Infiniton INTV-24CV80 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TELEVISOR
INTV-32P410 INTV-40P620
ean: 8445639002780 ean: 8445639002803
Antes de utilizar su nuevo producto Inniton, lea atentamente este
manual de usuario, a n de aprender a usar de manera segura y
eciente las funciones que le ofrece este dispositivo.
inniton.es4
Índice Español
Información de seguridad
Instalación
Funcionamiento
Introducción
Solución de problemas
5
7
11
8
20
Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress y
los logotipos HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
5inniton.es
Información de seguridad Español
EL SÍMBOLO DE UN RAYO CON UNA FLECHA DENTRO DE UN TRIÁNGULO
EQUILÁTERO ADVIERTE AL USUARIO DE UN “VOLTAJE PELIGROSO ”SIN AISLAR
DENTRO DEL GABINETE DEL PRODUCTO QUE PODRÍA TENER SUFICIENTE
INTENSIDAD COMO PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ADVIERTE AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (REPARACIONES) EN LA
INFORMACIÓN QUE ACOMPAÑA AL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este símbolo indica que este producto tiene doble aislamiento entre la
tensión eléctrica potencialmente peligrosa y el componente accesible al
usuario. Para las reparaciones, sólo pueden utilizarse las mismas piezas
de repuesto.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la
humedad.
Advertencia:
Evite exponer los acumuladores a un calor excesivo (luz solar, fuego, etc.).
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este producto cerca del agua.
Límpielo sólo con un paño seco y que no sea abrasivo.
No obstruya las aberturas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros
aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Si el enchufe suministrado no encaja
en su toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la toma de corriente que ha
quedado obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o pellizcado, especialmente en los
conectores, en las tomas de corriente y en el punto en el que sale del aparato.
Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
Para cualquier reparación, diríjase a personal cualicado. Es necesario reparar el aparato si éste
ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si éste ha estado
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión, que debe ser de fácil acceso.
No cubra las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse sobre el aparato fuentes que desprendan llamas, como velas encendidas.
Debe prestar atención a los factores ambientales del tratamiento de la batería.
Utilice el producto en condiciones climáticas moderadas.
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y no deben colocarse sobre el mismo
objetos que contengan líquidos, como jarrones.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA EL APARATO.
inniton.es6
Información de seguridad Español
Precaución: El empleo de auriculares a volumen alto durante períodos
prolongados de tiempo puede provocar una pérdida auditiva permanente.
Para Francia, los productos han sido sometidos a pruebas para comprobar
que cumplen el requisito de nivel de presión sonora establecido en el
NF EN 50332 L.5232-1 correspondiente.
Nota: Para evitar posibles daños auditivos, no escuches a volúmenes altos
durante períodos largos.
Protección ambiental
Este aparato no contiene gases que podrían dañar la capa de ozono, ni en su circuito de refrigerante
ni en los materiales de aislamiento. El aparato no debe desecharse junto con los residuos urbanos y la
basura. La espuma de aislamiento contiene gases inamables. El aparato debe desecharse de acuerdo
con las regulaciones del aparato para obtener de las autoridades locales. Evite dañar la unidad de
refrigeración, especialmente el intercambiador de calor. Los materiales utilizados en este aparato
marcados con el símbolo son reciclables.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como basura doméstica. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida
apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de
otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este
producto.
¡Advertencia! Durante el uso, servicio y eliminación del aparato, preste atención a
este símbolo, el cual, se encuentra en la parte posterior del electrodoméstico (panel
trasero o compresor). Dicho símbolo será de color amarillo o naranja. Es una señal
de advertencia de riesgo de incendio. Hay materiales inamables en las tuberías de
refrigerante y compresor. Manténgase alejado de la fuente de fuego durante el uso,
servicio y eliminación.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con las
autoridades locales, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el
producto.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida
adecuado para reciclarlo.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de alimentación y desecharlo.
No modique ninguna parte del interior del televisor ni los controles de ajuste no mencionados en
este manual. Todos los televisores LED son aparatos de alta tensión. Cuando limpie el polvo o las
gotas de agua de los PANELES LED o de los muebles, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente y limpie el televisor con un paño suave y seco. Por favor, desconecte el cable de
alimentación y el cable de antena para evitar daños en el televisor en caso de tormenta o incendio.
Todas las reparaciones del televisor deben ser realizadas únicamente por personal cualicado del
servicio técnico de televisores.
7inniton.es
Instalación Español
Coloque el televisor en una habitación donde la luz no incida directamente sobre la pantalla.
La oscuridad total o los reejos en la pantalla pueden provocar fatiga ocular. Se recomienda una
iluminación indirecta suave para una visualización cómoda.
Deje suciente espacio entre el televisor y la pared para que haya ventilación.
Evite los lugares con temperaturas elevadas para evitar posibles daños en el mueble o que las
piezas se estropeen prematuramente.
No cubra la ventilación cuando utilice el televisor.
Instrucciones de montaje del soporte base
Asegúrese de colocar el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una supercie plana. Se recomienda
el uso de 2 personas para moverlo, debido al tamaño y peso de este televisor.
Asegúrese de que la mesa o escritorio que utilice disponga de una supercie plana y completamente
limpia, y utilice un paño suave entre la cara del televisor y la mesa para proteger la pantalla del
televisor.
1. Coloque el televisor horizontalmente con la
pantalla hacia abajo, introduzca el soporte en la
ranura y ajuste los oricios de los tornillos para
que coincidan entre sí.
1. Introduzca los tornillos dentro de los oricios del
soporte.
inniton.es8
Introducción Español
Panel frontal
Conexiones AV Traseras
Conexiones AV Traseras (Laterales)
Antena
3
2
1
1: Sensor de control remoto.
2: Indicador LED: ROJO - EN ESPERA.
3: teclado
Todos los terminales son (de izquierda a derecha):
HDMI, LNB IN, RF, COMMON INTERFACE(CI), AV, HEADPHONE, USB, COAXIAL.
Nota:
Conexiones aéreas: IEC (hembra)
Impedancia de entrada: 75Ω
Enchufe
Cable 75Ω
Antena
Adaptador
Aojar tornillos Apretar tornillos
Insertar
Antena exterior
(no suministrada)
VGA, PC Audio, HDMI
9inniton.es
Introducción Español
Conexión PC
Antes de realizar la conexión asegúrese de que tanto el televisor
como el PC estén apagados.
1. Conecte el cable de audio y VGA
2. Conecte el cable de alimentación
3. Encienda el televisor, cambie al modo PC
4. Encender el PC
Esta secuencia es muy importante
8
1
2
3
800*600
1024*768
60
60
37.88
48.36
RESOLUCIÓN V.Freq. (Hz) H.Frec. (KHz)
60 47.7
1366*768
1
2
3
800*600
1024*768
60
60
37.88
48.36
RESOLUCIÓN V.Freq. (Hz) H.Frec. (KHz)
60 47.7
4
1360*768
60 47.3
1280*768
5
60 67.5
1920*108 0
4
60 66.75
1920*108 0
MODO PREDEFINIDO (PC) (40 "/ 24")
MODO PREDEFINIDO (HDMI)
inniton.es10
Conexión de equipos audiovisuales
Se puede conectar a los siguientes dispositivos: VCR, reproductor multimedia, DVD, cámara de vídeo,
videoconsola o equipo estéreo, etc...
Este televisor ofrece dos grupos de AV para conexiones con VCR, DVD u otro equipo de video.
Por favor, consulte el manual de usuario para los equipos.
Puede utilizar los terminales de entrada en el trasero del televisor.
Introducción Español
11 inniton.es
Funcionamiento Español
Mando a distancia
1: ON/OFF: Para poner el televisor en modo de espera
o encendido.
2: En modo USB, se utiliza como tecla de retroceso; en
modo teletexto, como tecla de subpágina.
3: En modo USB, se utiliza como tecla clave, en modo
teletexto, se utiliza como tecla mostrar.
4: Pulse en modo USB para iniciar o continuar la
reproducción.
5: Pulse en el modo de reproducción USB para pausar
la reproducción.
6: Para entrar o TELETEXTO.
7: Para activar los subtítulos, pulse el botón de subtí-
tulos en modo DTV.
8: Muestra el menú principal en la pantalla.
9: Para desplazarse dentro del menú.
10: Para conrmar la selección.
11: Para visualizar la información sobre el programa
que está viendo y lo que sigue en el modo DTV.
12: Para acceder a su lista de canales favoritos en
modo TV o TDT.
13: Para ajustar el nivel de sonido.
14: Para acceder directamente a los canales.
15: Para seleccionar el idioma de audio disponible de
los programas de TV.
16: Para desactivar o activar la salida de sonido.
17: En modo USB, se utiliza como tecla siguiente; en
modo teletexto, como tecla de lista.
18: En modo USB, se utiliza como tecla anterior, en
modo teletexto, se utiliza como tecla de retención.
19: En modo teletexto, se utiliza como tecla de índice.
20: Para detener la reproducción en modo USB.
21: Para visualizar la información del programa que
estás viendo, pulsa la tecla de información.
22: Pulse para congelar la imagen que está viendo.
23: Pulse para visualizar y seleccionar las fuentes de
vídeo disponibles.
24: Para volver al menú anterior o salir del menú.
25: Para acceder a los canales anterior o siguiente.
26: Pulse para grabar el programa de TV que está
viendo en modo DTV.
27: Salta al último canal visto
inniton.es12
Funcionamiento Español
Teletexto
El teletexto es un sistema de información que se transmite a través de canales especícos y puede
consultarse como un periódico. También ofrece subtítulos para los telespectadores con problemas de
audición o poco familiarizados con el idioma de emisión (redes de cable, canales por satélite, etc.).
A continuación le vamos a explicar cómo puede utilizar el teletexto mediante las teclas del mando a
distancia:
TEXT
Permite activar o salir del modo teletexto. La pantalla muestra una lista de las opciones accesibles. A
cada opción le corresponde un número de página de 3 cifras. Si el canal seleccionado no muestra tele-
texto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece en blanco (en este caso, salga del teletexto y
seleccione otro canal).
SELECCIONAR PÁGINA
Utilice las teclas 0 a 9 arriba/abajo para introducir el número de página deseado. Ejemplo: para la
página 120, teclee 120. Los números aparecen en la esquina superior izquierda, el contador gira y se
visualiza la página. Repita este procedimiento para ver otras páginas. Si el contador sigue buscando, la
página correspondiente no ha sido emitida. Seleccione otro número.
ACCESO DIRECTO AL CONTENIDO
La pantalla muestra los colores en la parte inferior. Las 4 teclas de color permiten acceder a los
elementos o páginas correspondientes. Las zonas de color parpadean cuando el elemento o la página
aún no están disponibles.
ÍNDICE
De esta manera se vuelve a la primera página del catálogo (normalmente la página 100).
SUBPÁGINA
Algunas páginas contienen subpáginas que se muestran automáticamente de forma consecutiva. Esta
tecla permite detener o restablecer la adquisición de páginas secundarias. Las instrucciones se
muestran en la parte superior izquierda.
FREEZE
Para detener la página.
REVEAL
Para mostrar u ocultar información oculta (solución del juego).
LIST
Los usuarios pueden congurar cuatro páginas favoritas para vincularlas directamente a cuatro teclas
de color. Cuando el modo lista está activado, no se puede utilizar la navegación con las teclas de color.
El software del sistema almacenará los números de página recogidos en la memoria interna de cada
canal y los recuperará posteriormente en la memoria interna de cada canal.
13 inniton.es
Funcionamiento Español
Guía de instalación
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO IZQUIERDA/DERECHA para navegar por
el menú y cambiar los ajustes.
Pulse el botón OK para conrmar.
Seleccione el idioma que desea mostrar en el menú.
Elija el modo SHOP (exclusivo para tiendas) o el modo HOME
(dedicado al usuario nal)
Elija la sintonización y el país y pulse el botón OK para iniciar la
sintonizar.
La sintonización del canal comenzará. Esta operación puede tardar
hasta varios minutos.
La pantalla mostrará el progreso de la sintonización y el número de
canales encontrados.
Para saltarse la sintonización de ATV, pulse el botón MENU para
interrumpir la sintonización a mitad de camino.
Aparece una pantalla emergente y se pulsa el botón IZQUIERDA para
seleccionar, y SÍ para conrmar.
A continuación, pase directamente a la sintonización de DTV.
Si también desea omitir la sintonización de DTV, puede repetir los
pasos anteriores.
6)Una vez nalizada la sintonización, los canales se disponen en un
orden preestablecido.
Si desea omitir un canal, cambie el orden predeterminado o cambie
el nombre de los canales y seleccione Editar programa en el menú
Canal.
1. MENÚ DE CANALES
1. 1 Sintonización automática (DVB-T)
1) Pulse el botón MENU, después pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar el menú CANAL.
2) Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Sintonización au-
tomática y, a continuación, pulse el botón OK.
3) En el menú Tipo de sintonización, pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar ATV / DTV / DTV + ATV.
Pulse el botón ABAJO y, a continuación, pulse los botones IZQUIERDA/
DERECHA, ARRIBA/ABAJO para seleccionar el país en el que va a utilizar
el televisor. Pulse el botón OK para conrmar.
4) Se iniciará la sintonización de canales.
Puede tardar varios minutos. La pantalla mostrará el progreso de la
sintonización y el número de canales encontrados.
inniton.es14
Funcionamiento Español
6). Una vez nalizada la sintonización, los canales se disponen en el
orden predeterminado. Si desea omitir un canal, cambie el orden
predeterminado o cambie el nombre del canal.
ordene o cambie el nombre de los canales y seleccione Editar
programa en el menú de canales.
1.2 Sintonización automática (DVB-C)
1). Pulse el botón MENU y luego pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar el menú CANAL.
2). Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Sintonización
automática y, a continuación, pulse el botón OK.
3) Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Tipo de
escaneado/Símbolo (Ks/S) y pulse el botón OK para conrmar.
4) En el menú Tipo de sintonización, pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar ATV / DTV / DTV + ATV. Pulse el
botón ABAJO y, a continuación, pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA,
ARRIBA/ABAJO para seleccionar el país en el que está funcionando el
televisor. Pulse el botón OK para conrmar.
5). Se iniciará la sintonización de canales.
Esta operación puede tardar unos minutos.
La pantalla mostrará el progreso de la sintonización y el número de
canales encontrados.
6). Para saltarse la sintonización ATV, pulse el botón MENU para
interrumpir la sintonización a mitad de camino.
Aparecerá una pantalla emergente y conrme pulsando el botón
IZQUIERDO para seleccionar “SÍ” y conrmar.
A continuación, pase directamente a la sintonización de DTV.
Si también desea omitir la sintonización de DTV, puede repetir los
pasos anteriores.
1)Una vez nalizada la sintonización, los canales se disponen en el
orden predeterminado.
Si desea omitir un canal, cambie el orden predeterminado o cambie
el nombre de los canales y seleccione Editar programa en el menú
Canal.
5). Para saltarse la sintonización de ATV, pulse el botón MENU para interrumpir la sintonización a mitad
de camino.
Aparecerá una pantalla emergente y pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar SÍ y conrmar.
A continuación, pase directamente a la sintonización de DTV.
Si también desea saltarse la sintonización de DTV, puede repetir los pasos anteriores.
NOTA: Si el tipo de sintonización es DTV + ATV, todos los canales (incluyendo ATV, DTV y Radio) pueden
sintonizarse al mismo tiempo.Después de la sintonización automática, todos los canales almacenados
desaparecerán. Después de la sintonización automática, el canal saltará al primer canal DTV.
15 inniton.es
Funcionamiento Español
2. 1 Sintonización manual de DTV (DVB - T) 1).
1) Pulse el botón MENU y luego pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar el menú CANAL.
2) Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Sintonización
Manual DTV y luego pulse el botón OK.
3) Aparecerá la pantalla Sintonización Manual DTV. Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el canal UHF deseado y, a
continuación, pulse el botón OK para iniciar la búsqueda de canales.
Cuando se sintoniza la señal, la imagen y la intensidad de la señal se
muestran en la pantalla.
4) Pulse el botón MENU para volver al menú principal.
5) Pulse el botón EXIT para salir del menú.
2. 2 Sintonización manual de TDT (DVB-C)
1) Pulse el botón MENU y luego pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar el menú CANAL.
2) Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Sintonización
Manual CADTV y pulse el botón OK.
3) Aparecerá la pantalla de Sintonización Manual CADTV. Pulse los
botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar (Frecuencia / Símbolo (Ks/S/
QAM Tipo QAM) y pulse el botón OK para iniciar la búsqueda de
canales. Cuando la señal esté sintonizada, la imagen y la intensidad
de la señal se mostrarán en la pantalla.
4) Pulse el botón MENU para volver al menú principal.
5) Pulse el botón EXIT para salir del menú.
3.1 Sintonización manual de ATV:
Puede conmutar el sistema de audio para que busque canales de TV
analógicos y sintonice los canales y, a continuación, almacene los
canales seleccionados.
NOTA: Después de la sintonización manual, pulse el botón rojo del
teletexto para almacenarlo en los canales.
inniton.es16
Funcionamiento Español
2. MENÚ DE IMAGEN
La segunda opción del MENÚ es el MENÚ DE IMAGEN. Aquí puede
ajustar los efectos de imagen, como el contraste, el brillo, etc.
Pulse ARRIBA/ABAJO para desplazarse y pulse OK para ajustar.
NOTA:
1) El tono sólo está disponible en el sistema NTSC.
2) Hay cuatro modos de temperatura de color para elegir, como:
intermedio, cálido, frío, usuario.
3) La pantalla sólo está disponible en el modo PC que, puede ajustar
la posición horizontal, posición vertical, tamaño y fase.
3. MENÚ SONIDO
El tercer elemento del MENÚ es el MENÚ DE SONIDO. Aquí puede ajustar
los efectos de sonido, tales como agudos, graves, balance, etc.
Pulse ARRIBA/ABAJO para desplazarse, pulse OK para ajustar.
Nota:
Volumen automático: disponible sólo si el volumen de la señal de
entrada es demasiado alto o distorsionado.
4. MENÚ HORA
La cuarta opción del menú es el MENÚ HORA. Puede ajustar el reloj, la
hora de encendido/apagado, la hora de dormir, etc. Pulse IZQUIERDA/
DERECHA para desplazarse, pulse OK para ajustar.
NOTA:
Si no hay señal en 10 minutos, el televisor entrará en reposo
automáticamente.
4.1 Edición de programas:
Puede Borrar, Mover, Saltar, FAV cualquier programa.
Borrar
Pulse el botón rojo del teletexto para borrar el programa del cursor.
Saltar
Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa, pulse el botón azul del teletexto para saltar el
programa, aparecerá un icono a la derecha del programa.
Seleccione el programa saltado y pulse de nuevo el botón azul para cancelar el salto, el icono
desaparecerá.
Favoritos
Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa, pulse el botón FAV, aparecerá un corazón a la
derecha del programa. Seleccione el programa FAV, pulse de nuevo el botón FAV, puede cancelar FAV,
desaparecerá.
Después de crear su grupo de favoritos, puede acceder rápidamente a sus canales favoritos pulsando
FAV.
5.1 Información de CI: (opcional)
Este menú muestra la información de la tarjeta CI.
17 inniton.es
Funcionamiento Español
5. MENÚ OPCIONES
El quinto elemento del MENÚ es el MENÚ DE OPCIONES.
Puede congurar el idioma de los menús, el idioma del audio, el
idioma de los subtítulos, etc.
En el menú del sistema de archivos PVR, puede congurar el disco USB
para PVR.
NOTA:
La restauración de los valores predeterminados de fábrica borrará
todos los programas y contraseñas.
6. MENÚ DE BLOQUEO
El sexto elemento del menú es MENÚ DE BLOQUEO. Puede bloquear el
sistema, establecer contraseñas, bloquear programas y establecer
el control parental. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá
buscar ningún canal.
NOTA:
La contraseña por defecto es 6666.
Bloquear programa: Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el
programa y el botón verde del teletexto para bloquear el programa.
Si desea desbloquear el programa, vaya al menú principal, introduzca
la contraseña y pulse de nuevo el botón verde.
Control parental:
Pulse IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la clasicación.
7. USB
Pulse el botón fuente y seleccione la opción USB para entrar en el
menú USB.
Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado a la ranura.
Puede seleccionar cuatro tipos de elementos multimedia, como fotos,
música, películas y texto. Seleccione el tipo de elemento multimedia
pulsando los botones IZQUIERDA/DERECHA, pulse el botón OK para
entrar en el menú de selección de disco.
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el disco
adecuado y pulse OK para visualizar la lista de archivos multimedia y
carpetas o elija Volver para regresar al menú de selección del tipo de
disco.
Seleccione el archivo multimedia pulsando IZQUIERDA/DERECHA o
ARRIBA/ABAJO, entonces aparecerá el cuadro de vista previa. Pulse el
botón DERECHA para reproducir el archivo multimedia a
pantalla completa. Cuando el archivo multimedia (foto, música,
película o texto) se esté reproduciendo, pulse OK o Info para mostrar
la barra de control.
inniton.es18
Funcionamiento Español
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el icono de
función y pulse OK para conrmar la función. Pulse el botón ABAJO o
SALIR para salir de la barra de control.
NOTA:
AL REPRODUCIR UN ARCHIVO DE VÍDEO, PUEDE AJUSTAR LA PISTA DEL AR-
CHIVO DE VÍDEO:
Cuando reproduzca un archivo de vídeo, puede ajustar la pista de
audio o el programa en el menú de información. Seleccione el icono
info y pulse OK para visualizar el menú info.
8. Menú EPG (Guía Electrónica de Programas).
El menú EPG se utiliza para ver lo que se emite en el canal de TDT o
Radio durante el día. Para acceder al menú EPG, pulse el botón EPG.
Aparecerá el menú de la derecha:
1. Grabación
Pulse la tecla roja para ajustar el programa a grabar.
2. INFO
Utilice ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar los
programas, pulse INFO o la tecla verde para visualizar la información
del programa resaltado.
3. Programas
Pulse la tecla amarilla del teletexto para ver la lista de todas las
programaciones recordatorias, pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar
la lista, pulse la tecla roja para borrar la lista de programaciones,
pulse de nuevo la tecla amarilla para volver al menú EPG.
4. Recordatorio
Pulse la tecla azul para seleccionar un programa y jar una hora de
recordatorio, y la pantalla del televisor saltará automáticamente al
programa seleccionado dentro de la hora de recordatorio.
La reproducción USB es compatible con los siguientes formatos de archivo de foto:
-JPEG (formato JPEG, archivo con extensión “.jpg”) --BMP (archivo con la extensión “.bmp”)
-PNG (archivo con la extensión “.png”)
La reproducción USB es compatible con los siguientes formatos de archivo de música:
-MP3 (archivo con la extensión “.mp3”)
La reproducción USB es compatible con los siguientes formatos de archivo de texto:
-TXT (archivo con la extensión “.txt”)
La reproducción USB es compatible con los siguientes formatos de archivo de película
-TS (MPEG2 y H.264)
19 inniton.es
Funcionamiento Español
Modo Hotel:
Pulse primero la tecla fuente y, a continuación, la tecla numérica
“3690” para acceder al modo Hotel.
Modo Hotel: Activa o desactiva el modo Hotel.
Volumen máximo: Ajuste el límite máximo de volumen. Esta opción le
permite ajustar el volumen máximo.
Volumen por defecto: Active el volumen por defecto y pulse el botón
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el volumen deseado.
Botón Panel: El teclado se bloquea cuando el modo de botón del panel
no responde. Botón Menú: El menú principal se bloquea cuando el
botón de menú no responde. Cambio de Fuente de Entrada: Bloqueo
de fuente, no se puede cambiar la fuente, cuando se ajusta a “No”.
Modo Entrada Inicio: Seleccione la fuente, las opciones son las
siguientes: DTV/ATV/SCART/YPbPr/PC/HDMI1/HDMI2/AV/USB, pulse el
botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la fuente deseada.
Reiniciar: Restablece todos los elementos a los valores
predeterminados.
Copia de seguridad: Guardar en USB: Copia de seguridad de todos
los datos de conguración del televisor en el disco USB (el nombre del
archivo de copia de seguridad es DATABASE.bin).
Cargar: Restaura estos datos en el televisor desde el disco USB.
Cuando se ejecute la restauración, el televisor se reiniciará.
inniton.es20
Solución de problemas Español
PROBLEMA DE IMAGEN PROBLEMA DE SONIDO INSPECCIONAR
Nieve Ruido Posición, dirección o conexión de la antrena
Imagen fantasma Audio normal Posición, dirección o conexión de la antrena
Interferencias Ruido Equipo electrónico, luz de automovil/moto-
cicleta, luz uorescente
Imagen normal Silencio Volumen (compruebe si el silencio está
activado o si las conexiones del sistema de
audio no son correctas)
Sin imagen Silencio El cable eléctrico no está enchufado,no está
encendido el interruptor,O las perillas de
brillo y contraste y volumen no están acti-
vadas.Presione la tecla standby en el control
remoto para inspeccionar el aparato.
Sin color Audio normal Control de color
Imagen que se rompe Audio normal o débil Sintonice de nuevo el canal
Sin color Ruido Sistema de TV
Barrera negra en la parte
inferior y superior de la
imagen
Audio normal cambiar el aspecto para hacer zoom
21 inniton.es
TELEVISION
Before using your new Inniton product, please read this user manual
carefully to learn how to safely and efciently use the features
offered by this device.
INTV-32P410
ean: 8445639002780
INTV-40P620
ean: 8445639002803
inniton.es4
Índice Español
Safety warnings
Installation
How to use
Introduction
Troubleshooting
5
7
11
8
20
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and
the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
5inniton.es
Safety warnings English
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL WITHIN AN EQUILATERAL
TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULA-
TED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY
BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO
ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAIN-
TENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE PRODUCT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This symbol indicates that this product has double insulation between the
potentially hazardous electrical voltage and the user accessible compo-
nent. For repairs, only the same spare parts may be used.
Warning:
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
Warning:
Avoid exposing accumulators to excessive heat (sunlight, re, etc.).
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this product near water.
Clean only with a dry, non-abrasive cloth.
Do not block ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, cookers, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If the provided plug does not t into your out-
let, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
The mains plug is used as the disconnect device and should be easily accessible.
Do not cover the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be paid to the environmental factors of battery treatment.
Use the product in moderate climatic conditions.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN THE APPLIANCE.
inniton.es6
Safety warnings English
Caution: Use of headphones at high volume levels for prolonged periods
of time may result in permanent hearing loss. For France, the products
have been tested to ensure that they meet the sound pressure level re-
quirement set out in the relevant NF EN 50332 L.5232-1.
Note: To avoid possible hearing damage, do not listen at high volumes for
long periods of time.
Environmental protection
This appliance does not contain gases that could damage the ozone layer, neither in its refrigerant
circuit nor in the insulation materials. The appliance must not be disposed of with municipal waste and
rubbish. The insulation foam contains ammable gases. The appliance must be disposed of in accor-
dance with the regulations of the appliance to be obtained from the local authorities. Avoid damaging
the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used in this appliance marked with the
symbol are recyclable.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not
be treated as household waste. Instead, it must be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
Warning! During use, service and disposal of the appliance, pay attention to this
symbol, which is located on the back of the appliance (rear panel or compressor).
This symbol will be yellow or orange in colour. It is a re hazard warning sign. There are
ammable materials in the refrigerant and compressor piping. Keep away from the
source of re during use, service and disposal.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local authorities, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
Materials with the symbol are recyclable. Please dispose of the packaging in a suitable collection
container for recycling.
Disposal of the appliance
Disconnect the mains plug from the mains socket.
Cut off the power cord and dispose of it.
Do not modify any part of the interior of the TV or adjustment controls not mentioned in this manual.
All LED TV sets are high voltage appliances. When cleaning dust or water droplets from LED PANELS or
furniture, unplug the power cord from the power outlet and wipe the TV with a soft, dry cloth. Please
unplug the power cord and antenna cable to prevent damage to the TV in the event of a storm or
re.
All repairs to the TV should only be carried out by qualied TV service personnel.
7inniton.es
Installation English
Place the TV in a room where light does not fall directly on the screen.
Total darkness or reections on the screen may cause eye fatigue. Soft indirect lighting is recommended
for comfortable viewing.
Allow enough space between the TV and the wall for ventilation.
Avoid locations with high temperatures to prevent possible damage to the cabinet or premature dama-
ge to parts.
Do not cover the ventilation when using the TV.
Base Stand Mounting Instructions
Be sure to place the TV with the screen facing down on a at surface. The use of 2 people to move it is
recommended due to the size and weight of this TV.
Make sure that the table or desk you use has a completely clean, at surface and use a soft cloth be-
tween the TV face and the table to protect the TV screen.
Place the TV horizontally with the screen facing
downwards, insert the bracket into the slot and
adjust the screw holes to match each other.
1. Insert the screws into the holes in the bracket.
inniton.es8
Introduction English
Front panel
Rear AV connections
Rear (Side) AV Connections
Antena
3
2
1
1: Remote control sensor.
2: LED indicator: RED - STANDBY.
3: Keypad
All terminals are (from left to right):
HDMI, LNB IN, RF, COMMON INTERFACE(CI), AV, HEADPHONE, USB, COAX.
Note:
Air connections: IEC (female)
Input impedance: 75Ω
Plug
Cable 75Ω
Antenna
Adaptator
Loosen screws Tighten screws
Insert
External antenna
(not supplied)
VGA, PC Audio, HDMI
9inniton.es
Introduction English
PC connection
Before connecting, make sure that both the TV and the PC are swit-
ched off.
1. Connect the audio and VGA cable.
2. Connect the power cable
3. Turn on the TV, switch to PC mode.
4. Switch on the PC
This sequence is very important
8
1
2
3
800*600
1024*768
60
60
37.88
48.36
RESOLUTION V.Freq. (Hz) H.Frec. (KHz)
60 47.7
1366*768
1
2
3
800*600
1024*768
60
60
37.88
48.36
RESOLUTION V.Freq. (Hz) H.Frec. (KHz)
60 47.7
4
1360*768
60 47.3
1280*768
5
60 67.5
1920*108 0
4
60 66.75
1920*108 0
DEFAULT MODE (PC) (40"/ 24")
DEFAULT MODE (HDMI)
inniton.es10
Connection of audiovisual equipment
It can be connected to the following devices: VCR, media player, DVD, camcorder, game console or ste-
reo system, etc...
This TV offers two AV groups for connections to VCR, DVD or other video equipment.
Please refer to the user manual for the equipment.
You can use the input terminals on the rear of the TV.
Introduction English
SCART
GBR
GBR
VIDEO EQUIPMENT with YPbPr
G B R
VIDEO/YPbPr AUDIO HEADPHONE
RF
wR
wR
wR
HDMI
Red (audio R)
White(audio L)
Red(Pr or Cr)
(40")
R
W
R
Blue(Pb or Cb)
Green(Y, VIDEO)
B
G
VIDEO EQUIPMENT
wR
wRGG
TOAUDIO
OUTPUTS
TOVIDEO
OUTPUT
VIDEO
LR HDMI
HDMI
(32")
HDMI
(24")
PC Audio HDMI
VGA
11 inniton.es
How to use
Remote control
1: ON/OFF: To switch the TV set to standby mode or on.
2: In USB mode, it is used as back key; in teletext
mode, it is used as subpage key.
3: In USB mode, it is used as a key key, in teletext
mode, it is used as a show key.
4: Press in USB mode to start or continue playback.
playback.
5: Press in USB playback mode to pause the playback.
6: To enter or TELETEXT.
7: To activate subtitle, press the subtitle button in DTV
mode.
8: Displays the main menu on the screen.
9: To scroll within the menu.
10: To conrm the selection.
11: To display the information about the programme
you are watching and what is next in DTV mode.
12: To access your list of favourite channels in TV or
DTV mode.
13: To adjust the sound level.
14: To access the channels directly.
15: To select the available audio language for the TV
programmes.
16: To deactivate or activate the sound output.
17: In USB mode, used as the next key; in teletext mode,
as the list key.
18: In USB mode, it is used as previous key, in teletext
mode, it is used as hold key.
19: In teletext mode, it is used as the index key.
20: To stop playback in USB mode.
21: To display the information of the programme you
are watching, press the information key.
22: Press to freeze the picture you are watching.
23: Press to display and select the available video
sources.
24: To return to the previous menu or exit the menu.
25: To access the previous or next channel.
26: Press to record the TV programme you are wat-
ching in DTV mode.
27: Skips to the last viewed channel.
inniton.es12
How to use English
Teletext
Teletext is an information system that is broadcast on specic channels and can be consulted like a
newspaper. It also provides subtitles for viewers who are hard of hearing or unfamiliar with the broad-
cast language (cable networks, satellite channels, etc.).
In the following, we will explain how you can use teletext via the buttons on the remote control:
TEXT
Activates or exits teletext mode. The screen displays a list of accessible options. Each option has a 3-di-
git page number. If the selected channel does not display teletext, the indication 100 appears and the
screen remains blank (in this case, exit teletext and select another channel).
SELECT PAGE
Use the 0 to 9 up/down keys to enter the desired page number. Example: For page 120, type 120.
The numbers appear in the upper left corner, the counter rotates and the page is displayed. Repeat this
procedure to view other pages. If the counter keeps searching, the corresponding page has not been
output. Select another number.
DIRECT ACCESS TO CONTENT
The display shows the colours at the bottom. The 4 coloured keys allow access to the corresponding
corresponding items or pages. The coloured areas ash when the item or page is not yet available.
INDEX
This returns to the rst page of the catalogue (usually page 100).
SUBPAGE
Some pages contain subpages that are automatically displayed consecutively. This key allows you to
stop or reset the acquisition of subpages. Instructions are shown in the top left corner.
instructions are displayed in the top left corner.
FREEZE
To stop the page.
REVEAL
To show or hide hidden information (game solution).
LIST
Users can set up four favourite pages to be directly linked to four coloured keys. When the list mode is
activated, colour key navigation cannot be used. The system software will store the collected page num-
bers in the internal memory of each channel and recall them later in the internal memory of each chan-
nel.
13 inniton.es
How to use English
Installation guide
Press the UP/DOWN LEFT/RIGHT buttons to navigate through the menu
and change the settings.
Press the OK button to conrm.
Select the language you want to display in the menu.
Choose SHOP mode (shop only) or HOME mode (end user dedicated).
(dedicated to the end user)
Choose the tuning and country and press the OK button to start tuning.
start tuning.
The channel tuning will start. This operation may take up to several
minutes.
The display will show the tuning progress and the number of channels
found.
To skip ATV tuning, press the MENU button to stop tuning in the middle
of tuning.
interrupt the tuning halfway through.
A pop-up screen appears and press the LEFT button to select, and YES
to conrm.
Then go directly to DTV tuning.
If you also want to skip DTV tuning, you can repeat the above steps.
above steps.
6)Once tuning is complete, the channels are arranged in a preset or-
der.
If you want to skip a channel, change the default order or rename the
channels and select Edit Programme from the Channel menu.
1. CHANNEL MENU
1. 1 Automatic Tuning (DVB-T)
1) Press the MENU button, then press the LEFT/RIGHT buttons to select
the CHANNEL menu.
2) Press UP/DOWN button to select Auto Tuning, then press OK button.
3) In the Tuning Type menu, press the LEFT/RIGHT/RIGHT button to se-
lect the CHANNEL menu.
LEFT/RIGHT buttons to select ATV / DTV / DTV + ATV.
Press the DOWN button, then press the LEFT/RIGHT, UP/DOWN buttons
to select the country where you are going to use the TV. Press OK but-
ton to conrm.
4) Channel tuning will start.
It may take several minutes. The display will show the tuning progress
and the number of channels found.
inniton.es14
How to use English
6). When tuning is complete, the channels are arranged in the default
order. If you want to skip a channel, change the default order or chan-
ge the channel name.
If you want to skip a channel, change the default order or change the
channel name, then select Edit Programme from the channel menu.
1.2 Automatic Tuning (DVB-C)
1). Press the MENU button and then press the LEFT/RIGHT buttons to
select the CHANNEL menu.
2). Press UP/DOWN buttons to select Auto Tuning, then press OK button.
3) Press UP/DOWN buttons to select Scan Type/Symbol (Ks/S) and
press OK button to conrm.
4) In the Tuning Type menu, press the LEFT/RIGHT/RIGHT buttons to se-
lect Scan Type/Symbol (Ks/S) and press the OK button to conrm.
LEFT/RIGHT button to select ATV / DTV / DTV + ATV. Press the DOWN bu-
tton, then press the LEFT/RIGHT, UP/DOWN buttons to select the country
in which the TV is operating. Press OK button to conrm.
5). Channel tuning will start.
This operation may take a few minutes.
The display will show the tuning progress and the number of channels
found.
6). To skip ATV tuning, press the MENU button to interrupt the tuning
half way through.
A pop-up screen will appear and conrm by pressing the LEFT button
to select “YES” and conrm.
Then go directly to DTV tuning.
If you also want to skip DTV tuning, you can repeat the above steps.
1)After tuning is completed, the channels are arranged in the default
order.
If you want to skip a channel, change the default order or rename the
channels and select Edit Programme from the Channel menu.
5). To skip ATV tuning, press the MENU button to interrupt tuning halfway.
A pop-up screen will appear and press the LEFT button to select YES and conrm.
Then go directly to DTV tuning.
If you also want to skip DTV tuning, you can repeat the above steps.
NOTE: If the tuning type is DTV + ATV, all channels (including ATV, DTV and Radio) can be tuned at the
same time, after auto tuning, all stored channels will disappear. After auto tuning, the channel will jump
to the rst DTV channel.
15 inniton.es
How to use English
2. 1 Manual DTV (DVB - T) tuning 1).
1) Press the MENU button, then press the LEFT/RIGHT buttons to select
the CHANNEL menu.
2) Press UP/DOWN buttons to select Manual DTV Tuning and then press
OK button.
3) The DTV Manual Tuning screen will appear. Press the LEFT/RIGHT
buttons to select the desired UHF channel, then press the OK button to
start channel scanning.
When the signal is tuned, the picture and signal strength will be displa-
yed on the screen.
4) Press the MENU button to return to the main menu.
5) Press the EXIT button to exit the menu.
2. 2 Manual DVB-T tuning (DVB-C)
1) Press the MENU button and then press the LEFT/RIGHT buttons to se-
lect the CHANNEL menu.
2) Press UP/DOWN button to select Manual CADTV Tuning and press
the OK button.
2) Press UP/DOWN button to select CADTV Manual Tuning and press OK
button.
3) The CADTV Manual Tuning screen will appear. Press UP/DOWN but-
tons to select (Frequency / Symbol (Ks/S/ QAM Type QAM) and press
OK button to start channel search. When the signal is tuned, the pictu-
re and signal strength will be displayed on the screen.
4) Press the MENU button to return to the main menu.
5) Press the EXIT button to exit the menu.
3.1 Manual ATV Tuning:
You can switch the audio system to scan for analogue TV channels
and tune the channels and then store the selected channels.
NOTE: After manual tuning, press the red teletext button to store it in
the channels.
inniton.es16
How to use English
2. IMAGE MENU
The second MENU option is the IMAGE MENU. Here you can
adjust picture effects, such as contrast, brightness, etc.
Press UP/DOWN to scroll and press OK to adjust.
NOTE:
1) Tone is only available in NTSC system.
2) There are four colour temperature modes to choose from, such as:
Intermediate, Warm, Cool, User.
3) The display is only available in PC mode which, you can adjust the
horizontal position, vertical position, size and phase.
3. SOUND MENU
The third MENU item is the SOUND MENU. Here you can adjust the sound
effects, such as treble, bass, balance, etc.
Press UP/DOWN to scroll, press OK to adjust.
Note:
Auto Volume: available only if the input signal volume is too high or
distorted.
4. TIME MENU
The fourth menu item is the TIME MENU. You can set the clock, on/off
time, sleep time, etc. Press LEFT/RIGHT to scroll, press OK to adjust.
NOTE:
If there is no signal within 10 minutes, the TV will go to sleep automati-
cally.
4.1 Editing programmes:
You can Delete, Move, Skip, FAV any programme.
Delete
Press the red teletext button to delete the cursor programme.
Skip
Press UP/DOWN to select the programme, press the blue teletext button to skip the programme, an icon
will appear to the right of the programme.
Select the skipped programme and press the blue button again to cancel the skip, the icon will disa-
ppear.
Favourites
Press UP/DOWN to select the programme, press FAV button, a heart will appear on the right of the pro-
gramme. Select FAV programme, press FAV button again, you can cancel FAV, it will disappear.
After creating your favourite group, you can quickly access your favourite channels by pressing FAV.
5.1 CI information: (optional)
This menu displays the CI card information.
17 inniton.es
How to use English
5. OPTIONS MENU
The fth MENU item is the OPTIONS MENU.
You can congure the menu language, audio language, subtitle lan-
guage, etc.
In the PVR le system menu, you can set the USB disk for PVR.
NOTE:
Restoring factory defaults will erase all programs and passwords.
6. LOCK MENU
The sixth menu item is LOCK MENU. You can lock the system, set
passwords, lock programs and set parental control. Once the lock sys-
tem is activated, you will not be able to search for any channels.
NOTE:
The default password is 6666.
Lock programme: Press UP/DOWN to select the programme and the
green teletext button to lock the programme.
If you want to unlock the programme, go to the main menu, enter the
password and press the green button again.
Parental Control:
Press LEFT/RIGHT to select the rating.
7. USB
Press the source button and select the USB option to enter the USB
menu.
Make sure the USB device is connected to the slot.
You can select four types of media items, such as photos, music, mo-
vies and text. Select the media type by pressing the LEFT/RIGHT but-
tons, press the OK button to enter the disc selection menu.
Press LEFT/RIGHT buttons to select the appropriate disc and press OK
button to display the list of media les and folders or choose Back to
return to disc type selection menu.
Select the media le by pressing LEFT/RIGHT or UP/DOWN, then the
preview box will appear. Press RIGHT button to play the media le in full
screen. When the media le (photo, music, movie or text) is playing,
press OK or Info to display the control bar.
inniton.es18
How to use English
Press the LEFT/RIGHT buttons to select the function icon and press OK
to conrm the function. Press the DOWN or EXIT button to exit the con-
trol bar.
NOTE:
WHEN PLAYING A VIDEO FILE, YOU CAN ADJUST THE TRACK OF THE VIDEO
FILE: When you play a video le, you can adjust the audio track or pro-
gramme in the track or programme in the info menu. Select the info
icon and press OK to display the info menu.
8. EPG (Electronic Programme Guide) menu.
The EPG menu is used to see what is broadcast on the DVB-T or Radio
channel during the day. To access the EPG menu, press the EPG button.
The menu on the right will appear:
1. Recording
Press the red button to set the programme to be recorded.
2. INFO
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to select programmes, press INFO or the
green key to display the information of the highlighted programme.
3. Programmes
Press the yellow teletext key to view the list of all reminder program-
mes, press UP/DOWN to select the list, press the red key to clear the
programme list, press the yellow key again to return to the EPG menu.
4. Reminder
Press the blue key to select a programme and set a reminder time,
and the TV screen will automatically jump to the selected programme
within the reminder time.
USB playback supports the following photo le formats:
-JPEG (JPEG format, le with extension “.jpg”) --BMP (le with extension “.bmp”)
-PNG (le with the extension “.png”)
USB playback supports the following music le formats:
-MP3 (le with the extension “.mp3”)
USB playback supports the following text le formats:
-TXT (le with the extension “.txt”)
USB playback is compatible with the following movie le formats: -TS (MPEG2 and HTS)
-TS (MPEG2 and H.264)
19 inniton.es
How to use English
Hotel mode:
Press the source key rst, then press the numeric key “3690” to enter
Hotel mode.
Hotel mode: Activates or deactivates the Hotel mode.
Maximum volume: Set the maximum volume limit. This option allows
you to adjust the maximum volume.
Default Volume: Activate the default volume and press the LEFT/RIGHT
button to select the desired volume.
Panel Button: The keypad is locked when the panel button mode is
unresponsive. Menu Button: The main menu is locked when the menu
button does not respond. Input Source Change: Source lock, cannot
change the source, when set to “No”.
Input Mode Start: Select the source, the options are as follows: DTV/
ATV/SCART/YPbPr/PC/HDMI1/HDMI2/AV/USB, press LEFT/RIGHT button to
select the desired source.
Reset: Resets all items to default values.
Backup: Save to USB: Backup all TV setup data to the USB disk (backup
le name is DATABASE.bin).
Load: Restores this data to the TV from the USB disk.
When the restore is executed, the TV will restart.
inniton.es20
Troubleshooting English
IMAGE PROBLEM SOUND PROBLEM CHECK
Snow Noise Antrenna position, direction or connection
Ghost image Normal audio Position, direction or connection of the an-
trenna
Interference Noise Electronic equipment, car/motorcycle light,
uorescent light
Normal image Mute Volume (check if mute is on or if audio sys-
tem connections are not correct)
No image Mute Power cord is not plugged in, switch is not
turned on, OR the brightness and contrast
and volume knobs are not on, press the
standby key on the remote control to check
the device.
No colour Normal audio Colour control
Broken image Normal or weak audio Retune the channel
No colour Noise TV System
Black barrier at the
bottom and top of the
image
Normal audio change the aspect ratio to zoom
21 inniton.es
TELEVISOR
Antes de utilizar o seu novo produto Inniton, leia atentamente este
manual do utilizador para aprender a utilizar com segurança e
eciência as funcionalidades oferecidas por este dispositivo.
INTV-32P410
ean: 8445639002780
INTV-40P620
ean: 8445639002803
4inniton.es
Índice Português
Avisos de segurança
Instalação
Como utilizar
Introdução
Resolução de problemas
5
7
11
8
20
Os termos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress e os
logotipos HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing Administrator, Inc.
inniton.es5
Avisos de segurança Português
O RELÂMPAGO COM SÍMBOLO DE PONTA DE SETA DENTRO DE UM TRIÂN-
GULO EQUILÁTERO DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A PRESENÇA
DE “TENSÃO PERIGOSA” NÃO ISOLADA DENTRO DO RECINTO DO PRODUTO
QUE PODE SER DE MAGNITUDE SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UM RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO PARA AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO DES-
TINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A PRESENÇA DE IMPORTANTES INS-
TRUÇÕES DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (MANUTENÇÃO) NA LITERATURA
QUE ACOMPANHA O PRODUTO.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA
ESTE APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE.
Este símbolo indica que este produto tem um duplo isolamento entre a
tensão eléctrica potencialmente perigosa e o componente acessível ao
utilizador. Para reparações, só podem ser utilizadas as mesmas peças
sobressalentes.
Advertência:
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva ou humidade.
Advertência:
Evitar expor os acumuladores a calor excessivo (luz solar, fogo, etc.).
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Preste atenção a todos os avisos.
Seguir todas as instruções.
Não utilizar este produto perto de água.
Limpar apenas com um pano seco e não abrasivo.
Não bloquear as aberturas de ventilação.
Instalar de acordo com as instruções do fabricante.
Não instalar perto de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, registos de calor, fogões, ou
outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
Não contrariar o objectivo de segurança da cha polarizada. Se a cha fornecida não couber na sua
tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou apertado particularmente em chas, receptáculos
de conveniência, e o ponto de saída do aparelho.
Utilizar apenas os acessórios/acessórios especicados pelo fabricante.
Desligar este aparelho durante tempestades de relâmpagos ou quando não for utilizado durante
longos períodos de tempo.
Remeter toda a manutenção a pessoal de serviço qualicado. A manutenção é necessária quando
o aparelho tiver sido danicado de alguma forma, tal como o cabo de alimentação ou a cha de
alimentação estiver danicada, se tiver derramado líquido ou se objectos tiverem caído no aparel-
ho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou humidade, não funcionar normalmente, ou se tiver
caído.
A cha de alimentação é utilizada como dispositivo de desconexão e deve ser de fácil acesso.
Não cobrir as aberturas de ventilação com artigos tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Nenhuma fonte de chama nua, tais como velas acesas, deve ser colocada sobre o aparelho.
Deve ser dada atenção aos factores ambientais do tratamento de baterias.
Utilizar o produto em condições climáticas moderadas.
O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos e nenhum objecto cheio de líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NÃO ABRIR O APARELHO.
6inniton.es
Avisos de segurança Português
Cuidado: A utilização de auscultadores a níveis de volume elevados du-
rante períodos de tempo prolongados pode resultar em perda auditiva
permanente. Para a França, os produtos foram testados para assegurar
que cumprem os requisitos do nível de pressão sonora da NF EN 50332
L.5232-1 relevante.
Nota: Para evitar possíveis danos auditivos, não ouvir em volumes ele-
vados durante longos períodos de tempo.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danicar a camada de ozono, nem no seu circuito de
refrigeração nem nos materiais de isolamento. O aparelho não deve ser eliminado com resíduos e lixo
municipal. A espuma de isolamento contém gases inamáveis. O aparelho deve ser eliminado de acor-
do com os regulamentos do aparelho a serem obtidos junto das autoridades locais. Evitar danicar a
unidade de arrefecimento, especialmente o permutador de calor. Os materiais utilizados neste aparelho
marcados com o símbolo são recicláveis.
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para o ponto de recolha
apropriado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, ajudará a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma
poderiam ser causadas por um manuseamento inadequado dos resíduos deste pro-
duto.
Advertência! Durante a utilização, serviço e eliminação do aparelho, prestar
atenção a este símbolo, que se encontra na parte de trás do aparelho (painel trasei-
ro ou compressor). Este símbolo será de cor amarela ou laranja. É um sinal de aviso
de perigo de incêndio. Existem materiais inamáveis na tubagem do refrigerante e
do compressor. Manter afastado da fonte de incêndio durante a utilização, manu-
tenção e eliminação.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, queira contactar as autoridades
locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Materiais de embalagem
Os materiais com o símbolo são recicláveis. Por favor, eliminar a embalagem num recipiente de
recolha adequado para reciclagem.
Eliminação do aparelho
Desligar a cha da tomada da rede eléctrica.
Cortar o cabo de alimentação e eliminá-lo.
Não modicar nenhuma parte do interior da televisão ou controlos de ajustamento não menciona-
dos neste manual. Todos os aparelhos de TV LED são aparelhos de alta tensão. Ao limpar pó ou go-
tas de água dos PAINÉIS LED ou mobiliário, desligue o cabo de alimentação da tomada e limpe a TV
com um pano macio e seco. Desligue o cabo de alimentação e o cabo da antena para evitar danos
na TV em caso de tempestade ou incêndio.
Todas as reparações da TV só devem ser efectuadas por pessoal qualicado do serviço de TV.
inniton.es7
Instalação Português
Colocar a televisão numa sala onde a luz não caia directamente no ecrã.
A escuridão total ou reexos no ecrã podem causar fadiga ocular. Recomenda-se uma iluminação
suave indirecta para uma visualização confortável.
Deixar espaço suciente entre a TV e a parede para ventilação.
Evitar locais com temperaturas elevadas para evitar possíveis danos no armário ou danos prematuros
em peças.
Não cobrir a ventilação ao utilizar o televisor.
Instruções de montagem do suporte de base
Certique-se de colocar a televisão com o ecrã virado para baixo sobre uma superfície plana. Reco-
menda-se a utilização de 2 pessoas para a mover, devido ao tamanho e peso desta televisão.
Certique-se de que a mesa ou mesa que utiliza tem uma superfície completamente limpa e plana e
utilize um pano macio entre a face do televisor e a mesa para proteger o ecrã do televisor.
1. colocar a TV horizontalmente com o ecrã virado
para baixo, inserir o suporte na ranhura e ajustar
os orifícios dos parafusos de modo a correspon-
derem uns aos outros.
1. inserir os parafusos nos orifícios do suporte.
8inniton.es
Introdução Português
Painel frontal
Ligações AV traseiras
Ligações AV traseiras (Lateral)
Antena
3
2
1
1: Sensor de controlo remoto.
2: Indicador LED: VERMELHO - STANDBY.
3: Teclado
Todos os terminais são (da esquerda para a direita):
HDMI, LNB IN, RF, INTERFACE(CI) COMUM, AV, AUSCULTADORES, USB, COAXIAL.
Nota:
Ligações de ar: IEC (feminino)
Impedância de entrada: 75Ω
Enchufe
Cable 75Ω
Antena
Adaptador
Aojar tornillos Apretar tornillos
Insertar
Antena exterior
(no suministrada)
VGA, PC Audio, HDMI
inniton.es9
Introdução Português
Ligação ao PC
Antes de ligar, certique-se de que tanto a TV como o PC estão desli-
gados.
Ligue o cabo áudio e o cabo VGA.
2. Ligar o cabo de alimentação
3. Ligar a TV, mudar para o modo PC.
4. Ligar o PC
Esta sequência é muito importante
8
1
2
3
800*600
1024*768
60
60
37.88
48.36
RESOLUCIÓN V.Freq. (Hz) H.Frec. (KHz)
60 47.7
1366*768
1
2
3
800*600
1024*768
60
60
37.88
48.36
RESOLUCIÓN V.Freq. (Hz) H.Frec. (KHz)
60 47.7
4
1360*768
60 47.3
1280*768
5
60 67.5
1920*108 0
4
60 66.75
1920*108 0
MODO PREDEFINIDO (PC) (40 "/ 24")
MODO PREDEFINIDO (HDMI)
10 inniton.es
Ligação de equipamento audiovisual
Pode ser ligado aos seguintes dispositivos: VCR, leitor multimédia, DVD, câmara de vídeo, consola de
jogos ou sistema estéreo, etc...
Esta TV oferece dois grupos AV para ligações a VCR, DVD ou outro equipamento de vídeo.
Consultar o manual do utilizador para o equipamento.
Pode utilizar os terminais de entrada na parte de trás da TV.
Introdução Português
inniton.es11
Como utilizar Português
Controlo remoto
1: ON/OFF: Para mudar o aparelho de televisão para o
modo standby ou on.
2: No modo USB, é utilizado como tecla de retorno; no
modo teletexto, é utilizado como tecla de subpágina.
3: No modo USB, é utilizada como chave de teclado;
no modo teletexto, é utilizada como chave de progra-
ma.
4: Prima no modo USB para iniciar ou continuar a
reprodução.
5: Premir no modo de reprodução USB para fazer uma
pausa na reprodução.
6: Para entrar ou TELETEXT.
7: Para activar a legenda, premir a tecla de legenda
no modo DTV.
8: Apresenta o menu principal no ecrã.
9: Para percorrer dentro do menu.
10: Para conrmar a selecção.
11: Para visualizar a informação sobre o programa que
está a ver e o que se segue no modo de TVD.
12: Para aceder à sua lista de canais favoritos em
modo TV ou DTV.
13: Para ajustar o nível de som.
14: Para aceder directamente aos canais.
15: Para seleccionar a linguagem áudio disponível dos
programas de televisão.
16: Para desactivar ou activar a saída de som.
17: No modo USB, utilizado como a chave seguinte; no
modo teletexto, como a chave da lista.
18: No modo USB, é utilizada como a chave anterior;
no modo teletexto, é utilizada como a chave de re-
tenção.
19: No modo teletexto, é utilizada como a chave de
índice.
20: Para parar a reprodução no modo USB.
21: Para visualizar as informações do programa que
está a ver, prima a tecla de informação.
22: Prima para congelar a imagem que está a ver.
23: Prima para visualizar e seleccionar as fontes de
vídeo disponíveis.
24: Para voltar ao menu anterior ou para sair do
menu.
25: Para aceder ao canal anterior ou ao canal se-
guinte.
26: Prima para gravar o programa de televisão que
está a ver em modo DTV.
27: Salta para o último canal visto.
12 inniton.es
Como utilizar Português
Teletexto
O teletexto é um sistema de informação que é transmitido em canais especícos e pode ser consultado
como um jornal. Também fornece legendas para espectadores com diculdades de audição ou não
familiarizados com a língua de emissão (redes de cabo, canais por satélite, etc.).
A seguir, explicaremos como se pode utilizar o teletexto através dos botões do comando à distância:
TEXTO
Activa ou sai do modo teletexto. O ecrã apresenta uma lista de opções acessíveis. Cada opção corres-
ponde a um número de página de 3 dígitos. Se o canal seleccionado não apresentar teletexto, a indi-
cação 100 aparece e o ecrã permanece em branco (neste caso, sair do teletexto e seleccionar outro
canal).
SELECCIONAR PÁGINA
Utilizar as teclas 0 a 9 para cima/para baixo para introduzir o número de página desejado. Exemplo:
para a página 120, digite 120. Os números aparecem no canto superior esquerdo, o contador roda e a
página é exibida. Repetir este procedimento para visualizar outras páginas. Se o contador continuar a
procurar, a página correspondente não foi emitida. Seleccionar outro número.
ACESSO DIRECTO AO CONTEÚDO
O visor mostra as cores no fundo. As 4 teclas coloridas permitem o acesso aos artigos ou páginas co-
rrespondentes. As áreas coloridas piscam quando o artigo ou página ainda não está disponível.
ÍNDICE
Isto regressa à primeira página do catálogo (normalmente página 100).
SUBPAGEM
Algumas páginas contêm subpáginas que são automaticamente exibidas consecutivamente. Esta
chave permite-lhe parar ou reiniciar a aquisição de subpáginas. As instruções são mostradas no canto
superior esquerdo.
FREEZE
Para parar a página.
REVEAL
Para mostrar ou esconder informação escondida (solução de jogo).
LISTA
Os utilizadores podem congurar quatro páginas favoritas para serem directamente ligadas a quatro
chaves coloridas. Quando o modo de lista é activado, a navegação com teclas a cores não pode ser
utilizada. O software do sistema armazenará os números de páginas recolhidas na memória interna de
cada canal e chamá-los-á posteriormente para a memória interna de cada canal.
inniton.es13
Como utilizar Português
Guia de instalação
Prima os botões UP/DOWN LEFT/RIGHT para navegar através do menu
e alterar as denições.
Premir o botão OK para conrmar.
Seleccione o idioma que pretende exibir no menu.
Escolher o modo LOJA (apenas loja) ou o modo HOME (dedicado ao
utilizador nal).
Escolha a anação e o país e prima o botão OK para iniciar a a-
nação.
A sintonização do canal será iniciada. Esta operação pode demorar
até vários minutos.
O visor mostrará o progresso da sintonização e o número de canais
encontrados.
Para saltar a sintonia ATV, premir o botão MENU para interromper a
sintonia a meio caminho.
Aparece um ecrã pop-up e prima o botão ESQUERDA para seleccionar,
e SIM para conrmar.
Em seguida, ir directamente para a sintonização da TVD.
Se também quiser saltar a sintonização DTV, pode repetir os passos
acima indicados.
6)Uma vez concluída a anação, os canais são dispostos numa or-
dem pré-denida.
Se quiser saltar um canal, altere a ordem predenida ou renomeie os
canais e seleccione Edit Programme no menu Channel (Canal).
1. MENU DE CANAIS
1. 1 Anação Automática (DVB-T)
1) Prima o botão MENU, depois prima os botões ESQUERDA/DIREITA para
seleccionar o menu CHANNEL.
2) Pressione o botão UP/DOWN para seleccionar Auto Tuning, depois
pressione o botão OK.
3) No menu Tuning Type, premir os botões ESQUERDA/DIREITA para
seleccionar ATV / DTV / DTV + ATV.
Prima o botão DOWN, depois prima os botões LEFT/RIGHT, UP/DOWN
para seleccionar o país onde vai utilizar a TV. Premir o botão OK para
conrmar.
4) A sintonização dos canais será iniciada.
Pode demorar vários minutos. O visor mostrará o progresso da sinto-
nização e o número de canais encontrados.
Como utilizar
14 inniton.es
Como utilizar Português
6). Quando a anação está completa, os canais são dispostos na or-
dem padrão. Se quiser saltar um canal, altere a ordem por defeito ou
mude o nome do canal.
Se quiser saltar um canal, alterar a ordem por defeito ou alterar o
nome do canal, então seleccione Editar Programa no menu Canal.
1.2 Sintonização Automática (DVB-C)
1). Prima o botão MENU e depois prima os botões ESQUERDA/DIREITA
para seleccionar o menu CHANNEL.
2). Prima os botões UP/DOWN para seleccionar Auto Tuning, e depois
prima o botão OK.
3) Premir os botões UP/DOWN para seleccionar Scan Type/Symbol
(Ks/S) e premir o botão OK para conrmar.
4) No menu Tipo de Anação, premir os botões ESQUERDA/DIREITA/DI-
REITA para seleccionar Tipo de Digitalização/Símbolo (Ks/S) e premir o
botão OK para conrmar.
Botão ESQUERDA / DIREITA / DIREITA para seleccionar ATV / DTV / DTV
+ ATV. Premir o botão DOWN, depois premir os botões LEFT/RIGHT, UP/
DOWN para seleccionar o país em que a TV está a funcionar. Premir o
botão OK para conrmar.
5). A sintonização dos canais será iniciada.
Esta operação pode demorar alguns minutos.
O visor mostrará o progresso da sintonização e o número de canais
encontrados.
6). Para saltar a sintonia ATV, prima o botão MENU para interromper a
sintonia a meio caminho.
Aparecerá um ecrã pop-up que conrmará, premindo o botão ES-
QUERDA para seleccionar “YES” e conrmar.
Em seguida, ir directamente para a sintonização da TVD.
Se também quiser saltar a sintonização da TVD, pode repetir os pas-
sos acima indicados.
1)Após a anação estar concluída, os canais são dispostos na ordem
por defeito.
Se quiser saltar um canal, altere a ordem predenida ou renomeie os
canais e seleccione Editar Programa no menu Canal.
5). Para saltar a anação ATV, prima o botão MENU para interromper a anação a meio caminho.
Aparecerá um ecrã pop-up e premir o botão ESQUERDA para seleccionar SIM e conrmar.
Em seguida, ir directamente para a sintonização da TVD.
Se também quiser saltar a sintonização DTV, pode repetir os passos acima indicados.
NOTA: Se o tipo de sintonia for DTV + ATV, todos os canais (incluindo ATV, DTV e Rádio) podem ser sinto-
nizados ao mesmo tempo. Após a sintonização automática, todos os canais armazenados desapare-
cerão. Após a sintonização automática, o canal saltará para o primeiro canal DTV.
Como utilizar
inniton.es15
Como utilizar Português
2. 1 Sintonização manual da TVD (DVB - T) 1).
1) Prima o botão MENU, depois prima os botões ESQUERDA/DIREITA para
seleccionar o menu CHANNEL.
2) Prima os botões UP/DOWN para seleccionar a sintonização manual
da TVD e depois prima o botão OK.
3) Aparecerá o ecrã Sintonização Manual da TDV. Prima os botões
ESQUERDA/DIREITA para seleccionar o canal UHF desejado, e depois
prima o botão OK para iniciar a digitalização do canal.
Quando o sinal estiver sintonizado, a imagem e a intensidade do sinal
serão exibidas no ecrã.
4) Prima o botão MENU para regressar ao menu principal.
5) Premir o botão EXIT para sair do menu.
2. 2 Sintonização manual do DVB-T (DVB-C)
1) Prima o botão MENU e depois prima os botões ESQUERDA/DIREITA
para seleccionar o menu CHANNEL.
2) Premir o botão UP/DOWN para seleccionar a sintonia manual CAD-
TV e premir o botão OK.
3) Aparecerá o ecrã de sintonia manual do CADTV. Prima os botões
UP/DOWN para seleccionar (Frequência / Símbolo (Ks/S/ QAM Type
QAM) e prima o botão OK para iniciar a pesquisa de canais. Quando
o sinal estiver sintonizado, a imagem e a intensidade do sinal serão
exibidas no ecrã.
4) Prima o botão MENU para regressar ao menu principal.
5) Premir o botão EXIT para sair do menu.
3.1 Sintonização ATV manual:
Pode mudar o sistema de áudio para procurar canais de TV analógi-
cos e sintonizar os canais e depois guardar os canais seleccionados.
NOTA: Após a sintonização manual, premir o botão vermelho de tele-
texto para o guardar nos canais.
16 inniton.es
Como utilizar Português
2. MENU IMAGEM
A segunda opção do MENU é o MENU IMAGEM. Aqui pode ajustar os
efeitos de imagem, tais como contraste, brilho, etc.
Prima UP/DOWN para percorrer e prima OK para ajustar.
NOTA:
1) O tom só está disponível no sistema NTSC.
2) Há quatro modos de temperatura de cor à escolha, tais como:
Intermediário, Quente, Frio, Utilizador.
3) O visor só está disponível no modo PC que, pode ajustar a posição
horizontal, posição vertical, tamanho e fase.
3) MENU SOM
O terceiro item do MENU é o MENU SOUND. Aqui pode ajustar os efeitos
sonoros, tais como agudos, graves, equilíbrio, etc.
Prima UP/DOWN para percorrer, prima OK para ajustar.
Nota:
Volume automático: disponível apenas se o volume do sinal de entra-
da for demasiado alto ou distorcido.
4. MENU TEMPORÁRIO
O quarto item do menu é o MENU TEMPORÁRIO. Pode acertar o relógio,
a hora de ligar/desligar, a hora de dormir, etc. Prima ESQUERDA/DIREI-
TA para percorrer, prima OK para ajustar.
NOTA:
Se não houver sinal dentro de 10 minutos, a televisão irá dormir auto-
maticamente.
4.1 Programas de edição:
Pode Apagar, Mover, Ignorar, FAV qualquer programa.
Eliminar
Prima o botão vermelho do teletexto para apagar o programa do cursor.
Ignorar
Prima UP/DOWN para seleccionar o programa, prima o botão de teletexto azul para saltar o programa.
programa, aparecerá um ícone à direita do programa.
Seleccione o programa saltado e prima novamente o botão azul para cancelar o salto, o ícone desapa-
recerá.
Favourites
Prima UP/DOWN para seleccionar o programa, prima o botão FAV, aparecerá um coração do lado direi-
to do programa. Seleccionar o programa FAV, premir novamente o botão FAV, pode cancelar o FAV, este
desaparecerá.
Depois de criar o seu grupo favorito, pode aceder rapidamente aos seus canais favoritos, premindo FAV.
5.1 Informação CI: (opcional)
Este menu apresenta as informações do cartão CI.
inniton.es17
Como utilizar Português
5. MENU DE OPÇÕES
O quinto item do MENU é o MENU DE OPÇÕES.
Pode congurar o idioma do menu, idioma do áudio, idioma das le-
gendas, etc.
No menu do sistema de cheiros PVR, é possível congurar o disco USB
para PVR.
NOTA:
A restauração das predenições de fábrica apagará todos os progra-
mas e palavras-passe.
6. MENU DE BLOQUEIO
O sexto item do menu é LOCK MENU. Pode bloquear o sistema, denir
palavras-passe, bloquear programas e denir o controlo parental.
Uma vez activado o sistema de bloqueio, não será possível procurar
quaisquer canais.
NOTA:
A palavra-passe predenida é 6666.
Bloquear programa: Prima UP/DOWN para seleccionar o programa e o
botão verde de teletexto para bloquear o programa.
Se desejar desbloquear o programa, vá ao menu principal, introduza a
palavra-passe e prima novamente o botão verde.
Controlo Parental:
Prima ESQUERDA/DIREITA para seleccionar a classicação.
7. USB
Prima o botão fonte e seleccione a opção USB para entrar no menu
USB.
Certique-se de que o dispositivo USB está ligado à ranhura.
É possível seleccionar quatro tipos de artigos multimédia, tais como
fotograas, música, lmes e texto. Seleccione o tipo de suporte de im-
pressão pressionando os botões ESQUERDA/DIREITA, pressione o botão
OK para entrar no menu de selecção de disco.
Prima os botões ESQUERDA/DIREITA para seleccionar o disco apro-
priado e prima o botão OK para exibir a lista de cheiros e pastas de
suporte ou escolha Voltar para regressar ao menu de selecção do
tipo de disco.
Seleccione o cheiro de suporte de impressão premindo os botões ES-
QUERDA/DIREITA ou PARA CIMA/PARA BAIXO, depois aparecerá a caixa
de pré-visualização. Premir o botão DIREITA para reproduzir o cheiro
de suporte de impressão em ecrã inteiro. Quando o cheiro de mídia
(fotograa, música, lme ou texto) estiver a ser reproduzido, prima OK
ou Info para exibir a barra de controlo.
18 inniton.es
Como utilizar Português
Prima os botões ESQUERDA/DIREITA para seleccionar o ícone da
função e prima OK para conrmar a função. Premir o botão DOWN ou
EXIT para sair da barra de controlo.
NOTA:
AO REPRODUZIR UM FICHEIRO DE VÍDEO, É POSSÍVEL AJUSTAR A FAIXA DO
FICHEIRO DE VÍDEO: Ao reproduzir um cheiro de vídeo, pode ajustar a
faixa ou programa de áudio na barra de controlo.
faixa ou programa no menu info. Seleccione o ícone de informação e
prima OK para exibir o menu de informação.
La reproducción USB admite los siguientes formatos de archivo foto-
gráco:
-JPEG (formato JPEG, archivo con la extensión “.jpg”) --BMP (archivo
con la extensión “.bmp”)
-PNG (archivo con la extensión “.png”)
La reproducción USB admite los siguientes formatos de archivos de
música:
-MP3 (archivo con extensión “.mp3”)
La reproducción USB admite los siguientes formatos de archivo de
texto:
-TXT (archivo con extensión “.txt”)
La reproducción USB admite los siguientes formatos de archivo de
película: -TS (MPEG2 y HTS)
-TS (MPEG2 y H.264)
A reprodução USB suporta os seguintes formatos de cheiro de fotograa:
-JPEG (formato JPEG, cheiro com a extensão “.jpg”) --BMP (cheiro com a extensão “.bmp”)
-PNG (cheiro com a extensão “.png”)
A reprodução USB suporta os seguintes formatos de cheiros de música:
-MP3 (cheiro com a extensão “.mp3”)
A reprodução USB suporta os seguintes formatos de cheiro de texto:
-TXT (cheiro com a extensão “.txt”)
A reprodução USB é compatível com os seguintes formatos de cheiro de lme: -TS (MPEG2 e HTS)
-TS (MPEG2 e H.264)
inniton.es19
Como utilizar Português
Modo hotel:
Prima primeiro a tecla de origem, depois prima a tecla numérica
“3690” para entrar no modo Hotel.
Modo Hotel: Activa ou desactiva o modo Hotel.
Volume máximo: Dene o limite do volume máximo. Esta opção per-
mite ajustar o volume máximo.
Volume predenido: Activar o volume predenido e premir o botão
ESQUERDA/DIREITA para seleccionar o volume desejado.
Botão do painel: O teclado ca bloqueado quando o modo de botão
do painel não responde. Botão Menu: O menu principal é bloqueado
quando o botão de menu não responde.
O botão de menu não responde. Alteração da fonte de entrada: Blo-
queio da fonte, não pode alterar a fonte, quando denido para “Não”.
Modo Input Start: Seleccionar a fonte, as opções são as seguintes:
Modo Input Start: Seleccionar fonte, as opções são as seguintes: Modo
Input Start: Seleccionar fonte, as opções são as seguintes
seguintes: DTV/ATV/SCART/YPbPr/PC/HDMI1/HDMI2/AV/USB, premir o
botão ESQUERDA/DIREITA para seleccionar a fonte desejada.
Reiniciar: Reinicia todos os itens para os valores por defeito.
para os valores por defeito.
Backup: Guardar em USB: Faz o backup de todos os dados de congu-
ração da TV para o disco USB (o nome do cheiro de backup é DATA-
BASE.bin).
Carregar: Restaura estes dados para o televisor a partir do disco USB.
Quando a restauração for executada, o televisor será reiniciado.
20 inniton.es
Resolução de problemas Português
PROBLEMA DE IMAGEM PROBLEMA DO SOM INSPECTAR
Neve Ruído Posição, direcção ou ligação de antenas
Imagem fantasma Áudio normal Posição, direcção ou ligação da antrena
Interferência Ruído Equipamento electrónico, luz de ciclo auto-
móvel/motor, luz uorescente
Imagem normal Mudo Volume (vericar se o modo mudo está
ligado ou se as ligações ao sistema áudio
não estão correctas)
Nenhuma imagem Mudo O cabo de alimentação não está ligado, o
interruptor não está ligado, OU os botões de
brilho e contraste e volume não estão liga-
dos, premir a tecla de standby no controlo
remoto para vericar o dispositivo.
Sem cor Áudio normal Controlo das cores
Imagem quebrada Áudio normal ou fraco Sintonizar novamente o canal
Sem cor Ruído Sistema de TV
Barreira negra na par-
te inferior e superior da
imagem
Áudio normal alterar a relação de aspecto para zoom
inniton.es
Soporte y contacto
Si lo desea, puede solicitar la asistencia técnica a través del siguiente
número de teléfono:
958 087 169
Preste especial atención a la extensión que debe marcar, la cual, se la
indicarán al principio de la grabación.
Horario:
De lunes a jueves de 8:00 a 14:00 y de 15:45 a 18:00, viernes de 8:00 a 15:00*.
*Durante los meses de verano, el horario de atención telefónica al cliente puede variar.
Alternativamente puede solicitar asistencia técnica vía correo electrónico
info@inniton.es
rma@inniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben cumplimentar los
siguientes datos:
Nombre y apellidos / Teléfonos de contacto / Dirección completa / Código postal
Población / Marca / Modelo del producto / Nº serie / Avería del producto.
Asistencia técnica o reparación
Para solicitar asistencia técnica o reparación de su producto Inniton,
dispone de nuestra página web, funcionando 24 horas al día y 7 días a la
semana, escaneando el código QR de la izquierda y completando el
formulario. Recuerde tener a su disposición la factura de compra y el
número de serie del producto.
Solicitud de piezas o repuestos
En el siguiente enlace de nuestra web encontrará los mejores accesorios y
repuestos originales de la marca Inniton, para que de ésta manera
pueda seguir sacándole el máximo partido a su producto Inniton. Para
ello, escanee el código QR de la izquierda y complete el formulario.
¿Necesitas ayuda?
En nuestra sección de Preguntas frecuentes (FAQs) damos soluciones a
todos esos problemas que pueden surgir con un producto.
Nuestra garantía, compromiso y sello de calidad son parte de la esencia
de Inniton. Amabilidad, cercanía, pasión, compromiso, calidad y
eciencia a la hora de resolver toda incidencia.
Certicación CE
Resumen de Declaración de conformidad
Copyright©2022 Todos los derechos reservados
Se ha certicado que este producto cumple con
Directiva de Baja Tensión (2014/35EU)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/EU)
Directiva RoHS (2011/65/EU)
Para más información relacionada con las declaraciones y certicados de conformidad,
póngase en contacto con nosotros a través del correo:
info@inniton.es
Además, puede ponerse en contacto con nosotros escaneando el siguiente código QR:
Inniton declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación
española mediante Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre.
Inniton World Electronic S.L
C/Baza, 349. Nave 4
18220 Albolote (Granada) ESPAÑA
inniton.es
Escanea estos códigos y síguenos en nuestras redes sociales para acceder a contenido exclusivo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Infiniton INTV-24CV80 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para