Nostalgia NCCRT510PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2022 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 05/25/22 DJ)
NCCRT510PK
Professional Cotton Candy Cart
Fabricante Profesional de Algodón de Azúcar
Fabricant Professionnel de Barbe à Papa
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
700 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Ensure the Extractor Head is securely in place before use. Failure to do so may result in injury.
2. Check Extractor Head, for foreign objects before switching to ON position.
3. CAUTION: The Extractor Head rotates at high speeds. Always keep jewelry, long hair, hands
and face a safe distance away from the machine while in use to avoid possible injury.
4. NEVER put ngers on or near the Extractor Head while machine is on or while it is still hot.
5. NEVER overll or use more than the directed amount of sugar in the Extractor
Head. Overlling may cause the sugar to y from the Extractor Head.
6. DO NOT pour water or any other liquid into the Extractor Head.
7. Extractor Head will get hot. Avoid contact until fully cooled.
ENGLISH
4
8. This unit must be on a level surface to operate properly.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. Longer detachable power-supply cords or extension cords
may be used if care is exercised in their use.
6. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; and
The cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
7. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
This PROFESSIONAL COTTON CANDY CART by Nostalgia is a perfect way to add a
touch of fun to any party, gathering, or celebration. Simply plug in, turn on, pour pure,
granulated sugar into the center receptacle, and start spinning colorful and tasty treats.
This fanciful product is fun for the whole family and brings out the kid in everyone.
Works With Hard Candy, Sugar-Free Hard Candy And Flossing Sugar
Professional Heated Die Cast Extractor Head For Making Carnival Style Cotton Candy
Serving Shelf Features three 8oz Bowls With Lids And Spoons That Holds
Flossing Sugars And Candies As Well 4 Reusable Plastic Cones
Full Size 43” Tall With 13” Spoked Wheels With Rubber
Tires And Pull Handle Allows For Easy Mobility
Cleaning Wire Brush Included
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
HARDWARE
PARTS
ENGLISH
6
ENGLISH
7
ASSEMBLY OF BASE SUPPORT
1. Attach Push Handle (E) from inside Main Unit (A) using supplied #1 Screws.
2. Insert Cross Bar (J) into the square inserts on the inside of Base Support
(I) and secure from below with two #1 Screws. Insert the Leg Assembly
(K) over the protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the
inside of Base Support (I) using four #2 Bolts, and four #6 Nut Caps
3. Secure Main Unit (A) to Base Support (I) using four #2 Screws
4. Assemble Base Support (I) into the bottom of the Main Unit
(a) and the secure with four #2 bolts.
ENGLISH
8
(N°7)
Nut
Cap
(F)
Axle
Bolt
(N°6)
Flat
Washers
(F)
Wheel (G)
Base
Support
(N°11)
Flat
Washer
Assembly of Wheels
1. Slide one #4 Flat Washer onto Axle Bolt (F) and insert Axle Bolt (F) into Wheel (G).
2. Put on one #5 Flat Washer. Insert Axle Bolt (F) with Wheel (G) into Base Support (I).
3. Add a second #5 Flat Washer and #6 Nut Cap. Use Wrench (H) to tighten the #6 Nut Cap.
4. Repeat steps to attach second Wheel (G) onto the other side of the Base Support (I).
5. Attach wheel to base using instructions below.
ENGLISH
9
5. Attach Bowl(B) using 3 - #3 Nut Caps.
6. Attach the Lid(C) with 4 - #2 Bolts to the Base(B).
ENGLISH
10
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, position PROFESSIONAL COTTON CANDY CART close
to an electrical outlet before starting. Make sure the cord is away from any
water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Plug in unit at the OFF position.
3. Turn both power switch and heater switch to ON position and allow unit to run for at
least 10 minutes before adding sugar. This will allow the Extractor Head to heat.
4. Once Extractor Head has heated, turn unit OFF.
5. Place no more than one scoop of sugar (avored or white, granulated)
or up to four pieces of hard candy into the Extractor Head.
6. Switch to ON position.
7. When you see the cotton candy web begin, collect the cotton candy on the cone by
holding the cone and rotating the cone with your ngers while you circle the bowl.
8. Repeat above steps by turning o machine and adding another scoop
of sugar or four more pieces of hard candy into the Extractor Head.
Once you have added sugar or candy, start machine again. The cotton
candy should ow more quickly as the unit is suciently warm.
9. Never use ingredients other than sugar or hard candy. DO NOT overll the Extractor
Head by adding more than one scoop of sugar or more than four pieces of hard
candy at a time. This will cause clogging and unit will not work properly.
10. By following these simple instructions, using your PROFESSIONAL COTTON CANDY CART
will be a fun experience for kids of
all ages and will bring the excitement of a carnival to any occasion.
HELPFUL TIPS
How Cotton Candy Is Made
HOW TO OPERATE
Cotton candy is made by heating sugar. This turns sugar into a liquid form.
Then the sugar liquid is forced out of tiny mesh with holes in the extractor
head by centrifugal force as the extractor head spins. As the liquid sugar hits
the air, it returns to a solid uy material that adheres to a paper cone.
Cleaning The Extractor Head
It is very important that the unit be cleaned properly after every use. If it
is not, the holes will get clogged and sugar will not be able to sift through
the tiny holes properly. NEVER put water in the extractor head.
You can clean the Extractor Head by letting the machine run
with an empty Extractor Head for ve minutes
Catching Floss
If oss does not adhere easily to the cone, you can spray the cone lightly with water.
ENGLISH
11
CLEANING & MAINTENANCE
1. When you have nished making cotton candy, run unit for about ve
minutes until all sugar has been released through the extractor head.
2. When all remaining sugar is gone, unplug unit and
allow to cool down before cleaning.
3. Make sure the unit is unplugged and has had time to cool down before cleaning.
4. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or non-abrasive cloth to
wipe the outside of the metal extractor head, aluminum Bowl, and inside
and outside of plastic Dome, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
5. Use a clean, slightly damp, non-abrasive sponge or non-abrasive cloth to wipe
down the outside of the Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
6. NEVER put water in the Extractor Head.
ENGLISH
12
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
PROFESSIONAL COTTON CANDY CART / NCCRT510PK
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 9:00 AM and 4:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the date of
original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under normal home use,
provided that the product is operated and maintained in accordance with the operating instructions. As the
sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product
during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of the product from
the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as proof of purchase date is
required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought to the attention of the Company
within the warranty period and no later than 30 days of the failure to perform. This warranty does not cover
normal wear or damage caused by shipping, mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement
parts, or other than ordinary household use. You may be required to return the product (with shipping
prepaid by you) for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not
responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating
instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this
warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer
Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
ENGLISH
13
REVIEW & REGISTRATION
WELCOME TO THE NOSTALGIA PARTY!
Do you love our product?
Give us your product REVIEW, REGISTER for updates, and get entered to
WIN PRIZES! You can also gain access to exclusive discounts, fresh new
recipes, monthly specials & more!
To leave a review:
Visit the site you purchased the product from
Go to the product page
Leave a 5-star review!
To register for updates:
Scan the QR Code below or go to nostalgiaproducts.com/pages/warranty-information
Enter your product name, purchase date, and email to subscribe for prizes!
Note: warranty registration is not required. Please keep a copy of your purchase receipt
in the event service is needed.
If you aren't happy, please let us know so we can help!
Customer service:
(920) 347-9122 or visit our online contact form:
https://nostalgiaproducts.com/pages/support
14
ESPAÑOL
14
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . .15
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hz
700 Watts
ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
15
ESPAÑOL
15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Asegúrese de que la cabeza del extractor esté rmemente en su
lugar antes de usar. No hacerlo puede causar lesiones.
2. Revise el por si hay objetos extraños antes de ENCENDERLO.
3. PRECAUCIÓN: La cabeza del extractor gira a alta velocidad. Mantenga
siempre las joyas, el cabello largo, las manos y la cara a una distancia segura
de la máquina mientras se utilice para evitar posibles lesiones.
4. NUNCA vierta el azúcar directamente en el elemento de calefacción.
El azúcar es INFLAMABLE y puede provocar fuego o humo.
5. NUNCA llene en exceso ni utilice más de la cantidad de azúcar indicada en la cabeza del
16
ESPAÑOL
16
extractor. El sobrellenado puede causar que el azúcar vuele desde la cabeza del extractor.
6. NO vierta agua ni ningún otro líquido en la cabeza del extractor.
7. El cabezal extractor alcanzará una temperatura elevada. Evite el contacto hasta que se enfríe.
8. Esta unidad debe estar en una supercie nivelada para que funcione bien.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable
que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte
a un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
5. Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
6. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato;
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese
de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que
se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente
El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
7. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Este CARRO DE CARAMELO DE ALGODÓN PROFESIONAL de Nostalgia es una
forma perfecta de añadir un toque de diversión a cualquier esta, reunión o
celebración. Simplemente enchufe, encienda, vierta azúcar pura y granulada en el
receptáculo central y comience a hacer girar los coloridos y sabrosos dulces.
Visite www.nostalgiaproducts.com para saber qué kits y
accesorios están disponibles para este producto!
17
ESPAÑOL
17
(M) Destornillador (N) Cepillo (O) Fusibles
adicionales
(E) Asa de empuje (F) Pernos del eje (G) Rueda (H) Llave inglesa
(A) Unidad
principal
(B) Tazón (C) Tapa (D) Conos
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
HARDWARE
Tornillo #1 (8mm)
Cantidad.10
#2 Perno (60mm)
Cantidad. 4
#3 Tapa de tuerca
Cantidad. 3
#4 Arandela plana
Cantidad. 2
#5 Arandela plana
Cantidad. 4
#6 Tapa de tuerca
Cantidad. 6 #7 Tornillo (10mm)
Cantidad. 4
(I) Apoyo a la base (J) Barra
transversal
(K) Conjunto
de patas
(L) Botella
de azúcar
18
ESPAÑOL
18
19
ESPAÑOL
19
MONTAJE DEL SOPORTE DE LA BASE
2. Inserte la barra transversal (J) en las inserciones cuadradas del interior del soporte de la
base (I) y fíjela desde abajo con dos tornillos del número 1. Inserte el conjunto de patas
1. Coloque la manija de empuje (E) desde el interior de la
unidad principal (A) usando los tornillos #1 suministrados.
(K) sobre los extremos que sobresalen del soporte de la base (I) y sujételo desde el interior
del soporte de la base (I) utilizando cuatro pernos del nº 2 y cuatro tuercas del nº 6 Tapas
3. Fije la unidad principal (A) al soporte de la base (I) con cuatro tornillos del nº 2
4. Monte el soporte de la base (I) en la parte inferior de la unidad principal
(a) y asegúrelo con cuatro pernos del nº 2.
20
ESPAÑOL
20
2. Inserte la barra transversal (J) en las inserciones cuadradas del interior del soporte de la
base (I) y fíjela desde abajo con dos tornillos del número 1. Inserte el conjunto de patas
(K) sobre los extremos que sobresalen del soporte de la base (I) y sujételo desde el interior
del soporte de la base (I) utilizando cuatro pernos del nº 2 y cuatro tuercas del nº 6 Tapas
Fije la rueda a la base siguiendo las instrucciones siguientes.
(F)
Ruedas
(N°7)
Tuercas
Ciegas
(F) Pernos
Eje
(N°6)
Arandelas
Planas
(G)
Soporte
Base
(N°11)
Arandelas
Planas
ARMADO DE LAS RUEDAS
1. Deslice una arandela plana (nº 4) sobre el perno del eje (F)
e inserte el perno del eje (F) en la rueda (G).
2. Coloque una arandela plana (nº 5). Inserte el perno del eje
(F) junto a la rueda (G) en el soporte de la base (I).
3. Añada una segunda arandela plana (nº 5) y una tapa de tuerca (nº
6). Utilice la llave (H) para apretar la Tapa de Tuerca (nº 6).
4. Repita estos pasos para jar la segunda rueda (G) al otro lado del soporte de la base (I).
21
ESPAÑOL
21
6. Fije el tazón (B) usando 3 - tapas de tuerca #3.
7. Fije la tapa (C) con 4 pernos #2 a la base (B).
22
ESPAÑOL
22
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie el interior de la unidad con una esponja, toalla o paño
húmedo y no abrasivo, y luego pase una toalla seca no abrasiva. Limpie el interior del
hervidor y asegúrese de que está bien colocado en los soportes antes de empezar.
1. En primer lugar, coloque el CARRO DE VIDRIO PROFESIONAL cerca
a una toma de corriente antes de empezar. Asegúrese de que el cable esté alejado de cualquier
fuente de agua. Es aceptable utilizar un cable de extensión si es necesario.
2. Enchufe la unidad en la posición de apagado.
3. Ponga el interruptor de encendido y el del calentador en la posición ON y deje que la
unidad funcione durante al menos 10 minutos antes de añadir el azúcar. Esto permitirá que el
cabezal extractor se caliente.
4. Una vez que el cabezal extractor se haya calentado, apague la unidad.
5. No coloque más de una cucharada de azúcar (aromatizada o blanca, granulada)
o hasta cuatro piezas de caramelo duro en el Cabezal Extractor.
6. Coloque el interruptor en la posición ON.
7. Cuando vea que comienza la red de algodón de azúcar, recoja el algodón de azúcar en el
cono sujetándolo y girando el cono con los dedos mientras rodea el bol.
8. Repita los pasos anteriores apagando la máquina y añadiendo otra cucharada
de azúcar o cuatro piezas más de caramelo duro en el cabezal extractor.
Una vez que haya añadido el azúcar o el caramelo, vuelva a poner en marcha la máquina. El
algodón
caramelo debería uir más rápidamente ya que la unidad está sucientemente caliente.
9. Never use ingredients other than sugar or hard candy. Do not overll the Extractor Head by
adding more than one scoop of sugar or more than four pieces of hard candy at a time. This
will cause clogging and unit will not work properly.
10. Siguiendo estas sencillas instrucciones, el uso de su CARRO DE CARAMELOS PROFESIONAL
será una experiencia divertida para los niños de
niños de todas las edades y les aportará la emoción de un carnaval.
23
ESPAÑOL
23
CONSEJOS ÚTILES
Cómo se Elabora el Algodón de Azúcar
El algodón de azúcar se elabora calentando azúcar. Convierte el azúcar a estado líquido.
Luego el líquido de azúcar sale por la pequeña malla con oricios que se encuentra en la
boca del extractor mediante una fuerza centrífuga a medida que va girando la boca del
extractor. A medida que el líquido de azúcar va tomando contacto con el aire va regresando
a su estado sólido tomando una consistencia esponjosa que se adhiere al cono de papel.
Cómo Limpiar la Boca del Extractor
Es muy importante que la unidad se limpie correctamente luego de cada uso. Si no se
limpia bien, los oricios se bloquean y el azúcar no puede tamizarse adecuadamente
cuando pasa por los pequeños oricios. NUNCA coloque agua en la boca del extractor.
Podrá limpiar la Boca del Extractor dejando que la máquina funcione
con la Boca del Extractor vacía durante cinco minutos.
Cómo Tomar el Algodón de Azúcar
Si el algodón de azúcar no se adhiere fácilmente al cono,
podrá rociar el cono levemente con agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cuando haya terminado de elaborar el algodón de azúcar, deje funcionar la unidad durante
cinco minutos hasta que haya salido el azúcar completamente por la boca del extractor.
2. Cuando haya salido todo el remanente de azúcar, desenchufe
la unidad y deje enfriar antes de limpiar.
3. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que haya transcurrido
suciente tiempo para que se enfrié, antes de limpiarla.
4. Utilice una esponja limpia, levemente humedecida no abrasiva o un paño no abrasivo para
limpiar la parte exterior de la boca del extractor de metal, el Bol de aluminio y el interior
y exterior del Domo de plástico, luego limpie con una toalla no abrasiva para secarlos.
5. Utilice una esponja limpia, levemente humedecida no abrasiva o un
paño no abrasivo para limpiar la parte exterior de la Unidad Principal,
luego limpie con una toalla no abrasiva para secarla.
6. NUNCA ponga agua en la Boca del Extractor.
24
ESPAÑOL
24
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
FABRICANTE PROFESIONAL DE ALGODÓN DE AZÚCAR / NCCRT510PK
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
9:00 AM a 4:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
25
ESPAÑOL
25
26
FRANÇAIS
26
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hz
700 Watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
27
FRANÇAIS
27
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. Vériez que la Tête d'extraction est bien en place avant utilisation.
Négliger cette étape pourrait causer des blessures graves.
2. Vériez l'absence de corps étrangers à l'intérieur de
l'extracteur avant de le mettre en position ON.
3. MISE EN GARDE : La Tête de l'extracteur tourne à des vitesses élevées. Toujours
garder les bijoux, les cheveux longs, les mains et le visage à une distance
sécuritaire de la machine en cours d'utilisation pour éviter les blessures.
4. NE JAMAIS mettre les doigts sur ou à proximité de l'extracteur principal
la machine est en marche ou pendant qu'elle est encore chaude.
28
FRANÇAIS
28
5. NE JAMAIS verser le sucre directement dans l'élément chauant. Le sucre
est INFLAMMABLE et peut causer de la fumée ou d'incendie.
6. NE JAMAIS surchargez ou utiliser plus que la quantité dirigée
de sucre dans la Tête de l'extracteur. Le fait de trop remplir peut
provoquer le sucre de ressortir de la Tête de l'extracteur.
7. NE PAS verser de l'eau ou tout autre liquide dans la Tête de l'extracteur.
8. L'élément chauant deviendra chaud. Évitez tout contact jusqu'à
ce que la machine soit complètement refroidie.
9. Cette unité doit être sur une surface plane pour fonctionner correctement.
Instructions pour le cordon électrique et la che
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Longer detachable power-supply cords or extension cords
may be used if care is exercised in their use.
6. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :
Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil;
Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée
La rallonge doit être un cordon à trois ls de mise à la terre.
7. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION0
Le FABRICANT PROFESSIONNEL DE BARBE À PAPA est le moyen idéal d'ajouter une
touche de fun à toute fête, rassemblement ou célébration. Il sut de le brancher,
de l'allumer et de verser du sucre cristallisé pur dans le réceptacle central pour
que de savoureux bonbons colorés se mettent à tourner. Ce produit fantaisie est
amusant pour toute la famille et fait ressortir l'enfant qui sommeille en chacun. n.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com pour savoir quels
kits et accessoires sont disponibles pour ce produit!
29
FRANÇAIS
29
(M) Tournevis (N) Brosse (O) Fusibles
supplémentaires
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
(A) Unité
principale
(B) Bol (C) Couvercle (D) Cônes
(E) Poignée de poussée (F) Boulons d'essieu (G) Roue (H) Clé
(I) Soutien
de base
(J) Barre
transversale
(K) Assemblage
des jambes
(L) Bouteille
de sucre
#1 Vis (8mm)
Qté.10
#2 Boulon (60mm)
Qté. 4
#3 Capuchon d'écrou
Qté. 3
#4 Rondelle plate
Qté. 2
#5 Rondelle plate
Qté. 4
#4 Coupe d'écrou
Qté. 6
#4 Vis (10mm)
Qté. 2
Les pièces
Matériel
30
FRANÇAIS
30
31
FRANÇAIS
31
MONTAGE DU SUPPORT DE BASE
1. Fixez la poignée de poussée (E) depuis l'intérieur de l'unité principale (A) à l'aide des vis
#1 fournies.
2. Insérez la barre transversale (J) dans les inserts carrés situés à l'intérieur du support de
base (I). et xer par le bas avec deux vis #1. Insérez l'assemblage de la jambe
3. Fixez l'unité principale (A) au support de base (I) à l'aide de quatre vis n° 2.
4. Assembler le support de base (I) au bas de l'unité principale. (a) et le xer avec quatre
boulons #2.
(K) over the protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the
inside of Base Support (I) using four #2 Bolts, and four #6 Nut Caps
32
FRANÇAIS
32
ASSEMBLAGE DES ROUES
1. Faire glisser une Rondelle de plate (nº4) sur le Boulon d'essieu (nº
3), puis insérer le Boulon d'essieu (nº 3) sur la Roue (F).
2. Mettez une rondelle plate n° 5. Insérez le boulon d'essieu
(F) avec la roue (G) dans le support de base (I).
3. Ajouter une deuxième Rondelle plate (nº5) et un Chapeau d'écrou (nº
6). Utiliser la Clé (H) pour serrer le Chapeau d'écrou (nº 6).
4. Refaire les étapes pour xer la seconde Roue (G) de l'autre côté de la Base (I).
(N°7)
Chapeau
d'écrou
(N°3)
Boulon
essieu
(N°6)
Rondelles
plates
(F)
Roues (G)
Base
(N°11)
Rondelles
plates
5. Fixez la roue à la base en suivant les instructions ci-dessous.
33
FRANÇAIS
33
6. Attach Bowl(B) using 3 - #3 Nut Caps.
7. Attach the Lid(C) with 4 - #2 Bolts to the Base(B).
34
FRANÇAIS
34
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur de l'appareil en l'essuyant
avec une éponge, une serviette ou un chion humide et non abrasif, puis
essuyez-le avec une serviette sèche non abrasive. Essuyez l'intérieur du bol et
assurez-vous qu'il est bien placé dans les supports avant de commencer.
1. Tout d'abord, placez le FABRICANT PROFESSIONNEL DE BARBE
À PAPA près d'une prise électrique avant de commencer.
Assurez-vous que le cordon est éloigné de toute source d'eau.
Il est possible d'utiliser une rallonge si nécessaire.
2. Branchez l'appareil sur la position OFF.
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation et l'interrupteur du chauage en
position ON et laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 10 minutes
avant d'ajouter du sucre. Cela permettra à la tête d'extraction de chauer.
4. Une fois que l'extracteur a chaué, éteindre l'appareil OFF.
5. Ne placez pas plus d'une cuillère de sucre (aromatisé ou blanc, granulé) ou
jusqu'à quatre morceaux de bonbons durs dans la tête de l'extracteur.
6. Mettre l'appareil en position ON.
7. Lorsque vous voyez la toile de barbe à papa commencer, ramassez
la barbe à papa sur le cône en tenant le cône et en faisant tourner
le cône avec vos doigts tout en faisant le tour du bol.
8. Répétez les étapes précédentes en arrêtant la machine et en ajoutant
une autre cuillère de sucre ou quatre autres morceaux de sucre
dur. de sucre ou quatre autres morceaux de bonbons durs dans la
tête de l'extracteur. Une fois que vous avez ajouté du sucre ou des
bonbons, remettez la machine en marche. La barbe à papa devrait
couler plus rapidement car l'appareil est susamment chaud.
9. N'utilisez jamais d'autres ingrédients que du sucre ou de la barbe à papa.
NE PAS remplir excessivement la tête d'extraction en ajoutant plus d'une
cuillère de sucre ou plus de quatre morceaux de barbe à papa à la fois. Cela
provoquerait une obstruction et l'appareil ne fonctionnerait pas correctement.
10. En suivant ces simples instructions, l'utilisation de votre Fabricant Professionnel
de Barbe à Papa sera une expérience amusante pour les enfants de tous
âges et apportera l'excitation d'un carnaval à n'importe quelle occasion.
35
FRANÇAIS
35
CONSEILS PRATIQUES
Confection de la barbe à papa
La barbe à papa est confectionnée à partir de sucre monté à température.
Ceci transforme le sucre en liquide. Le liquide de sucre est ensuite forcé à
travers un grillage de trous minuscules dans la tête de l'extracteur grâce
à la force centrifuge au fur et à mesure que la tête de l'extracteur tourne.
Au fur et à mesure que le sucre liquide est exposé à l'air, il se retransforme
en une matière solide oconneuse qui adhère à un cône de papier.
Nettoyage de la tête de l'extracteur
L'appareil doit être nettoyé correctement après chaque utilisation. Le cas échéant,
les trous se boucheront et le sucre ne sera pas en mesure de passer dans les trous
minuscules correctement. NE JAMAIS mettre de l'eau dans la tête de l'extracteur.
Vous pouvez nettoyer la tête de l'extracteur en laissant tourner
la machine avec la Tête vide pendant cinq minutes.
Cueillette de la barbe à papa
Si la barbe à papa n'adhère pas facilement au cône, vous
pouvez pulvériser légèrement le cône avec de l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Lorsque vous aurez terminé, faire tourner l'appareil pendant environ cinq
minutes jusqu'à ce que tout le sucre se dégage de la tête de l'extracteur.
2. Lorsqu'il ne restera plus aucun sucre, débrancher l'appareil
et le laisser refroidir avant le nettoyage.
3. S'assurer que l'appareil est débranché et qu'il s'est refroidi avant de le nettoyer.
4. Utiliser un chion ou une éponge propre, légèrement humide ou non
abrasi(f)ve pour essuyer l'extérieur de la tête en métal de l'extracteur,
de la Cuve en aluminium et l'intérieur et l'extérieur de la Coupole en
plastique, puis assécher avec une serviette non abrasive.
5. Utiliser une éponge ou un chion légèrement humide, non abrasi(f)
ve pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal,
puis l'assécher avec une serviette sèche non abrasive.
6. NE JAMAIS mettre de l'eau dans la Tête de l'extracteur.
36
FRANÇAIS
36
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
FABRICANT PROFESSIONNEL DE BARBE À PAPA / NCCRT510PK
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 09 h 00 et 16 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Nostalgia NCCRT510PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario