JB systems Invader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Other languages can be downloaded from:
WWW.JB-SYSTEMS.EU
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
Version: 2.0
INVADER
JB LOGO MET
JUISTE SPACING
(enkel voor JBS !!!)
FOTO / TEKENING
TOEVOEGEN
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 1/11 INVADER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de JB Systems®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y
para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la
unidad.
CARACTERÍSTICAS
Este dispositivo fue diseñado para producir efectos de iluminación decorativa y se utiliza en sistemas de
espectáculos de iluminación.
¡Compre sólo un efecto de luces para tenerlos todos!
Este increíble efecto mezcla 3 efectos diferentes en una maravillosa combinación:
Efecto LED, similar al nuestro LED DEVIL (5 LEDs de 3 W de diferentes colores: rojo, verde, azul,
naranja, blanco).
LED ESTROBOSCÓPICO: potentes LEDs blancos (8 uds. de 1 W).
Efecto LASER: Maravilloso diseños de laser rojo (150 mW) / verde (50 mW).
¡Una gran variedad de programas incorporados para hacerle la vida más fácil!
Control DMX: 1 canal para una sencilla utilización, o 9 canales para un control total.
Autónomo: activado por el sonido (micrófono interno) o automático.
Maestro/esclavo: maravillosos espectáculos sincronizados.
Pantalla LED de 3 dígitos para una navegación sencilla por el menú.
Conectores eléctricos de entrada y salida homologados IEC para fácil conexión.
Preparado para el DMX inalámbrico: simplemente enchufe un WTR-DMX DONGLE opcional! (Briteq®,
Código de orden: 4645)
Interruptor activado con llave para encendido/apagado, y entrada de interruptor de emergencia (Interlock)
para mayor seguridad.
Cumple con la normativa EN 60825-1:2014 para seguridad Láser.
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que el embalaje contiene los siguientes elementos:
INVADER
2 llaves (para el interruptor con llave)
Conector de reserva para parada de emergencia
Cable de alimentación
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 2/11 INVADER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Un nuevo efecto lumínico provoca a veces algo de humo y/o olores no deseados. Esto es normal y
desaparece después de algunos minutos.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de
inmediato la alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente segura está entre 15º y 40ºC. No utilice esta unidad a temperaturas más altas.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado,
cuando vaya a sustituir el bulbo o cuando se le vaya a dar servicio.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la que se indica en el panel posterior de la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, por su
representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar para evitar riesgos.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte de la
lámpara y el fusible.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado por otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la
cubierta superior. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados
por el usuario. Dirija cualquier reparación o mantenimiento solamente a
personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario
de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que pueden
ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la
literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: Solamente para uso en interiores.
Este símbolo significa: Lea las instrucciones.
Este símbolo determina: La distancia mínima desde objetos iluminados. La distancia mínima entre
la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 3/11 INVADER
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas
que padezcan de epilepsia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL LÁSER:
De acuerdo a las regulaciones EN 60825-1:2014 este láser pertenece a la clasificación 3B. La exposición
directa a los ojos puede ser peligrosa.
PELIGRO: ¡RADIACIÓN LÁSER!
¡Evite la exposición directa a los ojos! La radiación láser puede
causar lesiones oculares y/o en la piel. Deben aplicarse todas las
medidas de seguridad para una utilización segura de este láser.
Ese producto se conoce como espectáculo láser, y emite radiación con un espectro de longitud de onda
entre 400 y 700 nm, produciendo efectos luminosos para espectáculos.
La Luz Láser es diferente de cualquier otra fuente de luz con la que pueda estar familiarizado. La luz de
este producto puede causar potencialmente lesiones oculares si no se configura y se usa
adecuadamente. La luz láser está miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente de
luz. Esta concentración de potencia luminosa puede causar lesiones oculares instantáneas, primeramente
quemando la retina (la parte sensible a la luz de la parte posterior del ojo). Incluso aunque no pueda sentir
el “calor” de un haz de láser, éste puede potencialmente lesionar o cegar a su audiencia o a usted.
Incluso cantidades muy pequeñas de luz láser son
potencialmente peligrosas hasta a largas distancias.
No mire nunca dentro de la apertura del láser ni a los
haces de láser.
No dirija nunca el haz de láser a las personas ni
animales y nunca deje este dispositivo funcionando
sin supervisión.
Este láser sólo debe ser utilizado para espectáculos.
La utilización de espectáculos láser de clase 3 B sólo
está permitida si está controlada por un operador
experto y bien entrenado.
Dependiendo de la clasificación, utilizar un producto láser puede producir radiación láser, que puede
causar lesiones permanentes oculares y/o en la piel. Las instrucciones legales para el uso de productos
láser pueden variar de un país a otro. El usuario siempre debe informarse de las instrucciones legales
vigentes en su país y aplicarlas a su situación.
El documento principal y piedra angular de los estándares de seguridad láser proporcionan guías para el
uso seguro del láser y sistemas de láser, definiendo medidas de control para cada uno de las cuatro
clases de láser. Este valioso documento puede obtenerse en www.lia.org.
Por favor, tenga en cuenta que JB SYSTEMS no puede hacerse responsable de los daños causados por las
instalaciones incorrectas y la utilización inexperta.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 4/11 INVADER
DESCRIPCIÓN:
1. SOPORTE PARA COLGAR: Con 2 mandos a ambos lados para fijar la unidad, y un orificio para fijar el
gancho de montaje.
2. SALIDA DEL LÁSER: Aqes por donde el haz del láser sale del aparato, ¡asegúrese de no mirar
NUNCA dentro de la unidad a través de esta abertura con el
láser encendido!
3. LENTES DE EFECTOS DE LOS LED: Salida de los efectos de
los LEDs de colores. ¡No los exponga directamente a los rayos
del sol!
4. LENTES DE EFECTOS ESTROBOSCÓPICOS: Salida de los
efectos de los LED blancos. ¡No los exponga directamente a los
rayos del sol!
5. PANEL DE CONTROL:
a. PANTALLA: Muestra los diferentes menús y las
funciones seleccionadas.
b. LEDS:
DMX
Encendido
Entrada DMX presente
AUTO
Encendido
Modo maestro
SLAVE
Encendido
Slave Mode (Modo Esclavo)
SOUND
Parpadeando
Activación por sonido
c. BOTONES:
FUNC
Para seleccionar las funciones de programación.
ARRIBA
Para avanzar en las funciones seleccionadas o para aumentar el
valor
ABAJO
Para ir hacia atrás en las funciones seleccionadas o para
disminuir el valor
ENTER
Para confirmar las funciones seleccionadas
6. MICRÓFONO INTERNO: El micrófono integrado se usa para sincronizar el espectáculo de luces al
ritmo de la música.
7. CONTROL DE SENSIBILIDAD: La unidad trabaja al ritmo del tiempo cuando se utiliza en modo
autónomo o maestro/esclavo. Con este control puede ajustar la sensibilidad de entrada del micrófono
interno.
8. SALIDA DMX: Conector hembra XLR de 3 pines, utilizado para conectar el LÁSER con la siguiente
unidad de la cadena DMX.
9. ENTRADA DMX: conector XLR macho de 3 pines utilizado para conectar los cables DMX universales.
Esta entrada recibe las instrucciones de un controlador DMX.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 5/11 INVADER
10. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO ACTIVADO POR LLAVE: Se utiliza para
encender/apagar la unidad. Utilice las llaves para asegurarse de que sólo un operador experimentado
sea capaz de encender el láser.
11. Entrada INTERLOCK: Se usa para conectar el interruptor opcional de emergencia (vea la imagen).
Cuando presione este interruptor, el haz de láser desaparecerá inmediatamente.
¡IMPORTANTE! ¡Por su propia seguridad le recomendamos
encarecidamente que conecte este interruptor opcional!
¡NO SE EMITIRÁ LÁSER CUANDO LA ENTRADA
INTERLOCK NO SE UTILICE!
Solución temporal: instale el conector de reserva en el láser. (vea la imagen)
12. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: Utilizado para fijar un cable de seguridad cuando
la unidad está izada (consulte el párrafo "elevación sobre cabeza")
13. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: Conector IEC con porta-fusible incorporado. Conecte aquí el cable de
alimentación suministrado.
14. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Puede usar sus cables combinados con esta salida IEC para encadenar
la siguiente unidad.
15. ENTRADA M-DMX: Tenga en cuenta que este conector USB NO se utiliza para
actualizaciones o para conectar la unidad a un PC! En lugar de este conector USB
es muy fácil añadirla unidad inalambrica DMX ! Simplemente agregue el (opcional)
WTR-DMX DONGLE de BRITEQ® y obtendrá un DMX inalámbrico! Además, podrá
conectar otros equipos DMX a la salida DMX para que pueda compartir la función
DMX inalámbrica con todas las unidades conectadas. No hay ajustes adicionales en
el menú de configuración, simplemente siga el procedimiento del manual de usuario
suministrado con el WTR-DMX DONGLE de BRITEQ®. The separate WTR-DMX
DONGLE is available from WWW.BRITEQ-LIGHTING.COM (order code: 4645)
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad.
¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben
respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados, el
dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde las personas
puedan pasar o permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Utilice siempre un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo,
una vez instalada la unidad. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna
parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina y las relacionadas con
la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben
inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es
óptima.
PRECAUCIÓN POR LESIÓN OCULAR: Siempre coloque el láser de una forma que
evite que la audiencia mire directamente a los haces de láser. La instalación debe
asegurar que el haz no estará dirigido a la audiencia.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 6/11 INVADER
CÓMO CONFIGURAR Y CONTROLAR LA UNIDAD
Puede utilizar la unidad de 4 formas:
1) MODO CONTROLADO POR MÚSICA:
La unidad ejecuta una secuencia preprogramada al ritmo de la música. Seleccione este modo cuando
solo use una unidad (modo autónomo), o si está usando varias unidades encadenadas cuando es la
primera (master).
Pulse el botón FUNC, hasta que en la pantalla aparezca: Sou (seguido por un número del 0 al 6)
Por favor consulte detenidamente la tabla de Menú de arriba.
Ahora use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los modos de sonido:
o Sou0 = Laser + Leds RVAzBAm + Leds blancos
o Sou1 = Laser + Leds RVAzBAm
o Sou2 = Laser + Leds blancos
o Sou3 = Leds RVAzBAm + Leds blancos
o Sou4 = Leds RVAzBAm
o Sou5 = Laser
o Sou6 = Leds blancos
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Ponga algo de música y ajuste la sensibilidad del micrófono interno usando el control de sensibilidad (7)
de modo que el efecto reaccione perfectamente al nivel de sonido de su música.
Puede conectar varias unidades juntas: simplemente ponga la primera unidad de la cadena en uno de los
modos de efectos activados por sonido, y todas las demás unidades en “modo Esclavo” (la pantalla
muestra “SLA”) para hacer que todas ellas funcionen perfectamente sincronizadas.
Nota: Cuando no detecta música, la salida de luz de la unidad se desactiva (apagado).
2) MODO TOTALMENTE AUTOMÁTICO:
La unidad ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Seleccione este modo cuando solo
use una unidad (modo autónomo), o si está usando varias unidades encadenadas cuando es la primera
(master).
Pulse varias veces el botón FUNC hasta la en la pantalla aparezca Aut (seguido de un número del
0 al 6).
Por favor consulte detenidamente la tabla de Menú de arriba.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 7/11 INVADER
Ahora use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los modos automáticos:
o Aut 0 = Laser + Leds RVAzBAm + Leds blancos
o Aut 1 = Laser + Leds RVAzBAm
o Aut 2 = Laser + Leds blancos
o Aut 3 = Leds RVAzBAm + Leds blancos
o Aut 4 = Leds RVAzBAm
o Aut 5 = Laser
o Aut 6 = Leds blancos
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Ahora use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar la velocidad:
o S 1 = La velocidad más rápida
o S 100 = La velocidad más lenta
o S 0 = La velocidad predeterminada para la secuencia preprogramada
La unidad ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada.
Puede conectar varias unidades juntas: simplemente punga la primera unidad de la cadena en uno de los
modos de efectos automáticos, y todas las demás unidades en modo Esclavo” (la pantalla muestra
“SLA”) para hacer que todas ellas funcionen perfectamente sincronizadas.
3) MODO ESCLAVO:
La unidad sigue las instrucciones dadas por la primera unidad (master) de la cadena. De este modo
puede obtener bonitos espectáculos de luces sincronizadas.
Conecte la entrada MDX de la unidad a la salida DMX de la unidad anterior en la cadena.
Pulse el botón FUNC, hasta que en la pantalla aparezca “SLA”.
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Puede conectar varias unidades juntas. Por favor, ponga la primera unidad de la cadena en “modo Música
o Automático”, y todas las demás unidades en “modo Esclavo” (la pantalla muestra “SLA”) para hacer que
todas ellas funcionen perfectamente sincronizadas.
4) MODO DMX512:
El láser se puede controlar por un controlador DMX estándar, de 2 modos DMX distintos.
Pulse el botón FUNC hasta que en la pantalla aparezca Ch 01 y Ch 09.
Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el modo DMX que desea usar.
o Ch01: ¡para una configuración y uso extremadamente sencillos! Ahora podrá controlar las
funciones automáticas de la unidad a través de 1 canal DMX.
o Ch09: Para un control total de todas las funciones a través de 9 canales DMX.
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Aparecerá “d…” (seguida de 3 números) parpadeando en la pantalla.
Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar la dirección DMX que desea usar.
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Nota: cuando la unidad está en modo DMX y no se detecta señal DMX, la pantalla parpadea.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 8/11 INVADER
Información adicional acerca de DMX512:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar
equipamiento de iluminación inteligente. Debe encadenar en serie su controlador DMX
y todos los efectos luminosos conectados usando un cable balanceado XLR M/H de
buena calidad. Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido
a interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la
cadena. Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Cada efecto de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del
controlador son los que debe decodificar.
CONFIGURACIÓN DMX DE 1 CANAL DE LA UNIDAD:
Valor DMX
Función
000-029
DESACTIVADO
030-049
Todos los LEDs blancos ILUMINADOS
050-069
LEDS blancos estroboscópicos
070-089
Laser Seguimiento Automático Lento
090-109
LEDs RVAzBAm Seguimiento Automático Lento
110-129
Laser + LEDs RVAzBAm Seguimiento Automático Lento
130-149
LEDs blancos siguiendo al sonido
150-169
Laser siguiendo al sonido
170-189
Leds RVAzBAm Siguiendo al sonido
190-209
LEDs RVAzBAm+ LEDs blancos siguiendo al sonido
210-229
Laser + LEDs blancos siguiendo al sonido
230-249
Laser + LEDs RVAzBAm siguiendo al sonido
250-255
Laser + LEDs blancos+ LEDs RVAzBAm siguiendo al sonido
CONFIGURACIÓN DMX DE 9 CANALES DE LA UNIDAD:
OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El canal DMX 1 se usa para estableces los diferentes modos de trabajo
de la unidad.
Para usar la unidad en un modo completamente manual, el canal 1 debe tener un valor de 221 o
superior.
Canal
Valor
Función
Modo CNL1
000-009
Apagado
010-024
AUTO 0
025-039
AUTO 1
040-054
AUTO 2
055-069
AUTO 3
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 9/11 INVADER
Canal
Valor
Función
070-084
AUTO 4
085-099
AUTO 5
100-114
AUTO 6
115-129
SONIDO 0
130-144
SONIDO 1
145-159
SONIDO 2
160-174
SONIDO 3
175-189
SONIDO 4
190-204
SONIDO 5
205-220
SONIDO 6
221-255
MODO DMX
CNL2 RVAzBAm
000-009
Apagado
010-014
Rojo
015-019
Verde
020-024
Azul
025-029
Ámbar
030-034
Blanco
035-039
Blanco y rojo
040-044
Rojo + verde
045-049
Verde + azul
050-054
Azul + ámbar
055-059
Ámbar + blanco
060-064
Blanco + verde
065-069
Verde + ámbar
070-074
Ámbar + rojo
075-079
Rojo + azul
080-084
Azul + Blanco
085-089
Rojo + verde + azul
090-094
Rojo + verde + ámbar
095-099
Rojo + verde + blanco
100-104
Rojo + ámbar + azul
105-109
Rojo + blanco + azul
110-114
Rojo + ámbar + blanco
115-119
Ámbar + verde + azul
120-124
Azul + verde+ blanco
125-129
Ámbar + verde+ blanco
130-134
Ámbar + blanco + azul
135-139
Rojo + verde + azul + ámbar
140-144
Rojo + verde + azul + blanco
145-149
Azul + verde + blanco + ámbar
150-154
Rojo + verde + ámbar + blanco
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 10/11 INVADER
Canal
Valor
Función
155-159
Blanco + rojo + azul + ámbar
160-164
Rojo + verde + azul + ámbar + blanco
165-209
Automático (solo colores simples)
210-255
Automático (2 colores a la vez)
CNL3 Velocidad
Velocidad automática (cuando el Canal 2 está entre
165-255)
000-255
Lento-Rápido (solo con colores)
CNL4 Estroboscopio
000-004
Sin Función
005-254
Estroboscopio (lento->rápido) (máx. 30 Hz)
255-255
Modo estroboscópico activado por sonido
CNL3 Blanco
000-009
Apagado
010-019
Patrón 1 (lento->rápido)
020-029
Patrón 2 (lento->rápido)
030-039
Patrón 3 (lento->rápido)
040-049
Patrón 4 (lento->rápido)
050-059
Patrón 5 (lento->rápido)
060-069
Patrón 6 (lento->rápido)
070-079
Patrón 7 (lento->rápido)
080-089
Patrón 8 (lento->rápido)
090-099
Patrón 9 (lento->rápido)
100-109
Patrón 0 (lento->rápido)
110-255
ENCENDIDO
CNL6 Laser
000-009
Apagado
010-049
Rojo encendido
050-089
Verde encendido
090-129
Verde y Rojo (destellos alternos)
130-169
Rojo encendido y verde estroboscópico
170-209
Vede encendido y rojo estroboscópico
210-255
Rojo y verde (estroboscópico)
CNL7 Laser
estroboscópico
000-004
Sin Función
005-254
Estroboscopio (lento->rápido) (máx. 30 Hz)
255-255
Modo estroboscópico activado por sonido
CNL8 Motor del LED
000-004
Parar
005-127
Girar en sentido de las agujas del reloj1 (lento-
>rápido)
128-133
Parar
134-255
Girar en sentido contrario a las agujas del reloj1
(lento->rápido)
CNL9 Motor del Laser
000-004
Parar
005-127
Girar en sentido de las agujas del reloj
128-133
Parar
134-255
Girar en sentido contrario de las agujas del reloj
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 11/11 INVADER
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación eslibre de personas no autorizadas cuando
realice mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente
libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes medos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Limpie la óptica externa al menos una vez cada 30 días.
Limpie la óptica interna al menos cada 90 días.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza se lleve a cabo por personal
cualificado!
ESPECIFICACIONES
Este aparato lleva el marcado CE prescrito. Ha sido probado a tal efecto en un laboratorio CE especializado
y cumple plenamente todas las normas europeas y nacionales actualmente en vigor.
Las declaraciones de conformidad CE correspondientes se encuentran en la página de este producto en
nuestro sitio web
Entrada de alimentación:
CA 100~240 V, 50/60 Hz
Fusible:
250 V 1,6 A retardado (cristal 20 mm)
Consumo total de energía:
66 W
Control por Sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
XLR macho/hembra de 3 pines
Conexiones DMX:
1 o 9 canales
Dirección de inicio DMX:
001 → 504
Potencia del efecto LED:
LEDs 3 W Rojo + 3 W Verde + 3 W Azul + 3 W Ámbar +
3 W Blanco
Potencia del efecto estroboscópico:
8 LEDs de 1 W
Potencia de láser:
Laser de 150 mW Rojo (λ = 532 nm) + 50 mW Verde (λ = 532 nm)
Clase de radiación Láser:
3 B
Temperatura de funcionamiento:
10°C a 40°C
Estándar de Seguridad Láser:
EN 60825-1:2014
Tamaño:
240 x 220 x 110 mm
Peso:
4,2 kg
Esta información está sujeta a cambios sin notificación previa
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.jb-systems.eu
WWW.JB-SYSTEMS.EU
Copyright © 2024 by
BEGLEC
NV
‘t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
MAILING LIST
EN: Subscribe today to our mailing list for the latest product news!
FR: Inscrivez-vous à notre liste de distribution si vous souhaitez suivre l'actualité de nos produits!
NL: Abonneer je vandaag nog op onze mailinglijst en ontvang ons laatste product nieuws!
DE: Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie aktuelle Produktinformationen!
ES: Suscríbete hoy a nuestra lista de correo para recibir las últimas noticias!
PT: Inscreva-se hoje na nossa mailing list para estar a par das últimas notícias!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

JB systems Invader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario