslecrandesûretéenclenchéjusqu’àcequevoussoyezprêtàtirerversunENDROITSÛR.
•Vérieztoujourssilecrandesûretédel’armeairsoftestenclenchéetsielleestdéchargéelorsquevouslarecevezd’une
autre personne ou la récupérez d’un entreposage.
•Neplacezjamaisledoigtsurladétenteousurlepontettantquevousn’êtespasprêtàtirer.
•Vousettoutespersonnesprèsdevousdevrieztoujoursporterdeslunettesdeprotection.
•Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionconçuespourlesarmesairsoft,par-dessusvoslunettesrégulières.
•N’utilisezquedesballesenplastiqueBBde6mm.
•NEPASréutiliserlesballesBBenplastiquecarellespeuventendommagervotrearmeairsoft.
•Netirezpassurdessurfacesduresousurlasurfacedel’eau.LesballesBBpeuventrebondirouricocherendirection
d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
•Remplacezl’écranpare-ballessilasurfaceestusée.Placezl’écranpare-ballesdansunendroitoùlasécuritéestassurée
aucasoùledispositifd’arrêtferaitdéfaut.
•Votreécranpare-ballesdoitêtrevériéaprèschaqueutilisationpourdécelerlessignesd’usure.Touslesdispositifsd’arrêt
s’usent et deviennent défectueux avec le temps. Remplacez l’écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée, ou
s’il se produit un ricochet.
•Netentezpasdedémonteroudemodiervotrearmeairsoft.
•NEFAITESAUCUNEMODIFICATIONOUCHANGEMENTÀVOTREARMEAIRSOFT.Toutetentativedemodicationde
votre arme airsoft de quelque manière que ce soit peut rendre son utilisation dangereuse, causer des blessures graves ou
la mort, et entraînera la nullité de la garantie
•L’utilisationd’uncentrederéparationnonagrééouunemodicationdelafonctiondevotrearmeairsoft,dequelque
manière que ce soit, peut être dangereuse et annulera votre garantie.
•Avantd’entreposerpasvotrearmeairsoft,assurez-vousqu’elleestdéchargéeetquetouteslesballesBBenplastiqueont
été déchargées de l’arme airsoft.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme/Action Électronique
Calibre/Munition Balles BB en plastique de 6 mm
Réserve Jusqu’à 250 balles BB de 6mm
Poids 12 on (0,37 kg)
Longueur totale 11,75 po (29,85 cm)
Canon Lisse
Sûreté Cran
Vitesse Jusqu’à 150 pi/s (45,72 m/s)
RENDEMENT :Plusieursfacteurspeuventinuencerlavitesse,notammentlamarqueetletypedeprojectile,etl’étatducanon.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses aux questions
fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en communiquant directement avec nous au
1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre arme airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le Service à la clientèle Crosman au 1-800-724-7486
ou 585-657-6161. (Les clients à l’international doivent communiquer avec leur distributeur). N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER. Si
vous la désassemblez, vous ne pourrez probablement pas la remonter correctement. Crosman n’assume aucunement les charges
de la garantie en de telles circonstances.
Pour un rendement optimal, n’utilisez que des munitions Crosman. Celles-ci comprennent les marques CROSMAN, COPPERHEAD
et BENJAMIN. L’utilisation de munitions autres que de marques Crosman peut causer un mauvais fonctionnement de votre arme et
rendre votre garantie nulle.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de 30 jours à compter
de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d’oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’envoi d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif ou une négligence dans l’entretien normal du
produit (voir étape 5). Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES,
Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-
DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis : Annexez au produit votre nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une
copie de la facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443.
Clients à l’international : Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connaissez aucun,
appelez au 585-657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS
TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CON-
SÉQUENT, LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne
peut prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez
également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman SAPM74 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario