Nostalgia PCM306AQ Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 06/18/21 SN)
PCM306AQ
Retro Hard & Sugar-Free Candy Cotton Candy Maker
Máquina de algodón de azúcar
Machine à Barbe à Papa Sans Sucre Pour Bonbons Durs
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 450 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT put in dishwasher.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch not surfaces.
15. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
16. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
17. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Ensure the Extractor Head is securely in place before use. Failure to do so may result in injury.
2. Check inside of the Heating Element, located beneath the Extractor
Head, for foreign objects before switching to ON position.
3. CAUTION: The Extractor Head rotates at high speeds. Always keep jewelry, long hair, hands
and face a safe distance away from the machine while in use to avoid possible injury.
4. NEVER put ngers on or near the Extractor Head or Heating
Element while machine is on or while it is still hot.
5. NEVER pour sugar directly into the Heating Element. Sugar
is FLAMMABLE and may result in smoke or re.
ENGLISH
4
6. NEVER overll or use more than the directed amount of sugar in the Extractor
Head. Overlling may cause the sugar to y from the Extractor Head.
7. DO NOT pour water or any other liquid into the Extractor Head.
8. Heating Element will get hot. Avoid contact until fully cooled.
9. This unit must be on a level surface to operate properly.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
Extension cords can be used if care is exercised in their use.
The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do
not support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
The RETRO HARD & SUGAR-FREE CANDY COTTON CANDY MAKER transforms ossing
sugar and hard candies into uy, melt-in-your-mouth cotton candy! Now you can enjoy
carnival-style cotton candy from the comfort of home. Mix and match your favorite
hard candy avors for a truly unique cotton candy experience, or create a deliciously
sweet low calorie treat using your favorite sugar-free hard candies. This fanciful product
brings out the kid in everyone, making it great entertainment for the whole family.
Visit www.nostalgiaproducts.com to nd out which kits
and accessories are available for this product!
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Take the HARD & SUGAR-FREE CANDY COTTON CANDY MAKER out of the box and wipe
down the unit exterior and bowl with a non-abrasive cloth or sponge before using.
To attach the Extractor Head, push down onto the stem and make sure that the grooves are
properly aligned to t over the pegs on the stem.
CAUTION: Failure to fully secure Extractor Head may result in injury.
To attach the Bowl, carefully push the bowl down and turn counterclockwise
until it locks into place. Then attach Rim to Bowl by snapping in place.
Now you are ready to enjoy tasty, uy cotton candy from your
HARD & SUGAR-FREE CANDY COTTON CANDY MAKER.
Sugar Scoop
(1 Tbsp.)
Rim
Extractor Head
Main Unit
Reusable
Plastic
Cones (2)
Bowl
Heating Element
( CAUTION: Never pour sugar
directly into the Heating Element.
Sugar is FLAMMABLE and may result
in smoke or re.)
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
1. First, nd a stable surface near an electrical outlet before starting. Make sure the cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Check to make sure the unit is in the OFF position, then plug into an electrical outlet.
3. Next, make sure the Extractor Head is in place and fully secured.
CAUTION: DO NOT add sugar or operate unit without Extractor Head in place.
4. Turn unit to ON position and Extractor Head will begin to spin. Allow unit to
heat for at least 10 minutes before adding ossing sugar or hard candy.
5. After allowing the unit to heat for 10 minutes, turn the unit OFF.
6. Place no more than two pieces of hard candy or one scoop of avored sugar (1 tbsp.) into
the Extractor Head. If using hard candies, make sure they are evenly placed on either side of
the Extractor Head (see image below).
CAUTION: Do not overll or use more than the directed amount of sugar in the Extractor
Head. Overlling may clog the unit or cause the sugar to y from the Extractor Head.
TIP: For best results, we recommend crushing hard candies into smaller pieces before
placing in the Extractor Head.
7. Switch the unit to the ON position.
8. When you see the cotton candy web begin, hold the cone horizontally over the Extractor
Head to begin collecting the cotton candy. Rotate the cone with your ngers while you
move the cone side to side above the bowl, making sure to collect all the cotton candy (see
image below).
CAUTION: Make sure cotton candy webbing does not fall into the Heating Element as
sugar is ammable. Turn the unit o and allow to cool before removing fallen sugars from
the Heating Element.
CAUTION: The Extractor Head rotates at high speeds. Always keep jewelry, long hair,
hands and face a safe distance away from the machine while in use to avoid possible injury.
9. Repeat the above steps to make more cotton candy. Make sure the Extractor Head is empty
before adding another measure of hard candy or ossing sugar into the Extractor Head.
By following these instructions, using your HARD & SUGAR-FREE CANDY
COTTON CANDY MAKER will be a fun and tasty experience!
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
TEXTURE
If your cotton candy is not ossing properly or is coming out with
a brittle, “Easter grass texture, follow these instructions:
Only put in 1-2 hard candies at a time
Make sure the candies are evenly placed on either side of the Extractor Head.
For best results, break candies up before use.
The faster the Extractor Head spins, the better the result.
CLOGGING
If your unit is producing very little cotton candy, your Extractor Head may be clogged
with sugar. In this case, turn the unit o and wait for the Extractor Head to stop spinning.
Then use a wooden spoon to tap the Extractor Head to help loosen the sugar.
Also, ensure you are using the best sugar for this unit. Some
commercial ossing sugars are not made for this unit. For best results,
use Nostalgia brand cotton candy ossing sugar and kits.
The following hard candies (sugar & sugar-free) work best:
Fruit Flavors
Crème
Root Beer
Peppermint
Cinnamon
Coee
Other Assorted Bulk Bag Hard Candy Flavors
The following candies DO NOT work:
Caramel
Butterscotch
Ball-shaped candies
Candies with hard sugar shells
Gummy or chewy candies
Sugar-pressed candies
Instant drink mix packets with citric acid
ENGLISH
8
CLEANING & MAINTENANCE
Your HARD & SUGAR-FREE CANDY COTTON CANDY MAKER disassembles for easy cleaning.
1. Make sure the unit is unplugged and has had time to cool down before cleaning.
2. After cooling, remove the Extractor Head by rmly gripping both sides and pulling straight
up. UNLOCK bowl by turning clockwise and lifting. Wash both in warm water, rinse and dry.
3. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or non-abrasive cloth
to wipe down the outside of the unit, along with the area around the
heating element. Wipe with a non-abrasive towel to dry.
WARNING: NEVER use as abrasive sponge, scouring pad or steel wool on this unit.
CAUTION: DO NOT clean any part of this unit in a
dishwasher. DO NOT immerse unit in water.
4. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
RECIPES
Use a variety of hard candies to create sweet & delicious cotton candy.
Try these fun avor combinations:
Root Beer Float:
Root Beer + Vanilla Crème
Caramel Apple:
Apple + Caramel Crème
Chocolate Covered Cherry:
Cherry + Chocolate Crème
Chocolate Covered Strawberry:
Strawberry + Chocolate Crème
Big Berry:
Strawberry + Cherry + Raspberry candies
Cinnamon Crème:
Cinnamon + Vanilla Crème
Feel free to mix and match candies to invent new avors. Imagine
the variety of avors you can make and the fun you’ll have!
ENGLISH
9
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO HARD & SUGAR-FREE CANDY COTTON CANDY MAKER / PCM306AQ
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and fill
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser
of the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt,
as proof of purchase date is required to obtain warranty benefits. All warranty claims must be
brought to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of
the failure to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping,
mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary
household use. You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for
inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not
responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specifically permitted by the
operating instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service
under this warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by filling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only
in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with this product or the use
thereof. Some states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
10
ESPAÑOL
10
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . .11
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SEGURIDAD
Especicaciones del Aparato:
120 Voltios, 60 Hz
450 Vatios
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
11
ESPAÑOL
11
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO lo coloque en un lavavajillas.
14. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
15. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
16. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
17. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Asegúrese de que la cabeza del extractor esté rmemente en su
lugar antes de usar. No hacerlo puede causar lesiones.
2. Revise el interior del elemento de calefacción que está debajo de la
cabeza, por si hay objetos extraños antes de ENCENDERLO.
3. PRECAUCIÓN: La cabeza del extractor gira a alta velocidad. Mantenga
siempre las joyas, el cabello largo, las manos y la cara a una distancia segura
12
ESPAÑOL
12
de la máquina mientras se utilice para evitar posibles lesiones.
4. NUNCA sitúe los dedos sobre o cerca de la cabeza del extractor o el elemento de
calefacción mientras que la máquina está encendida o si todavía está caliente.
5. NUNCA vierta el azúcar directamente en el elemento de calefacción.
El azúcar es INFLAMABLE y puede provocar fuego o humo.
6. NUNCA llene en exceso ni utilice más de la cantidad de azúcar indicada en la cabeza del
extractor. El sobrellenado puede causar que el azúcar vuele desde la cabeza del extractor.
7. NO vierta agua ni ningún otro líquido en la cabeza del extractor.
8. El elemento de calentamiento alcanzará una gran temperatura.
Evite el contacto hasta que se enfríe.
9. Esta unidad debe estar en una supercie nivelada para que funcione bien.
10. No utilice NUNCA un estropajo en el aparato.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. Este aparato tiene una patita polarizada (un patita más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el
tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entra, comuníquese con un
electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
2. Un cable de alimentación corto se provee para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezarse con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
La MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR transforma sus dulces sólidos favoritos en
algodón de azúcar esponjadito, que se derrite en su boca. Para un gusto de bajas
calorías, se pueden utilizar dulces libres de azúcar. Simplemente conecte, encienda,
vierta los deliciosos dulces en el receptor central, y comience a hacer girar los coloridos y
deliciosos dulces. Este fantástico producto es divertido para toda la familia y saca el niño
que todos tenemos dentro. A la gente le encanta recojer los delicados hilos de algodón
de azúcar en sus conos mientras se gira el tazón rosa translúcido. ¡Instantáneamente,
las reuniones se transforman en ferias y la hora del postre en la hora de esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para saber qué kits y
accesorios están disponibles para este producto!
13
ESPAÑOL
13
PARTES Y ENSAMBLE
Saque la MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR de la caja y limpie el exterior de
la unidad y el tazón con un trapo o esponja no abrasiva antes de utilizarse.
Para ensamblar la Cabeza del Extractor, presione sobre el tronco y asegúrese que las ranuras
estén correctamente alineadas para embonar en los broches en el tronco.
PRECAUCIÓN: Si no está colocada completamente, Cabeza del Extractor puede resultar
en lesiones.
Para colocar el tazón de fuente con cuidado empuje el cuenco hacia
abajo y gire hacia la izquierda hasta que encaje en el espacio. A
continuación, conecte al reborde de la taza encajando en su lugar.
Ahora esta listo para disfrutar algodón de azúcar delicioso, esponjadito
hecho son su MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR.
Cucharada
del Azúcar
(1 Tbsp.)
Cerco
Cabeza del
Extractor
Unidad
Principal
Conos de
Plástico (2)
Tazón
Elemento Calefactor
( NUNCA vierta el azúcar
directamente en el elemento de
calefacción. El azúcar es INFLAMABLE
y puede provocar fuego o humo.)
14
ESPAÑOL
14
CÓMO UTILIZAR
1. Primero, encuentre una supercie estable cerca de una toma de
corriente. Asegúrese de que el cable esté alejado de cualquier fuente de
agua. Es aceptable usar un cable de extensión si es necesario.
2. Compruebe que la unidad esté en la posición de APAGADO
y luego, enchúfela a una toma eléctrica.
3. Luego, asegúrese de que la cabeza del extractor esté en su lugar y totalmente asegurada.
PRECAUCIÓN: NO añada azúcar ni utilice la unidad sin la cabeza del extractor en su
lugar.
4. ENCIENDA la unidad y la cabeza del extractor comenzará a girar. Deje que la unidad se
caliente durante al menos 10 minutos antes azúcar para algodón o caramelo duro.
5. Después de dejar que la unidad se caliente durante 10 minutos, apáguela.
6. Coloque no más de dos trozos de caramelo duro o una cucharada de azúcar sazonada (1
cucharada) en la cabeza del extractor. Si utiliza caramelos duros, asegúrese de que estén
colocados uniformemente en cada lado de la cabeza del extractor (vea imagen a
continuación).
PRECAUCIÓN: NO llene en exceso ni utilice más de la cantidad de azúcar indicada en la
cabeza del extractor. El sobrellenado puede atorar la unidad o causar que el azúcar vuele
desde la cabeza del extractor.
SUGERENCIA: Para obtener los mejores resultados, recomendamos triturar los caramelos en
trozos pequeños antes de colocar la cabeza del extractor.
7. ENCIENDA la unidad.
8. Cuando vea que comience a crecer el algodón de azúcar, sostenga el cono horizontalmente
sobre la cabeza de extractor para empezar a recoger el algodón de azúcar. Gire el cono con
los dedos mientras mueve el cono de lado a lado sobre el recipiente, asegurándose de
recoger todo el algodón de azúcar (vea imagen a continuación).
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el algodón de azúcar que crece no caiga en el elemento
de calefacción ya que el azúcar es inamable. Apague la unidad y deje que se enfríe antes
de retirar el azúcar que haya caído en el elemento de calefacción.
PRECAUCIÓN: La cabeza del extractor gira a alta velocidad. Mantenga siempre las joyas,
el cabello largo, las manos y la cara a una distancia segura de la máquina mientras se utilice
para evitar posibles lesiones.
9. Repita los pasos anteriores para hacer más algodón de azúcar. Asegúrese de que la cabeza
del extractor esté vacía antes de añadir otra medida de caramelo duro o azúcar para
algodón en la cabeza del extractor.
¡Si sigue estas instrucciones, utilizar la MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR será una
experiencia divertida y sabrosa!
15
ESPAÑOL
15
CONSEJOS ÚTILES
TEXTO
Si el algodón de azúcar no se está formando correctamente o está
quebradizo con textura de “hierba de Pascua, siga estas instrucciones:
Sólo vierta 1 a 2 caramelos duros a la vez
Asegúrese de que los caramelos se coloquen uniformemente
en cada lado de la cabeza del extractor.
Para obtener mejores resultados, rompa los caramelos dulces antes de usarlos.
Mientras más rápido gire la cabeza del extractor, obtendrá mejores resultados.
ATASCAMIENTO
Si la unidad está produciendo muy poco algodón de azúcar, la cabeza del
extractor puede estar atascada con azúcar. En este caso, apague la unidad y
espere a que la cabeza del extractor deje de girar. Luego, utilice una cuchara de
madera para golpear la cabeza del extractor para ayudar a aojar el azúcar.
También, asegúrese de que está utilizando el mejor azúcar para esta unidad. Algunos
azúcares para algodones no son adecuados para esta unidad. Para obtener los mejores
resultados, utilice el azúcar para algodón, caramelos y equipo de la marca Nostalgia.
Los siguientes caramelos duros (con azúcar y sin azúcar) funcionan mejor:
Sabores de frutas
• Crema
• Zarzaparrilla
• Hierbabuena
• Canela
Café
Otros sabores de caramelos duros surtidos en una bolsa a granel
Los caramelos siguientes NO trabajan:
• Caramelo
Bombón escocés
Caramelos en forma de bola
Caramelos con conchas de azúcar duras
Caramelos gomosos o masticables
Caramelos de azúcar presionada
Paquetes de mezcla de bebida instantánea con ácido cítrico
16
ESPAÑOL
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR se desarma para una limpieza fácil.
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y déle tiempo
a que se enfríe antes de realizar la limpieza.
2. Después de enfriarse, retire la cabeza del extractor al sujetar rmemente
ambos lados y halarla hacia arriba. DESBLOQUEE el recipiente al girarlo en
sentido horario y levantarlo. Lávelo con agua tibia, enjuáguelo y séquelo.
3. Utilice una esponja limpia y ligeramente húmeda no abrasiva o un paño no
abrasivo para limpiar el exterior de la unidad, junto con el área alrededor
del elemento de calefacción. Seque con una toalla no abrasiva.
ADVERTENCIA: NUNCA utilice una esponja abrasiva, una lana
de acero o un estropajo de acero en la unidad.
PRECAUCIÓN: NO introduzca ninguna parte de la unidad en
un lavavajillas. NUNCA sumerja la unidad en agua.
4. Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de servicios autorizado.
RECETAS
Utilice una gran variedad de dulces sólidos para crear algodón de azúcar dulce y delicioso.
Pruebe éstas divertidas combinaciones de sabor:
Cerveza de Raíz Flotante:
Cerveza de Raíz + Crema de Vainilla
Manzana de Caramelo:
Manzana + Crema de Caramelo
Cereza Cubierta de Chocolate:
Cereza + Crema de Chocolate
Fresa Cubierta de Chocolate:
Fresa + Crema de Chocolate
Gran Mora:
Dulces de Fresa + Cereza + Frambuesa
Crema de Canela:
Canela + Crema de Vainilla
Siéntase libre de mezclar y revolver dulces para inventar nuevos sabores.
¡Imagine la variedad de sabores que puede crear y la diversión que tendrá!
17
ESPAÑOL
17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR / PCM306AQ
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
18
FRANÇAIS
18
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRE
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SÉCURITÉ
Spécications de l’Appareil :
120 Volts, 60 Hz
450 Watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
19
FRANÇAIS
19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. Vériez que la Tête d'extraction est bien en place avant utilisation.
Négliger cette étape pourrait causer des blessures graves.
2. Vériez l'intérieur de l'élément chauant, situé sous le l'Extracteur, pour
les objets étrangers avant de passer à la position ALLUMÉE (ON).
3. MISE EN GARDE : La Tête de l'extracteur tourne à des vitesses élevées. Toujours
garder les bijoux, les cheveux longs, les mains et le visage à une distance
20
FRANÇAIS
20
sécuritaire de la machine en cours d'utilisation pour éviter les blessures.
4. NE JAMAIS mettre les doigts sur ou à proximité de l'extracteur principal ou élément
chauant pendant que la machine est en marche ou pendant qu'elle est encore chaude.
5. NE JAMAIS verser le sucre directement dans l'élément chauant. Le sucre
est INFLAMMABLE et peut causer de la fumée ou d'incendie.
6. NE JAMAIS surchargez ou utiliser plus que la quantité dirigée
de sucre dans la Tête de l'extracteur. Le fait de trop remplir peut
provoquer le sucre de ressortir de la Tête de l'extracteur.
7. NE PAS verser de l'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
8. L'élément chauant deviendra chaud. Évitez tout contact jusqu'à
ce que la machine soit complètement refroidie.
9. Cette unité doit être sur une surface plane pour fonctionner correctement.
10. NE JAMAIS utiliser un tampon à récurer sur l'unité.
Instructions pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour tenir dans une prise polarisée
que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la
prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez
un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che en aucune façon.
2. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque
d'enchevêtrement ou de trébucher sur un long cordon.
3. Si une longue corde ou une rallonge, voire un cordon détachable est utilisé :
Les rallonges peuvent être utilisées si les soins ne soit exercé dans leur utilisation.
La tension nominale du cordon ou de la rallonge doit être au moins
aussi grande que la puissance électrique de l'appareil.
Lorsque vous utilisez un plus cordon ou une rallonge, assurez-vous que le cordon ne
traverse pas un comptoir ou la table où il peut être tiré ou trébucher accidentellement.
4. Le fabricant ne recommande pas d'utiliser cette machine dans les pays
qui ne prend pas en charge 120V AC même si un adaptateur de tension,
transformateur ou convertisseur est en cours d'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
La MACHINE À BARBE À PAPA SANS SUCRE POUR BONBONS DURS transforme vos
bonbons durs préférés en une barbe à papa vaporeuse qui fond dans la bouche. Utilisez
des bonbons à faible teneur calorique pour un régal santé. Vous n’avez qu’à brancher,
verser des bonbons dans le contenant du centre et commencer à tourner une collation
colorée et délicieuse. Ce fantaisiste produit est un plaisir pour toute la famille et fait
ressortir l’enfant en tous. Tout le monde aime collecter les délicates toiles de barbe à
papa sur leurs cônes en les faisant tourner dans le bol rose translucide. Vos fêtes se
transformeront instantanément en fêtes foraines et les desserts en réjouissances!
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com pour savoir quels
kits et accessoires sont disponibles pour ce produit!
21
FRANÇAIS
21
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Retirez la MACHINE À BARBE À PAPA SANS SUCRE POUR BONBONS
DURS de la boîte et essuyez l’extérieur de l’appareil et le bol à l’aide
d’une éponge ou d’un linge non-abrasif avant de l’utiliser.
Pour attacher la tête d’extraction, pousser la tige vers le bas et assurez-vous que les sillons
sont bien alignés sur les ancrages an de xer le tout sur la tige.
ATTENTION: Le non-sécuriser totalement Tête d’Extraction peut entraîner des blessures.
Pour xer le bol, le bol pousser délicatement vers le bas et tourner vers la gauche jusqu'à
ce qu'il se verrouille en place. Ensuite, xez à Rim Bowl par encliquetage en place.
Vous êtes maintenant prêt à déguster une délicieuse et vaporeuse barbe à papa
grâce à votre MACHINE À BARBE À PAPA SANS SUCRE POUR BONBON.
Scoop de
Sucre
(15 Grams)
Bord
Tête d’Extraction
Unité
principale
Cones en
Plastique (2)
Bol
l'Élément chauant
( NE JAMAIS verser le sucre directement
dans l'élément chauant. Le sucre est
INFLAMMABLE et peut causer de la fumée
ou d'incendie.)
22
FRANÇAIS
22
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Tout d'abord, trouver une surface stable à proximité d'une prise de courant
avant de commencer. Assurez-vous que le cordon est éloigné de toute
source d'eau. Il est acceptable d'utiliser une rallonge si nécessaire.
2. Assurez-vous que l'appareil est en position ÉTEINTE, puis branchez sur une prise électrique.
3. Ensuite, assurez-vous que l'Extracteur est en place et entièrement sécurisé.
MISE EN GARDE : NE PAS ajouter du sucre ou de faire fonctionner l'unité sans que la Tête
de l'extracteur ne soit en place.
4. Mettez l'unité en position ALLUMÉE et la Tête de l'extracteur commencera
à tourner. Laissez l'appareil chauer pendant au moins 10 minutes
avant d'ajouter du sucre loselle ou des bonbons durs.
5. Après avoir laissé l'appareil à la chaleur pendant 10 minutes, ÉTEINDRE l'appareil.
6. Placez pas plus de deux morceaux de bonbons durs ou une cuillère de sucre aromatisé (1 c.
à table) dans la tête de l'extracteur. Si vous utilisez des bonbons durs, assurez-vous qu'ils
sont régulièrement placés de chaque côté de la Tête d'extraction (voir l'image ci-dessous).
MISE EN GARDE : NE JAMAIS surchargez ni utiliser plus que la quantité dirigée de sucre
dans la Tête de l'extracteur. Le fait de trop remplir peut provoquer le sucre de ressortir de la
Tête de l'extracteur.
CONSEIL : Pour de meilleurs résultats, nous recommandons l'écrasement des bonbons durs
en petits morceaux avant de les placer dans la Tête d'extraction.
7. Mettre l'appareil à la position ALLUMÉE.
8. Quand vous voyez la laments de barbe à papa commencer à se former, maintenez le cône
horizontalement sur la tête d'extraction pour commencer à collecter la barbe à papa.
Tourner le cône avec vos doigts pendant que vous déplacez le cône d'un côté à l'autre du
bol, en veillant à recueillir tous les laments de barbe à papa (voir l'image ci-dessous).
MISE EN GARDE : Assurez-vous que la boule de barbe à papa ne tombe pas dans
l'élément chauant car le sucre est ininammable. Eteignez l'appareil et le laisser refroidir
avant de retirer les sucres tombés de l'élément chauant.
MISE EN GARDE : La Tête de l'extracteur tourne à des vitesses élevées. Toujours garder
les bijoux, les cheveux longs, les mains et le visage à une distance sécuritaire de la machine
en cours d'utilisation pour éviter les blessures.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour faire plus de barbe à papa. Assurez-
vous que la tête d'extraction est vide avant d'ajouter une autre
mesure de bonbons durs ou sucre locelle dans celle-ci.
En suivant ces instructions, utiliser votre MACHINE À BARBE À PAPA SANS SUCRE POUR
BONBONS DURS sera une amusante et savoureuse expérience !
23
FRANÇAIS
23
CONSEILS UTILES
TEXTURE
Si votre barbe à papa ne se lamente pas correctement ou sort avec une
texture de « paille de Pâques » friable, suivez ces instructions :
Mettre seulement 1 à 2 bonbons durs à la fois
Si vous utilisez des bonbons durs, assurez-vous qu'ils sont régulièrement
placés de chaque côté de la Tête d'extraction (voir l'image ci-dessous).
Pour les meilleurs résultats, cassez les bonbons avant de les utiliser.
Plus la Tête d'extraction tourne rapidement, meilleurs seront les résultats.
BOURRAGE
Si votre appareil produit très peu de barbe à papa, il est possible que votre
Tête d'extraction soit bourrée de sucre. Dans ce cas, éteignez l'appareil
et attendez que la tête d'extraction s'arrête. Puis utilisez une cuillère en
bois pour taper la tête d'extraction pour aider à dégager le sucre.
Aussi, assurez-vous que vous utilisez le meilleur des sucres pour cet appareil. Certains
sucres loselles commerciaux ne sont pas conçus pour cet appareil. Pour de meilleurs
résultats, utilisez le sucre loselle de la marque Nostalgia et la trousse venant avec.
Les bonbons durs suivants (sucrés et sans sucre) fonctionnent le mieux :
Saveurs de fruits
• Crème
• Racinette
à la menthe poivrée
• Cannelle
Café
Autres saveurs en vrac de bonbons durs
Les bonbons suivants NE fonctionnent PAS :
• Caramel
Caramel écossais
Bonbons en forme de boule
Bonbons avec des coquilles de sucre dur
Bonbons gommeux ou tendres
Bonbons de sucre pressée
Enveloppes de boissons instantanées avec de l'acide citrique
24
FRANÇAIS
24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Votre MACHINE À BARBE À PAPA SANS SUCRE POUR BONBONS
DURS se désassemble pour un nettoyage facile.
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché et a eu le temps de refroidir avant de le nettoyer.
2. Après refroidissement, enlever l'extracteur en saisissant fermement les deux côtés
et en tirant vers le haut. DÉVERROUILLER le bol en le tournant dans le sens horaire
et en le soulevant. Lavez les deux dans de l'eau tiède, rincez puis asséchez.
3. Utiliser une éponge non abrasive, propre, légèrement humide ou un chion
non abrasif pour essuyer l'extérieur de l'appareil, ainsi que la zone autour de
l'élément chauant. Essuyer avec une serviette non abrasive pour sécher.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive, un tampon
récurant ou une laine d'acier pour nettoyer cet appareil.
MISE EN GARDE : NE PAS nettoyer aucune pièce de cet appareil
au lave-vaisselle. NE PAS plonger l'appareil dans l'eau.
4. Toute autre réparation doit être eectuée par technicien autorisé.
RECETTES
Utilisez une variété de bonbons durs pour créer une délicieuse barbe à papa sucrée.
Essayez ces amusantes combinaisons de saveurs:
Flotteur racinette:
Racinette + Crème vanille
Pomme caramel:
Pomme + Crème caramel
Cerise recouverte de chocolat:
Cerise + Crème chocolat
Fraise recouverte de chocolat:
Fraise + Crème chocolat
Baie grand format:
Bonbons Fraise + Cerise + Framboise
Crème cannelle:
Cannelle + Crème vanille
Laissez aller votre imagination et mélangez les variétés de bonbons
pour inventer de nouvelles saveurs. Pensez au nombre de saveurs
que vous pourrez faire et au plaisir que vous y prendrez!
25
FRANÇAIS
25
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
MACHINE À BARBE À PAPA SANS SUCRE POUR BONBONS DURS / PCM306AQ
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Nostalgia PCM306AQ Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación