Celestron 22007 Guía del usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Guía del usuario
#22007
QUICK SETUP GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG
GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
60 DX
ENGLISH | 1
Unpack your telescope and verify that all parts are present. Your
Travel Scope 60 DX includes: a telescope tube, a tripod and
mount head, two eyepieces, a 3x Barlow lens, a fi nderscope, an erect
image diagonal, a smartphone adapter, a Bluetooth shutter remote, a
Robert Reeves’
Lunar Landscapes
book download card, and a travel
backpack.
To extend the tripod’s central column, turn the locking knob
counterclockwise, lift up the tripod head until it is at the desired
height and turn the locking knob clockwise to secure.
Rotate the mounting platform so it is horizontal and tighten the knob
to secure it.
To set up the tripod, spread the legs outward until they are fully ex-
tended and push down on the center leg brace.
Loosen the knob on the side of the tripod head mounting platform and
rotate the platform 90 degrees so it is standing vertically.
Remove the cap from the focuser end of the telescope tube and make
sure the two thumbscrews do not protrude into the opening.
Extend the legs of the tripod by unlocking the three tripod lock levers
on each leg. Pull each leg section all the way out and push the lever
on each lock downward to secure it in place.
Match the threaded bolt in the mounting platform to the threaded hole
on the bottom of the telescope tube and thread the two together. Do
not overtighten. This should be snug, but not tight.
Locate the erect image diagonal and remove the plastic covers. Insert
the barrel of the diagonal into the focuser and secure in place by
tightening the set screws.
QUICK SETUP GUIDE
#22007
ENGLISH
12 3
1
4 65
8 97
60 DX
2 | ENGLISH
Insert the barrel of the 20mm eyepiece into the diagonal and tighten
the set screw.
Remove the lens cap from the front of the telescope. To observe, look
through the eyepiece as shown. Focus the image by turning the knobs
below the focuser.
To move the scope right and left, hold a tripod leg with one hand
while the other hand uses the panning handle to move the scope.
The azimuth locking screw can be loosened or tightened to adjust the
tension to your preference.
Remove the knurled nuts on the threaded posts at the focuser end of
the telescope tube.
For additional magnifi cation, you can use the included 3x Barlow lens.
Place the Barlow lens between the diagonal and the eyepiece.
To move the scope up and down, rotate the entire pan handle
counterclockwise and use the handle to point the scope in the
direction you want to view. Rotate the pan handle clockwise to
lock it in place.
Locate the fi nderscope and remove the plastic caps on the front and
back lens. Orient the fi nderscope so that the larger lens is facing
towards the front of the tube as shown. Place the fi nderscope over the
posts on the tube and replace the knurled nuts to secure it in place.
For more information on this product or to download
the instruction manual, please visit the respective
product page on celestron.com
SOLAR WARNING: Never attempt to view the sun
through any telescope without a proper solar fi lter.
NEED ASSISTANCE?
Contact Celestron Technical Support
celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
ENGLISH | 3
Use the phone clamp knob to open the phone holder
so that your phone fi ts inside. Tighten it to secure your
phone in place.
Turn on the phone and open your camera app. Make
sure the fl ash is turned off.
Loosen the knob on the bottom of the adapter that
secures the phone clamp to the eyepiece clamp. Slide
the phone clamp up and down and rotate it left and
right until your camera is looking down through the
eyepiece of the telescope. Tighten the knob on the
bottom of the adapter to secure it in place.
Use the telescope’s focuser to adjust focus of your
camera. Snap the image using your app.
USING THE
Smartphone Adapter
Open the eyepiece clamp and place it around the body
of the eyepiece. Tighten the clamp until it’s secure.
13
2
4 5
4 | ENGLISH
Press and hold the button on the remote for 5 seconds.
A blue light will turn on and, after a few seconds, start
to blink. The remote is now in pairing mode.
Using the Bluetooth settings on your phone, pair the
device called “GBshutter”.
Open your camera app. Press the button on the remote
to trigger the shutter on your phone.
If your camera is in video mode, you can press the
button once to start recording and again to stop
the recording.
4 5
USING THE
Bluetooth
Remote
To insert or replace the battery, place your thumb in
the center of the back cover, pressing inward and
sliding downward remove the battery door. The CR2032
battery should be inserted with the positive (+) side
facing upward. Replace the cover.
123
ENGLISH | 5
CENTER THE TARGET
IN THE EYEPIECE
Look through the telescope using your lower powered
eyepiece. Move the telescope until the object you
chose lies in the center of the view. If the image is
blurry, gently turn the focus knobs until it comes into
sharp focus.
LOOK THROUGH FINDERSCOPE
Once the object is centered in your 20mm eyepiece, look
through the fi nderscope and locate the crosshair reticle.
3
ADJUST THE FINDERSCOPE
Without moving the telescope, use the three fi nger
knobs on the fi nderscope bracket to move the fi nder
around in the bracket until the crosshair appears over
the same object you are observing in the telescope’s
20mm eyepiece.
TIP: Try adjusting one screw at a time. Loosen
one screw by half a turn and tighten
another by the same amount to ensure the
nderscope is securely held in place.
YOUR FINDERSCOPE IS
NOW ALIGNED!
It should not require realignment unless it is bumped
or dropped.
4
The fi nder is one of the most important parts of your telescope. It helps you
locate objects and center them in the eyepiece. The fi rst time you assemble your
telescope, you need to align the fi nder to the telescope’s main optics. It’s best to
do this during the day*.
* SOLAR WARNING! Never attempt to view the sun through any telescope
without a proper solar fi lter!
ALIGNING THE
FINDERSCOPE
CHOOSE A TARGET
Take the telescope outside during the day and fi nd an
easily recognizable object, like a streetlight, license
plate or sign. The object should be as far away as
possible, but at least a quarter mile away.
2Low Power Eyepiece
Focus Knobs
1
5
6 | ENGLISH
With the Moon visible in the sky, set up your telescope
with the 20mm eyepiece installed.
Look through the telescope’s 20mm eyepiece. Gently
turn the focus knobs to adjust the sharpness of the
image.
You can view many other celestial objects, such as
planets, star clusters and nebulae using this same
technique if you know where to fi nd them in the
night sky.
Celestron’s free SkyPortal app for iOS and Android can
help you locate and identify a wide array of celestial
objects quickly and easily.
The best and easiest target for you to try to view fi rst is the Moon. Try
observing the Moon at different points in its phase cycle. The best time
to view the Moon is from two days after a New Moon up to a few days
before a Full Moon. During this period, you will be able to see the most
detail in the craters and lunar mountain ranges.
YOUR FIRST NIGHT OUT-
THE MOON
To get a closer view of the Moon, loosen the set
screws on the focuser and remove the 20mm eyepiece.
Replace it with your 8mm eyepiece and tighten the set
screws to secure it in place. The 8mm eyepiece will
give you signifi cantly more magnifi cation, making the
Moon appear much larger.
NOTE: You may need to adjust the focus
knobs when you change eyepieces, so
make sure you are getting the sharpest
image possible.
Move the telescope so that it is roughly pointing
toward the Moon.
Look through the fi nderscope and locate the crosshair
reticle. Continue moving the telescope until the
crosshair appears over the Moon.
1
6
3
CONGRATULATIONS!
YOU HAVE NOW OBSERVED YOUR
FIRST CELESTIAL OBJECT!
2
Low Power Eyepiece
Focus Knobs
4 55
8mm 20mm
ENGLISH | 7
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• The included battery is not rechargeable.
Please use the battery in its original purpose to avoid causing the battery to short circuit. When the conductive material is connected directly to the
battery positive and negative will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
• Keeping the battery in an extremely cold or very hot location can result in shortened battery life.
• When replacing the battery, please refer to the instruction manual and pay attention to the positive and negative direction of battery.
• Do not put the battery in the fire. Dispose of the battery according to local regulations.
FCC IDENTIFIER: 2A2FG-93974
NOTE: FCC certification is for the Bluetooth Remote Control included with this product. Model # 93974
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
©2022 Celestron. Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC.
All rights reserved. • Celestron.com
2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
celestron.com/pages/technical-support
(Products or instructions may change without notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
11-22
celestron.com/pages/warranty
FRANÇAIS | 1
Déballez votre télescope, et vérifi ez que toutes les pièces sont
présentes. Votre Travel Scope (télescope de voyage) 60 DX
comprend : un tube de télescope, un trépied et une tête de
monture, deux oculaires, une lentille de Barlow 3x, un chercheur,
un renvoi coudé, un adaptateur pour téléphone intelligent, une
télécommande Bluetooth de déclencheur d’appareil photo, une
carte de téléchargement du livre
Lunar Landscapes
par Robert
Reeve et un sac à dos.
Pour étendre la colonne centrale du trépied, faites tourner la molette
de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, levez
la tête du trépied jusqu’à ce qu’elle ait atteint la hauteur désirée puis
faites tourner la molette de verrouillage dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Faites tourner la plateforme de la monture pour la positionner à
l’horizontale et serrez la molette pour la maintenir en place.
Pour installer le trépied, écartez les pieds vers l’extérieur jusqu’à ce
qu’ils soient complètement étendus et appuyez sur l’entretoise cen-
trale.
Desserrez la molette sur le côté de la plateforme de la monture située
sur la tête du trépied et faites-la pivoter de 90 degrés jusqu’à ce
qu’elle soit à la verticale.
Retirez le capuchon de l’extrémité du système de mise au point du
tube du télescope, et vérifi ez que les deux vis à main ne dépassent
pas dans l’ouverture.
Étendez les pieds du trépied en desserrant les trois leviers situés sur
chaque pied. Tirez chaque section des pieds au maximum et appuyez
sur le levier de chaque pied vers le bas pour le serrer.
Positionnez le boulon fi leté de la plateforme de la monture sur le
pas de vis situé sur le dessous du tube du télescope, et vissez-les
ensemble. Ne serrez pas excessivement. La connexion doit être ferme,
mais doit permettre le mouvement.
Trouvez le renvoi coudé dans la boîte et retirez les capuchons de
plastique. Insérez le barillet du renvoi coudé dans le système de mise
au point et fi xez-le en serrant les vis à main.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
#22007
FRANÇAIS
60 DX
12 3
1
4 65
8 97
2 | FRANÇAIS
Insérez le barillet de l'oculaire de 20 mm dans le renvoi coudé et
serrez les vis.
Retirez le capuchon de la lentille de l'avant du télescope. Lorsque
vous observez, regardez dans l'oculaire comme illustré. Faites le point
sur l'image en faisant tourner les molettes sous le système de mise
au point.
Pour orienter le télescope vers le haut ou vers le bas, faites tourner la
poignée d’orientation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et pointez dans la direction désirée avec cette dernière. Faites tourner
la poignée d’orientation dans le sens des aiguilles d’une montre pour
xer dans la direction désirée.
Retirez les écrous striés des tiges fi letées de l'extrémité du tube du
télescope comportant le système de mise au point.
Pour obtenir un grossissement plus élevé, vous pouvez utiliser la
lentille de Barlow x3 incluse. Placez la lentille de Barlow entre le ren-
voi coudé et l’oculaire.
Trouvez le chercheur dans la boîte et retirez les capuchons de
plastique de l'avant et de l'arrière de la lentille. Orientez le chercheur
de manière à ce que l’objectif plus grand soit orienté vers l'avant du
tube, comme illustré. Positionnez le chercheur sur les supports du
tube et remettez les écrous striés en place pour le fi xer.
Pour orienter le télescope vers la droite et la gauche, tenez un pied
du trépied d’une main, et de l’autre, utilisez la poignée d’orientation
pour déplacer le télescope. La vis de verrouillage d’azimut peut être
desserrée ou serrée pour régler la résistance comme désiré.
Pour en savoir plus sur ce produit, ou télécharger
le mode d’emploi, visitez la page dédiée sur
celestron.com.
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL : N’essayez
jamais d’observer le soleil à l’aide d’un télescope sans
utiliser un fi ltre solaire adéquat.
BESOIN D'ASSISTANCE?
Contactez le support technique de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
FRANÇAIS | 3
STOP
Utilisez la molette pince du téléphone pour ouvrir le
porte-téléphone de manière à pouvoir y insérer le
téléphone. Serrez la molette pour fi xer votre téléphone.
Allumez le téléphone puis ouvrez l’application
d’appareil photo. Vérifiez que le flash est éteint.
Desserrez la molette située au-dessous de l’adaptateur
qui fi xe la pince du téléphone à la pince de l’oculaire.
Faites glisser la pince du téléphone de haut en bas
et faites-la pivoter vers la gauche ou vers la droite
jusqu’à ce que votre caméra soit orientée vers le bas,
dans l’oculaire du téléphone. Serrez la molette située
au-dessous de l’adaptateur pour le fi xer en place.
Utilisez le système de mise au point du télescope
pour mettre la caméra au point. Capturez l’image via
l’application d’appareil photo.
Ouvrez la pince de l’oculaire et positionnez-la autour du
corps de l’oculaire. Serrez la pince jusqu’à ce qu’elle le
maintienne fermement.
UTILISATION DE
l’adaptateur pour
téléphone intelligent
13
2
4 5
4 | FRANÇAIS
Maintenez le bouton de la télécommande appuyé
pendant 5 secondes. Le voyant bleu s’illumine puis
commence à clignoter après quelques secondes. La
télécommande est maintenant en mode d’association.
Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth de votre
téléphone, puis associez-le avec le dispositif nommé
«GBshutter».
Lancez votre application d’appareil photo. Appuyez sur
le bouton sur la télécommande pour prendre une photo
depuis votre téléphone.
Si votre appareil photo est en mode caméra, vous
pouvez appuyer sur le bouton une fois pour commencer
un enregistrement, puis une seconde fois pour l’arrêter.
UTILISATION DE LA
Pour installer ou remplacer la pile, posez votre pouce
au centre du capot arrière, appuyez dessus puis faites-
le glisser vers le bas pour retirer le cache d’accès à
la pile. La pile CR2032 doit être insérée avec le pôle
positif (+) tourné vers le haut. Remettez le cache en
place.
télécommande
Bluetooth
4 5
123
FRANÇAIS | 5
CENTRER LA CIBLE
DANS L'OCULAIRE
Regardez dans le télescope en utilisant votre oculaire
basse puissance. Déplacez le télescope jusqu'à que
l'objet choisi se trouve au centre du champ de vision. Si
l’image est fl oue, faites doucement tourner la molette
de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
REGARDEZ DANS LE CHERCHEUR
Une fois l'objet centré dans votre oculaire de 20mm,
regardez dans le chercheur et localisez le réticule
du viseur.
3
AJUSTER LE CHERCHEUR
Sans déplacer le télescope, utilisez les trois vis à main
situées sur le pourtour du chercheur pour déplacer le
chercheur dans son support, jusqu'à ce que le viseur
apparaisse en superposition avec l'objet observé dans
l'oculaire de 20mm du télescope.
CONSEIL: Essayez autant que possible de ne faire
tourner qu'une vis à la fois. Desserrez une
vis d'un demi tour, et faites-en tourner
une autre d'autant pour garantir que le
chercheur ne risque pas de tomber.
VOTRE CHERCHEUR EST
MAINTENANCE ALIGNÉ !
Il n'aura pas besoin d'être aligné de nouveau tant qu'il
n'aura pas subi un choc ou qu'il sera tombé.
4
Le chercheur est l'un des composants les importants de votre télescope. Il vous
aide à localiser des objets et à les centrer dans votre oculaire. La première fois que
vous assemblez votre télescope, vous devez aligner le chercheur avec le système
optique principal du télescope. Il est plus facile d'effectuer cette opération pendant
la journée*.
* AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL! N’essayez jamais d’observer le soleil à
l’aide d’un télescope sans utiliser un fi ltre solaire adéquat!
ALIGNER LE
CHERCHEUR
CHOISIR UNE CIBLE
Installez le télescope à l’extérieur en journée, et repérez
un objet aisément reconnaissable, comme un feu
de signalisation, une plaque d’immatriculation ou un
panneau. L’objet doit se situer aussi loin que possible,
mais à au moins un quart de mile de vous.
2
1Oculaire basse
puissance
Molettes
de mise au point
5
6 | FRANÇAIS
Lorsque la Lune est visible dans le ciel, installez votre
télescope avec l'oculaire de 20mm.
Regardez dans l'oculaire de 20mm dans le télescope.
Faites tourner doucement la molette de mise au point
pour ajuster le netteté de l'image.
Vous pouvez voir un grand nombre d'objets célestes,
comme les planètes, les amas d'étoiles et les
nébuleuses en utilisant la même technique, si vous savez
comment les trouver dans le ciel nocturne.
L'appli SkyPortal gratuite de Celestron, disponible pour
iOS et Android, peut vous aider à identifi er une grande
variété d'objets célestes, rapidement et aisément.
La meilleure cible, qui est également la plus aisée est la Lune. Essayez
d'observer la Lune à différents moments de ses phases. Le meilleur
moment pour observer la Lune est deux jours après la nouvelle Lune et
quelques jours avant la pleine Lune. Pendant cette période, vous pourrez
distinguer la plus grande quantité de détails dans les cratères et les
chaînes de montagnes lunaires.
VOTRE PREMIÈRE NUIT D'OBSERVATION -
LA LUNE
Pour obtenir une meilleure vue de la Lune,
desserrez les vis de fixation du système
de mise au point et retirez l'oculaire de 20 mm.
Remplacez-le par l'oculaire de 8mm et serrez les vis
de fi xation pour le fi xer. L'oculaire de 8mm permettra
un grossissement notablement plus important, faisant
apparaître la Lune en bien plus grand.
NOTE : Il est possible que vous deviez ajuster les
molettes de mise au point après avoir changé
l'oculaire, pour garantir que vous disposez de
l'image la plus nette possible.
Déplacez le télescope de manière qu'il pointe plus ou
moins vers la Lune.
Regardez dans le chercheur et localisez le réticule du
viseur. Continuez à orienter le télescope jusqu'à ce que
le viseur soit superposé sur la Lune.
FÉLICITATIONS !
VOUS AVEZ MAINTENANT
OBSERVÉ VOTRE PREMIER OBJET CÉLESTE!
12
55
8mm 20mm
4Oculaire basse
puissance
Molettes
de mise au point
3
6
FRANÇAIS | 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• La batterie fournie n’est pas rechargeable.
Veuillez utiliser la batterie dans son but d’origine pour éviter de provoquer un court-circuit de la batterie. Lorsque le matériau conducteur est connecté
directement à la batterie, le positif et le négatif provoqueront un court-circuit.
• N’utilisez pas une batterie endommagée.
• Conserver la batterie dans un endroit extrêmement froid ou très chaud peut réduire la durée de vie de la batterie.
• Lors du remplacement de la batterie, veuillez vous référer au manuel d’instructions et faites attention au sens positif et négatif de la batterie.
• Ne mettez pas la batterie au feu. Jetez la batterie conformément aux réglementations locales.
IDENTIFIANT FCC: 2A2FG-93974
REMARQUE: La certification FCC 2A2FG-93974 est associée à la télécommande Bluetooth incluse avec le produit. Model # 93974
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
©2022 Celestron. Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron, LLC •
Tous droits réservés. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 É.-U.
celestron.com/pages/technical-support
Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus.
(Les produits ou instructions peuvent recevoir des modifications sans préavis ni obligation.)
11-22
celestron.com/pages/warranty
DEUTSCH | 1
Packen Sie Ihr Teleskop aus und überprüfen Sie die Vollständigkeit
aller Teile. Ihr Travel Scope 60 DX enthält: einen Teleskoptubus, ein
Stativ und einen Montagekopf, zwei Okulare, eine 2-fach Barlowlinse,
ein Sucherfernrohr, einen Zenitspiegel für aufrechtes Bild, einen
Smartphone-Adapter, einen Bluetooth-Fernauslöser, eine Download-
Karte für das Buch
Mondlandschaften
von Robert Reeves, und einen
Reiserucksack.
Um die Mittelsäule des Stativs zu verlängern, drehen Sie den
Verriegelungsknopf gegen den Uhrzeigersinn, heben Sie den
Stativkopf an, bis er sich in der gewünschten Höhe befi ndet und
ziehen Sie den Verriegelungsknopf zum Sichern im Uhrzeigersinn fest.
Drehen Sie die Montageplattform waagerecht und ziehen Sie den
Knopf fest, um sie zu sichern.
Zum Aufbau des Stativs die Beine nach außen ziehen, bis sie
vollständig ausgezogen sind. Drücken Sie die mittlere Beinstrebe
nach unten.
Lösen Sie den Knopf auf der Seite der Stativkopf-Montageplattform
und drehen Sie die Plattform um 90 Grad, sodass sie senkrecht steht.
Entfernen Sie die Kappe vom Fokussiererende des Teleskoprohrs
und stellen Sie sicher, dass die beiden Rändelschrauben nicht in die
Öffnung hineinragen.
Ziehen Sie die Beine des Stativs heraus, indem Sie die drei
Stativverriegelungshebel an jedem Bein lösen. Ziehen Sie jeden
Beinabschnitt ganz heraus und drücken Sie den Hebel an jeder
Verriegelung nach unten, um ihn zu sichern.
Passen Sie die Gewindeschraube in der Montageplattform an die
Gewindebohrung am Boden des Teleskoptubus an und schrauben Sie
beide zusammen. Nicht überdrehen. Diese müssen eng anliegen, aber
nicht zu fest.
Nehmen Sie den Zenitspiegel für aufrechtes Bild und entfernen Sie die
Kunststoffabdeckungen. Setzen Sie die Steckhülse des Zenitspiegels
in den Fokussierer ein und sichern Sie sie durch Anziehen der
Stellschrauben.
KURZANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG
NR. 22007
DEUTSCH
60 DX
12 3
1
4 65
8 97
2 | DEUTSCH
Setzen Sie die Steckhülse des 20-mm-Okulars in den Zenitspiegel ein
und ziehen Sie die Stellschrauben fest.
Nehmen Sie den Objektivdeckel vorne am Teleskop ab. Schauen Sie
zum Beobachten durch das Okular, wie dargestellt. Stellen Sie das
Bild scharf, indem Sie die Knöpfe unterhalb des Fokussierers drehen.
Um das Teleskop nach oben und unten zu schwenken, drehen Sie den
gesamten Schwenkgriff gegen den Uhrzeigersinn und richten Sie das
Teleskop mit dem Griff in die gewünschte Beobachtungsrichtung aus.
Drehen Sie den Schwenkgriff im Uhrzeigersinn, um es zu arretieren.
Entfernen Sie die Rändelmuttern von den Gewindestangen am
Fokussiererende des Teleskoptubus.
Sie können für eine zusätzliche Vergrößerung die mitgelieferte
3-fach Barlowlinse verwenden. Stecken Sie die Barlowlinse zwischen
Zenitspiegel und Okular.
Nehmen Sie das Sucherfernrohr und entfernen Sie die Plastikkappen
von den Linsen. Richten Sie das Sucherfernrohr so aus, dass die
größere Linse zur Vorderseite des Tubus zeigt, wie dargestellt.
Platzieren Sie das Sucherfernrohr über den Stutzen des Tubus und
setzen Sie die Rändelmuttern wieder ein, um es zu sichern.
Um das Teleskop nach rechts und links zu schwenken, halten Sie ein
Stativbein mit einer Hand fest, während sie mit der anderen Hand das
Teleskop mit dem Schwenkgriff bewegen. Die Azimut-Feststellschrau-
be kann gelöst oder angezogen werden, um die Spannung nach Ihren
Wünschen einzustellen.
Für weitere Informationen zu diesem Produkt
oder zum Herunterladen der Bedienungsanleitung
besuchen Sie die entsprechende Produktseite auf
celestron.com
Solarwarnung: Niemals ohne einen
vorschriftsmäßigen Sonnenfi lter durch ein Teleskop in
die Sonne schauen.
BRAUCHEN SIE UNTERSTÜTZUNG?
Wenden Sie sich an die technische Unterstützung von Celestron
unter celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
DEUTSCH | 3
Öffnen Sie den Telefonhalter mit seinem Knopf, damit
Sie Ihr Telefon in den Halter einsetzen können. Ziehen
Sie den Knopf fest, um das Telefon zu sichern.
Schalten Sie das Telefon ein und öffnen Sie die
Kamera-App. Stellen Sie sicher, dass der Blitz
ausgeschaltet ist.
Lösen Sie den Knopf auf der Unterseite des Adapters,
mit dem die Telefonklammer an der Okularklemme
befestigt ist. Schieben Sie die Telefonklammer nach
oben und unten und drehen Sie sie nach links und
rechts, bis Ihre Kamera durch das Okular des Teleskops
nach unten schaut. Ziehen Sie den Knopf auf der
Unterseite des Adapters fest, um ihn zu sichern.
Verwenden Sie den Fokussierer des Teleskops, um die
Schärfe Ihrer Kamera einzustellen. Nehmen Sie das
Bild mit Ihrer App auf.
VERWENDUNG DES
Smartphone-Adapters
Öffnen Sie die Okularklemme und legen Sie sie um das
Okulargehäuse. Ziehen Sie die Klemme gut an, bis sie
fest sitzt.
13
2
4 5
4 | DEUTSCH
Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden
lang gedrückt. Eine blaue LED leuchtet auf und beginnt
nach einigen Sekunden zu blinken. Die Fernbedienung
befi ndet sich jetzt im Kopplungsmodus.
Koppeln Sie Ihr Telefon in den Bluetooth-Einstellungen
mit dem Gerät mit dem Namen „GBshutter“.
Öffnen Sie Ihre Kamera-App. Drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung, um den Kameraauslöser Ihres
Telefons zu betätigen.
Befi ndet sich Ihre Kamera im Videomodus, drücken
Sie die Taste einmal, um eine Aufnahme zu starten.
Erneutes Drücken stoppt die Aufnahme.
VERWENDUNG DER
Bluetooth-
Fernbedienung
Um die Batterie einzulegen oder auszutauschen, legen
Sie Ihren Daumen auf die Mitte der hinteren Abdeckung,
drücken Sie nach innen und schieben Sie den
Batteriefachdeckel nach unten, um ihn zu entfernen. Die
CR2032-Batterie muss mit dem Pluspol (+) nach oben
eingelegt werden. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
wieder ein.
4 5
123
DEUTSCH | 5
ZENTRIEREN SIE DAS ZIEL
IM OKULAR
Schauen Sie mit Ihrem Okular mit niedrigerer
Vergrößerungsleistung durch das Teleskop. Schwenken
Sie das Teleskop, bis das ausgewählte Objekt im
Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist das Bild unscharf,
drehen Sie langsam am Fokussierknopf, bis das Bild
scharf gestellt ist.
SCHAUEN SIE DURCH DAS
SUCHERFERNROHR
Sobald das Objekt im 20-mm-Okular zentriert ist,
schauen Sie durch das Sucherfernrohr und suchen Sie
das Fadenkreuz.
SUCHERFERNROHR EINSTELLEN
Drehen Sie nun, ohne das Teleskop zu bewegen, an den
drei Einstellknöpfen auf der Sucherfernrohrhalterung,
bis das Fadenkreuz über dem gleichen Objekt erscheint,
das Sie im 20-mm-Okular des Teleskops beobachten.
TIPP: Versuchen Sie, einen Knopf nach dem anderen
einzustellen. Lösen Sie einen Knopf eine halbe
Umdrehung und ziehen Sie einen anderen um
den gleichen Betrag fest, um zu gewährleisten,
dass das Sucherfernrohr sicher an seinem Platz
gehalten wird.
IHR SUCHERFERNROHR IST
JETZT AUSGERICHTET!
Es ist keine Neuausrichtung erforderlich, es sei denn,
es wird einem Stoß ausgesetzt oder fällt um.
Das Sucherfernrohr ist eines der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Es hilft Ihnen,
Objekte zu suchen und im Okular zu zentrieren. Wenn Sie Ihr Teleskop zum ersten Mal
zusammenbauen, müssen Sie das Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
ausrichten. Dies tun Sie am besten tagsüber*.
* Solarwarnung! Niemals ohne einen vorschriftsmäßigen Sonnenfilter durch ein
Teleskop in die Sonne schauen!
AUSRICHTUNG DES
SUCHERFERNROHRS
WÄHLEN SIE EIN ZIEL
Nehmen Sie das Teleskop tagsüber mit nach draußen
und suchen Sie ein leicht erkennbares Objekt wie eine
Straßenlaterne, ein Nummernschild oder ein Schild. Das
Objekt sollte so weit wie möglich, aber mindestens 400
Meter entfernt sein.
12Okular mit geringer
Vergrößerungsleistung
Fokussierknöpfe
3
45
Das Sucherfernrohr ist eines der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Es hilft Ihnen,
Objekte zu suchen und im Okular zu zentrieren. Wenn Sie Ihr Teleskop zum ersten Mal
zusammenbauen, müssen Sie das Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
Niemals ohne einen vorschriftsmäßigen Sonnenfilter durch ein
6 | DEUTSCH
Bauen Sie Ihr Teleskop mit dem 20-mm-Okular auf,
sobald Sie eine freie Sicht auf den Mond haben.
Schauen Sie durch das 20-mm-Okular des Teleskops.
Drehen Sie die Fokussierknöpfe langsam, um das Bild
scharfzustellen.
Mit dem gleichen Verfahren können Sie viele weitere
Himmelsobjekte wie Planeten, Sternhaufen und
Nebel beobachten, wenn Sie wissen, wo sich diese
am Nachthimmel befi nden.
Mit der kostenlosen SkyPortal-App von Celestron
für iOS und Android können Sie eine Vielzahl an
Himmelsobjekten schnell und einfach suchen und
identifi zieren.
Das beste und einfachste Ziel, das Sie zuerst beobachten können, ist der Mond.
Versuchen Sie, den Mond an verschiedenen Punkten in seinem Phasenzyklus
zu beobachten. Die beste Zeit, um den Mond zu beobachten, ist zwei Tage nach
Neumond bis ein paar Tage vor Vollmond. Innerhalb dieses Zeitfensters zeigen
sich Krater und Mondgebirge am detailreichsten.
IHRE ERSTE NACHT IM FREIEN -
DER MOND
Um den Mond näher heranzuholen, lösen Sie die
Einstellschrauben am Fokussierer und entfernen Sie
das 20-mm-Okular. Ersetzen Sie es durch Ihr-mm-
Okular und ziehen Sie die Einstellschrauben fest, um es
zu sichern. Das 8-mm-Okular hat eine deutlich höhere
Vergrößerung, wodurch der Mond um einiges größer
erscheint.
HINWEIS: Nach einem Okularwechsel müssen
Sie eventuell die Fokussierknöpfe
anpassen, um ein möglichst
scharfes Bild zu erhalten.
Schwenken Sie das Teleskop so, dass es ungefähr auf
den Mond zeigt.
Schauen Sie durch das Sucherfernrohr und suchen Sie
das Fadenkreuz. Schwenken Sie das Teleskop weiter,
bis das Fadenkreuz über dem Mond erscheint.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
SIE HABEN GERADE IHR
ERSTES HIMMELSOBJEKT BEOBACHTET!
55
8mm 20mm
4Okular mit geringer
Vergrößerungsleistung
Fokussierknöpfe
3
6
12
DEUTSCH | 7
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
• De meegeleverde batterij is niet oplaadbaar.
• Gebruik de batterij voor het oorspronkelijke doel om te voorkomen dat de batterij kortsluiting veroorzaakt. Wanneer het geleidende materiaal
rechtstreeks op de batterij wordt aangesloten, zullen positieve en negatieve kortsluiting veroorzaken.
• Gebruik geen beschadigde batterij.
• Als u de batterij op een extreem koude of zeer warme plaats bewaart, kan dit de levensduur van de batterij verkorten.
• Raadpleeg bij het vervangen van de batterij de gebruiksaanwijzing en let op de positieve en negatieve richting van de batterij.
• Plaats de batterij niet in het vuur. Gooi de batterij weg volgens de plaatselijke voorschriften.
FCC IDENTIFICEERDER: 2A2FG-93974
OPMERKING: Die FCC-Zertifizierung gilt für die mit diesem Produkt gelieferte Bluetooth-Fernbedienung. Modell # 93974
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen
schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking
kan veroorzaken.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te
bedienen ongeldig maken.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, in overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met
de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een
bepaalde installatie.
Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur aan en uit te
zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp.
©2022 Celestron. Celestron und Logo sind Marken von Celestron, LLC. • Alle Rechte Vorbehalten.
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
celestron.com/pages/technical-support
Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.
(Produkte oder Anleitungen können ohne Mitteilung oder Verpflichtung geändert werden.)
11-22
celestron.com/pages/warranty
ITALIANO | 1
Rimuovere il telescopio dalla confezione e verifi care che tutte le parti
siano presenti. Il Travel Scope 60 DX include: un tubo telescopico, un
treppiedi e una testa di montaggio, due oculari, un obiettivo Barlow
3x, un cercatore, una diagonale di immagine eretta, un adattatore per
smartphone, un telecomando per otturatore Bluetooth, una scheda
per scaricare il libro
Lunar Landscapes
di Robert Reeves e uno zaino
da viaggio.
Per estendere il montante centrale del treppiedi, ruotare la manopola
di blocco in senso antiorario, sollevare la testa del treppiedi fi no
all'altezza desiderata e ruotare la manopola di blocco in senso orario
per assicurare.
Ruotare la piattaforma di montaggio in modo che sia orizzontale e
stringere la manopola per assicurarla.
Per impostare il treppiedi, allargare le gambe verso l'esterno fi no a
quando non sono completamente estese e premere verso il basso il
braccio della gamba centrale.
Allentare la manopola sul lato della piattaforma di montaggio della
testa del treppiedi e ruotare la piattaforma di 90° in modo che stia
verticalmente.
Rimuovere il cappuccio dall'estremità del focalizzatore del tubo
telescopico e assicurarsi che le due viti non fuoriescano nell'apertura.
Estendere le gambe del treppiedi sbloccando le tre leve di blocco del
treppiedi su ogni gamba. Estrarre ogni sezione della gamba per tutta
la sua lunghezza e premere la leva di ogni blocco verso il basso per
assicurarla in posizione.
Far corrispondere il perno fi lettato nella piattaforma di montaggio al
foro fi lettato sul fondo del tubo telescopico e stringere insieme. Non
stringere eccessivamente. Deve essere aderente, ma non stretto.
Individuare la diagonale di immagine eretta e rimuovere i coperchi
di plastica. Inserire il cilindro della diagonale nel focalizzatore e
assicurarlo in posizione stringendo le viti.
GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE
#22007
ITALIANO
60 DX
12 3
1
4 65
8 97
2 | ITALIANO
Inserire il cilindro dell'oculare da 20 mm nella diagonale e stringere
la vite.
Rimuovere i cappucci dell'obiettivo dalla parte anteriore del tele-
scopio. Per osservare, guardare attraverso l'oculare come mostrato.
Mettere a fuoco l'immagine ruotando le manopole al di sotto del
focalizzatore.
Per spostare il telescopio in alto e in basso, ruotare completamente la
manopola di panoramica in senso antiorario e usare la manopola per
puntare il telescopio nella direzione desiderata. Ruotare la manopola
panoramica in senso orario per bloccarla in posizione.
Rimuovere i dadi zigrinati sui punti fi lettati all'estremità del focalizza-
tore del tubo telescopico.
Per ulteriore ingrandimento, è possibile usare l'obiettivo Barlow 3x
incluso. Porre l'obiettivo Barlow tra la diagonale e l'oculare.
Individuare il cercatore e rimuovere i cappucci di plastica sulla parte
anteriore e posteriore dell'obiettivo. Orientare il cercatore in modo che
l'obiettivo più grande sia rivolto verso la parte anteriore del tubo come
mostrato. Porre il cercatore sui punti del tubo e riposizionare i dadi
zigrinati per assicurarli in posizione.
Per muovere il telescopio a sinistra e destra, mantenere una gamba
del treppiedi con una mano mentre con l’altra si usare la manopola
di panoramica per spostare il telescopio. La vite di blocco dell’azimut
può essere allentata o serrata per regolare la tensione secondo le
proprie preferenze.
Per maggiori informazioni su questo prodotto o
per scaricare il manuale di istruzioni, visitare la
rispettiva pagina prodotto su celestron.com
AVVERTENZA SOLARE: Non cercare mai di
guardare il sole attraverso un qualsiasi telescopio
senza un fi ltro solare idoneo.
SERVE ASSISTENZA?
Contattare l'Assistenza Tecnica Celestron
celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
ITALIANO | 3
Utilizzare la manopola di blocco del telefono per aprire
il supporto del telefono in modo da poter posizionare il
telefono all'interno. Stringere per assicurare il telefono
in posizione.
Accendere il telefono e aprire l'app della fotocamera.
Assicurarsi che il fl ash sia spento.
Allentare la manopola sulla parte bassa dell'adattatore
che assicura il morsetto del telefono al morsetto
dell'oculare. Far scorrere la manopola del telefono
su e giù e ruotarla a destra e sinistra fi no a quando
la fotocamera non si blocca attraverso l'oculare
del telescopio. Stringere la manopola sul fondo
dell'adattatore per bloccarlo in posizione.
Utilizzare il focalizzatore del telescopio per regolare
la messa a fuoco della propria fotocamera. Scattare
usando la propria app.
UTILIZZO
dell'adattatore
per smartphone
Aprire il morsetto dell'oculare e porlo intorno al corpo
dell'oculare. Stringere il morsetto fi no a quando non è
sicuro.
13
2
4 5
4 | ITALIANO
Premere e tenere premuto per 5 secondi il pulsante sul
telecomando. Una luce blu si accende e, dopo alcuni
secondi, inizia a lampeggiare. Il telecomanda è ora in
modalità di accoppiamento.
Utilizzando le impostazioni Bluetooth sul proprio
telefono, accoppiare il dispositivo chiamato
“GBshutter”.
Aprire l'app della fotocamera. Premere il pulsante
sul telecomando per azionare l'otturatore sul proprio
telefono.
Se la fotocamera è in modalità video, premere
nuovamente il pulsante per avviare la registrazione e
ancora una volta per interrompere la registrazione.
UTILIZZO DEL
Per inserire o sostituire la batteria, porre il proprio pollice
al centro del coperchio posteriore, premere in avanti e
far scorrere verso il basso per rimuovere il coperchio
della batteria. La batteria CR2032 deve essere inserita
con il lato positivo (+) rivolto verso l'alto. Riposizionare
il coperchio.
telecomando
Bluetooth
4 5
123
ITALIANO | 5
CENTRARE L'OBIETTIVO
NELL'OCULARE
Guardare attraverso il telescopio utilizzando l'oculare
con minore ingrandimento. Muovere il telescopio fi no a
quando l'oggetto prescelto si trova al centro del campo
visivo. Se l'immagine è sbiadita, ruotare lentamente le
manopole di messa a fuoco fi no a quando non è messa
a fuoco.
GUARDARE ATTRAVERSO IL
CERCATORE
Una volta centrato l'oggetto nell'oculare da 20 mm,
guardare attraverso il cercatore e individuare il reticolo
del mirino.
REGOLARE IL CERCATORE
Senza muovere il telescopio, usare le tre manopole sulla
staffa del cercatore per spostarlo intorno alla staffa fi no
a quando non appare il mirino sullo stesso oggetto che
si sta osservando nell'oculare da 20 mm del telescopio.
SUGGERIMENTO: Cercare di regolare una vite per
volta. Allentare una vita di mezzo
giro e stringere l'altra della stessa
quantità per assicurare che il
cercatore sia in posizione.
CERCATORE
ALLINEATO!
Non è necessario un riallineamento a meno che non
viene urtato o cade.
Il cercatore è uno dei componenti più importanti del telescopio. Aiuta a localizzare
gli oggetti e a centrarli nell'oculare. Al primo assemblaggio del telescopio è
necessario allineare il cercatore con le ottiche principali del telescopio. È preferibile
eseguire questa operazione durante il giorno*.
* AVVERTENZA SOLARE! Non cercare mai di guardare il sole attraverso un
qualsiasi telescopio senza un fi ltro solare idoneo!
ALLINEAMENTO DEL
CERCATORE
SCEGLIERE UN OGGETTO DA
OSSERVARE
Portare il telescopio all'esterno durante il giorno
e individuare un oggetto facilmente riconoscibile,
come ad esempio un semaforo, la targa di un'auto o
un cartello. L'oggetto dovrebbe trovarsi il più lontano
possibile, minimo a 400 metri.
12Oculare a bassa potenza
Manopole
di messa a fuoco
3
45
6 | ITALIANO
Quando la Luna è visibile nel cielo, impostare il proprio
telescopio con l'oculare da 20 mm installato.
Osservare attraverso l'oculare da 20mm del telescopio.
Ruotare con cura le manopole di messa a fuoco per
regolare la nitidezza dell'immagine.
È possibile vedere altri corpi celesti, come pianeti,
ammassi stellari e nebulose usando la stessa tecnica
per cercarli nel cielo notturno.
L'app gratuita SkyPortal Celestron per iOs e Android può
aiutare a localizzare e identifi care un'ampia gamma di
corpi celesti in maniera facile e veloce.
L'oggetto migliore e più facile da provare a osservare come primo è la
Luna. Provare a osservare la Luna in diversi momenti delle sue fasi. Il
momento migliore per osservare la Luna è a partire da due giorni dopo
la Luna nuova fi no a un paio di giorni prima della Luna piena. Durante
questo periodo crateri e catene montuose sono osservabili nel dettaglio.
LA PRIMA NOTTE FUORI -
LA LUNA
Per ottenere una vista più ravvicinata della Luna,
allentare il set di viti del focalizzatore e rimuovere
l'oculare da 20 mm. Sostituirlo con l'oculare da 8mm
e serrare le viti di regolazione per fi ssarlo in posizione.
L'oculare da 8mm consente un ingrandimento
signifi cativamente maggiore, facendo apparire la Luna
molto più grande.
NOTA: Può essere necessario regolare le manopole di
messa a fuoco quando si cambiano gli oculari,
quindi assicurarsi di avere l'immagine più
nitida possibile.
Spostare il telescopio in modo che punti
approssimativamente verso la Luna.
Osservare attraverso il cercatore e localizzare il reticolo.
Continuare a muovere il telescopio fi no a quando il
mirino non appare sulla Luna.
CONGRATULAZIONI!
ORA SI È OSSERVATO IL PRIMO
CORPO CELESTE!
55
8mm 20mm
4Oculare a bassa potenza
Manopole
di messa a fuoco
3
6
12
ITALIANO | 7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato.
• La batteria inclusa non è ricaricabile.
• Si prega di utilizzare la batteria nel suo scopo originale per evitare di causare un cortocircuito della batteria. Quando il materiale conduttivo è collegato
direttamente alla batteria, il positivo e il negativo provocano un cortocircuito.
• Non utilizzare una batteria danneggiata.
• Tenere la batteria in un luogo estremamente freddo o molto caldo può ridurre la durata della batteria.
• Quando si sostituisce la batteria, fare riferimento al manuale di istruzioni e prestare attenzione alla direzione positiva e negativa della batteria.
• Non mettere la batteria nel fuoco. Smaltire la batteria secondo le normative locali.
IDENTIFICATIVO FCC: 2A2FG -93974
NOTA: La certificazione FCC fa riferimento al telecomando Bluetooth in dotazione con il prodotto. Modello n. 93974
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può
causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire
una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo
l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
©2022 Celestron. Celetron e Symbol sono marchi di Celestron, LLC. • Tutti i diritti riservati.
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 Stati Uniti
celestron.com/pages/technical-support
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore ai 14 anni.
(I prodotti o le istruzioni possono essere modificati senza previa notifica od obbligo.)
11-22
celestron.com/pages/warranty
ESPAÑOL | 1
Desembale el telescopio y compruebe que estén presentes todas
las piezas. Su telescopio Travel Scope 60 DX incluye: un tubo de
telescopio, un trípode y cabezal de soporte, dos oculares, una lente
Barlow 3x, un localizador, una diagonal de imagen recta, un adaptador
para teléfono, un mando a distancia de obturador Bluetooth, una
tarjeta de descarga del libro
Lunar Landscapes
de Robert Reeves,
y una mochila de viaje.
Para extender la columna central del trípode, gire en sentido contrario
a las agujas del reloj el mando de bloqueo, levante en cabezal del
trípode hasta que esté a la altura deseada y gire el mando de bloqueo
en sentido de las agujas del reloj para asegurarlo.
Gire la plataforma de montaje de forma que quede horizontal y apriete
el mando para asegurarlo.
Para instalar el trípode, separe las patas hacia fuera hasta que estén
totalmente extendidas y empuje el soporte de las patas central.
Afl oje el mando del lateral de la plataforma de montaje del cabezal del
trípode y gire la plataforma 90 grados de forma que quede vertical.
Saque la tapa del extremo del enfoque del tubo del telescopio y
asegúrese de que los dos tornillos manuales no sobresalgan por la
apertura.
Extienda las patas del trípode desbloqueando las tres palancas de
cada pata. Tire de cada sección de pata por completo y presione la
palanca de cada bloqueo hacia abajo para asegurarla en posición.
Haga coincidir el perno estriado de la plataforma de montje con el
agujero de la parte inferior del tubo del telescopio y enrósquelo. No lo
apriete en exceso. Debería quedar ajustado pero no apretado.
Localice la diagonal de imagen recta y saque las tapas de plástico.
Introduzca el cañón de la diagonal en el enfoque y asegúrelo en
posición apretando los tornillos.
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
#22007
ESPAÑOL
60 DX
12 3
1
4 65
8 97
2 | ESPAÑOL
Introduzca el cañón del ocular de 20mm en la diagonal y apriete el
tornillo.
Saque la tapa de la lente de la parte anterior del telescopio. Para
observar, mire por el ocular del modo indicado. Enfoque la imagen
girando los mandos bajo el enfoque.
Para mover el telescopio a izquierda y derecha, sujete una pata del
Para mover arriba y abajo el telescopio, gire el mango de desplaza-
miento en sentido contrario a las agujas del reloj y úselo para apuntar
el telescopio en la dirección que desee observar. Gire el mango de
desplazamiento en sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en
posición.
Saque las roscas estriadas de los postes estriados del extremo del
enfoque del tubo telescópico.
Para un aumento adicional puede usar la lente Barlow 3x incluida.
Ponga la lente Barlow entre la diagonal y el ocular.
Localice el localizador y saque las tapas de plástico en la parte
anterior y posterior de la lente. Oriente el localizador de forma que la
lente más grande esté orientada a la parte anterior del tubo del modo
indicado. Ponga el localizador sobre los postes del tubo y coloque las
roscas estriadas para asegurarlo en posición.
Para mover el telescopio a izquierda y derecha, sujete una pata del
trípode con la mano izquierda y use el mango de desplazamiento con
la otra mano para moverlo. El tornillo de bloqueo de azimut puede
afl ojarse o apretarse para ajustar la tensiòn como desee.
Para obtener más información de este producto
o descargar el manual de instrucciones, visite
la página de producto correspondiente en
celestron.com
AVISO SOLAR: No intente nunca observar el sol por
un telescopio sin un fi ltro solar adecuado.
¿NECESITA AYUDA?
Contacte con el soporte técnico de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
ESPAÑOL | 3
Use el mando de fi jación del teléfono para abrir el
soporte de teléfono de forma que el teléfono quepa en
su interior. Apriételo para fi jar el teléfono en posición.
Encienda el teléfono y abra la app de cámara.
Asegúrese de que el fl ash esté apagado.
Afl oje el mando de la parte inferior del adaptador que
asegura la fi jación del teléfono a la fi jación del ocular.
Deslice la fi jación del teléfono arriba y abajo y gírela a
izquierda y derecha hasta que la cámara esté mirando
por el ocular del telescopio. Apriete el mando de la parte
inferior del adaptador asegurarlo en posición.
Use el enfoque del telescopio para ajustar el enfoque
de la cámara. Capture la imagen usando la app.
USO DEL
adaptador
de teléfono
Abra la fi jación del ocular y póngala alrededor del
chasis del ocular. Apriete la fi jación hasta que quede
asegurada.
13
2
4 5
4 | ESPAÑOL
Mantenga pulsado el botón del mando a distancia 5
segundos. Se encenderá un testigo azul y, pasados
unos segundos, comenzará a parpadear. El mando a
distancia estará en modo emparejamiento.
Use la confi guración Bluetooth del teléfono para
emparejar el dispositivo «GBshutter».
Abra la app de cámara. Pulse el botón del mando a
distancia para activar el obturador del teléfono.
Si la cámara está en modo video puede pulsar el botón
una vez para iniciar la grabación y pulsarlo de nuevo
para detenerla.
USO DEL
mando
Bluetooth
Para introducir o cambiar la batería, ponga el pulgar
en el centro de la cubierta posterior, presionando hacia
dentro y deslizando hacia abajo para sacar la tapa de la
batería. La batería CR2032 debería introducirse con el
lado positivo (+) orientado hacia fuera. Vuelva a colocar
la cubierta.
4 5
123
ESPAÑOL | 5
CENTRAR EL OBJETO
EN EL OCULAR
Mire por el telescopio usando el ocular con menor
potencia. Mueva el telescopio hasta que el objeto
elegido quede en el centro del campo de visión. Si la
imagen está borrosa, gire suavemente los mandos de
enfoque hasta que quede enfocada.
MIRAR POR EL LOCALIZADOR
Cuando el objeto esté centrado en el ocular de 20mm,
mire por el localizador y localice el punto de mira.
AJUSTAR EL LOCALIZADOR
Sin mover el telescopio, use los tres tornillos manuales
que rodean el soporte del localizador para moverlo en
el soporte hasta que el punto de mira aparezca sobre
el objeto que está observando en el ocular de 20mm
del telescopio.
RECOMENDACIÓN: Pruebe ajustando un tornillo
cada vez. Afl oje el tornillo media
vuelta y apriete otro el mismo
recorrido para garantizar que el
localizador se mantenga con
seguridad en posición.
SU LOCALIZADOR ESTÁ ALINEADO.
No debería realinarse a menos que reciba golpes o
caiga.
El localizador es una de las piezas más importantes de su telescopio. Le ayuda a
localizar objetos y centrarlos en el ocular. La primera vez que monte el telescopio,
deberá alinear el localizador con la óptica principal del telescopio. Es preferible
hacerlo de día*.
* ¡AVISO SOLAR! ¡No intente nunca observar el sol por un telescopio sin un
ltro solar adecuado!
ALINEAR EL
LOCALIZADOR
ELEGIR UN OBJETO
Saque el telescopio de día y localice un objeto
fácilmente reconocible, como una farola, una matrícula
de coche o una señal. El objeto debe estar lo más lejos
posible, al menos a 400 m.
12Ocular de baja potencia
Mandos de enfoque
3
45
6 | ESPAÑOL
Con la Luna visible en el fi rmamento, instale el
telescopio con el ocular de 20mm instalado.
Mire por el ocular de 20mm del telescopio. Gire
suavemente los mandos de enfoque para ajustar la
defi nición de la imagen.
Puede observar muchos más objetos celestes, como
planetas, clústeres estelares y nebulosas usando
esta misma técnica si sabe dónde encontrarlos en el
rmamento.
La app gratuita de Celestron SkyPortal para iOS y
Android puede ayudarle a localizar e identifi car una
amplia gama de objetos celestes rápida y fácilmente.
El mejor y más sencillo objetivo que puede probar a observar primero
es la Luna. Pruebe a observer la Luna en distintos puntos de sus fases.
El mejor momento para observar la Luna es desde dos días después de
Luna nueva hasta unos días antes de Luna llena. Durante este periodo
podrá ver el máximo detalle de los cráteres y riscos lunares.
SU PRIMERA NOCHE EN EL EXTERIOR-
LA LUNA
Para obtener una vista más cercana de la Luna, afl oje
los dos tornillos del enfoque y saque el ocular de
20mm. Cámbielo por el ocular de 8mm y apriete los
tornillos para asegurarlo en posición. El ocular de 8mm
le ofrecerá notablemente más aumento, haciendo que
la Luna se muestre mucho más grande.
NOTA: Puede tener que ajustar los mandos de
enfoque cuando cambie oculares, para
asegurarse de obtener la imagen más
defi nida posible.
Mueva el telescopio de forma que apunte
aproximadamente a la Luna.
Mire por el localizador y localice la retícula. Siga
moviendo el telescopio hasta que la retícula se muestre
sobre la Luna.
FELICIDADES
HA OBSERVADO SU
PRIMER OBJETO CELESTE.
55
8mm 20mm
4Ocular de baja potencia
Mandos de enfoque
3
6
12
ESPAÑOL | 7
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto.
• La batería incluida no es recargable.
• Utilice la batería en su propósito original para evitar que se produzca un cortocircuito en la batería. Cuando el material conductor se conecta
directamente a la batería, el positivo y el negativo provocarán un cortocircuito.
• No utilice una batería dañada.
• Mantener la batería en un lugar extremadamente frío o muy caliente puede reducir la vida útil de la batería.
• Al reemplazar la batería, consulte el manual de instrucciones y preste atención a la dirección positiva y negativa de la batería.
• No arroje la batería al fuego. Deseche la batería de acuerdo con las normativas locales.
IDENTIFICADOR FCC: 2A2FG-93974
NOTA: El certificado FCC es para el mando a distancia Bluetooth incluido con este producto. Modelo # 93974
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
©2022 Celestron. Celestron y su símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC. • Todos los derechos reservados.
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 EE.UU.
celestron.com/pages/technical-support
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.
(Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso u obligación).
11-22
celestron.com/pages/warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Celestron 22007 Guía del usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Guía del usuario