Woods MRD10 AVFUKTER El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
DEHUMIDIFIER
Operating Instructions
Bruksanvisning
Guide d’instructions
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Manual de instrucciones
MRD Series
E E
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
2221
WOOD’S, LOS
DESHUMIDIFICADORES LÍDERES
DEL MERCADO
Los productos de deshumidicadores
Wood’s llevancadas siendo
reconocidos como los líderes del
mercado. Sus deshumidicadores
se pueden utilizar en condiciones
climatológicas adversas, y
consiguen una buena capacidad de
deshumidicación incluso a unos niveles
de temperatura y humedad muy bajos.
Obtienen muy buenos resultados
en instalaciones donde suele haber
humedad, como en sótanos, garajes o
casas de veraneo. Son perfectos para
secar ropa, y para su instalación en
áticos, lavaderos o recintos con piscina
interior ya que resultan muy ecaces y
además consumen poca electricidad.
No desgasta la ropa.
La cantidad de humedad que el
deshumidicador elimina depende
de la temperatura, nivel de humedad
y ubicación. Las condiciones
meteorológicas externas pueden afectar
el rendimiento del deshumidicador.
Cuando hace frío, la humedad real
(en gramos por metro cúbico de aire)
desciende por lo que se reduce la
extracción de humedad del aire por
parte del deshumidicador. Por ello,
el deshumidicador es perfecto para
utilizar a temperaturas de entre +5˚C
to +35˚C.
Los deshumidicadores Wood’s son
seguros y tienen un largo ciclo de vida.
EXCESIVA HUMEDAD DEL AIRE:
UN PELIGRO
La condensación ocurre cuando el vapor
de agua en el aire entra en contacto
con un techo, ventana o pared que
están fríos. Cuando el vapor de agua
se enfría, ocurre la condensación y se
forman gotas de agua. Cuando hay una
gran humedad del aire, el aire puede
provocar moho, dañando así una casa
y sus muebles. Este ambiente incluso
puede provocar enfermedades para los
habitantes de la casa, ya que los ácaros
y otros animales viven en ambientes
húmedos. Un deshumidicador con
un buen rendimiento crea un nivel de
humedad saludable y bueno, y por
ello, para un funcionamiento óptimo es
mejor cerrar las puertas y ventanas de
las salas que se están deshumidicando.
Asimismo, elimina olores, seca la
madera y quita la humedad de aparatos
deportivos para exteriores.
Los deshumidicadores se pueden
utilizar en sótanos, lavaderos, garajes,
espacios para niños, caravanas,
casas de veraneo y embarcaciones.
Si el deshumidicador se utiliza en
ambientes muy fríos, le recomendamos
que revise la sección de Consejos que
encontrará al nal del manual.
COLOCACIÓN DEL
DESHUMIDIFICADOR
Los deshumidicadores Wood’s son
fáciles de cambiar de ubicación,
únicamente se necesita una potencia
de 220 / 240V, pero tenga en cuenta lo
siguiente:
- El deshumidicador no se deberá
colocar cerca de radiadores u otras
fuentes de calor ni tampoco se tendrá
que exponer a la luz solar directa, ya
que esto empeoraría su rendimiento.
- Resulta benecioso utilizar un radiador
o un calentador para mantener la
temperatura por encima de los +C.
- El deshumidicador deberá estar a una
distancia de al menos 25 cm de la pared
u otras unidades de obstrucción, para
un ujo de aire óptimo.
- Lo ideal es colocarlo en el centro de la
habitación / área.
NOTA: Si se coloca en
una zona de ducha o baño,
el deshumidicador se deberá
colocar de forma ja. Es obligatorio
comprobar y cumplir con las
normativas de su baño local antes de
utilizar el deshumidicador.
UTILIZACIÓN DEL
DESHUMIDIFICADOR
Si el deshumidicador se transporta
de forma horizontal, puede que el
aceite se salga del compresor y se
introduzca en el sistema de cañerías
interno. En este caso, coloque de pié
el deshumidicador y déjelo en esta
posición durante un par de horas antes
de utilizarlo. Es muy importante que el
aceite vuelva al compresor, ya que de
lo contrario podría dañar seriamente el
aparato.
Una vez que la unidad esté enchufada,
escuchará 3 señales. La unidad se puede
encender y apagar utilizando el botón
de “ON/OFF”.
Puede seleccionar el nivel de humedad
requerido presionando sobre el botón
“HUMID”. Seleccione “continue” para
un uso permanente o cambie a 40%,
50% o 60% para mantener la humedad
en la habitación a esos niveles. El
compresor se apagará automáticamente
cuando el contenedor de agua es
lleno. Cuando la unidad se reinicie, el
compresor tardará unos 3 minutos
en encenderse.
El aire entra en la unidad por la rejilla
trasera y se suelta por la parte superior.
Para maximizar el rendimiento de sus
deshumidicadores, no obstruya la
rejilla trasera.
Para mover la unidad, desenchúfela
y vacía el contenedor de agua. Puede
utilizar el asa de la parte superior del
deshumidicador.
NOTA: La unidad está
preseleccionada para trabajar
entre 0ºC y + 40ºC. Si la temperatura no
está dentro de este margen, la unidad
se apagará automáticamente. El equipo
se reiniciara automáticamente cuando
la temperatura vuelta a estar en el
rango indicado.
PANEL DE CONTROL
Véase FIG A:
Energía: El dispositivo estará en
funcionamiento cuando esté
encendido.
Contenedor lleno: Retire el contenedor
de agua y vacíelo.
Descongelar MRD 10: Cuando la
temperatura de la habitación sea
inferior a 16°C, el compresor se apagará
durante 13 minutos y reanudará su
actividad durante un ciclo de 40
minutos.
Descongelar MRD 14: Cuando la
temperatura ambiente es de ≤ -1 °
C, el compresor se detiene durante
20 minutos y luego se empieza a
descongelar automáticamente.
Cuando la temperatura es ≥ 3
℃ el deshumidicador dejará de
descongelar después de 5 minutos
y luego comienza a deshumidicar
automáticamente
CONTENEDOR DE AGUA
Un sonido le indicará cuando el
contenedor de agua esté lleno
y, asimismo, la luz del panel se
encenderá. El compresor se detendrá
automáticamente lo que hará que la
unidad deje de deshumidicar.
1. Desconecte el deshumidicador de la
fuente de alimentación.
2. Vacíe el depósito.
3. Vuelva a colocar el depósito en su sitio.
4. Conecte el deshumidicador a la fuente
de alimentación.
DESAGÜE
El deshumidicador está dotado de una
conexión a un tubo: véase FIG C y FIG D.
Utilización del tubo:
1. Desconecte el deshumidicador de
la fuente de alimentación y retire el
depósito de agua para permitir el
acceso de la bandeja de goteo.
2. Ajuste el tubo a la rosca del
deshumidicador y diríjalo a una
unidad de desagüe. Compruebe que el
tubo no está por encima del nivel de la
bandeja de goteo.
3. Conecte el deshumidicador a la fuente
de alimentación.
EL FILTRO DE AIRE
El ltro de aire de la parte trasera
del deshumidicador garantiza que
no haya polvo en los serpentines
de enfriamiento. Es importante que
el ltro esté limpio para que el aire
pueda pasar con facilidad a través del
deshumidicador. Por ello se deberá
limpiar el ltro siempre que sea
necesario.
1. Deslice hacia arriba el ltro tal y como
se muestra en la FIG C
2. Retire el ltro y lávelo con agua
templada y con un detergente no
corrosivo. Alternativamente, el ltro se
puede limpiar con un aspirador.
3. Deje que el ltro se seque y vuelva a
colocarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la unidad por fuera, utilice
un trapo seco y suave. Puede utilizar
un detergente neutro si el aparto está
muy sucio pero no utilice ninguna
herramienta o líquido corrosivo. No
rocíe la unidad con agua.
Si el deshumidicador no se va a
utilizar durante un largo periodo de
tiempo, desenchufe la unidad, seque
el contenedor de agua y limpie el ltro.
Guarde el aparato en una caja o cúbralo
para evitar que se llene de polvo.
NOTA: Siempre desconectar
el cable antes de limpiar.
CONSEJOS:
- Cuando el deshumidicador se utilice
en ambientes extremadamente
húmedos o cuando la temperatura
sea inferior a +1C, puede que el
deshumidicador deje de funcionar.
Una gran cantidad de hielo se forma
en el serpentín de enfriamiento.
Apague el deshumidicador y póngalo
ligeramente por encima del nivel del
suelo para que el hielo se derrita.
- Para una potencia de
deshumidicación superior en una
habitación, se recomienda que se
minimice los ujos de aire exteriores y
de otras habitaciones: cierre ventanas y
respiraderos.
- Aumente la temperatura para una
deshumidicación más rápida (el aire
caliente lleva más agua.)
- Una deshumidicación mayor durante
el otoño / verano ya que el aire exterior
es caliente y húmedo.
CUANDO EL
DESHUMIDIFICADOR NECESITE
ASISTENCIA TÉCNICA
Si el deshumidicador necesita una
asistencia técnica, primero póngase
en contacto con el minorista. Todas
las reclamaciones para productos en
garantía requieren una prueba de
compra.
GARANTÍA
El producto tiene 2 años de garantía.
Tenga en cuenta que la garantía es
únicamente valida cuando existe un
recibo de compra.
Este equipo cumple con las directivas
CEE 76/889 + 82/499
Límites de uso recomendados
Temp. DS & ED: 0˚C a +40˚C
Humedad relativa: 0% a 80%
Nivel de humedad
recomendado: aprox. 50% HR
¡IMPORTANTE! –Los
deshumidicadores Wood’s se deben
conectar a una fuente de alimentación
de tierra.
NL
Gebruiksaanwijzing
EManual de instrucciones
2423
PROBLEMA SOLUCIÓN
El deshumidicador no se
enciende
- Compruebe que el deshumidicador esté conectado a la electricidad y que los fusibles no hayan saltado
- Si la luz de aviso está encendida, compruebe que el depósito de agua esté vacío y correctamente colocado en el deshumidicador.
- Compruebe que la unidad otante esté suelta
No deshumidica - Compruebe que el ventilador gire correctamente.
- Compruebe que el aire pasa sin problemas a través del deshumidicador. La rejilla frontal y el ltro de aire deberán estar limpios y el deshumidicador tendrá que
estar a 20-30 cm de la pared
- Compruebe que puede oír el sonido de compresión, pero tenga en cuenta que el deshumidicador puede estar en un ciclo de deshumidicación cuando la compresión
se detenga. En principio espere 35 minutos.
- Compruebe que no se haya formado una capa gruesa de hielo en los serpentines de enfriamiento.
Nivel de sonido alto - Aumente la distancia entre el deshumidicador y las supercies circundantes
Formación de hielo en los
serpentines de enfriamiento
- Retire el ltro de aire de la parte trasera del deshumidicador y compruebe que no haya polvo o pelusas obstruyendo el paso de aire a través de la máquina
- El temporizador, el cual controla el descongelado puede que esté estropeado. En cuyo caso la compresión no se detendrá regularmente
No entra agua en el depósito - Compruebe que no haya ninguna obstrucción en la bandeja de goteo situada encima del depósito de agua
No se apaga cuando el depósito
de agua está lleno
- Es importante que la unidad otante se pueda mover libremente por el depósito De no ser el caso, no responderá a los niveles de agua y no podrá controlar el
apagado del deshumidicador
Si nada de lo mencionado más arriba funciona, póngase en contacto con su minorista más cercano para comprobar y probablemente reparar el
deshumidicador
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fin del ciclo de vida de aparatos eléctricos (aplicable en la Unión Europea con un sistema de recogida vigente):
Según la directiva europea 2002/96/CE, este producto no se debe mezclar con deshechos normales. Si este dibujo de un
contenedor de basura aparece en un producto o en su manual, el producto se deberá reciclar por separado al nal de su ciclo de
vida. Esto ayuda a reducir el impacto de los materiales químicos en el medio ambiente como, por ejemplo los refrigerantes, etc.
Asimismo, aconseja el reciclaje de todas las partes que se puedan reutilizar. Como consumidor, al nal del ciclo de vida de este
producto, deberá ponerse en contacto con su vendedor o con sus autoridades locales (gobierno autonómico, ayuntamiento, etc.)
para informarse sobre cómo puede reciclar este producto.
WOOD’S, DE VOORNAAMSTE
ONTVOCHTIGINGSAPPARATEN
TER WERELD
Wood’s ontvochtigings producten
staan al vele jaren bekend als de leiders
op dit gebied. Hun ontvochtigingsap-
paraten zijn geschikt voor gebruik in
de meest veeleisende klimaten, waar
de ontvochtigings capaciteit zelfs bij
lagere temperaturen en vochtigheid
niveaus goed is. Ze worden met goede
resultaten gebruikt in panden die
vochtig worden zoals kelders, garages of
zomerhuisjes. Ze zijn tevens uitstekend
geschikt voor het drogen van de was,
zolders, biljartgelegenheden en was-
serijen. Ze zijn eciënt en hebben een
lage energie consumptie. Het verslijt de
kleding niet.
De hoeveelheid die een ontvochtig-
ingsapparaat verwijdert hangt van de
temperatuur, vochtigheidsgraad en
plaatsing af. Weersomstandigheden
buiten, kunnen ook invloed uitoefenen
op de prestatie van het ontvochtig-
ingsapparaat. Bij koud weer wordt
het onttrekken van vochtigheid uit de
lucht door het ontvochtigingsapparaat
minder (in grammen per kubieke meter
lucht gemeten). Daarom is het ontvoch-
tigingsapparaat geschikt voor gebruik
tussen de temperaturen reeks van +5˚C
tot +35˚C.
Wood’s ontvochtigingsapparaten zijn
veilig te bedienen en bedoeld om on-
afgebroken jaren achtereen te worden
gebruikt.
BUITENSPORIGE LUCHT
VOCHTIGHEID  EEN GEVAAR
Condensatie komt voor als waterdamp
in de lucht in aanraking komt met een
koud dak, raam of muur. Bij het afkoelen
van waterdamp, ontstaat condensatie,
en waterdruppels worden gevormd.
Bij een hoge luchtvochtigheidsgraad,
kan de lucht muf worden en wordt
schimmel gevormd, dit veroorzaakt
schade aan een huis en alles wat er
in staat. Deze omgeving kan zelfs de
oorzaak van ziekte voor de bewoners
zijn, omdat mijten en ander ongedierte
in een vochtige omgeving gedijen. Een
ontvochtigingsapparaat met een hoog
prestatievermogen verstrekt een goede,
gezonde vochtigheidsgraad en om het
hoogste prestatievermogen te krijgen
behoren ramen en deuren van kam-
ers die ontvochtigd moeten worden,
gesloten worden gehouden. Verwijdert
reuk, droogt hout uit en verwijdert
vocht van sport artikelen die buiten-
shuis worden gebruikt.
Een ontvochtigingsapparaat kan
worden gebruikt in kelders, toiletten,
garages, kruipruimten, caravans,
zomerhuisjes en op boten. Als het ont-
vochtigingsapparaat in koelere ruimten
wordt gebruikt, bestudeert u dan goed
de Aanwijzingen aan het einde van de
handleiding.
PLAATSING VAN HET ONT
VOCHTIGINGSAPPARAAT
Wood’s ontvochtigingsapparaten zijn
eenvoudig te verplaatsen, het enige dat
u nodig hebt is een stroombron voor
220/240V, maar u dient het volgende te
onthouden:
- Het ontvochtigingsapparaat moet
niet dichtbij radiatoren of andere
warmtebronnen of in de volle zon
worden geplaatst, omdat hierdoor het
prestatievermogen vermindert.
- Het helpt als u een radiator of een ven-
tilator met verwarming gebruikt om de
temperatuur boven de +C te houden.
- Het ontvochtigingsapparaat moet
tenminste 25cm van een muur of een
ander obstakel vandaan worden gep-
laatst om een maximale luchtstroom te
verkrijgen.
- Het is ideaal om hem midden in de
kamer / ruimte te plaatsen.
OPMERKING: Bij het plaatsen
in een douche of bad ruimte,
dient het ontvochtigingsapparaat
vast te worden gezet. Het is verplicht
uw voorgeschreven plaatselijke
badkamer regelingen voor gebruik te
controleren en te respecteren.
GEBRUIK VAN HET ONTVOCH
TIGINGSAPPARAAT
Als het ontvochtigingsapparaat hori-
zontaal werd getransporteerd, kan het
zijn dat olie uit de compressor in het
gesloten pijpleidingsysteem is gelopen.
In dit geval, laat het ontvochtigingsap-
paraat een paar uur staan voordat u
hem gebruikt. Het is zeer belangrijk dat
de olie in de compressor terugloopt,
anders kan het ontvochtigingsapparaat
ernstige schade oplopen. Zodra het
apparaat is aangesloten hoort u 3 gelu-
idsignalen. Het apparaat kan uit en aan
worden gezet door de “AAN/UIT” knop
in te drukken.
U kunt de verlangde vochtigheid
regelen door de “VOCHTIGHEID” knop
in te drukken. Kies “continu” voor een
doorgaand gebruik of verplaats naar
40%, 50% of 60% om de vochtigheid in
de kamer op deze niveaus te houden.
De compressor slaat automatisch af als
het water reservoir vol is. Wanneer het
apparaat opnieuw wordt ingesteld heeft
de compressor ongeveerd 3 minuten
nodig voordat hij aanslaat.
De lucht komt het apparaat binnen door
het rooster aan de achterkant en komt
er van boven weer uit. Om de prestatie
van uw vochtigheidsapparaten te opti-
maliseren dient u ervoor te zorgen dat
het rooster aan de achterkant door niets
belemmerd wordt. Om het apparaat
te verplaatsen, ontkoppel het van de
stroombron en maak het water reservoir
leeg. U kunt het handvat bovenop het
ontvochtigingsapparaat gebruiken bij
het verplaatsen.

Transcripción de documentos

DEHUMIDIFIER MRD Series Operating Instructions Guide d’instructions Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung E Manual de instrucciones WOOD’S, LOS DESHUMIDIFICADORES LÍDERES DEL MERCADO Los productos de deshumidificadores Wood’s llevan décadas siendo reconocidos como los líderes del mercado. Sus deshumidificadores se pueden utilizar en condiciones climatológicas adversas, y consiguen una buena capacidad de deshumidificación incluso a unos niveles de temperatura y humedad muy bajos. Obtienen muy buenos resultados en instalaciones donde suele haber humedad, como en sótanos, garajes o casas de veraneo. Son perfectos para secar ropa, y para su instalación en áticos, lavaderos o recintos con piscina interior ya que resultan muy eficaces y además consumen poca electricidad. No desgasta la ropa. La cantidad de humedad que el deshumidificador elimina depende de la temperatura, nivel de humedad y ubicación. Las condiciones meteorológicas externas pueden afectar el rendimiento del deshumidificador. Cuando hace frío, la humedad real (en gramos por metro cúbico de aire) desciende por lo que se reduce la extracción de humedad del aire por parte del deshumidificador. Por ello, el deshumidificador es perfecto para utilizar a temperaturas de entre +5˚C to +35˚C. Los deshumidificadores Wood’s son seguros y tienen un largo ciclo de vida. EXCESIVA HUMEDAD DEL AIRE: UN PELIGRO La condensación ocurre cuando el vapor de agua en el aire entra en contacto con un techo, ventana o pared que están fríos. Cuando el vapor de agua se enfría, ocurre la condensación y se forman gotas de agua. Cuando hay una gran humedad del aire, el aire puede provocar moho, dañando así una casa y sus muebles. Este ambiente incluso puede provocar enfermedades para los habitantes de la casa, ya que los ácaros y otros animales viven en ambientes 21 Manual de instrucciones húmedos. Un deshumidificador con un buen rendimiento crea un nivel de humedad saludable y bueno, y por ello, para un funcionamiento óptimo es mejor cerrar las puertas y ventanas de las salas que se están deshumidificando. Asimismo, elimina olores, seca la madera y quita la humedad de aparatos deportivos para exteriores. Los deshumidificadores se pueden utilizar en sótanos, lavaderos, garajes, espacios para niños, caravanas, casas de veraneo y embarcaciones. Si el deshumidificador se utiliza en ambientes muy fríos, le recomendamos que revise la sección de Consejos que encontrará al final del manual. COLOCACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR Los deshumidificadores Wood’s son fáciles de cambiar de ubicación, únicamente se necesita una potencia de 220 / 240V, pero tenga en cuenta lo siguiente: - El deshumidificador no se deberá colocar cerca de radiadores u otras fuentes de calor ni tampoco se tendrá que exponer a la luz solar directa, ya que esto empeoraría su rendimiento. - Resulta beneficioso utilizar un radiador o un calentador para mantener la temperatura por encima de los +5˚C. - El deshumidificador deberá estar a una distancia de al menos 25 cm de la pared u otras unidades de obstrucción, para un flujo de aire óptimo. - Lo ideal es colocarlo en el centro de la habitación / área. NOTA: Si se coloca en una zona de ducha o baño, el deshumidificador se deberá colocar de forma fija. Es obligatorio comprobar y cumplir con las normativas de su baño local antes de utilizar el deshumidificador. UTILIZACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR Si el deshumidificador se transporta de forma horizontal, puede que el aceite se salga del compresor y se introduzca en el sistema de cañerías interno. En este caso, coloque de pié el deshumidificador y déjelo en esta posición durante un par de horas antes de utilizarlo. Es muy importante que el aceite vuelva al compresor, ya que de lo contrario podría dañar seriamente el aparato. Una vez que la unidad esté enchufada, escuchará 3 señales. La unidad se puede encender y apagar utilizando el botón de “ON/OFF”. Puede seleccionar el nivel de humedad requerido presionando sobre el botón “HUMID”. Seleccione “continue” para un uso permanente o cambie a 40%, 50% o 60% para mantener la humedad en la habitación a esos niveles. El compresor se apagará automáticamente cuando el contenedor de agua esté lleno. Cuando la unidad se reinicie, el compresor tardará unos 3 minutos en encenderse. El aire entra en la unidad por la rejilla trasera y se suelta por la parte superior. Para maximizar el rendimiento de sus deshumidificadores, no obstruya la rejilla trasera. Para mover la unidad, desenchúfela y vacía el contenedor de agua. Puede utilizar el asa de la parte superior del deshumidificador. PANEL DE CONTROL Véase FIG A: • Energía: El dispositivo estará en funcionamiento cuando esté encendido. • Contenedor lleno: Retire el contenedor de agua y vacíelo. • Descongelar MRD 10: Cuando la temperatura de la habitación sea inferior a 16°C, el compresor se apagará durante 13 minutos y reanudará su actividad durante un ciclo de 40 minutos. • Descongelar MRD 14: Cuando la temperatura ambiente es de ≤ -1 ° C, el compresor se detiene durante 20 minutos y luego se empieza a descongelar automáticamente. Cuando la temperatura es ≥ 3 ℃ el deshumidificador dejará de descongelar después de 5 minutos y luego comienza a deshumidificar automáticamente CONTENEDOR DE AGUA Un sonido le indicará cuando el contenedor de agua esté lleno y, asimismo, la luz del panel se encenderá. El compresor se detendrá automáticamente lo que hará que la unidad deje de deshumidificar. 1. Desconecte el deshumidificador de la fuente de alimentación. 2. Vacíe el depósito. 3. Vuelva a colocar el depósito en su sitio. 4. Conecte el deshumidificador a la fuente de alimentación. NOTA: La unidad está preseleccionada para trabajar entre 0ºC y + 40ºC. Si la temperatura no está dentro de este margen, la unidad se apagará automáticamente. El equipo se reiniciara automáticamente cuando la temperatura vuelta a estar en el rango indicado. DESAGÜE El deshumidificador está dotado de una conexión a un tubo: véase FIG C y FIG D. Utilización del tubo: 1. Desconecte el deshumidificador de la fuente de alimentación y retire el depósito de agua para permitir el acceso de la bandeja de goteo. 2. Ajuste el tubo a la rosca del deshumidificador y diríjalo a una unidad de desagüe. Compruebe que el tubo no está por encima del nivel de la bandeja de goteo. 3. Conecte el deshumidificador a la fuente de alimentación. EL FILTRO DE AIRE El filtro de aire de la parte trasera del deshumidificador garantiza que no haya polvo en los serpentines de enfriamiento. Es importante que el filtro esté limpio para que el aire pueda pasar con facilidad a través del deshumidificador. Por ello se deberá limpiar el filtro siempre que sea necesario. 1. Deslice hacia arriba el filtro tal y como se muestra en la FIG C 2. Retire el filtro y lávelo con agua templada y con un detergente no corrosivo. Alternativamente, el filtro se puede limpiar con un aspirador. 3. Deje que el filtro se seque y vuelva a colocarlo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para limpiar la unidad por fuera, utilice un trapo seco y suave. Puede utilizar un detergente neutro si el aparto está muy sucio pero no utilice ninguna herramienta o líquido corrosivo. No rocíe la unidad con agua. Si el deshumidificador no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la unidad, seque el contenedor de agua y limpie el filtro. Guarde el aparato en una caja o cúbralo para evitar que se llene de polvo. NOTA: Siempre desconectar el cable antes de limpiar. CONSEJOS: - Cuando el deshumidificador se utilice E en ambientes extremadamente húmedos o cuando la temperatura sea inferior a +10˚C, puede que el deshumidificador deje de funcionar. Una gran cantidad de hielo se forma en el serpentín de enfriamiento. Apague el deshumidificador y póngalo ligeramente por encima del nivel del suelo para que el hielo se derrita. - Para una potencia de deshumidificación superior en una habitación, se recomienda que se minimice los flujos de aire exteriores y de otras habitaciones: cierre ventanas y respiraderos. - Aumente la temperatura para una deshumidificación más rápida (el aire caliente lleva más agua.) - Una deshumidificación mayor durante el otoño / verano ya que el aire exterior es caliente y húmedo. CUANDO EL DESHUMIDIFICADOR NECESITE ASISTENCIA TÉCNICA Si el deshumidificador necesita una asistencia técnica, primero póngase en contacto con el minorista. Todas las reclamaciones para productos en garantía requieren una prueba de compra. GARANTÍA El producto tiene 2 años de garantía. Tenga en cuenta que la garantía es únicamente valida cuando existe un recibo de compra. Este equipo cumple con las directivas CEE 76/889 + 82/499 Límites de uso recomendados Temp. DS & ED: Humedad relativa: Nivel de humedad recomendado: 0˚C a +40˚C 0% a 80% aprox. 50% HR ¡IMPORTANTE! –Los deshumidificadores Wood’s se deben conectar a una fuente de alimentación de tierra. 22 E Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El deshumidificador no se enciende - Compruebe que el deshumidificador esté conectado a la electricidad y que los fusibles no hayan saltado - Si la luz de aviso está encendida, compruebe que el depósito de agua esté vacío y correctamente colocado en el deshumidificador. - Compruebe que la unidad flotante esté suelta No deshumidifica - Compruebe que el ventilador gire correctamente. - Compruebe que el aire pasa sin problemas a través del deshumidificador. La rejilla frontal y el filtro de aire deberán estar limpios y el deshumidificador tendrá que estar a 20-30 cm de la pared - Compruebe que puede oír el sonido de compresión, pero tenga en cuenta que el deshumidificador puede estar en un ciclo de deshumidificación cuando la compresión se detenga. En principio espere 35 minutos. - Compruebe que no se haya formado una capa gruesa de hielo en los serpentines de enfriamiento. Nivel de sonido alto - Aumente la distancia entre el deshumidificador y las superficies circundantes Formación de hielo en los serpentines de enfriamiento - Retire el filtro de aire de la parte trasera del deshumidificador y compruebe que no haya polvo o pelusas obstruyendo el paso de aire a través de la máquina - El temporizador, el cual controla el descongelado puede que esté estropeado. En cuyo caso la compresión no se detendrá regularmente No entra agua en el depósito - Compruebe que no haya ninguna obstrucción en la bandeja de goteo situada encima del depósito de agua No se apaga cuando el depósito de agua está lleno - Es importante que la unidad flotante se pueda mover libremente por el depósito De no ser el caso, no responderá a los niveles de agua y no podrá controlar el apagado del deshumidificador Si nada de lo mencionado más arriba funciona, póngase en contacto con su minorista más cercano para comprobar y probablemente reparar el deshumidificador Fin del ciclo de vida de aparatos eléctricos (aplicable en la Unión Europea con un sistema de recogida vigente): Según la directiva europea 2002/96/CE, este producto no se debe mezclar con deshechos normales. Si este dibujo de un contenedor de basura aparece en un producto o en su manual, el producto se deberá reciclar por separado al final de su ciclo de vida. Esto ayuda a reducir el impacto de los materiales químicos en el medio ambiente como, por ejemplo los refrigerantes, etc. Asimismo, aconseja el reciclaje de todas las partes que se puedan reutilizar. Como consumidor, al final del ciclo de vida de este producto, deberá ponerse en contacto con su vendedor o con sus autoridades locales (gobierno autonómico, ayuntamiento, etc.) para informarse sobre cómo puede reciclar este producto. Wood’s, de voornaamste ontvochtigingsapparaten ter wereld Wood’s ontvochtigings producten staan al vele jaren bekend als de leiders op dit gebied. Hun ontvochtigingsapparaten zijn geschikt voor gebruik in de meest veeleisende klimaten, waar de ontvochtigings capaciteit zelfs bij lagere temperaturen en vochtigheid niveaus goed is. Ze worden met goede resultaten gebruikt in panden die vochtig worden zoals kelders, garages of zomerhuisjes. Ze zijn tevens uitstekend geschikt voor het drogen van de was, zolders, biljartgelegenheden en wasserijen. Ze zijn efficiënt en hebben een lage energie consumptie. Het verslijt de kleding niet. De hoeveelheid die een ontvochtigingsapparaat verwijdert hangt van de temperatuur, vochtigheidsgraad en plaatsing af. Weersomstandigheden buiten, kunnen ook invloed uitoefenen op de prestatie van het ontvochtigingsapparaat. Bij koud weer wordt het onttrekken van vochtigheid uit de lucht door het ontvochtigingsapparaat minder (in grammen per kubieke meter lucht gemeten). Daarom is het ontvochtigingsapparaat geschikt voor gebruik tussen de temperaturen reeks van +5˚C tot +35˚C. Wood’s ontvochtigingsapparaten zijn veilig te bedienen en bedoeld om onafgebroken jaren achtereen te worden gebruikt. Buitensporige luchtvochtigheid - een gevaar Condensatie komt voor als waterdamp in de lucht in aanraking komt met een koud dak, raam of muur. Bij het afkoelen van waterdamp, ontstaat condensatie, en waterdruppels worden gevormd. Bij een hoge luchtvochtigheidsgraad, 23 kan de lucht muf worden en wordt schimmel gevormd, dit veroorzaakt schade aan een huis en alles wat er in staat. Deze omgeving kan zelfs de oorzaak van ziekte voor de bewoners zijn, omdat mijten en ander ongedierte in een vochtige omgeving gedijen. Een ontvochtigingsapparaat met een hoog prestatievermogen verstrekt een goede, gezonde vochtigheidsgraad en om het hoogste prestatievermogen te krijgen behoren ramen en deuren van kamers die ontvochtigd moeten worden, gesloten worden gehouden. Verwijdert reuk, droogt hout uit en verwijdert vocht van sport artikelen die buitenshuis worden gebruikt. Een ontvochtigingsapparaat kan worden gebruikt in kelders, toiletten, garages, kruipruimten, caravans, zomerhuisjes en op boten. Als het ontvochtigingsapparaat in koelere ruimten wordt gebruikt, bestudeert u dan goed de Aanwijzingen aan het einde van de handleiding. Plaatsing van het ontvochtigingsapparaat Wood’s ontvochtigingsapparaten zijn eenvoudig te verplaatsen, het enige dat u nodig hebt is een stroombron voor 220/240V, maar u dient het volgende te onthouden: - Het ontvochtigingsapparaat moet niet dichtbij radiatoren of andere warmtebronnen of in de volle zon worden geplaatst, omdat hierdoor het prestatievermogen vermindert. - Het helpt als u een radiator of een ventilator met verwarming gebruikt om de temperatuur boven de +5˚C te houden. - Het ontvochtigingsapparaat moet tenminste 25cm van een muur of een ander obstakel vandaan worden geplaatst om een maximale luchtstroom te verkrijgen. - Het is ideaal om hem midden in de kamer / ruimte te plaatsen. NL OPMERKING: Bij het plaatsen in een douche of bad ruimte, dient het ontvochtigingsapparaat vast te worden gezet. Het is verplicht uw voorgeschreven plaatselijke badkamer regelingen voor gebruik te controleren en te respecteren. Gebruik van het ontvochtigingsapparaat Als het ontvochtigingsapparaat horizontaal werd getransporteerd, kan het zijn dat olie uit de compressor in het gesloten pijpleidingsysteem is gelopen. In dit geval, laat het ontvochtigingsapparaat een paar uur staan voordat u hem gebruikt. Het is zeer belangrijk dat de olie in de compressor terugloopt, anders kan het ontvochtigingsapparaat ernstige schade oplopen. Zodra het apparaat is aangesloten hoort u 3 geluidsignalen. Het apparaat kan uit en aan worden gezet door de “AAN/UIT” knop in te drukken. U kunt de verlangde vochtigheid regelen door de “VOCHTIGHEID” knop in te drukken. Kies “continu” voor een doorgaand gebruik of verplaats naar 40%, 50% of 60% om de vochtigheid in de kamer op deze niveaus te houden. De compressor slaat automatisch af als het water reservoir vol is. Wanneer het apparaat opnieuw wordt ingesteld heeft de compressor ongeveerd 3 minuten nodig voordat hij aanslaat. De lucht komt het apparaat binnen door het rooster aan de achterkant en komt er van boven weer uit. Om de prestatie van uw vochtigheidsapparaten te optimaliseren dient u ervoor te zorgen dat het rooster aan de achterkant door niets belemmerd wordt. Om het apparaat te verplaatsen, ontkoppel het van de stroombron en maak het water reservoir leeg. U kunt het handvat bovenop het ontvochtigingsapparaat gebruiken bij het verplaatsen. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Woods MRD10 AVFUKTER El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario