AgfaPhoto ARL11XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User manual
Manuel d’utilisation
Manuale d’uso
Benutzerhandbuch
Manual de usuario
Toltse le a felhasznaloi kezikonyvet:
Download de gebruikershandleiding op:
Obtenha o manual do usuario em:
Pobierz instrukcję obsługi na:
Ziskejte uživatelskou přiručku na:
Получить руководство пользователя на:
www.support.agfaphoto-gtc.com
ARL11XL
Ring Light
+ Adjustable Tripod
EN
SPECIFICATIONS
• Light Type: LED SMD • Color Temperature: 3200-6500K
• Diameter: 11-inch • Voltage: DC5V
• Power: 12W • Number of LEDs: 120
STRUCTURE
LIGHT CONTROLLER
Diffuser
Logo
Tripod interface
Hanging Hook
Ventilation
Hot Shoe adapter
When the ring light is switched on, press
the “+” button to increase the brightness by 10%,
Press the “exchange” button to switch between
warm, natural and day light.
Press the “-“ button to decrease the brightness
by 10%.
When the USB cord is connected to a power
supply, press the power button to switch on or off
the ring light.
Pitching lock knob
1/4’’ camera screw
Horizontal locking knob
EN
SPECIFICATIONS
• Light Type: LED SMD • Color Temperature: 3200-6500K
• Diameter: 11-inch • Voltage: DC5V
• Power: 12W • Number of LEDs: 120
STRUCTURE
INSTALLATION
To deploy the feet of the tripod, loosen the locking knob near the bottom, open the feet of
the tripod and tighten the locking knob to secure the position.
Attaching the 11” ring light to the tripod
Rotate the ring light’s base onto the tripod’s stud until secure.
Adjusting the tripod’s height
You can increase or decrease the height of the
tripod at four different points, each point has a flip
lock you can open and close.
To adjust the length of one of the expendable
parts, open the corresponding flip lock, adjust the
length and close the flip lock.
Adjusting the ring light’s angle
You can rotate the ring light horizontally and
vertically.
To rotate it horizontally, rotate the wheel placed at
the tip of the tripod to the left or to the right.
To rotate it vertically, loosen the angle tilt knob,
position to the desired angle and retighten the
knob.
LIGHT CONTROLLER
EN
MOBILE PHONE AND SMALL CAMERA HOLDER
The mobile phone holder is mounted to the ring light by default.
You can swap it for the included compact camera holder.
BLUETOOTH REMOTE SHUTTER
Pairing the remote shutter to your phone
1. Make sure Bluetooth is enabled on your phone.
2. Turn the remote shutter on.
3. In the Bluetooth settings of your phone, find “AGFAPHOTO” and pair with it.
Using the Remote shutter
1. On your phone, open the camera app.
2. Press the remote shutter button to take a picture or a video.
Deleting and re-pairing the remote shutter
1. Turn the remote shutter off.
2. Go to your phone’s Bluetooth settings and find “AGFAPHOTO”.
3. Select it and click “forget device”.
To do so, simply remove the
mobile holder by rotating its base
counterclockwise, then mount the
camera holder by rotating it clockwise
onto the ring light.
Compact Camera Holder Mobile Phone Holder
EN
CONNECTING TO A POWER SUPPLY
The device must be used with a DC 5V power supply.
Warning: Please make sure the voltage connected is correct and stable, if you use
anything higher or lower than DC 5V, the ring light may not work as intended, stop
working or even get damaged.
NOTICE
Please do not continuously operate over six hours. Keep the device away from children
under 12 years of age. Do not stare at the strong light for a long time.
Don’t let the product get exposed to rain or moisture.
Before cleaning the device, make sure the device is turned off.
Use a dry or slightly damp rag for cleaning, any kind of chemicals or corrosives must not
be used.
FR
SPECIFICATIONS
• Type : LED SMD • Temperature Couleur : 3200-6500K
• Diamètre : 11 pouces • Voltage : DC5V
• Puissance : 12W • Nombre de LEDs : 120
STRUCTURE
RÉGLAGES DE LA LUMIÈRE
Anneau Lumineux
Logo
Interface trépied
Appuyer sur le bouton “+” pour augmenter la
luminosité de 10%
Appuyer sur le bouton de changement pour
alterner entre lumière du jour, naturel et chaud.
Appuyer sur le bouton “-” pour réduire la
luminosité de 10%
Lorsque le cordon USB est connecté à une source
d’énergie, appuyer sur le bouton d’allumage pour
allumer ou éteindre l’anneau lumineux.
Poignée de verrouillage support
Vis pour appareil photo 1/4’’
Poignée de verrouillage horizontal
Support d’accrochage
Ventilation
Adaptateur griffe
FR
INSTALLATION
Pour déployer les pieds du trépied, desserrez la poignée de verrouillage située en bas du
trépied, ouvrez les pieds et serrez la poignée de verrouillage pour sécuriser la position.
Monter l’anneau lumineux 11 pouces au trépied
Faire pivoter la base de l’anneau lumineux sur la vis du trépied jusqu’à qu’il soit bien fixé.
Ajuster la hauteur du trépied
La taille du trépied est réglable à quatre points
différents, chaque point dispose d’un clip de
verrouillage qui s’ouvre et qui se referme.
Pour ajuster la longueur d’une des parties
extensibles du trépied, ouvrez le clip correspondant,
ajustez la longueur et refermez le clip de
verrouillage.
Ajuster l’angle de l’anneau lumineux
L’anneau lumineux peut pivoter verticalement et
horizontalement.
Pour le pivoter horizontalement, tournez la roue
située en haut du trépied.
Pour le pivoter verticalement, desserrez la poignée
de verrouillage, positionnez dans l’angle voulu et
resserrez la poignée.
Poignée de verrouillage support
Vis pour appareil photo 1/4’’
Poignée de verrouillage horizontal
FR
SUPPORTS POUR TÉLÉPHONE MOBILE ET APPAREIL
PHOTO COMPACT
Le support pour téléphone mobile est fixé sur l’anneau lumineux par défaut.
Vous pouvez l’interchanger avec le support d’appareil photo compact inclus.
DÉCLENCHEUR BLUETOOTH
Appairer le déclencheur Bluetooth
1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone.
2. Allumez le déclencheur Bluetooth.
3. Dans les réglages de votre téléphone, trouvez « AGFAPHOTO » et connectez-vous-y.
Utilisation du déclencheur Bluetooth
1. Sur votre telephone, ouvrez l’application appareil photo.
2. Appuyez sur le bouton du déclencheur pour prendre une photo ou une vidéo.
Supprimer et réappairer le déclencheur Bluetooth
1. Éteindre le déclencheur Bluetooth
2. Dans les réglages Bluetooth de votre telephone, trouvez « AGFAPHOTO »
3. Sélectionnez le et appuyer sur “oublier cet appareil”
Pour ce faire, veuillez retirez le support
pour téléphone mobile en le pivotant
sur lui-même, puis Installez à sa place le
support pour appareil photo compact de
la même manière.
Support Pour Appareil Photo Compact Support Pour Téléphone Mobile
FR
ALIMENTATION
L’appareil s’utilise avec un adaptateur secteur DC 5V.
Avertissement : veuillez-vous assurer que la tension connectée est correcte et stable,
si vous utilisez quelque chose de supérieur ou inférieur à DC 5V, l’anneau lumineux peut
ne pas fonctionner comme prévu, cesser de fonctionner ou même être endommagée.
REMARQUES
Veuillez ne pas utiliser l’appareil en continu pendant plus de six heures.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 12 ans. Ne fixez pas la lumière
forte pendant longtemps.
Ne laissez pas le produit être exposé à la pluie ou à l’humidité
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint.
Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour le nettoyage, aucun type de produit
chimique ou corrosif ne doit être utilisé.
IT
SPECIFICHE
• Tipo di luce: LED SMD • Temperatura colore: 3200-6500K
• Diametro: 11 pollici • Voltaggio: DC5V
• Potenza: 12W • Numero di LED: 120
STRUTTURA
REGOLATORE DI LUCE
Quando la luce dell’anello è accesa, premere il
pulsante «+» per aumentare la luminosità del 10%,
Premere il pulsante «scambio» per selezionare
luce calda, naturale o diurna.
Premere il pulsante «-» per diminuire la luminosità
del 10%.
Quando il cavo USB è collegato all’alimentazione,
premere il pulsante di accensione per accendere o
spegnere la luce ad anello.
Diffusore
Logo
Interfaccia treppiede
Manopola di blocco pitching
Vite per telecamera da 1/4
Manopola di bloccaggio orizzontale
Gancio per appendere
Ventilazione
Adattatore Hot Shoe
IT
SPECIFICHE
• Tipo di luce: LED SMD • Temperatura colore: 3200-6500K
• Diametro: 11 pollici • Voltaggio: DC5V
• Potenza: 12W • Numero di LED: 120
STRUTTURA
INSTALLAZIONE
Per dispiegare i piedi del treppiede, allentare la manopola di bloccaggio vicino alla parte
inferiore, aprire i piedi del treppiede e stringere la manopola di bloccaggio per fissare la
posizione.
Fissare la luce ad anello da 11’’ al treppiede
Ruotare la base della luce ad anello sul perno del treppiede fino a quando non è sicura.
Regolazione dell’altezza del treppiede
È possibile aumentare o diminuire l’altezza del
treppiede in quattro punti diversi, ogni punto ha un
blocco flip che si può aprire e chiudere.
Per regolare la lunghezza di una delle parti
estensibili, aprire il blocco flip corrispondente,
regolare la lunghezza e chiudere il relativo
blocco flip.
Regolazione dell’angolazione della luce ad
anello
È possibile ruotare la luce ad anello
orizzontalmente e verticalmente.
Per girarlo orizzontalmente, ruotare la rotella posta
sulla punta del treppiede verso sinistra o verso
destra.
Per girarlo verticalmente, allentare la manopola
di inclinazione dell’angolazione, posizionarsi
sull’angolazione desiderato e stringere nuovamente
la manopola.
REGOLATORE DI LUCE
Manopola di blocco pitching
Vite per telecamera da 1/4
Manopola di bloccaggio orizzontale
IT
SUPPORTO PER TELEFONO CELLULARE E FOTOCAMERA
COMPATTA
Il supporto per cellulare è montato sulla luce ad anello in modo predefinito.
Puoi scambiarlo con il supporto per fotocamera compatta incluso.
OTTURATORE REMOTO BLUETOOTH
Accoppiare l’otturatore remoto al cellulare
1. Assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono.
2. Accendere l’otturatore a distanza.
3. Nelle impostazioni Bluetooth del telefono, cercare il dispositivo chiamato
«AGFAPHOTO» e associarlo.
Utilizzo dell’otturatore a distanza
1. Sul cellulare, aprire l’app della fotocamera
2. Premere il pulsante dell’otturatore a distanza per scattare una foto o fare un video.
Cancellazione e nuovo accoppiamento dell’otturatore a distanza
1. Spegnere l’otturatore a distanza
2. Andare sulle impostazioni Bluetooth del cellulare e cercare il dispositivo chiamato «AGFAPHOTO».
3. Selezionarlo e cliccare su «dimentica dispositivo».
Per farlo, è sufficiente rimuovere il
supporto del cellulare ruotando la base
in senso antiorario, quindi montare il
supporto della fotocamera ruotandolo in
senso orario sulla luce ad anello.
cellulare e fotocamera compatta Supporto per telefono
IT
COLLEGAMENTO A UN’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Il dispositivo deve essere utilizzato con un’alimentazione DC 5V.
Attenzione: assicurarsi che il voltaggio collegato sia corretto e stabile, se si utilizza
qualcosa di superiore o inferiore a DC 5V, la luce dell’anello potrebbe non funzionare come
previsto, smettere di funzionare o addirittura danneggiarsi.
AVVISO
Si prega di non farlo funzionare senza interruzione per più di sei ore.
Tenere il dispositivo lontano dai bambini sotto i 12 anni. Non fissare la luce forte per molto
tempo.
Non lasciare che il prodotto sia esposto alla pioggia o all’umidità
Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi che sia spento.
Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto o leggermente umido. Non utilizzare
prodotti chimici o corrosivi.
OTTURATORE REMOTO BLUETOOTH
Accoppiare l’otturatore remoto al cellulare
1. Assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono.
2. Accendere l’otturatore a distanza.
3. Nelle impostazioni Bluetooth del telefono, cercare il dispositivo chiamato
«AGFAPHOTO» e associarlo.
Utilizzo dell’otturatore a distanza
1. Sul cellulare, aprire l’app della fotocamera
2. Premere il pulsante dell’otturatore a distanza per scattare una foto o fare un video.
Cancellazione e nuovo accoppiamento dell’otturatore a distanza
1. Spegnere l’otturatore a distanza
2. Andare sulle impostazioni Bluetooth del cellulare e cercare il dispositivo chiamato «AGFAPHOTO».
3. Selezionarlo e cliccare su «dimentica dispositivo».
DE
SPEZIFIKATIONEN
• Lichttyp: LED SMD • Farbtemperatur: 3200 - 6500 K
• Durchmesser: 11-Zoll • Spannung: DC 5V
• Leistung: 12 W • Anzahl der LEDs: 120
STRUKTUR
REGOLATORE DI LUCE
Wenn das Ringlicht eingeschaltet ist, drücken Sie
die Taste „+“, um die Helligkeit um 10 % zu erhöhen,
Drücken Sie die Taste „Wechseln“, um zwischen
Warm-, Natur- und Tageslicht zu wechseln.
Drücken Sie die Taste „-“, um die Helligkeit um 10 %
zu verringern.
Wenn das USB-Kabel an eine Stromversorgung
angeschlossen ist, drücken Sie die Netztaste,
um das Ringlicht ein- oder auszuschalten.
Diffusor
Logo
Stativ-Schnittstelle
Neigungs-Feststellknopf
1/4’’-Kameraschraube
Horizontaler Verriegelungsknopf
Aufhängehaken
Belüftung
Blitzschuh-Adapter
DE
SPEZIFIKATIONEN
• Lichttyp: LED SMD • Farbtemperatur: 3200 - 6500 K
• Durchmesser: 11-Zoll • Spannung: DC 5V
• Leistung: 12 W • Anzahl der LEDs: 120
STRUKTUR
INSTALLATION
Um die Füße des Stativs auszufahren, lösen Sie den Feststellknopf nahe der Unterseite,
öffnen Sie die Füße des Stativs und ziehen Sie den Feststellknopf fest, um die Position zu
sichern.
Befestigen der 11’’-Ringleuchte auf dem Stativ
Drehen Sie den Sockel des Ringlichts auf den Bolzen des Stativs, bis er fest sitzt.
Einstellen der Höhe des Stativs
Sie können die Höhe des Stativs an vier
verschiedenen Punkten verändern. Jeder Punkt
hat einen Klappverschluss, den Sie öffnen und
schließen können.
Um die Länge eines der Teile einzustellen, öffnen
Sie den entsprechenden Klappverschluss, stellen
die Länge ein und schließen den Klappverschluss.
Einstellen des Winkels des Ringlichts
Sie können das Ringlicht horizontal und vertikal
schwenken.
Um es horizontal zu schwenken, drehen Sie das an
der Spitze des Stativs angebrachte Rad nach links
oder rechts.
Um es vertikal zu schwenken, lösen Sie den
Drehknopf für die Winkelneigung, positionieren Sie
ihn im gewünschten Winkel und ziehen Sie den
Drehknopf wieder fest.
REGOLATORE DI LUCE
Neigungs-Feststellknopf
1/4’’-Kameraschraube
Horizontaler Verriegelungsknopf
DE
HALTERUNG FÜR MOBILTELEFON UND KOMPAKTKAMERA
Die Mobiltelefonhalterung ist standardmäßig am Ringlicht montiert.
Sie können diese gegen den mitgelieferten Kompaktkamerahalter austauschen.
BLUETOOTH-FERNAUSLÖSER
Koppeln des Fernauslösers mit Ihrem Telefon
1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon aktiviert ist.
2. Schalten Sie den Fernauslöser ein.
3. Suchen Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons das Gerät namens „AGFAPHOTO“
und koppeln Sie dieses.
Verwenden des Fernauslösers
1. Öffnen Sie auf Ihrem Telefon die Kamera-App
2. Drücken Sie den Fernauslöser, um ein Bild oder ein Video aufzunehmen.
Löschen und erneutes koppeln des Fernauslösers
1. Schalten Sie den Fernauslöser aus
2. Gehen Sie in die Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons und suchen Sie das Gerät „AGFAPHOTO“
3. Wählen Sie dieses aus und klicken Sie auf „Gerät vergessen“
Entfernen Sie dazu einfach die
Mobiltelefonhalterung, indem Sie
ihren Sockel gegen den Uhrzeigersinn
drehen und montieren Sie dann die
Kamerahalterung, indem Sie sie im
Uhrzeigersinn auf das Ringlicht drehen.
Kompaktkamerahalterung Mobiltelefonhalterung
DE
ANSCHLUSS AN EINE STROMQUELLE
Das Gerät muss über eine DC 5V-Spannungsversorgung betrieben werden.
Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass die angeschlossene Spannung geeignet und stabil
ist. Wenn Sie eine höhere oder niedrigere Spannung als DC 5V nutzen, kann das Ringlicht
nicht wie vorgesehen funktionieren, nicht mehr funktionieren oder sogar beschädigt
werden.
HINWEIS
Bitte nicht länger als sechs Stunden im Dauerbetrieb betreiben.
Halten Sie das Gerät von Kindern unter 12 Jahren fern. Starren Sie nicht für längere Zeit in
das starke Licht.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie zur Reinigung einen trockenen oder leicht angefeuchteten Lappen. Jegliche
Art von Chemikalien oder ätzenden Mitteln darf nicht verwendet werden.
BLUETOOTH-FERNAUSLÖSER
Koppeln des Fernauslösers mit Ihrem Telefon
1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon aktiviert ist.
2. Schalten Sie den Fernauslöser ein.
3. Suchen Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons das Gerät namens „AGFAPHOTO“
und koppeln Sie dieses.
Verwenden des Fernauslösers
1. Öffnen Sie auf Ihrem Telefon die Kamera-App
2. Drücken Sie den Fernauslöser, um ein Bild oder ein Video aufzunehmen.
Löschen und erneutes koppeln des Fernauslösers
1. Schalten Sie den Fernauslöser aus
2. Gehen Sie in die Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons und suchen Sie das Gerät „AGFAPHOTO“
3. Wählen Sie dieses aus und klicken Sie auf „Gerät vergessen“
ES
ESPECIFICACIONES
• Tipo de luz: LED SMD • Temperatura de color: 3200-6500K
• Diámetro: 11 pulgadas • Tensión: DC5V
• Potencia: 12W • Número de LEDs: 120
ESTRUCTURA
CONTROLADOR DE LUZ
Cuando la luz anular está encendida, pulse el
botón «+» para aumentar el brillo en un 10 %,
Pulse el botón de «intercambio» para cambiar
entre luz cálida, natural y diurna.
Pulse el botón «-» para disminuir el brillo en
un 10 %.
Cuando el cable USB está conectado a una fuente
de alimentación, pulse el botón de encendido para
encender o apagar la luz del anillo.
Difusor
Logotipo
Interfaz del trípode
Pomo de bloqueo de lanzamiento
Tornillo de 1/4» para la cámara
Pomo de bloqueo horizontal
Gancho para colgar
Ventilación
Adaptador de zapata
ES
ESPECIFICACIONES
• Tipo de luz: LED SMD • Temperatura de color: 3200-6500K
• Diámetro: 11 pulgadas • Tensión: DC5V
• Potencia: 12W • Número de LEDs: 120
ESTRUCTURA
INSTALACIÓN
Para desplegar los pies del trípode, afloje el pomo de bloqueo situado cerca de la parte
inferior, abra los pies del trípode y apriete el pomo de bloqueo para asegurar la posición.
Fijación de la luz anular de 11» al trípode
Gire la base de la luz anular en el perno del trípode hasta que esté asegurada.
Ajuste de la altura del trípode
Puede aumentar o disminuir la altura del trípode
en cuatro puntos diferentes, cada punto tiene un
cierre abatible que puedes abrir y cerrar.
Para ajustar la longitud de una de las piezas
fungibles, abra el cierre abatible correspondiente,
ajuste la longitud y cierre el cierre abatible.
Ajuste del ángulo de la luz anular
Puede girar la luz anular horizontal y verticalmente.
Para girarlo horizontalmente, gire la rueda situada
en la punta del trípode hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Para girarlo verticalmente, afloje el pomo de
inclinación, colóquelo en el ángulo deseado y vuelva
a apretar el pomo.
CONTROLADOR DE LUZ
Pomo de bloqueo de lanzamiento
Tornillo de 1/4» para la cámara
Pomo de bloqueo horizontal
ES
SOPORTE PARA TELÉFONOS MÓVILES Y CÁMARAS
COMPACTAS
El soporte para el teléfono móvil se monta por defecto en el anillo luminoso.
Puede cambiarlo por el soporte para cámaras compactas incluido.
OBTURADOR REMOTO BLUETOOTH
Emparejar el obturador remoto con el teléfono
1. Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono.
2. Encienda el obturador remoto.
3. En los ajustes de Bluetooth de su teléfono, busque el dispositivo llamado «AGFAPHOT
y emparéjelo.
Uso del obturador remoto
1. En su teléfono, abra la aplicación de la cámara
2. Pulse el botón del obturador a distancia para hacer una foto o un vídeo.
Borre y vuelva a emparejar la persiana remota
1. Apague el obturador remoto
2. Vaya a la configuración de Bluetooth de su teléfono y busque el dispositivo «AGFAPHOT
3. Selecciónelo y haga clic en «olvidar dispositivo».
Para ello, basta con retirar el soporte
móvil girando su base en el sentido
contrario a las agujas del reloj y, a
continuación, montar el soporte de la
cámara girándolo en el sentido de las
agujas del reloj sobre la luz anular.
Soporte para cámara compacta Soporte para teléfono móvil
ES
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El dispositivo debe utilizarse con una fuente de alimentación de 5 V CC.
Advertencia: Por favor, asegúrese de que el voltaje conectado es correcto y estable,
si utiliza algo más alto o más bajo que DC 5V, la luz del anillo puede no funcionar como
se pretende, dejar de funcionar o incluso dañarse.
AVISO
Por favor, no opere continuamente más de seis horas.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 12 años. No mire
fijamente la luz fuerte durante mucho tiempo.
No deje que el producto se exponga a la lluvia o a la humedad
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está apagado.
Utilice un trapo seco o ligeramente húmedo para la limpieza, no debe utilizarse ningún
tipo de producto químico o corrosivo.
1 year limited warranty / Garantie limitée un an / 1 Jahr eingeschränkte Garantie /
Garantía limitada de 1 año / Garanzia limitada di 1 anno /
Garantia limitada de 1 ano / 1 jaar beperkte garantie /
Roczna ograniczona gwarancja / 1 év korlátozott garancia /
Omezená záruka 1 rok / 1 год ограниченной гарантии
Made in China
Notice of compliance for the European Union : products bearing the
CE mark comply with the applicable European directives and associated
harmonised European standards.
Disposal of waste equipment by users in the European Union : this
symbol means that according to local laws and regulations, it is prohibited
to dispose of this product with household waste. Instead, it is your
responsibility to protect the environment and human health by handing
over your used device to a designated collection point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment. For more information about
where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
After sales service / service après vente / Kundendienst /
servicio postventa / servizio post vendita / serviço pós venda /
dienst na verkoop / serwis posprzedażowy /
értékesítés utáni szolgáltatás / poprodejní servis /
послепродажное обслуживание :
@ : [email protected] - Tél. : + 33 (0) 1.85.49.10.26
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV. For this product a sub-
license has been granted by AgfaPhoto Holding GmbH (www.agfaphoto.com).
Neither Agfa-Gevaert NV nor AgfaPhoto Holding GmbH manufacture this
product or provide any product warranty or support. For service, support and
warranty information, contact the distributor or manufacturer.
Product manufactured for and distributed by :
GT COMPANY - 5 rue de la Galmy -
77700 Chessy - France -
+33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr
GT COMPANY UK LTD -
11 Old Jewry - EC2R 8DU
LONDON - UNITED KINGDOM
www.agfaphoto-gtc.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AgfaPhoto ARL11XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados