KitchenAid KBFN406ESS00 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
JENN-AIR_BOTTOMMOUNTBUILT-INREFRIGERATOR
CONGELADORENLAPARTEINFERIORDEJENN-AII_
RI_FRIGI_RATEUR " "
ENBASJENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEINSTALACION
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
JENN-AIR°
W10379137A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
36" MODELS ................................................................................................ 4
Accessories ............................................................................................... 5
42" FRENCH DOOR MODELS .................................................................... 6
Accessories ............................................................................................... 7
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 7
Tools and Parts ......................................................................................... 7
Location Requirements ............................................................................. 9
Electrical Requirements .......................................................................... 10
Water Supply Requirements ................................................................... 10
Product Dimensions ............................................................................... 11
Tipping Radius ........................................................................................ 12
Door Swing Dimensions ......................................................................... 12
Cabinet and Panel Installation Options .................................................. 12
Fully Integrated Installation Requirements ............................................. 13
Standard Installation-Wood Panel Requirements .................................. 14
Panel Kit Installation Requirements ........................................................ 15
Custom Wood Overlay Panels ............................................................... 15
Custom Wood Overlay Panel Dimensions ............................................. 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 17
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 17
Move the Refrigerator into House .......................................................... 17
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 17
Connect the Water Supply ..................................................................... 18
Plug in Refrigerator ................................................................................. 19
Install Side Trims .................................................................................... 20
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 20
Level and Align Refrigerator ................................................................... 21
Install Refrigerator and Panels ............................................................... 22
Install Handles ........................................................................................ 26
Install Base Grille .................................................................................... 27
Complete Installation .............................................................................. 27
I'NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 28
MODELOS DE 36". .................................................................................... 29
Accesorios .............................................................................................. 30
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42". ........................................................... 31
Accesorios .............................................................................................. 32
REQUISlTOS DE INSTALAClON .............................................................. 32
Piezas y herramientas ............................................................................. 32
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 34
Requisitos electricos ............................................................................... 35
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 36
Dimensiones del producto ...................................................................... 36
Arco de vuelco ........................................................................................ 37
Medidas de oscilaci6n de las puertas .................................................... 37
Opciones para la instalaci6n del armario y los paneles ......................... 38
Requisitos para la instalaci6n completamente incorporada .................. 39
Instalaci6n est&ndar Requisitos para el panel de madera ..................... 40
Requisitos de instalaci6n del juego de paneles ..................................... 40
Paneles de madera recubiertos a la medida .......................................... 41
Dimensiones de los paneles de madera recubiertos a la medida ......... 41
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 42
Desempaque el refrigerador ................................................................... 42
C6mo introducir el refrigerador en la casa ............................................. 43
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 43
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 43
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 45
Instalaci6n de las molduras laterales ..................................................... 45
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 46
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 46
Instalaci6n del refrigerador y los paneles ............................................... 47
Instalaci6n de las manijas ....................................................................... 52
Instalaci6n de la rejilla de la base ........................................................... 53
C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 53
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ........................................................... 54
MOD#LES DE 36". ..................................................................................... 55
Accessoires ............................................................................................. 56
MOD#LES DE PORTE/_, DOUBLE BATTANT DE 42". ........................... 57
Accessoires ............................................................................................. 58
EXlGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 58
Outillage et pieces .................................................................................. 58
Exigences d'emplacement ..................................................................... 60
Specifications _lectriques ...................................................................... 61
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 62
Dimensions du produit ............................................................................ 62
Rayon de basculement ........................................................................... 63
Dimensions pour I'ouverture des portes ................................................ 63
Options d'installation du placard et du panneau ................................... 64
Exigences d'une installation totalement int6gr6e ................................... 65
Installation standard Specifications pour panneau en bois ................... 66
Specifications pour I'installation de I'ensemble de panneaux ............... 67
Panneaux de bois decoratifs personnalis_s .......................................... 67
Dimensions des panneaux de bois decoratifs ....................................... 68
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 69
D_ballage du r6frig6rateur ...................................................................... 69
Deplacement du refrig_rateur dans le domicile ..................................... 69
Installation de planches antibasculement .............................................. 69
Raccordement &I'alimentation en eau................................................... 70
Brancher le refrig6rateur ......................................................................... 71
Installation des garnitures lat6rales ........................................................ 72
Deplacement du r6frig_rateur & son emplacement definitif ................... 72
R_glage de I'aplomb et alignement du r6frig_rateur .............................. 73
Installation du refrig6rateur et des panneaux ......................................... 73
Installation des poignees ........................................................................ 79
Installation de la grille de la base ........................................................... 79
Achever I'installation ............................................................................... 80
2
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Ho seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
MODELOS DE 36"
DiseSo incorporado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
N_meros de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
DiseSo de acero inoxidable Pro-Style ®
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style ®.
NQmeros de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
NQmero de modelo del juego: JPK36BNXWPS
DiseSo Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los
juegos de electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro o para
realzar la decoracion de cualquier cocina.
NQmeros del modelo base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
NQmero de modelo del juego: JPK36BNXWES
DiseSo clasico Euro-Style
Equipado con puertas de cobertura de acero inoxidable y manijas
tipo toallero, para realzar la apariencia de la cocina tradicional de
acero inoxidable.
NQmero del modelo base: JB36NXFXDW
NQmero de modelo del juego: JB36BNXWSS
29
Diseho de vidrio flotante
Paneles clasicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen
flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores
haciendo juego, que complementarAn su cocina contemporAnea.
NQmero del modelo base: JB36NXFXDW,
NQmeros de modelo de los juegos: JPK36BNXWSY,
JPK36BNXWSF
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para la puerta
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles de madera recubiertos a la medida. Siga las
instrucciones del juego para la instalacion.
Dise5o Pro-Style ®de acero inoxidable - Congelador en la
parte inferior - W10250641
Dise5o Euro-Style de acero inoxidable - Congelador en la
parte inferior - W10250635
Dise_o Euro-Style clasico - Congelador en la parte inferior -
W10250638
Juego de panel para la puerta estilo armario
Siga las instrucciones del juego para la instalacion.
Modelo de 36" - W10292391
30
MODELOS DEDOS PUERTASCON CONGELADOR
EN LAPARTEINFERIOR,DE42"
Diseho incorporado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
NQmero de modelo base: JF42NXFXDW
Diseho de acero inoxidable Pro-Style ®
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style _.
NQmero de modelo base: JF42NXFXDW
NQmero de modelo del juego: JPK42FNXWPS
Dise_o Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los
juegos de electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro o para
realzar la decoracion de cualquier cocina.
N_mero de modelo base: JF42NXFXDW
Dise5o clasico Euro-Style
Equipado con puertas de cobertura de acero inoxidable y manijas
tipo toallero, para realzar la apariencia de la cocina tradicional de
acero inoxidable.
NQmero de modelo base: JF42NXFXDW
Nt_mero de modelo del juego: JPK42FNXWSS
Nt_mero de modelo del juego: JPK42FNXWES
31
Disehoenbroncelubricado
Equipado con trazos de cobre que se integran a la perfeccion
en su cocina, mientras las manijas ligeramente curvadas
haciendo juego realzan la forma expresiva del refrigerador.
N_mero de modelo base: JF42NXFXDW
NOmero de modelo del juego: JPK42FNXWSR
Diseho de vidrio flotante
Paneles clasicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen
flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores
haciendo juego, que complementarAn su cocina contemporAnea.
N_mero de modelo base: JF42NXFXDW
N_meros de modelo de los juegos: JPK42FNXWSY,
JPK42 FNXWSF
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para la puerta
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles de madera recubiertos a la medida. Siga las
instrucciones del juego para la instalacion.
Diseho Pro-Style ®de acere inoxidable - Des puertas con
cengelader en la parte inferior - W10250642
Diseho Eure-Style de acero inexidable - Dos puertas con
congelader en la parte inferior - W10250636
Euro-Style clasico - Dos puertas con congelador en la parte
inferior - W10250639
Juego de panel para la puerta estilo armario
Siga las instrucciones del juego para la instalacion.
Modelo de 42" - W10292393
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IM PORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS:
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro inalambrico
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Llave hexagonal de 3/32"
(solo para los juegos de
paneles)
Aprietatuercas de 1V32"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Llave hexagonal de 5/32"y 3/le"
Llaves de cubo de 1/4"y 5/le"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Cinta adhesiva (para pintores)
Plataforma rodante para
electrodomesticos
32
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos mas largos)
Uno o dos tablerosde maderade 2" x 4" x32" (5cmx 10 cmx
81 cm)
Paneles de madera recubiertos a la medida - Consulte con un
fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer los
paneles de madera a la medida. Vea "Paneles de madera
recubiertos a la medida" para obtener m_s informacion.
Juegos de paneles - Vea "Modelos de 36" o de 42" de dos
puertas con congelador en la parte inferior" para obtener
informacion acerca del juego de paneles.
Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los
codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion
de 1/4"(6,35 mm).
PIEZAS PROVISTAS:
Tornillo de cabeza ranurada
hexagonal
W10141645 (21)
Tornillo de cabeza
hexagonal romo
W10142233 (4)
Tornillo Phillips de cabeza
plana
8281251 (28)
Pasador de ajuste de la puerta
W10234194
Tornillo puntiagudo de cabeza
hexagonal
W10141189 (4)
Tornillo de cabeza redonda
1163283(24)
Perno del panel de la puerta
W10129563
Pasador del tope de la puerta
W10234202
Io ¢"3
Soporte del panel del cajon
W10203457
Soporte incorporado de rejilla
W10260890 -Izquierdo
W10260891 - Derecho
Soporte superior del panel
W10192849
Cubierta de bisagra-
compartimiento del refrigerador
W10199873 - 42" Dos puertas
W10199875 - 48" Dos puertas
W10202875 - 36" Congelador
en la parte inferior (Derecho)
W10202510 - 42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
%
Soporte estandar de rejilla
W10182743- Izquierdo
W10182741 - Derecho
Soporte en "L" del tablero
de relleno
W10234199
k.
Moldura inferior de la rejilla
superior
W10250961 - 36" Congelador
en la parte inferior
W10250962 - 42" Congelador
en la parte inferior, Dos puertas
W10250963 - 48" Dos puertas
Cubierta de bisagra-
compartimiento del congelador
W10199886 - 42" Dos puertas
W10199888 - 48" Dos puertas
W10202877 - 36" Congelador
en la parte inferior (Izquierdo)
W10202511 - 42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
33
Plantillas de los paneles
W10222280 - Dos puertas
W10222278 - Congelador en la
parte inferior
W10222282 - Rejilla
Bloque de instalacion
W10234156
U================_
Cubierta de la puerta del lado
de la manija
W10167367 - Dos puertas
W10188556 - Congelador en la
3arte inferior (Izquierdo)
W10202604 - Congelador en la
3arte inferior (Derecho)
W10202478 - Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
W10202480 - Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
s os de ...................
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
La altura del techo debera permitir que haya un arco de
vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de las puertas".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea
"Medidas de la abertura".
Dimensiones de la abertura
El ancho de la abertura de lado a lado debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de
2" (5,08 cm) hacia atras desde la cara del armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberA
hacer modificaciones.
Debera instalarse un sofito o armario de pared 84" (213,4 cm)
por encima del piso. Si el sofito solido esta a una altura de
mas de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible, el
refrigerador deberA tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a
los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero anti-
vuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros anti-
vuelco" para obtener m_s informacion.
Para una instalacion completamente incorporada, se
necesitara un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Vea "lnstalacion completamente
incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea "Como
instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s
informacion.
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida especifica de pulgadas
desde los armarios del lado derecho o del panel del extremo.
Consulte la tabla que sigue a la ilustracion para ver la medida
en pulgadas necesaria para su modelo. Para obtener mas
informacion, vea "Requisitos electricos".
IM PORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib
(272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador.
34
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves
del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para
obtener m_s informacion.
El piso que esta debajo del refrigerador debera estar al
mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios
debe estar a plomo.
0
1
B
/
:: ii ii
80"-90" 4L
ii(2°3229°m)ii ii
....... M_ida
84" (213,4era)
a la base del sofito solido
77"
(196 cm)
A _.
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
Modelo Ancho A Medida B
(como se muestra (como se muestra
arriba) arriba)
36 36" (91,4 cm) 4" (10,2 cm)
42 42" (106,7 cm) 10" (25,4 cm)
Tipo de instalacibn Profundidad C (como se
muestra arriba)
Alineamiento estandar 25" (63,5 cm) como minimo
(instalacion nueva)
Instalaciones para adiciones 24" (60,9 cm) como minimo
posteriores
IM PORTANTE:
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
El ancho de la abertura (Ancho A) debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una
distancia de 2" (5,08 cm) hacia atr_s desde la cara del
armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito,
deberA hacer modificaciones.
35
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
La linea de suministro de agua deberA pasar atraves del piso,
en el Area sombreada de gris, como se muestra.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar
de facil acceso. Recomendamos el lado derecho.
NOTA: No habra espacio suficiente para Iograr una instalacion
alineada si la valvula de cierre de agua esta ubicada en la
pared que esta detrAs del refrigerador.
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mAs de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conexion del suministro
de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3A6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mAs facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm),
una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
IMPORTANTE:
La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la
parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del
refrigerador.
36", congelador en la parte inferior
Vista superior
T
24"
(81,0em)
.9[ 353/4" }P,
(90,8 cm)
Vista frontal
Las medidas de ancho fueron tomadas desde el borde de la
bisagra hasta el borde del sujetador.
353/4"
_-_ (90,8 cm)
tLe lu u
-J L-
84 u
(213,4 cm)
36
42",dospuertas,congeladoren la parte inferior
Vista superior
T
24"
(61,0 cm)
I-€
413/4" _,
(106,1 cm)
Vista frontal
Las medidas de anchura fueron tomadas desde un extremo
de la bisagra al otro extremo de la bisagra.
413/4"
(106,1 cm)
J _
i-
84"
(213,4 cm)
L
AsegQrese de que el techo sea Io suficientemente alto para
colocar el refrigerador en posicion vertical cuando se mueva a su
lugar.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
"Como reducir el arco de vuelco".
NOTA: Incline solamente de lado.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
I
/
..'" I!IIIIIIIIZ
/ ........................................................................
/
11
/
v
q ............................................................_T
A. 88 _" (225, 7 cm)
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
///_ ..... _
f
/
/
/
/
/
/
/
/
/
A. 91_" (232,1 cm)
Me<r2do% de osc c_c 6_'1de 6_s _*_e: :_s_,
La ubicacion debe permJtir que ambas puertas se abran a un
minimo de 90°. Deje un espacio minimo de 4V2" (11,4 cm) entre el
lado del refrigerador y una esquina de la pared.
NOTA" Es posible que se necesite mas espacio siva a utilizar
paneles recubiertos a la medida, manijas a la medida o manijas
extendidas.
A B C
Pitt,
90° / \ \ ', .
_:. / 110° \ \_ ii
\ ° )!:
:I10L_ "_ -'-_i !i \\\
,.L,
Modelo A B C D
36 58 3/4" 56 5/8" 56 5/8" 58 3/4"
(149,2 cm) (143,8 cm) (143,8 cm) (149,2 cm)
42 44" 42 3/4" 42 3/4" 44"
(111,8cm) (108,6cm) (108,6cm) (111,8cm)
37
Profundidaddelarmario-25" (63,5 cm)
Armarios con marcos
Vista superior
Profundidad del armario - 24" (60,9 cm)
NOTA: No es posible hacer una instalacion alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Armarios con marcos
Vista superior
E
1
A
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
Vista superior - Recuadro
A B
A. Puerta del refrigerador
B, Panel recubierto
C. Moldura lateral
Armarios sin marco
B
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla
D. Armafio adyacente
E. Soporte de la rejifla
){ {
A B
A. Puerta del refrigerador D. Armario adyacente
B. Panel recubierto E. Soporte de la rejilla
C. Moldura lateral
Armarios sin marco
Vista superior
A B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
A B
A, Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
38
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los
armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilacion y
flujo de aire, criticos para el funcionamiento del mismo.
IM PORTANTE:
La instalacion incorporada por completo puede Iograrse con
una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25"
(63,5 cm).
Se usarA una rejilla de altura completa para Iograr una
instalacion completamente incorporada. Use el soporte
incorporado de rejilla (provisto con el refrigerador) para fijar la
rejilla de altura completa.
NOTA: No se necesitarA una rejilla de ventilacion superior con
la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de rejilla
Instalacibn completamente incorporada - Vista lateral
A. Frente falso (opcional)
B. Flujo de aire
_i _'_¸ D
C.Rejillade altura completa
D.Panelde lapuerta
Requisitos de flujo de aire y ventilaci6n
Para instalaciones completamente incorporadas se necesitarA un
espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del
refrigerador. El espacio no deberA estar obstruido de ninguna
manera, incluyendo los sofitos.
Opci6n 1 - Abierto hacia el techo
+
6" (15,24 era)
min.
__]
L
1
84"
(213,4 cm)
F
39
Opci6n 2 - Frente falso (solamente la cara del armario)
6". (15,24 cm)
rain.
E 1UL,
I
!
I
I
84"
(213,4 cm)
m
m
Jr F
_@OUS OS _c_'_ _ _)OY_@ "_.................._......
IM PORTANTE:
La instalaci6n estandar puede Iograrse con una abertura de
una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Se usa una rejilla estandar para Iograr una instalaci6n
estandar. Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con el
refrigerador) para sujetar la rejilla estandar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustraci6n
de la Rejilla alineada - Instalaci6n estandar, permite un
espacio de aire que es critico para el funcionamiento del
refrigerador.
Soporte estandar de rejilla
Instalacibn estandar - Vista lateral
A
q E
A. Cubierta de la rejilla superior D. Panel de la rejilla
B.Sofito E.Panelde la puerta
C.Flujo de aire
Instalaci6n estandar - Vista completa del producto
....... ,_,<_...........,o=,+,>,+,= (>td:_I
i I ;;j,_, =
Consulte lasecci6n "Modelos de 36"" o "Modelos de dos puertas
con congelador en la parte inferior de 42"" para ver las opciones
del juego de paneles disponibles para su modelo.
IMPORTANTE:
La instalaci6n de un juego de paneles puede Iograrse con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Se usa una rejilla estandar para Iograr la instalaci6n del juego
de paneles. Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con
el refrigerador) para sujetar la rejilla estandar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustraci6n
de la Rejilla alineada - Instalaci6n estandar, permite un
espacio de aire que es critico para el funcionamiento del
refrigerador.
40
Soporte estandar de rejilla
Instalacibn del juego de paneles - Vista lateral
....................A
A. Sofito C.Panel de la rejilla
B. Flujo de aire D.Panel de la puerta
Instalaci6n del juego de paneles - Vista completa del
producto
de que los paneles de madera a la medida recubiertos encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE:
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel de
madera recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser
mayor de 60 Ib (27,2 kg), y el peso del panel recubierto del
caj6n del congelador no puede ser mayor de 25 Ib (11,3 kg).
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
38 Ib (17,2 kg), y el peso del panel recubierto del caj6n del
congelador no puede ser mayor de 30 Ib (13,6 kg).
El peso del panel de madera recubierto de la rejilla superior no
puede ser mayor de 7 Ib (3,2 kg) para ambos modelos.
El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4"
(1,91 cm).
Esta instalaci6n no requiere paneles de cubierta ni de soporte.
Modelo de 36" (91,4 cm)
Paneles de la puerta y del caj6n
52%"
(133,03 cm)
t
20V2"
(52,07 cm)
,!
k
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Pesom&xirno: 60 robs(27,2 kg)
PANEL DEL CAJ(SN DEL
CONGELADOR
Peso rnaxirno: 25 Ibs (11,34 kg)
Ir:_[e]lJiD7:1mIe]l
Los paneles de madera a la medida recubiertos le permiten
armonizar el exterior de su refrigerador con la decoraci6n de la
cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el
diseBo.
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalaci6n para asegurarse
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Modelo Congelador en la parte inferior, de 36"
Mocheta %" %"
A 351/4'' (89,54 cm) 353/4'' (90,81 cm)
B 35V4"(89,54 cm) 353/4'' (90,81 cm)
41
Modelode42"(106,7cm)
Panelesdelapuertaydelcajbn
52%"
(133,03 cm)
T
201/2 ''
(52,07 cm)
PANELDELA PANELDE LA
PUERTADEL PUERTADEL
REFRIGERADOR REFRIGERADOR
Peso rnaxirno: Peso rnaxirno:
38 Ib (17,2 kg) 38 Ib (17,2 kg)
PANEL DEL CAJON DEL
CONGELADOR
Peso maximo: 30 Ibs (13,6 kg)
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Modelo Dos puertas, congelador en la parte inferior,
de 42"
Mocheta %" 1/8"
A 20%e" (52,23 cm) 2013/16'' (52,86 cm)
B 41Y4" (104,76 cm) 413/4"(106,05 cm)
Panel de la rejilla
Instalaci6n incorporada con rejilla de altura completa y
sofito abierto
6%" t
(16,83cm) + I
Modelo
Mocheta 3/8"
C
c >1
I
Panelparala rejillasuperior I
36 42
%,, 3/8,, %,,
351/4" 353/4'' 411/4" 413/4"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
Instalaci6n est&ndar con rejilla alineada y
sofito abierto o cerrado
I- D "1
1"(2,54cm) I Cubiertadela rejillasuperior I
I E
(14,55em) Panel para la rejillasuperior
Modelo 36 42
Mocheta %" %" %" %"
D 351/4'' 353/4" 411/4" 413/4"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
E 351/4'' 353/4" 41%" 413/4"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en
la ilustracion de la Instalacion estandar - Rejilla alineada, permite
un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del
refrigerador.
INSTRUCCION.ESDE
INSTALACION
Peligro de Vuelco
Elrefrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula que cubre el refrigerador hasta que este
en su ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1,
Retire y guarde el material impreso y el juego de piezas
ubicados en el interior del refrigerador. Retire y guarde el
material impreso, la rejilla y la moldura, que estan pegados
con cinta adhesiva en el exterior del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta ni los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
42
1=
C;omo nt dJc e ge ¢ ssco
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre
las molduras, segOn sea necesario. Apriete el fleje lentamente.
Durante la instalacion, levante el refrigerador hasta que la
parte superior del mismo haga contacto con la parte inferior
del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del
compresor al levantar las patas niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2'' (3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A B
2" (5 cm)
C
/4" (6 mm)
max.
D
E
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C.Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
2. Coloque unos tramos de carton de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posicion vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posicion vertical y despu6s baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
IM PORTANTE:
81no hay disponible un sofito s61ido, deber_ instalarse el
tablero anti-vuelco.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser Io suficientemente largo(s)
para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias:
Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies
(2,13m), aprobada por loscodigos
Estilo I - Conexi6n de la v._lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
43
NOTA: La valvula de cierre mostrada esta en el armario lateral,
como se recomienda.
A
I/ II
B
C
3.
4.
A. Bulbo
B.Tuerca
C. Tuberfade agua
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
3.
4=
5=
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IM PORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del taladro y tambien evita que
se acumule sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de
diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la
tuberia de cobre estan cortados rectos.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
A. Tuberfa de agua frfa
B.Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V#lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la tuberia
de cobre.
8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la valvula).
Conexi6n al refrigerador
Piezas suministradas:
Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm
__] II
I
I
iI I
iI I
11 I
iI I
iI I
11 I
iI I
iI I
i_,_ _ __ii;iiiii_;ii_i_;i:_ii_;ii:i_`Xi`_`i:`Xi`_`_i`_`i_`Xi`_`i:`Xi`i_i`ii;i_;iii_;i_;iiiii_;iii_;i_;iii_;iii_9___ _ z_li
I (17,78 cm)
,,'__L
! \
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los
codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del
piso o a traves de los armarios laterales, segOn se indica en las
cajas grises m_s arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm),
aprobado segOn los codigos, a la valvula de suministro de
agua.
44
3=
4=
5=
J
6=
Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segOn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA" Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segOn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador.
NOTA" Si la valvula principal de cierre de agua esta detrAs del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre
de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente
del producto.
A. Lfnea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. F6rula (adquirida)
D. Acoplamiento
E.Bulbo
F. Tuerca
G. Tuberfa de agua del
refrigerador
Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales.
Las molduras laterales cubren el espacio entre el refrigerador y los
armarios adyacentes. Hay una pieza de la moldura adherida con
cinta a cada lado del refrigerador. Instale cada pieza de la moldura
al lado del refrigerador al cual esta adherida.
1. Quite la cinta adhesiva que sujeta las molduras laterales a la
refrigerador. Deje las piezas de la moldura a un lado.
IMPORTANTE: Para las instalaciones de paneles de madera
a la medida con un espacio de ½", la seccion de la pieza de la
moldura con forma de bulbo va a interferir con los paneles.
Trace cada pieza de la moldura en la base de la seccion con
forma de bulbo; quite y descarte esta seccion. Consulte la
ilustracion Vista superior m_s adelante en esta seccion.
2. Quite los cuatro tornillos del lado de la carcasa del
refrigerador.
A
A. Tornillos de la moldura lateral
3=
Usando los orificios originales y los tornillos que se quitaron
en el Paso 2, sujete la moldura lateral a la carcasa del
refrigerador.
NOTA: Cerciorese de asegurar cada pieza de la moldura al
lado de la carcasa del refrigerador del cual se haya quitado. El
bulbo debera estar adelante con la muesca en la parte
superior, como se muestra.
Vista superior
C
£
A. Moldura lateral
B.Armario adyacente
C. Puerta
D. Secci6n en forma de bulbo
45
3.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente Jnstalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IM PORTANTE:
Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os al piso,
asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de la
puerta, como referencia para asegurarse de que el
refrigerador se empuje hacia atras Io suficiente dentro de la
abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles,
estarAn alineados con los armarios adyacentes.
NOTA: No es posible hacer una instalacion alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Despu6s de que el refrigerador este nivelado y alineado, retire
el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y Oselo para
revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes.
NOTA: El bloque de instalacion ha sido dise_ado para proveer
un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) y V8"
(3,18 mm).
_=f _ _=_ \{ -_W'
_@/ _ / \uuJ iit--T(3,18mm)
__%,, I'
(9,53 mm)
1=
2.
Coloque la parte superior del empaque de carton 0 madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que la
tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro
de energia este encima del refrigerador.
NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detrAs del
refrigerador, no se instalarA como es debido.
Cerci6rese de que el bloque de instalacion este alineado con
los armarios adyacentes.
NOTA" Para Iograr una instalacion alineada, serA fundamental
verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre la
cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
A ........ !
B o
3/4" (1,9 cm)
j...............,
C
A.Armario o pared adyacente
B.Bloque de instalaci6n
C.Caradel refrigerador
de ae ac;o
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos 0 m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte 0 herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final:
1. Use una Ilave de cubo de 8/le"para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2.
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios.
46
3.
Contint_e ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1¼,,(6,35 mm) del plafon superior como se muestra.
NOTA" Si se ha utilizado un tablero antivuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s)
antivuelco. No aplaste la tapa del compresor.
A B
2" (5 cm)
D
...... C
_2vl/4'' (6 ram)
max.
84 II
(213,4 cm)
E
J
A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m#ximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
4=
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar la cubierta del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al armario o las patas niveladoras, no aplique
m_s de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 11/4'' (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Despues de nivelar el refrigerador, use una regla o un nivel de
4 pies que atraviese la parte frontal de la instalacion del
refrigerador a los armarios, para verificar que el refrigerador
todavia este alineado.
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o
adici6n de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n de la moldura de la rejilla superior
(solamente para instalaci6n est&ndar)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de
aire necesario para que el refrigerador funcione. La moldura de la
rejilla superior oculta la moldura del compartimiento superior
detrAs de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas
recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su
funcionamiento.
Modelos con panel de madera a la medida
1. En la pieza de madera a la medida para cubrir (de 1" x ancho
del panel de la rejilla), taladre un orificio de 11_6"desde cada
borde.
NOTA: Cerciorese de que el orificio este centrado en el
espesor de 1" de la pieza de madera.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije un soporte en "L" a cada extremo de
la pieza de madera para cubrir.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos
con el refrigerador), sujete los soportes en "L" alas placas de
montaje de la rejilla superior.
4. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera
para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito.
Apriete por completo los tornillos.
A
A. Moldura de madera a la medida
B. Soporte en "L"
Vista lateral
A
C. Placa de montaje de la
rejilla
E
A. Moldura de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla
E.Panel de la puerta
47
Modelos con juego de paneles
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
los paneles.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalacion o remocion de las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeSas.
1. Alinee larejilla de ventilacion superior (provista con el juego de
puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como plantilla y
marque los lugares en donde se van ataladrar los orificios.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije la moldura de la rejilla superior al
sofito.
Vista lateral
A. Moldura de la rejilla superior
B. Tornillo de cabeza hexagonal ranurada
A. Sofito
B. Flujo de aire
C. Panel de la rejilla
D. Panel de la puerta
Taladre previamente los paneles
(solamente para los paneles de madera a la medida)
IMPORTANTE: La plantilla puede usarse ya sea para una
instalacion con mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm).
Las plantillas de taladrado se usan solamente para los
paneles recubiertos de madera a la medida.
Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la
plantilla.
1. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s
siga las letras y las flechas de colores para colocar
correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
2. Taladre previamente orificios piloto de 1/8"(0.32 cm) de
profundidad en los rieles de madera que bordean la(s)
puerta(s), el cajon y los paneles de la rejilla superior.
Taladre previamente los paneles
(juegos de paneles solamente)
IMPORTANTE: Los paneles que se incluyen en los juegos de
paneles estan marcados solamente para la ubicacion de los
soportes de montaje.
1. Taladre previamente orificios en donde esta marcado. Vea
"Complete la instalacion" mas adelante en esta seccion para
obtener instrucciones acerca de como taladrar orificios
adicionales en los paneles de la puerta.
NOTA: Para los paneles de las puertas del modelo de 36",
que se abren especificamente hacia la derecha y hacia la
izquierda, siga las instrucciones a continuacion:
Manija del lado derecho - Use los orificios, ubicados en el
lado posterior del panel de la puerta, que estan marcados
con un circulo rojo.
Manija del lado izquierdo - Use los orificios, ubicados en
el lado posterior del panel de la puerta, que estan
marcados con un circulo azul.
2.
Despegue el reverso de la moldura protectora en el panel de
la puerta, en el Area de los soportes y los pernos de la manija.
No quite por completo la moldura protectora hasta que se
haya terminado la instalacion.
Preparacibn de los paneles
(juegos de madera a la medida y paneles)
IMPORTANTE: El procedimiento para instalar los paneles de
madera recubiertos sobre el refrigerador es el mismo para los
paneles de madera a la medida y para los juegos de paneles.
Panel de la puerta
1. Coloque el (los) panel(es) sobre una superficie firme y plana,
con la parte frontal mirando hacia abajo.
2. Ubique los dos orificios pretaladrados en el borde del lado de
la manija del panel de la puerta.
48
3=
4=
5=
Usando el bloque de instalacion como guia para la
profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos con el
refrigerador) en el panel de la puerta previamente taladrado
(dos pernos prisioneros de panel por cada puerta).
A. Perno prisionero de panel para puerta
B. Bloque de instalaci6n
Para el soporte de montaje, inserte los tornillos puntiagudos
de cabeza hexagonal (provistos con el refrigerador) en la
madera que se encuentra en la parte superior de los paneles
de la puerta donde se taladraron previamente.
NOTAS:
Es fundamental usar el tornillo de %", el mas largo que se
haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza
hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje
Juegos de paneles - Ubique los orificios para sujetar los
tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal buscando las
ranuras en el panel de la puerta, no los orificios con forma
de U.
Fije un soporte superior del panel al extremo superior del (de
los) panel(es) de la puerta, colocando el extremo grande del
bocallave sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que
los tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA" Comience con los tornillos que estan en el centro de
las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la
puerta para alinearlo, si es necesario.
A B
/
A. Panel de la puerta B. Soporte superior del panel
Panel del caj6n
1. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), sujete un soporte del panel del cajon a cada lado
del panel del cajon, como se muestra.
............S
A. Panel del caj6n
B. Soporte de montaje del panel del caj6n
Panel para la rejilla superior
1. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije un soporte de montaje a cada lado del
panel de la rejilla superior.
IMPORTANTE: Vea la hoja separada de Piezas provistas para
seleccionar los soportes designados para su instalacion.
Use los soportes de la rejilla incorporada para una
instalacion incorporada con una rejilla de altura completa.
Use los soportes estandar de la rejilla para una instalacion
estandar con una rejilla alineada, como se muestra.
2=
A
B
A. Soportes de la rejilla superior
B. Pieza de moldura de la rejilla
Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos con el
refrigerador), sujete la pieza de moldura de la rejilla a la parte
inferior del panel de la misma.
NOTA: La moldura de la rejilla esta instalada previamente en
los juegos de paneles.
49
Saquelaspiezas de la moldura
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
3. Saque las piezas de la moldura de la bisagra de la parte
superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en
las bisagras.
NOTAS:
4=
No es necesario quitar las molduras del lado de la bisagra,
ya que no van a interferir con la instalacion.
Deje las molduras del cajon del congelador en su lugar
para la instalacion.
Quite las molduras del lado de la manija. Vea la ilustracion a
continuacion.
A
B
3=
4.
Deslice el panel de la puerta hacia abajo, dentro de la cavidad
en "J".
Para los modelos de dos puertas con congelador en la parte
inferior, repita los pasos 1 a 3 para instalar el panel de la
segunda puerta.
5. Usando un tornillo de cabeza ranurada hexagonal (provisto
con el refrigerador), fije el soporte de montaje (instalado de
fabrica), ubicado en la parte inferior de la(s) puerta(s) del
refrigerador, a su(s) panel(es) de puerta respectivo(s). No
apriete el tornillo por completo.
/
A B
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
A. Piezas de la moldura de la bisagra
B. Moldura de la puerta del lado de la manija
Cbmo instalar los paneles de la puerta
NOTA" Para los modelos de dos puertas con congelador en la
parte inferior, abra primero la puerta que esta en el lado opuesto
de la puerta en la que usted va a instalar el panel.
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de
ajuste en la parte superior de la puerta.
.4
Instalacibn del panel del cajbn
1. Alinee las ranuras que estan en los soportes de montaje,
ubicadas a cada lado del panel del cajon, con los orificios en
el cajon que atraviesan la moldura del mismo.
2. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), fije los soportes al cajon.
3. Mueva el panel del cajon hacia arriba y hacia abajo o de lado
a lado para alinearlo. No apriete los tornillos por completo.
2=
B
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
Ubique los pernos en el lado posterior del panel de la puerta.
Deslice los pernos prisioneros, el perno superior seguido del
perno inferior, dentro de las cavidades en "J" que estan al
frente de la puerta.
NOTA" Se inserta la arandela en el perno, no la cabeza del
perno, en la cavidad en "J" de la puerta.
A. Panel recubierto del caj6n
B. Soporte del panel del caj6n
50
Y32, apriete el pasador3. Usando una Ilave hexagonal en L de 5 ,,
Instalaci6n del panel para la rejilla superior del tope de la puerta.
B A B
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
Instalacibn estandar - Rejilla alineada
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje
que se extienden desde la parte superior del refrigerador.
B
A
A. Soportes del panel
B. Pieza de moldura de la rejilla
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para
asegurarlo en su lugar
Instalaci6n incorporada - Rejilla de altura completa
1. Alinee el soporte a cada lado del panel de la rejilla superior
con los pernos de montaje.
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte
encaje a presion en su lugar.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la(s) puerta(s).
Verifique que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con
toda libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el
pasador para el tope de la puerta (provisto con el refrigerador).
1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra
superior, en el orificio que se muestra.
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
Complete la instalaci6n
1=
Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre los
paneles recubiertos y los armarios adyacentes.
Los paneles de madera recubiertos a la medida pueden
ser fabricados con un espacio de 3/8"(0,95 cm) o 1/8"
(0,32 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de 1/8"
(0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del refrigerador y del
congelador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
Todos los juegos de paneles que se compren necesitarAn
tener un espacio de 3/8"(0,95 cm) entre el panel y los
armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la(s) puerta(s)
del congelador y la(s) del refrigerador, y entre la(s)
puerta(s) y la rejilla superior.
A .............
B
C
A. Armario adyacente
B. Bloque de instalaci6n
C. Panel sobre la puerta
2.
Ajuste el panel para Iograr el espaclo requerido o para
alinearlo.
IMPORTANTE" Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y
no la puerta. AjOstelo de izquierda a derecha en el soporte de
montaje, antes de usar los pasadores para ajustar el panel
hacia arriba y hacia abajo o en angulo.
Deslice el panel de un lado a otro en la bocallave.
51
10. Si es necesario, ajuste el panel del cajon para alinear y apretar
por completo todos los tornillos del panel del cajon.
3.
4,
Use una Ilave hexagonal L para levantar o bajar los
pasadores de ajuste, Io que permite que gire el panel de la
puerta.
.4
B
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte superior del panel
C. Pasadores de ajuste
Taladre previamente orificios piloto de 1/8"en el (los) panel(es)
de la puerta a traves de los orificios abiertos en las bisagras
inferior y superior.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije las bisagras superior e inferior a los
paneles de la puerta. Apriete por completo todos los tornillos
del panel de la puerta.
NOTA: Para los modelos de 36", hay un soporte adicional en
la parte superior para ajustar el panel recubierto a la puerta.
Inserte los tornillos a traves del soporte y dentro del panel de
la puerta.
A B
C D E
A. Bisagra superior
B. Soporte de montaje
regulable
C. Qrificios para torniflos
D. Pasadores de ajuste de la puerta
E. Orificios para tornillos
(Solamente para los modelos de 36 ")
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), para cada lado, fije los paneles de la
puerta alas molduras de la puerta del lado de la bisagra.
6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), instale la moldura de la puerta del lado de la
manija.
7. Apriete los tornillos por completo fijando los soportes de
montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
8. Vuelva a instalar la moldura de la puerta superior y la moldura
de la bisagra.
9. Encaje a presion la moldura del pasador de ajuste (provista
con el refrigerador) en su lugar.
!
!
!
A. Panel recubierto del caj6n
B. Soporte del panel del caj6n
O>ou p@x: too(, eos col'isuef_xo de pe_ e es}
IMPORTANTE: Instale las manJjas despu6s de haber instalado los
paneles de la puerta. 8iga las instrucciones que sean especJficas
para el diseBo del panel de la puerta.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal en L de 3/32"
Paneles de la puerta - DiseSos de madera,
acero inoxidable y bronce lubricado a la medida
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de
la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los
tornillos opresores.
Paneles de la puerta - Dise_o de vidrio flotante
IMPORTANTE: Para alinear correctamente la manija en la puerta,
el espaciador de plastico de la manija y los tornillos opresores en
la manija de la puerta deberAn estar en las posiciones designadas
en la tabla.
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Inserte el poste circular en la parte posterior de los
espaciadores de la manija, dentro de los orificios, en los
paneles de la puerta.
A B C D
o '
B C
A. Espaciador de pl4stico de la manija
B. Postes de montaje rectos de la manija
C. Postes de montaje curvos de la manija
D. Poste circular
52
3.
SegOn su modelo y el compartimiento, gire el espaciador de
plastico de manera que los postes de montaje curvos de la
manija esten en la parte superior, inferior o izquierda. Vea el
cuadro siguiente.
Poste de
montaje
curvo
Tornillos
opreso-
res
Congelador en la
parte inferior
Refrigerador
Abertura Abertura
hacia la haciala
izquierda derecha
Parte Parte
inferior superior
Derecha Izquierda
Dos puertas,
congelador en la
parte inferior
Refrigerador
Puerta Puerta
izquier- derecha
da
Parte Parte
inferior superior
Derecha Izquierda
Ambos
modelos
Congel-
ador
Cajon
Izquierda
Abajo
4. Deslice el tornillo dentro del perno de montaje de la manija.
Inserte el ensamblaje del tornillo en el orificio central del
espaciador de plastico y sujetelo al panel de la puerta.
5. Instale las manijas en los pernos de montaje de las mismas,
de manera que los tornillos opresores esten en el lado
designado; apriete los tornillos opresores.
!_ @_,._..... _s_ _ _ ,,_s_. _ s _
La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un
encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se
puede agregar el faldon a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base
en su posici6n. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de V2"(1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
A. Rejilla de la base
B.Fald6n
4=
5.
Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V"
apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en
la linea trazada.
A
A. Muesca en "V"
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tomillos(2)
1. Gire la valvula de la tuberia de suministro de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/
Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el carton protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
53

Transcripción de documentos

JENN-AIR_ BOTTOMMOUNT BUILT-INREFRIGERATOR CONGELADOREN LAPARTEINFERIORDEJENN-AII_ RI_FRIGI_RATEUR " ENBASJENN-AII_ " INSTALLATIONGUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE INSTALACION Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca. GUIDE D'INSTALLATION Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/[ndice/Table JENN-AIR ° W10379137A ou visitez notre site web & www.jennair.ca. des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3 Panel Kit Installation Requirements ........................................................ ................................................................................................ ............................................................................................... DOOR MODELS .................................................................... ............................................................................................... 4 5 6 7 Custom Wood Overlay Panels ............................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. Tools and Parts ......................................................................................... 7 7 Unpack the Refrigerator ......................................................................... Move the Refrigerator into House .......................................................... Install Anti-Tip Boards ............................................................................ Location Requirements ............................................................................. 9 Connect the Water Supply ..................................................................... 18 Electrical Requirements .......................................................................... Water Supply Requirements ................................................................... Product Dimensions ............................................................................... 10 10 11 Plug in Refrigerator ................................................................................. Install Side Trims .................................................................................... 19 20 Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 20 Tipping Radius ........................................................................................ 12 Level and Align Refrigerator ................................................................... 21 Door Swing Dimensions ......................................................................... Cabinet and Panel Installation Options .................................................. Fully Integrated Installation Requirements ............................................. 12 12 13 Install Refrigerator and Panels ............................................................... Install Handles ........................................................................................ Install Base Grille .................................................................................... 22 26 27 Complete Installation .............................................................................. 27 36" MODELS Accessories 42" FRENCH Accessories Standard Installation-Wood Panel Requirements .................................. 14 Custom Wood Overlay Panel Dimensions ............................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 15 15 16 17 17 17 17 I'NDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 28 Requisitos de instalaci6n del juego de paneles ..................................... Paneles de madera recubiertos a la medida .......................................... 40 41 MODELOS DE 36". .................................................................................... Accesorios .............................................................................................. MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR 29 30 EN LA PARTE INFERIOR, DE 42". ........................................................... Accesorios .............................................................................................. REQUISlTOS DE INSTALAClON .............................................................. 31 32 32 Desempaque el refrigerador ................................................................... C6mo introducir el refrigerador en la casa ............................................. C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 42 43 43 Piezas y herramientas ............................................................................. 32 Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 43 Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... Requisitos electricos ............................................................................... Requisitos del suministro de agua ......................................................... 34 35 36 C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... Instalaci6n de las molduras laterales ..................................................... 45 45 C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 46 Dimensiones del producto ...................................................................... Arco de vuelco ........................................................................................ 36 37 Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 46 Medidas de oscilaci6n 37 Instalaci6n del refrigerador y los paneles ............................................... Instalaci6n de las manijas ....................................................................... 47 52 Opciones para la instalaci6n del armario y los paneles ......................... 38 Requisitos para la instalaci6n completamente incorporada .................. 39 Instalaci6n de la rejilla de la base ........................................................... C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 53 53 de las puertas .................................................... Dimensiones de los paneles de madera recubiertos a la medida ......... 41 INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 42 Instalaci6n est&ndar Requisitos para el panel de madera ..................... 40 TABLEDESMATIERES SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ........................................................... 54 MOD#LES DE 36". ..................................................................................... Accessoires ............................................................................................. MOD#LES DE PORTE/_, DOUBLE BATTANT DE 42". ........................... Accessoires ............................................................................................. 55 56 57 58 Panneaux de bois decoratifs personnalis_s .......................................... Dimensions des panneaux de bois decoratifs ....................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 67 68 69 D_ballage du r6frig6rateur ...................................................................... 69 EXlGENCES D'INSTALLATION ................................................................ Outillage et pieces .................................................................................. 58 58 Deplacement du refrig_rateur dans le domicile ..................................... Installation de planches antibasculement .............................................. Raccordement & I'alimentation en eau ................................................... 69 69 70 Brancher le refrig6rateur ......................................................................... 71 Exigences d'emplacement Specifications _lectriques ..................................................................... ...................................................................... 60 61 pour I'installation de I'ensemble de panneaux ............... 67 Specifications de I'alimentation en eau .................................................. Dimensions du produit ............................................................................ 62 62 Installation des garnitures lat6rales ........................................................ 72 Deplacement du r6frig_rateur & son emplacement definitif ................... 72 Rayon de basculement ........................................................................... Dimensions pour I'ouverture des portes ................................................ 63 63 R_glage de I'aplomb et alignement du r6frig_rateur .............................. 73 Installation du refrig6rateur et des panneaux ......................................... 73 Options d'installation du placard et du panneau ................................... 64 Exigences d'une installation totalement int6gr6e ................................... 65 Installation standard Specifications 2 Specifications pour panneau en bois ................... 66 Installation des poignees ........................................................................ Installation de la grille de la base ........................................................... Achever I'installation ............................................................................... 79 79 80 SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instaladoo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. Ho seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. 28 puede ocasionar de sufrir una lesi6n y Io que MODELOS DE 36" DiseSo incorporado Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes. N_meros de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW DiseSo de acero inoxidable Pro-Style ® Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de diamante Pro-Style ®. NQmeros de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW DiseSo Euro-Style de acero inoxidable DiseSo clasico Euro-Style Equipado con puertas de cobertura de acero inoxidable y manijas tipo toallero, para realzar la apariencia de la cocina tradicional de acero inoxidable. Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las nuevas manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los juegos de electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro o para realzar la decoracion de cualquier cocina. NQmeros del modelo base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW NQmero de modelo del juego: NQmero de modelo del juego: NQmero del modelo JPK36BNXWPS base: JB36NXFXDW NQmero de modelo del juego: JB36BNXWSS JPK36BNXWES 29 Diseho de vidrio flotante Paneles clasicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores haciendo juego, que complementarAn su cocina contemporAnea. NQmero del modelo base: JB36NXFXDW, NQmeros de modelo de los juegos: J PK36BNXWSF JPK36BNXWSY, Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Juegos de manijas para la puerta Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre paneles de madera recubiertos a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalacion. Dise5o Pro-Style ®de acero inoxidable - Congelador en la parte inferior - W10250641 Dise5o Euro-Style de acero inoxidable - Congelador en la parte inferior - W10250635 Dise_o Euro-Style clasico - Congelador en la parte inferior W10250638 30 de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR Juego de panel para la puerta estilo armario Siga las instrucciones del juego para la instalacion. Modelo de 36" - W10292391 MODELOS DE DOS PUERTASCON CONGELADOR EN LA PARTEINFERIOR,DE 42" Diseho incorporado Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes. NQmero de modelo base: JF42NXFXDW Diseho de acero inoxidable Pro-Style ® Dise_o Euro-Style de acero inoxidable Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las nuevas manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los juegos de electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro o para realzar la decoracion de cualquier cocina. N_mero de modelo base: JF42NXFXDW Dise5o clasico Euro-Style Equipado con puertas de cobertura de acero inoxidable y manijas tipo toallero, para realzar la apariencia de la cocina tradicional de acero inoxidable. Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de diamante Pro-Style _. NQmero de modelo base: JF42NXFXDW NQmero de modelo del juego: NQmero de modelo base: Nt_mero de modelo del juego: JPK42FNXWPS JF42NXFXDW JPK42FNXWSS Nt_mero de modelo del juego: JPK42FNXWES 31 Disehoenbroncelubricado Diseho de vidrio flotante Equipado con trazos de cobre que se integran a la perfeccion en su cocina, mientras las manijas ligeramente curvadas haciendo juego realzan la forma expresiva del refrigerador. N_mero de modelo base: JF42NXFXDW Paneles clasicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores haciendo juego, que complementarAn su cocina contemporAnea. N_mero de modelo base: JF42NXFXDW NOmero de modelo del juego: JPK42FNXWSR N_meros de modelo de los juegos: JPK42FNXWSY, J PK42 FNXWSF Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Juegos de manijas para la puerta Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre paneles de madera recubiertos a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalacion. Diseho Pro-Style ®de acere inoxidable - Des puertas con cengelader en la parte inferior - W10250642 de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR Juego de panel para la puerta estilo armario Siga las instrucciones del juego para la instalacion. Modelo de 42" - W10292393 Diseho Eure-Style de acero inexidable - Dos puertas con congelader en la parte inferior - W10250636 Euro-Style clasico - Dos puertas con congelador en la parte inferior - W10250639 REQUlSlTOSDE INSTALACION IM PORTANTE: • • Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el propietario. Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local. HERRAMIENTAS NEOESARIAS: ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. • Taladro inalambrico • Llaves de boca de 3/8"y 1/2" • Brocas • Llave hexagonal de 5/32"y 3/le" • Dos Ilaves ajustables • Llaves de cubo de 1/4"y 5/le" • Destornillador • Cinta para medir • Nivel peque_o • Cuchillo para uso general • Llave hexagonal de 3/32" (solo para los juegos de paneles) • Cinta adhesiva (para pintores) • Plataforma rodante para electrodomesticos • 32 Aprietatuercas Phillips de 1V32" PIEZAS NECESARIAS: • 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse tornillos mas largos) • Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) • Io ¢"3 % Paneles de madera recubiertos a la medida - Consulte con un fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer los paneles de madera a la medida. Vea "Paneles de madera recubiertos a la medida" para obtener m_s informacion. Soporte del panel del cajon Soporte estandar de rejilla Juegos de paneles - Vea "Modelos de 36" o de 42" de dos puertas con congelador en la parte inferior" para obtener informacion acerca del juego de paneles. W10203457 W10182743- Izquierdo W10182741 - Derecho Soporte incorporado de rejilla Soporte en "L" del tablero de relleno Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion de 1/4"(6,35 mm). PIEZAS PROVISTAS: Tornillo de cabeza ranurada hexagonal Tornillo puntiagudo hexagonal W10141645 (21) W10141189 (4) de cabeza W10260890 -Izquierdo W10260891 - Derecho W10234199 k. Soporte superior del panel Tornillo de cabeza hexagonal romo Tornillo de cabeza redonda W10142233 (4) 1163283(24) W10250961 - 36" Congelador en la parte inferior W10250962 - 42" Congelador en la parte inferior, Dos puertas W10250963 - 48" Dos puertas W10192849 Tornillo Phillips de cabeza plana Perno del panel de la puerta 8281251 (28) W10129563 Pasador de ajuste de la puerta Pasador del tope de la puerta W10234194 W10234202 Moldura inferior de la rejilla superior Cubierta de bisagracompartimiento del refrigerador Cubierta de bisagracompartimiento del congelador W10199873 - 42" W10199875 - 48" W10202875 - 36" en la parte inferior W10199886 - 42" Dos puertas W10199888 - 48" Dos puertas W10202877 - 36" Congelador en la parte inferior (Izquierdo) W10202511 - 42" Dos puertas, congelador en la parte inferior (Izquierdo) Dos puertas Dos puertas Congelador (Derecho) W10202510 - 42" Dos puertas, congelador en la parte inferior (Derecho) 33 La altura del techo debera permitir que haya un arco de vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco". U================_ Plantillas de los paneles Cubierta de la puerta del lado de la manija La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente. Vea "Medidas de oscilacion de las puertas". La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura". Dimensiones de la abertura W10222280 - Dos puertas W10167367 - Dos puertas W10222278 - Congelador en la W10188556 - Congelador en la 3arte inferior (Izquierdo) parte inferior W10222282 - Rejilla W10202604 - Congelador en la 3arte inferior (Derecho) W10202478 - Dos puertas, congelador en la parte inferior (Derecho) W10202480 - Dos puertas, congelador en la parte inferior (Izquierdo) NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberA hacer modificaciones. Debera instalarse un sofito o armario de pared 84" (213,4 cm) por encima del piso. Si el sofito solido esta a una altura de mas de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible, el refrigerador deberA tener un soporte. Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero antivuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros antivuelco" para obtener m_s informacion. Para una instalacion completamente incorporada, se necesitara un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del refrigerador. Vea "lnstalacion completamente incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea "Como instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s informacion. Bloque de instalacion W10234156 s os de ................... Peligro de Explosi6n Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, IM PO RTANTE: • Observe todos los codigos y reglamentos aplicables. • No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. • No instale en un lugar donde la temperatura de 55°F (13°C). • El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib (272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador. 34 El ancho de la abertura de lado a lado debera ser el especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de 2" (5,08 cm) hacia atras desde la cara del armario. puede ser menor Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe estar ubicado dentro de una medida especifica de pulgadas desde los armarios del lado derecho o del panel del extremo. Consulte la tabla que sigue a la ilustracion para ver la medida en pulgadas necesaria para su modelo. Para obtener mas informacion, vea "Requisitos electricos". El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para obtener m_s informacion. El piso que esta debajo del refrigerador debera estar al mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe estar a plomo. / :: ii ii 80"-90" 4L ii(2°3229 °m)ii ii ....... M_ida Peligro de Choque EI6ctrico 0 Conecte a un contacto 3 terminales. 84" (213,4 era) No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. a la base del sofito solido No use un adaptador. No use un cable el_ctrico No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 77" (196 cm) A Ancho (vea el cuadro siguiente) 1 de extensi6n. _. Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension. B Modelo Ancho A (como se muestra arriba) Medida B (como se muestra arriba) 36 42 36" (91,4 cm) 42" (106,7 cm) 4" (10,2 cm) 10" (25,4 cm) Tipo de instalacibn Profundidad C (como se muestra arriba) Alineamiento estandar (instalacion nueva) 25" (63,5 cm) como minimo Instalaciones posteriores 24" (60,9 cm) como minimo para adiciones IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion deseada. IM PO RTANTE: El ancho de la abertura (Ancho A) debera ser el especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de 2" (5,08 cm) hacia atr_s desde la cara del armario. NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberA hacer modificaciones. 35 • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. La linea de suministro de agua deberA pasar a traves del piso, en el Area sombreada de gris, como se muestra. El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. NOTA: No habra espacio suficiente para Iograr una instalacion alineada si la valvula de cierre de agua esta ubicada en la pared que esta detrAs del refrigerador. 6" IMPORTANTE: • La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24" (60,96 cm) sin paneles. • El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo. • La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del refrigerador. 36", congelador en la parte inferior (15,2 cm) Vista superior 1" (2,54 cm) T 24" (81,0 em) Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mAs de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conexion del suministro de agua". Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mAs facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. .9[ 353/4" }P, (90,8 cm) Vista frontal • Las medidas de ancho fueron tomadas desde el borde de la bisagra hasta el borde del sujetador. 353/4" _-_ (90,8 cm) Presi6n del agua Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • 36 Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. 84 u (213,4 cm) tLe -J lu u L- 42",dospuertas,congelador en la parte inferior Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm]) Vista superior T / / I ..'" I!IIIIIIIIZ ........................................................................ / 11 / 24" (61,0 cm) v q ............................................................ _T A. 88 _" (225, 7 cm) I-€ 413/4" (106,1 cm) _, Vista frontal • Las medidas de anchura fueron tomadas desde un extremo de la bisagra al otro extremo de la bisagra. Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm]) ///_ 413/4" (106,1 cm) / / / / / ..... _ f / / i- / / A. 91_" 84" (213,4 cm) Me<r2 do% de osc (232,1 cm) c_c 6_'1 de 6_s _*_e: :_s_, La ubicacion debe permJtir que ambas puertas se abran a un minimo de 90 °. Deje un espacio minimo de 4V2" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una esquina de la pared. NOTA" Es posible que se necesite mas espacio siva a utilizar paneles recubiertos a la medida, manijas a la medida o manijas extendidas. J _ L A B AsegQrese de que el techo sea Io suficientemente alto para colocar el refrigerador en posicion vertical cuando se mueva a su lugar. • • C Pitt, 90° _:. / / 110 ° \ ', \ \ \_ \ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. ° :I10L_ . ii )!: "_ -'-_i !i \\\ Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea "Como reducir el arco de vuelco". ,.L, NOTA: Incline solamente de lado. Modelo 36 42 A 58 3/4" (149,2 cm) 44" (111,8cm) B 56 5/8" (143,8 cm) 42 3/4" (108,6cm) C D 56 5/8" (143,8 cm) 42 3/4" (108,6cm) 58 3/4" (149,2 cm) 44" (111,8cm) 37 Profundidad Profundidad delarmario- 25" (63,5 cm) del armario - 24" (60,9 cm) NOTA: No es posible hacer una instalacion alineada con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm). Armarios con marcos Armarios con marcos Vista superior Vista superior E 1 A ){ { B A A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla B A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla Vista superior - Recuadro Armarios sin marco Vista superior A B D. Armafio adyacente E. Soporte de la rejifla A. Puerta del refrigerador B, Panel recubierto C. Moldura lateral A, Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral 38 B A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral Armarios sin marco A A B D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilacion y flujo de aire, criticos para el funcionamiento del mismo. IM PO RTANTE: • La instalacion incorporada por completo puede Iograrse con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm). Se usarA una rejilla de altura completa para Iograr una instalacion completamente incorporada. Use el soporte incorporado de rejilla (provisto con el refrigerador) para fijar la rejilla de altura completa. Requisitos de flujo de aire y ventilaci6n Para instalaciones completamente incorporadas se necesitarA un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del refrigerador. El espacio no deberA estar obstruido de ninguna manera, incluyendo los sofitos. Opci6n 1 - Abierto hacia el techo + 6" (15,24 era) min. NOTA: No se necesitarA una rejilla de ventilacion superior con la rejilla de altura completa. Soporte incorporado de rejilla Instalacibn completamente incorporada - Vista lateral 84" (213,4 cm) __] L _i _'_¸ A. Frente falso (opcional) B. Flujo de aire D C. Rejilla de altura completa D. Panel de la puerta 1 F 39 Opci6n 2 - Frente falso (solamente la cara del armario) Instalacibn estandar - Vista lateral A rain. 6". (15,24 cm) E 1UL, I I I q E 84" (213,4 cm) A. Cubierta de la rejilla superior B. Sofito C. Flujo de aire Instalaci6n D. Panel de la rejilla E. Panel de la puerta estandar - Vista completa del producto ! m m Jr _@OUS OS _c _'_ F _ _)OY_@ "_.................. _...... IM PO RTANTE: • La instalaci6n estandar puede Iograrse con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm). • Se usa una rejilla estandar para Iograr una instalaci6n estandar. Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con el refrigerador) para sujetar la rejilla estandar. La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustraci6n de la Rejilla alineada - Instalaci6n estandar, permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador. Soporte estandar de rejilla ....... ,_,<_ ........... ,o=,+,> ,+,= iI ;;j,_, (>td:_I = Consulte la secci6n "Modelos de 36"" o "Modelos de dos puertas con congelador en la parte inferior de 42"" para ver las opciones del juego de paneles disponibles para su modelo. IMPORTANTE: • La instalaci6n de un juego de paneles puede Iograrse con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm). • Se usa una rejilla estandar para Iograr la instalaci6n del juego de paneles. Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con el refrigerador) para sujetar la rejilla estandar. La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustraci6n de la Rejilla alineada - Instalaci6n estandar, permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador. 40 Soporte estandar de rejilla de que los paneles de madera a la medida recubiertos encajarAn adecuadamente. IMPORTANTE: Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel de madera recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 60 Ib (27,2 kg), y el peso del panel recubierto del caj6n del congelador no puede ser mayor de 25 Ib (11,3 kg). Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 38 Ib (17,2 kg), y el peso del panel recubierto del caj6n del congelador no puede ser mayor de 30 Ib (13,6 kg). Instalacibn del juego de paneles - Vista lateral .................... A El peso del panel de madera recubierto de la rejilla superior no puede ser mayor de 7 Ib (3,2 kg) para ambos modelos. El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4" (1,91 cm). Esta instalaci6n no requiere paneles de cubierta ni de soporte. Modelo de 36" (91,4 cm) Paneles de la puerta y del caj6n A. Sofito B. Flujo de aire Instalaci6n producto C. Panel de la rejilla D. Panel de la puerta del juego de paneles - Vista completa k del PANEL DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Peso m&xirno: 60 robs(27,2 kg) 52%" (133,03 cm) t (52,07 20V2" cm) ,! PANEL DEL CAJ(SN DEL CONGELADOR Peso rnaxirno: 25 Ibs (11,34 kg) Ir:_[e]lJiD7:1 mIe]l Peligro de pellizcos Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales. Los paneles de madera a la medida recubiertos le permiten armonizar el exterior de su refrigerador con la decoraci6n de la cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseBo. En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalaci6n para asegurarse Modelo Mocheta Congelador %" en la parte inferior, de 36" %" A 351/4'' (89,54 cm) 353/4'' (90,81 cm) B 35V4" (89,54 cm) 353/4'' (90,81 cm) 41 Instalaci6n est&ndar con rejilla alineada y sofito abierto o cerrado Modelode42"(106,7 cm) Panelesdelapuertay delcajbn I- D 1"(2,54cm) I Cubiertade la rejillasuperior I Modelo PANELDE LA PANELDE LA PUERTADEL PUERTADEL REFRIGERADOR REFRIGERADOR Peso rnaxirno: 38 Ib (17,2 kg) D Peso rnaxirno: 38 Ib (17,2 kg) E Panel para la rejillasuperior 36 Mocheta I E (14,55em) 52%" (133,03 cm) "1 42 %" %" %" %" 351/4'' (89,54 cm) 351/4'' (89,54 cm) 353/4" (90,81 cm) 353/4" (90,81 cm) 411/4" (104,76 cm) 41%" (104,76 cm) 413/4" (106,05 cm) 413/4" (106,05 cm) IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustracion de la Instalacion estandar - Rejilla alineada, permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador. INSTRUCCION.ESDE INSTALACION T PANEL DEL CAJON DEL CONGELADOR Peso maximo: 30 Ibs (13,6 kg) 201/2 '' (52,07 cm) Peligro de pellizcos Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor de 3/8" (0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales. Modelo Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Dos puertas, congelador en la parte inferior, de 42" Mocheta %" Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. 1/8" A 20%e" (52,23 cm) 2013/16 '' (52,86 cm) B 41Y4" (104,76 cm) 413/4"(106,05 cm) Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. Panel de la rejilla Instalaci6n incorporada con rejilla de altura completa y sofito abierto c IMPORTANTE: • No quite la pelicula que cubre el refrigerador hasta que este en su ubicacion para el funcionamiento. • Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. I • Mantenga la pieza de carton de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en su ubicacion para el funcionamiento. %,, 1, Retire y guarde el material impreso y el juego de piezas ubicados en el interior del refrigerador. Retire y guarde el material impreso, la rejilla y la moldura, que estan pegados con cinta adhesiva en el exterior del refrigerador. NOTA: No quite la cinta ni los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicacion final. >1 I 6%" t (16,83cm) + Modelo Mocheta C 42 Panelparala rejillasuperior I 36 3/8" 351/4" (89,54 cm) 42 %,, 353/4'' (90,81 cm) 3/8,, 411/4" (104,76 cm) puede ocasionar 413/4" (106,05 cm) C;omo nt dJc e Durante la instalacion, levante el refrigerador hasta que la parte superior del mismo haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras. ge ¢ ssco C6mo instalar Peligro de Vuelco los tableros antivuelco 1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso. 2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 11/2'' (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor. El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instaJado debido a que la parte superior es pesada. A B Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instaladoo C Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. 1= /4" (6 mm) max. puede ocasionar 2" (5 cm) Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra. Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre las molduras, segOn sea necesario. Apriete el fleje lentamente. D E A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso Lea todas las instrucciones 2. 3. 4. Coloque unos tramos de carton de empaque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del refrigerador. Coloque el refrigerador en posicion vertical. En primer lugar, coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso, coloque el refrigerador en posicion vertical y despu6s baje el lado derecho del refrigerador hacia el piso. IM PORTANTE: • 81 no hay disponible un sofito s61ido, deber_ instalarse el tablero anti-vuelco. • Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalacion del refrigerador. • El (Los) tablero(s) debera(n) ser Io suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. • Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso. antes de comenzar. IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo. Conexi6n a la linea de agua Piezas necesarias: • Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies (2,13 m), aprobada por los codigos Estilo I - Conexi6n de la v._lvula de cierre NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre". 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre, enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra. 43 NOTA: La valvula de cierre mostrada esta en el armario lateral, como se recomienda. I/ II A B C A. Bulbo B. Tuerca C. Tuberfade agua 3. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la valvula de cierre. 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua", proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de agua fria de la casa. 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie. 6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado. IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre, enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la tuberia de cobre. 8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia de cobre. 9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la valvula de cierre. 10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la valvula de cierre. 11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Conexi6n al refrigerador Piezas suministradas: • Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IM PORTANTE: Acoplamiento 6,35 mm macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35 mm a I I AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. __] Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a mantener el agua alejada del taladro y tambien evita que se acumule sedimento normal en la valvula. 4= 5= Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados rectos. II iI I iI I 11 I iI I iI I 11 I iI I iI I i_,_ _ __ii;iiiii_;ii_i_;i:_ii_;ii:i_`Xi`_`i:`Xi`_`_i`_`i_`Xi`_`i:`Xi`i_i`ii;i_;iii_; __ _ z_li Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha seleccionado. I (17,78 cm) ,,'_ _L ! A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre E. Manga de compresi6n F. V#lvula de cierre NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del piso o a traves de los armarios laterales, segOn se indica en las cajas grises m_s arriba. G. Tuerca de presi6n 1. D. Tuerca de compresi6n 2. 44 \ Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm), aprobado segOn los codigos, a la valvula de suministro de agua. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua de 7 pies (2,13 m) aprobada segOn los codigos, a 7" (17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia. NOTA" Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los codigos para que quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla al mismo. 3= 4= Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies (2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador. NOTA" Si la valvula principal de cierre de agua esta detrAs del refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente del producto. 5= Las molduras laterales cubren el espacio entre el refrigerador y los armarios adyacentes. Hay una pieza de la moldura adherida con cinta a cada lado del refrigerador. Instale cada pieza de la moldura al lado del refrigerador al cual esta adherida. 1. Quite la cinta adhesiva que sujeta las molduras laterales a la refrigerador. Deje las piezas de la moldura a un lado. IMPORTANTE: Para las instalaciones de paneles de madera a la medida con un espacio de ½", la seccion de la pieza de la moldura con forma de bulbo va a interferir con los paneles. Trace cada pieza de la moldura en la base de la seccion con forma de bulbo; quite y descarte esta seccion. Consulte la ilustracion Vista superior m_s adelante en esta seccion. 2. Quite los cuatro tornillos del lado de la carcasa del refrigerador. J A A. Lfnea de agua de la casa B. Tuerca (adquirida) C. F6rula (adquirida) D. Acoplamiento 6= E. Bulbo F. Tuerca G. Tuberfa de agua del refrigerador Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las conexiones para ver si hay fugas. A. Tornillos de la moldura lateral 3= Peligro de Choque EI6ctrico Usando los orificios originales y los tornillos que se quitaron en el Paso 2, sujete la moldura lateral a la carcasa del refrigerador. NOTA: Cerciorese de asegurar cada pieza de la moldura al lado de la carcasa del refrigerador del cual se haya quitado. El bulbo debera estar adelante con la muesca en la parte superior, como se muestra. Vista superior Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. C 1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del armario en la posicion OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. £ A. Moldura lateral B. Armario adyacente C. Puerta D. Secci6n en forma de bulbo 45 3. Cerci6rese de que el bloque de instalacion este alineado con los armarios adyacentes. NOTA" Para Iograr una instalacion alineada, serA fundamental verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre la cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador. A ........ ! B o Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instaJado debido a que la parte superior es pesada. 3/4" (1,9 cm) C Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente Jnstalado. A.Armario o pared adyacente B. Bloque de instalaci6n C. Cara del refrigerador Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas Jnstrucciones la muerte o herida seria. j ............... , puede ocasionar de ae ac;o IM PORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de la puerta, como referencia para asegurarse de que el refrigerador se empuje hacia atras Io suficiente dentro de la abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles, estarAn alineados con los armarios adyacentes. Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. NOTA: No es posible hacer una instalacion alineada con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm). Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. Despu6s de que el refrigerador este nivelado y alineado, retire el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y Oselo para revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes. Use dos 0 m_s personas para mover e instalar el refrigerador. NOTA: El bloque de instalacion ha sido dise_ado para proveer un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) y V8" (3,18 mm). _=f _@/ _ _ / _=_ \uuJ \{ -_W' iit--T(3,18mm) __%,, I' (9,53 mm) 1= Coloque la parte superior del empaque de carton 0 madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 2. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que la tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro de energia este encima del refrigerador. NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detrAs del refrigerador, no se instalarA como es debido. No seguir estas Jnstrucciones la muerte 0 herida seria. puede ocasionar IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no para un soporte permanente. Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final: 1. Use una Ilave de cubo de 8/le" para girar los pernos niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer contacto con el piso. A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador frontal 2. 46 Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con los armarios. 3. Contint_e ajustando todas las patas niveladoras para levantar el refrigerador hasta que la parte superior este al menos dentro de 1¼,,(6,35 mm) del plafon superior como se muestra. NOTA" Si se ha utilizado un tablero antivuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la tapa del compresor. A B ...... 2. 3. 4. Usando los tornillos con el refrigerador), la pieza de madera Usando los tornillos con el refrigerador), montaje de la rejilla de cabeza ranurada hexagonal (provistos fije un soporte en "L" a cada extremo de para cubrir. de cabeza hexagonal romos (provistos sujete los soportes en "L" alas placas de superior. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito. Apriete por completo los tornillos. C A _2vl/4'' (6 ram) max. 2" (5 cm) 84 II (213,4 cm) D E J A. Moldura de madera a la medida A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m#ximo arriba del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Tapa del compresor E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso B. Soporte en "L" C. Placa de montaje de la rejilla Vista lateral A IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar da_ar la cubierta del armario y causar problemas con el alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para evitar da_os al armario o las patas niveladoras, no aplique m_s de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un maximo de 11/4'' (3,18 cm) por debajo de los rodillos. 4= Despues de nivelar el refrigerador, use una regla o un nivel de 4 pies que atraviese la parte frontal de la instalacion del refrigerador a los armarios, para verificar que el refrigerador todavia este alineado. E IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. Instalaci6n de la moldura de la rejilla superior (solamente para instalaci6n est&ndar) A. Moldura de la rejilla superior B. Sofito D. Panel de la rejilla E. Panel de la puerta C. Flujo de aire IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de aire necesario para que el refrigerador funcione. La moldura de la rejilla superior oculta la moldura del compartimiento superior detrAs de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su funcionamiento. Modelos con panel de madera a la medida 1. En la pieza de madera a la medida para cubrir (de 1" x ancho del panel de la rejilla), taladre un orificio de 11_6"desde cada borde. NOTA: Cerciorese de que el orificio este centrado en el espesor de 1" de la pieza de madera. 47 Modelos con juego de paneles Taladre previamente los paneles (solamente para los paneles de madera a la medida) IMPORTANTE: La plantilla puede usarse ya sea para una instalacion con mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm). Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar los paneles. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesi6n • Las plantillas de taladrado se usan solamente para los paneles recubiertos de madera a la medida. • Las plantillas de taladrado tienen dos lados. • Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la plantilla. 1. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s siga las letras y las flechas de colores para colocar correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles. Taladre previamente orificios piloto de 1/8"(0.32 cm) de profundidad en los rieles de madera que bordean la(s) puerta(s), el cajon y los paneles de la rejilla superior. 2. Taladre previamente los paneles (juegos de paneles solamente) Peligro debido a vidrios rotos No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalacion o remocion de las puertas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeSas. 1. 2. IMPORTANTE: Los paneles que se incluyen en los juegos de paneles estan marcados solamente para la ubicacion de los soportes de montaje. 1. Taladre previamente orificios en donde esta marcado. Vea "Complete la instalacion" mas adelante en esta seccion para obtener instrucciones acerca de como taladrar orificios adicionales en los paneles de la puerta. NOTA: Para los paneles de las puertas del modelo de 36", que se abren especificamente hacia la derecha y hacia la izquierda, siga las instrucciones a continuacion: Alinee la rejilla de ventilacion superior (provista con el juego de puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como plantilla y marque los lugares en donde se van a taladrar los orificios. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije la moldura de la rejilla superior al sofito. 2. • Manija del lado derecho - Use los orificios, ubicados en el lado posterior del panel de la puerta, que estan marcados con un circulo rojo. • Manija del lado izquierdo - Use los orificios, ubicados en el lado posterior del panel de la puerta, que estan marcados con un circulo azul. Despegue el reverso de la moldura protectora en el panel de la puerta, en el Area de los soportes y los pernos de la manija. No quite por completo la moldura protectora hasta que se haya terminado la instalacion. Preparacibn de los paneles (juegos de madera a la medida y paneles) A. Moldura de la rejilla superior B. Tornillo de cabeza hexagonal ranurada Panel de la puerta 1. Coloque el (los) panel(es) sobre una superficie firme y plana, con la parte frontal mirando hacia abajo. 2. Ubique los dos orificios pretaladrados en el borde del lado de la manija del panel de la puerta. Vista lateral A. Sofito B. Flujo de aire 48 IMPORTANTE: El procedimiento para instalar los paneles de madera recubiertos sobre el refrigerador es el mismo para los paneles de madera a la medida y para los juegos de paneles. C. Panel de la rejilla D. Panel de la puerta 3= Usando el bloque de instalacion como guia para la profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos con el refrigerador) en el panel de la puerta previamente taladrado (dos pernos prisioneros de panel por cada puerta). Panel del caj6n 1. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el refrigerador), sujete un soporte del panel del cajon a cada lado del panel del cajon, como se muestra. ............ S A. Perno prisionero de panel para puerta B. Bloque de instalaci6n 4= Para el soporte de montaje, inserte los tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal (provistos con el refrigerador) en la madera que se encuentra en la parte superior de los paneles de la puerta donde se taladraron previamente. NOTAS: Es fundamental usar el tornillo de %", el mas largo que se haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de montaje Juegos de paneles - Ubique los orificios para sujetar los tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal buscando las ranuras en el panel de la puerta, no los orificios con forma de U. 5= A. Panel del caj6n B. Soporte de montaje del panel del caj6n Panel para la rejilla superior 1. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije un soporte de montaje a cada lado del panel de la rejilla superior. IMPORTANTE: Vea la hoja separada de Piezas provistas para seleccionar los soportes designados para su instalacion. • Use los soportes de la rejilla incorporada para una instalacion incorporada con una rejilla de altura completa. • Use los soportes estandar de la rejilla para una instalacion estandar con una rejilla alineada, como se muestra. Fije un soporte superior del panel al extremo superior del (de los) panel(es) de la puerta, colocando el extremo grande del bocallave sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que los tornillos queden centrados en las ranuras. NOTA" Comience con los tornillos que estan en el centro de las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la puerta para alinearlo, si es necesario. A / A. Panel de la puerta B B. Soporte superior del panel A B A. Soportes de la rejilla superior B. Pieza de moldura de la rejilla 2= Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos con el refrigerador), sujete la pieza de moldura de la rejilla a la parte inferior del panel de la misma. NOTA: La moldura de la rejilla esta instalada previamente en los juegos de paneles. 49 Saquelaspiezas 1. 3= Deslice el panel de la puerta hacia abajo, dentro de la cavidad en "J". 4. Para los modelos de dos puertas con congelador en la parte inferior, repita los pasos 1 a 3 para instalar el panel de la segunda puerta. 5. Usando un tornillo de cabeza ranurada hexagonal (provisto con el refrigerador), fije el soporte de montaje (instalado de fabrica), ubicado en la parte inferior de la(s) puerta(s) del refrigerador, a su(s) panel(es) de puerta respectivo(s). No apriete el tornillo por completo. de la moldura Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del refrigerador y del congelador. Abra las puertas del refrigerador y del congelador. Saque las piezas de la moldura de la bisagra de la parte superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en las bisagras. NOTAS: 2. 3. • No es necesario quitar las molduras del lado de la bisagra, ya que no van a interferir con la instalacion. • Deje las molduras del cajon del congelador en su lugar para la instalacion. Quite las molduras del lado de la manija. Vea la ilustracion a continuacion. 4= A B / A B A. Bisagra inferior B. Soporte de montaje Instalacibn del panel del cajbn A. Piezas de la moldura de la bisagra B. Moldura de la puerta del lado de la manija 1. Cbmo instalar los paneles de la puerta NOTA" Para los modelos de dos puertas con congelador en la parte inferior, abra primero la puerta que esta en el lado opuesto de la puerta en la que usted va a instalar el panel. 1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de ajuste en la parte superior de la puerta. 2. 3. Alinee las ranuras que estan en los soportes de montaje, ubicadas a cada lado del panel del cajon, con los orificios en el cajon que atraviesan la moldura del mismo. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el refrigerador), fije los soportes al cajon. Mueva el panel del cajon hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado para alinearlo. No apriete los tornillos por completo. .4 B C A. Panel de la puerta B. Soporte de montaje 2= 50 C. Pasadores de ajuste Ubique los pernos en el lado posterior del panel de la puerta. Deslice los pernos prisioneros, el perno superior seguido del perno inferior, dentro de las cavidades en "J" que estan al frente de la puerta. NOTA" Se inserta la arandela en el perno, no la cabeza del perno, en la cavidad en "J" de la puerta. A. Panel recubierto del caj6n B. Soporte del panel del caj6n 3. Instalaci6n del panel para la rejilla superior B A Usando una Ilave hexagonal en L de 5Y32, ,, apriete el pasador del tope de la puerta. B A. Panel de la rejilla superior B. Lados del armario Instalacibn estandar - Rejilla alineada 1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje que se extienden desde la parte superior del refrigerador. A. Orificio del pasador del tope de la puerta Complete la instalaci6n 1= A Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre los paneles recubiertos y los armarios adyacentes. • Los paneles de madera recubiertos a la medida pueden ser fabricados con un espacio de 3/8"(0,95 cm) o 1/8" (0,32 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de 1/8" (0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del refrigerador y del congelador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior. Todos los juegos de paneles que se compren necesitarAn tener un espacio de 3/8"(0,95 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del congelador y la(s) del refrigerador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior. B A. Soportes del panel B. Pieza de moldura de la rejilla A ............. 2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para asegurarlo en su lugar Instalaci6n incorporada - Rejilla de altura completa 1. Alinee el soporte a cada lado del panel de la rejilla superior con los pernos de montaje. C B 2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte encaje a presion en su lugar. A. Armario Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas B. Bloque Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la(s) puerta(s). Verifique que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con toda libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el pasador para el tope de la puerta (provisto con el refrigerador). 1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °. 2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra superior, en el orificio que se muestra. C. Panel 2. adyacente de instalaci6n sobre la puerta Ajuste el panel para Iograr el espaclo requerido o para alinearlo. IMPORTANTE" Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y no la puerta. AjOstelo de izquierda a derecha en el soporte de montaje, antes de usar los pasadores para ajustar el panel hacia arriba y hacia abajo o en angulo. • Deslice el panel de un lado a otro en la bocallave. 51 • Use una Ilave hexagonal L para levantar o bajar los pasadores de ajuste, Io que permite que gire el panel de la puerta. 10. Si es necesario, ajuste el panel del cajon para alinear y apretar por completo todos los tornillos del panel del cajon. .4 B ! ! ! C A. Panel de la puerta C. Pasadores de ajuste B. Soporte superior del panel Taladre previamente orificios piloto de 1/8"en el (los) panel(es) de la puerta a traves de los orificios abiertos en las bisagras inferior y superior. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije las bisagras superior e inferior a los paneles de la puerta. Apriete por completo todos los tornillos del panel de la puerta. 3. 4, A. Panel recubierto del caj6n B. Soporte del panel del caj6n NOTA: Para los modelos de 36", hay un soporte adicional en la parte superior para ajustar el panel recubierto a la puerta. Inserte los tornillos a traves del soporte y dentro del panel de la puerta. A B O>ou p@x: too(, eos col'is uef_xo de pe_ e es} IMPORTANTE: Instale las manJjas despu6s de haber instalado los paneles de la puerta. 8iga las instrucciones que sean especJficas para el diseBo del panel de la puerta. Herramientas necesarias: Llave hexagonal en L de 3/32" C A. Bisagra superior B. Soporte de montaje regulable C. Qrificios para torniflos D D. Pasadores de ajuste de la puerta E. Orificios para tornillos (Solamente para los modelos de 36 ") 5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), para cada lado, fije los paneles de la puerta alas molduras de la puerta del lado de la bisagra. 6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el refrigerador), instale la moldura de la puerta del lado de la manija. Apriete los tornillos por completo fijando los soportes de montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles recubiertos. 7. 8. 9. Paneles de la puerta - DiseSos de madera, acero inoxidable y bronce lubricado a la medida E Vuelva a instalar la moldura de la puerta superior y la moldura de la bisagra. Encaje a presion la moldura del pasador de ajuste (provista con el refrigerador) en su lugar. 1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se instalarAn los pernos de montaje de las manijas. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de la puerta. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los tornillos opresores. 2. 3. Paneles de la puerta - Dise_o de vidrio flotante IMPORTANTE: Para alinear correctamente la manija en la puerta, el espaciador de plastico de la manija y los tornillos opresores en la manija de la puerta deberAn estar en las posiciones designadas en la tabla. 1. 2. A Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se instalarAn los pernos de montaje de las manijas. Inserte el poste circular en la parte posterior de los espaciadores de la manija, dentro de los orificios, en los paneles de la puerta. B C o D ' B A. Espaciador de pl4stico de la manija B. Postes de montaje rectos de la manija C. Postes de montaje curvos de la manija D. Poste circular 52 C 3. SegOn su modelo y el compartimiento, gire el espaciador de plastico de manera que los postes de montaje curvos de la manija esten en la parte superior, inferior o izquierda. Vea el cuadro siguiente. Congelador en la parte inferior Refrigerador Dos puertas, congelador en la parte inferior Ambos modelos Refrigerador Congelador 4= Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V" apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la linea trazada. A A. Muesca en "V" Poste de montaje Abertura hacia la izquierda Abertura haciala derecha Puerta izquierda Puerta derecha Cajon Parte inferior Parte superior Parte inferior Parte superior Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Abajo 5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la base al refrigerador, como se muestra. NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho. curvo Tornillos opresores 4. 5. Deslice el tornillo dentro del perno de montaje de la manija. Inserte el ensamblaje del tornillo en el orificio central del espaciador de plastico y sujetelo al panel de la puerta. Instale las manijas en los pernos de montaje de las mismas, de manera que los tornillos opresores esten en el lado designado; apriete los tornillos opresores. A A. Tomillos (2) !_ @_,._..... _s_ _ _ ,,_s_. _ s_ La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se puede agregar el faldon a la rejilla de la base para extenderla hasta el piso. 1. Para ver si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base en su posici6n. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de V2" (1,27 cm) como minimo para agregar el faldon. NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base. 2. 3. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base. 1. 2. 3. 4. 5. Gire la valvula de la tuberia de suministro de agua a la posicion "Abierta". Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON (Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/ Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion "Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la pelicula y el carton protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea "Preparacion del sistema de agua". Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil. A. Rejilla de la base B. Fald6n 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

KitchenAid KBFN406ESS00 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación