LG ABNH18GL2A2 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo
correctamente.
Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños
materiales, etc.
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en
cualquier momento.
Conducto empotrado en el techo
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 1
2
ÍNDICE
3 Precauciones de seguridad
7 Designación Del Modelo
7 Información del producto
8 Emisiones de ruido aéreo
8 Límite de concentración
9 Apariencia Externa
10 Elección de la mejor ubicación
10 Selección de la ubicación perfecta
12 Instalación de la unidad Interior
18 Tubería de drenaje de unidad interior
18 Prueba de drenaje
20 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
21 Conexión de cableado
23 Instalación del mando a distancia
23 Instalación de la caja del controlador remoto
24 Instalación del controlador remoto alámbrico
25 Nombre y función de los botones del controlador remoto
26 Funcionamiento Opcional
26 Configuración para el instalador - Prueba
27 Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
28 Configuración del instalador - Termistor
29 Configuración de instalador – Configuración maestro/esclavo del controlador remoto
30 Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
31 Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
32 Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa
33 Configuración del instalador – E.S.P.
33 Configuración del instalador – E.S.P.
35 Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
41 Función de autodiagnóstico
41 Ajuste del interruptor DIP
ÍNDICE
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 2
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor auto-
mático defectuoso o de valor
nominal inferior al correspon-
diente. Utilice un circuito espe-
cífico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, pón-
gase en contacto con el distri-
buidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de asisten-
cia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inade-
cuados pueden provocar un incen-
dio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a ins-
talar la unidad por sí mismo
(cliente).
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica , explosión o lesio-
nes.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían pro-
vocar lesiones. Tenga especial
cuidado con los bordes de la caja
y las aletas del condensador y
evaporador.
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacio-
nadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 3
4
Precauciones de seguridad
No encienda el disyuntor ni la alimentación en
caso de que el panel frontal, el gabinete, la
cubierta superior o la cubierta de la caja de con-
trol se hayan extraído o abierto.
• De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
Utilice una bomba de vacío o gas inerte
(nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la
purga de aire. No utilice aire comprimido u
oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo con-
trario, puede causar un incendio o explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explo-
sión.
n Operación
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vende-
dor o centro de asistencia téc-
nica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, explosión o lesio-
nes.
No instale el aparato en una su-
perficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, acciden-
tes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondi-
cionado también puede caer, cau-
sando daños materiales, avería
del aparato y lesiones personales.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y
mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el funciona-
miento.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato
con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de ali-
mentación.
• Existe riesgo de incendio y des-
carga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas infla-
mable o combustibles cerca del
aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un espa-
cio cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de oxí-
geno.
Si hay fugas de gas, apague el
gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el
aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores. Existe
riesgo de explosión o incendio.
Si oye algún ruido extraño,
huele o ve salir humo del apa-
rato. Desconecte el interruptor
automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y
cierre la ventana en caso de tor-
menta o huracán. Si es posible,
retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada
del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el fil-
tro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones persona-
les, descarga eléctrica o avería
del aparato.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 4
Manual De Instalación 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
ATENCIÓN
n Instalación
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o fun-
cionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre
la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en con-
tacto con un centro de asisten-
cia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Tenga cuidado de que no entre
agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica o daños en el apa-
rato.
Ventile el aparato de vez en
cuando si lo utiliza junto con
una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Compruebe siempre las fugas
de gas (refrigerante) después
de la instalación o reparación
del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pue-
den producir una avería del apa-
rato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el
ruido o el aire caliente de la uni-
dad exterior pueda molestar a
los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el apa-
rato. La corrosión, particularmente
en las aletas del condensador y
del evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento inefi-
caz.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 5
6
Precauciones de seguridad
n Operación
No se exponga directamente al
aire frío durante largos perio-
dos de tiempo. (No se siente en
la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su
salud.
No utilice este aparato para
fines específicos, como la con-
servación de alimentos, obras
de arte, etc. Se trata de un aire
acondicionado de consumo, no
de un sistema de refrigeración
de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la sa-
lida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para lim-
piar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio, des-
carga eléctrica o daños en las par-
tes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones persona-
les.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades ex-
teriores)
• Existe riesgo de lesiones persona-
les y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correc-
tamente. Limpie el filtro cada
dos semanas o más a menudo,
si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento defec-
tuoso o daños.
No introduzca las manos u
otros objetos en la entrada o
salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en fun-
cionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones perso-
nales.
No beba el agua que drena el
aparato.
• No es potable y podría causar gra-
ves problemas en la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del
mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No mez-
cle pilas nuevas y viejas o dife-
rentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o explo-
sión.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en
contacto con la piel o ropa, lá-
vela inmediatamente con agua.
No utilice el mando a distancia
si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcan-
zara su boca, cepille sus dientes
y consulte a un médico.No utilice
el mando a distancia si las pilas
han experimentado fugas.
Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
El enchufe accesible debe ser ac-
cesible. O los medios para la
desconexión deben incorporarse
en el cableado fijo de acuerdo
con las reglas de cableado.
En caso de una situación anormal,
el enchufe debe poder extraerse o
el interruptor debe estar disponible.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 6
Designación Del Modelo
Manual De Instalación 7
ESPAÑOL
Información del producto
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado
- Nombre del modelo:
- Información adicional: Número de serie al que se hace referencia en el código de barras
del producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 MPa / Lado bajo: 2,4 MPa
- Refrigerante: R410A
Designación Del Modelo
Número de serie
Función
A: Básico, C/L: Plasma, E: Rejilla de elevación
Aspecto
L: Básico
Nombre del chasis solo para conducto estático bajo
Nombre del chasis
Clasificación eléctrica
G: 220~240/50, 60/1
Capacidad nominal
Ej) 9 000 Btu/h Clase → '09'
18 000 Btu/h Clase → ‘18’
A*N/U*N : Las unidades interiores utilizan R410A
* Indica el tipo de producto
T : Aire acondicionado de cassette de techo
B : Aire acondicionado de conducto oculto en techo
V : Aire acondicionado de techo y suelo
J : Aire acondicionado mural tipo Split simple
P : Aire acondicionado de suelo
Q : Aire acondicionado de consola
AB
NH G09 1LA2
Tipo de modelo
C: C/O
H: H/P
Q: AC Inverter C/O
W: AC Inverter H/P
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 7
8
Designación Del Modelo
La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas in-
mediatas para evitar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de
concentración se describe en unidades de kg/m
3
(peso del gas freón por volumen de uni-
dad de aire) para facilitar los cálculos.
n Cálculo de concentración de refrigerante
Concentración de
refrigerante (kg/m
3
)
Límite de concentración
La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles segu-
ros de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y exposición,
esto no puede utilizarse para determinar con fiabilidad si son necesarias precauciones
adicionales. Los factores que afectan al nivel real de exposición de los trabajadores inclu-
yen las características del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número
de equipos y otros procesos adyacentes y la duración de la exposición del operario al
ruido. Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor eva-
luación
Emisiones de ruido aéreo
Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad
interior (m
3
)
Límite de concentración: 0,44 kg/m
3
(R410A)
=
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 8
Apariencia Externa
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
Apariencia Externa
• Conducto bajo techo - Estática baja
L1/L2/L3 Chasis
• Conducto bajo techo - Estática media
M1/M2/M3 Chasis
• Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
BR Chasis
• Conducto bajo techo - Estática alta
B9 Chasis
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 9
10
Elección de la mejor ubicación
Conducto bajo techo - Estática baja Conducto bajo techo - Estática media
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se
indican a continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la
unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H”
para conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Agujero de inspección (600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
600
600
Salida
de aire
Salida
de aire
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Espacio de inspecci
(600 x 600)
Caja del control
1 000
H
600
600
Frontal
Vista superior
(unidad: mm)
(unidad: mm)
Vista lateral
Selección de la ubicación perfecta
Elección de la mejor ubicación
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 10
Elección de la mejor ubicación
Manual De Instalación 11
ESPAÑOL
CAUTION : In case that the unit is installed near the sea, the installation parts
may be corroded by salt, The installation parts (and the unit) should be taken
appropriate anti-corrosion measures.
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) Conducto bajo techo - Estática alta
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1 000
H
600 600
Frontal
Espacio de inspección (600X600)
Caja del control
[Hueco de registro estándar]
Número de
huecos de registro
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Observaciones
1 Más de 100 cm
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
2 entre 20 cm y 100 cm
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Inferior a 20 cm
Altura mínima para el reemplazo del motor.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 11
12
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
• Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las vibra-
ciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Desagüe
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
9
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
12/18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
24
1 133 1 172
628 700 36 190 20
1 060
155
1 100
Conducto bajo techo - Estática baja
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 12
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 13
ESPAÑOL
Desagüe
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática media
Unidad: (mm)
ABCDEFGH I J
18 / 24 / 30
933,4 971,6 619,2 700 30 270 15,2 858 201,4 900
36 / 42
1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30 270 15,2 1 208 201,4 1 250
48 / 60
1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30 360 15,2 1 208 291,4 1 250
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Unidad: (mm)
A B C D E F (G) H I J
36 / 42 / 46
1 290 1 230 447 56 590 30 120 1 006 294 380
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 13
14
Instalación de la unidad Interior
H
K
G
EF
L
I
J
B
A
C
D
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10 SP
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática alta
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J K L
70
85
1 594 1 044
286 464 657 821
1 368 1 622
392 458
1 563
791
CASO 2
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para faci-
litar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de
la unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 14
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 15
ESPAÑOL
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
PRECAUCIÓN:
Asegure la tuerca y
el perno para evitar que se desprenda
la unidad
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel aproxima-
damente) usando tuercas y arandelas de
lámina.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 15
16
Instalación de la unidad Interior
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 10 mm.
ATENCIÓN
VISTA FRONTAL
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella
cuando la instalación ha terminado.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya termi-
nado la instalación.
Conducto bajo techo - Estática baja
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de drenaje
CORRECTO
INCORRECTO
5~10 mm
Ceiling Concealed Duct – Mid static
Techo
Desagüe
Desagüe
CORRECTO
INCORRECTO
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
5~10 mm
Techo
Desagüe Desagüe
CORRECTO
INCORRECTO
Conducto bajo techo - Estática alta
15 mm~25 mm
Techo
Desagüe
Desagüe
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 16
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 17
ESPAÑOL
Agujero de drenaje
Sifón en U
B
C
A
70 mm
B
2C
C ≥ 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ej.)
Presión externa = 10 mmAq
= 10 mmAq
A
70 mm
B ≥ 40 mm
C ≥ 20 mm
A
Asegúrese de que esté cerrado.
Unidad
Tubo de drenaje
(suministro local)
Aislante térmico
(suministro local)
PRECAUCIÓN PARA LA GRADIENTE DE LA
UNIDAD Y LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje en inclinación
descendente para que se vacíe el agua.
• Coloque siempre el drenaje en inclinación
descendente Evite el flujo ascendente o
inverso en cualquier parte
• Se colocará siempre aislante térmico
formado de un grosor mínimo de 10 mm
para el tubo de drenaje.
• Instale el sifón en P (o sifón en U) para
evitar la fugas de agua causadas por la
obstrucción del filtro del aire de entrada.
Dimensión de sifón en U aplicado
CORRECTO
INCORRECTO
• No se permite colocarlo
hacia arriba
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 17
18
Instalación de la unidad Interior
• La tubería de drenaje debe tener inclinación
descendente: Asegúrese de que no haya incli-
nación ascendente-descendente para evitar el
flujo inverso.
Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva
sobre el orificio de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje
de la unidad interior es 32 mm.
(Conducto oculto en techo-Estático alto: 65 mm)
• Asegúrese de colocar aislamiento térmico en
las tuberías de drenaje.
Instale los tubos de elevación de drenaje en ángulo
recto con respecto a la unidad interior y a una dis-
tancia no superior a 300 mm de la unidad.
Orificio de
drenaje de
mantenimiento
No se permite
colocarlo hacia
arriba
Abrazadera de tubo
Unidad interior
Material de tubería: Tubo de PVC VP-25 y
empalmes para tubería
Material aislante del calor: Espuma de polietileno con grosor superior a 10 mm.
Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y déjelo
provisionalmente hasta que se realice la prueba.
• Alimente agua a la manguera de drenaje flexible y
compruebe que no haya fugas.
• Cuando haya finalizado la prueba, conecte la man-
guera de drenaje flexible al orificio de drenaje de la
unidad interior.
Agua de
suministro
Manguera de drenaje flexible
(accesorio)
Tubo de drenaje
principal
Pegue la
junta
Prueba de drenaje
PRECAUCIÓN:
No tense ni atornille la
manguera flexible suministrada. Una
manguera curvada o atornillada podría
causar fugas de agua.
Percha
distancia
Soporte colgante,
inclinación 1/50-1/100
Máx.
700 mm
Manguera de drenaje flexible
Aislamiento
Abrazadera
metálica
Máx. 300 mm
1~15 m
Tubería de drenaje de unidad interior
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 18
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la manguera
de desagüe de la unidad interior sin pérdidas.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 19
20
Instalación de la unidad Interior
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto
de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que
no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios
materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de
gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la
pieza de conexion y la pieza de corte del
material aislante termico.)
Material termico
aislante
Adhesivo + Calor – espuma de polietile-
no resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Mal
ejemplo
Non isolare il tubo gas o a pressione bassa e il tubo liquidi
o a pressione elevata insieme.
Tubo liquidi
Tubo gas
Linee di alimentazione
Nastro di finitura
Materiale isolante
Linee di comunicazione
Accertarsi di isolare completamente la parte di collegamento.
Queste parti non sono isolate.
Buen
ejemplo
Tubo liquidi
Linee di comunicazione
Linee di comunicazione
Separa
-zione
Tubo gas
Linee di alimentazione
Materiale isolante
Linee di alimentazione
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Nota :
Al utilizar una cubierta de polietileno como
material de revestimiento, el
asfalto no sera necesario.
Nota :
Material aislante recomendado
Material: EPDM
Grosor: 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
Densidad: inferior a 0,032 ± 0,005 (g/cm
2
)
Conductividad térmica: menos de 0,03(kcal/m.h.°C)
PRECAUCIÓN:
La línea de corte del aislamiento debe orientarse en la dirección superior.
El grosor del aislamiento es de 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 20
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 21
ESPAÑOL
Conexión de cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de ali-
mentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad
de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos .)
• Utilice la pinza de fijación del cable.
Caja de control
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
1
1
Placa del terminal de control
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
A
1
1
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del
controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
Vista A
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
Conducto bajo techo - Estática baja, Estática media
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Conducto bajo techo - Estática alta
PRECAUCIÓN
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o SAA)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su
servicio oficial.
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de telecomunicación y la de alimentación por
separado.
20 mm
GN/YL
ÁREA NORMAL
DE LA SECCIÓN
TRANSVERSAL 0,75 mm
2
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 21
22
Instalación de la unidad Interior
u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo
para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el ma-
nual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 22
Instalación del mando a distancia
Manual De Instalación 23
ESPAÑOL
Instalación de la caja del controlador remoto
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el
controlador remoto en el lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resul-
taría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restau-
ración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con
el costado de la pared y evite agitarlo después de la ins-
talación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede
instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recu-
peración, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado
derecho y en la parte superior, instálelo
después de retirar la guía del cable del
controlador remoto.
h
Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en el panel
de instalación acoplado a la superficie de la pared, como
muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el
controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del
panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable
para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de instalación,
como muestra la imagen siguiente, después de insertar el
destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
Instalación del mando a distancia
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 23
24
Instalación del mando a distancia
Instalación del controlador remoto alámbrico
Directo
Área de contacto del rayo de sol
5 ft
(1,5 m)
no
no
no
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto
• Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este
debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro
directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia. Instale el controlador
remoto a unos 5 ft (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circulación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta visualiza-
ción de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es supe-
rior a 10 m.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de unidad
interior
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del contro-
lador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
ATENCIÓN
12 V Red
Cable de
señal
Yellow
GND (Puesta
a tierra)
Black
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 24
Manual De Instalación 25
Instalación del mando a distancia
ESPAÑOL
Nombre y función de los botones del controlador remoto
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Pantallas de Visualización
de Funcionamiento
Botón de sub función
Botón de flujo de aire
Botón de configu-
ración de función
Botón de Ventilación
Botón Set/Cancel
Botón de Control de
Temperatura
Botón de
Encendido/Apagado
Botón de Selección de
Modo de Funcionamiento
Receptor de controlador
remoto sin cables
Botón de velocidad del
ventilador
Botón de Reserva
Botón de dirección
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
Botón de temperatura
interior
Botón ESC
Pantallas de visualización de funcionamiento: Muestra el estado del funcionamiento y los ajustes
Botón de Ventilación: Para el enclavamiento de operaciones del aire acondicionado y el ventilador
Botón de configuración de función: Para seleccionar la función de operaciones adicionales
Botón de flujo de aire: Para seleccionar los flujos de aire
Botón de sub función: Para seleccionar la función de operaciones adicionales
Botón de reserva: Para realizar la programación
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: Para cambiar los ajustes de menú
Botón de temperatura interior: Para comprobar la temperatura interior
Botón ESC: Para salir del menú
Botón Set/Cancel: Para guardar los ajustes de menú
Botón de Control de Temperatura: Para cambiar la temperatura deseada.
Botón de velocidad del ventilador: Para seleccionar la velocidad del ventilador.
Botón de Encendido/Apagado: Para encender/apagar con un control remoto
Botón de selección de Modo: Para seleccionar el Modo de Funcionamiento
Receptor de Controlador Remoto sin Cables
Accesorios
Cable de conexión
(1 EA) 10 m
Tornillo (4 unidad) Manual del propietario
/ Instalación
Etiqueta de información
(8 EA–8 idomas)
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 25
26
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Prueba
La prueba de funcionamiento se realizará tras la instalación.
Consulte el Manual del producto para obtener más información sobre las pruebas ejecutadas.
Valor de código Ajustar el valor
Valor de código de
prueba de funcionamiento
Ajustar el valor
Valor de modo de prueba de funcionamiento
00: Prueba de funcionamiento de frío
01: Prueba de funcionamiento de calor
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instalador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
- Para el producto de montaje en pared, cancele la dirección del viento a izquierda/derecha.
El valor ajustado ‘01’ parpadeará en la parte inferior de la ventana de la pantalla.
Seleccione el modo usando el botón
FG
.
Pulse el botón
K
para iniciar la prueba de funcionamiento.
Durante la prueba de funcionamiento, pulse el botón inferior para cancelar la prueba de funcionamiento.
- Selección de funcionamiento, temperatura arriba/abajo, velocidad del ventilador, caudal de aire, botón
inicio/parada.
<Durante refrigeración> <Durante calefacción>
Funcionamiento Opcional
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 26
Manual De Instalación 27
Funcionamiento Opcional
ESPAÑOL
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Esta función debe usarse cuando se conecta a un controlador central.
Consulte el manual del controlador central para funciones más detalladas.
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instalador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Tras acceder al modo de ajuste de la dirección usando el botón
B
,
se muestra como a continuación.
Valor de código
Número de grupo
Número de unidad interior
Seleccione el Nº de grupo con el botón
FG
. (0~F)
Mover al valor de ajuste de Nº de valor de ajuste usando el
botón
HI
.
Ajuste de Nº de la unidad interior usando el botón
FG
. (0~F)
Pulse el botón
K
para completar el ajuste de la dirección.
Pulse el botón
L
para salir.
h Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón
K
antes de salir, no se aplicarán los cambios.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 27
28
Funcionamiento Opcional
Configuración del instalador - Termistor
Es la función para seleccionar un sensor de temperatura para determinar la temperatura de la habitación.
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instal-
ador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Vaya a la selección de sensor de temperatura interior (Termistor) en el
menú usando el botón
B
y se mostrará como sigue.
Seleccione la localización del sensor de
temperatura interior (Termistor) usando
el botón
FG
.
Pulse el botón
K
para guardar el ajuste.
Pulse
L
para salir.
h Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón
K
antes de salir, no se aplicarán los cambios.
Ajustar el valor
Valor de ajuste para localización del sensor
01: Control Remoto
02: Unidad interior
03: 2TH
Valor de código para
sensor de temperatura de
habitación (Termistor)
Localización de selección
de sensor de temperatura
Función
01 Control remoto Funcionamiento con un sensor de temperatura del controlador remoto
02 Unidad interior Funcionamiento con un sensor de temperatura de la unidad interior
03 2TH
Refrig-
eración
Funcionamiento a una temperatura más alta tras comparar las temperaturas entre la
unidad interior y el control remoto con cables
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja.)
Calefac-
ción
Funcionamiento a una temperatura más baja tras comparar las temperaturas entre la
unidad interior y el control remoto con cables
h Las funciones/características 2TH varían según el producto.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 28
Manual De Instalación 29
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración de instalador – Configuración maestro/esclavo del controlador remoto
Esta función es el ajuste cuando se controlan dos controles remotos o control de grupo.
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instalador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Vaya a la selección de esclavo/maestro del menú usando el botón
B
y se
muestra como sigue.
Seleccione el control remoto maestro/esclavo con
FG
el botón.
Pulse el botón
K
para guardar el ajuste.
Pulse el botón
L
para salir.
h Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón
K
antes de salir, no se aplicarán los cambios.
Valor de código para control
remoto maestro/esclavo
Ajustar el valor
Ajuste el valor para el control remoto
00: Esclavo
01: Maestra
Control remoto Función
01 Maestro
La unidad interior accionada por el control remoto maestro en caso
de control de grupo. (Seleccionado como maestro por defecto)
02 Esclavo
Ajuste los tres controles remotos como esclavos excepto un control
remoto maestro para el control del grupo.
Algunas funciones pueden no estar disponibles durante un control de grupo excepto los ajustes de funcionamiento
básico, velocidad de funcionamiento baja/med/alta, ajuste de bloqueo de control remoto, ajuste de tiempo.
h Para más información acerca de maestro/esclavo, consulte la sección 'Control de grupo'.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 29
30
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función está disponible sólo para los productos con dispositivo de contacto seco.
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instal-
ador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Vaya a los ajustes de modo de contacto seco del menú usando el botón
B
y se muestra como sigue.
Seleccione el modo de contacto seco usando el botón
FG
.
Pulse el botón
K
para guardar el ajuste.
Pulse el botón
L
para salir.
h Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón
K
antes de salir, no se aplicarán los cambios.
Valor de código
para contacto seco
Ajustar
el valor
Valor ajustado para contacto seco
00: Manual
01: Automático
• Consulte el manual del contacto seco para conocer las funciones más detalladas acerca del
modo del contacto seco.
¿Qué es el Contacto seco?
Significa una señal de contacto recibida cuando un aparato de aire acondicionado ejecuta el en-
clavamiento con una tarjeta de habitación de hotel o un sensor.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 30
Manual De Instalación 31
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
Esta función se utiliza para cambiar la pantalla entre Centígrados y Fahrenheit.
(Optimizado solo para EE.UU.)
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instal-
ador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Vaya a la selección Centígrados/Fahrenheit del menú usando el botón
B
y se muestra como sigue.
Ajuste el valor Centígrados/Fahrenheit con el botón
FG
.
Pulse el botón
K
para guardar el ajuste.
Pulse el botón
L
para salir.
h Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automática-
mente del modo de configuración.
Código de función Valor de modo de conversión
Ajuste Fahrenheit
00: Centígrados
01: Fahrenheit
Cuando pulse el botón
FG
en el modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 2 grados.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 31
32
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa
Esta función se utiliza cuando se instalan adicionalmente el filtro de aire, calefacción, humidificador,
rejilla de elevación, KIT de ventilación o se retira el KIT instalado.
Seleccione el valor de código y el valor de ajuste para cada función usando el botón
FG
.
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instal-
ador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Si pulsa el botón
B
repetidamente, cambia a la función aplicable, como en la figura siguiente.
Pulse el botón
K
para guardar el ajuste.
Pulse el botón
L
para salir.
h Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón
K
antes de salir, no se aplicarán los cambios.
Valor de código Ajustar el valor
Valor de ajuste para cada función
00: No instalado
01: Instalado
Función Código
Purificación de plasma 20
Calefactor eléctrico 21
Humidificador 22
Rejilla de elevación 23
Kit de ventilación 24
Calefactor auxiliar 25
h En el caso de que la unidad de interior tenga una etapa adicional en el ajuste de calefacción auxiliar.
00: No instalado
01: Instalado - General
02: Instalado - Tipo de conducto
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 32
Manual De Instalación 33
ESPAÑOL
Configuración del instalador – E.S.P.
Configuración del instalador – E.S.P.
Esta función facilita la instalación asignando un valor de velocidad de velocidad de ventilador a cada velocidad.
Valor de
código ESP
Valor ESPNivel de
velocidad
de ventilador ESP
Nivel ESP: 01~05
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instalador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Tras acceder al modo de ajuste de ESP usando el botón
B
, se muestra como a continuación.
Seeleccione el nivel de velocidad de funcionamiento de ESP con el botón
FG
.
Hay 5 niveles de la velocidad del ventilador, LENTA
BAJA
MED
ALTA
RÁP.
Cambie al ajuste de valor ESP pulsando el botón
HI
.
Parpadearán los números del valor ESP.
(Se ajusta en 000 por defecto.)
Si no se ajusta correctamente ESP, puede causar fallos de funcionamiento del aire acondicionado.
• Esta función debe ser ajustada por un instalador certificado/cualificado.
• Si el valor ESP de velocidad del ventilador se ajusta para el producto sin viento muy débil o
rápido, el sistema podría no funcionar.
Nivel ESP
Velocidad del ventilador
01
02
03
04
05
LENTA
BAJA
MED
ALTA
RÁP.
h El valor de ajuste de ESP puede ser 0~225
Configuración del instalador – E.S.P.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 33
34
Configuración del instalador – E.S.P.
Ajuste el valor ESP con el botón
FG
.
Seleccione de nuevo una velocidad de ventilador con el botón
FG
, y ajuste el valor ESP
para cada velocidad.
Pulse el botón
K para guardar el ajuste.
Pulse el botón
L para salir.
h
Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón K antes de salir, no se aplicarán los cambios.
(El valor ESP se puede ajustar de 1 hasta 255, y 1 es el valor más
pequeño y 255 es el valor más grande.)
Ej) 120 ajustado para brisa
Ej) 230 ajustado para alta
(Valor ESP para brisa: 120)
(Valor ESP para alta: 230)
• Preste especial atención a no mezclar los valores ESP para cada velocidad.
• Algunos productos pueden no permitirle programa la velocidad para brisa y velocidad rápida.
• El valor ESP programable puede variar según el producto y la capacidad.
• Cuando se complete la compensación por corte de luz después de haber encendido el dis-
positivo (tras al menos 1 minuto), seleccione o compruebe el valor ESP.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 34
Manual De Instalación 35
ESPAÑOL
Configuración del instalador – E.S.P.
Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
Esta función se aplica solo al tipo de conducto. Este ajuste causará fallos de funcionamiento en otros casos.
Esta función sólo está disponible en algunos modelos.
Esta es la función de la presión estática del producto que se divide en 11 pasos para el ajuste.
Seleccione el valor de código y el valor de ajuste para cada función usando el botón
FG
.
Mantenga pulsado el botón
B
durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de instalador.
- Si lo pulsa brevemente una vez, accederá al modo de ajustes de usuario.
Asegúrese de pulsar un mínimo de 3 segundos.
Pulse el botón
B
repetidamente para cambiar a los ajustes de paso de presión estática en el menú, como
se muestra a continuación.
Pulse el botón
K
para guardar el ajuste.
Pulse el botón
L
para salir.
h
Si no se selecciona ningún botón en 25 segundos, se sale automáticamente del modo de configuración.
h Si no selecciona el botón
K
antes de salir, no se aplicarán los cambios.
Valor de código Ajustar el valor
Valor de ajuste para el paso de presión estática
00: usar presión estática (código 06) ajustar valor
01~11: paso de presión estática (código 32) valor de ajuste
• El ajuste de presión estática (código 06) no se utilizará si se está usando el paso de presión
estática (código 32).
Para el valor de presión estática para cada paso, consulte la unidad interior en el manual de producto.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 35
36
Configuración del instalador – E.S.P.
Nota :
1. La table anterior muestra la correlación entre las velocidades de aire y E.S.P.
2. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 1. Un valor de ajuste impre-
visto causará un fallo de funcionamiento.
3. La tabla 1 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
Conducto bajo techo - Estática baja
Tabla 1
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH09GL1A2
LOW 5,5 69 76 83 91 101 111
MID 7 81 87 94 101 109 117
HIGH 9 97 103 108 117 124 131
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH12GL2A2
LOW 7 78 82 87 93 100 107
MID 8,5 87 91 94 100 108 116
HIGH 10 96 100 103 109 117 125
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Valor de ajuste
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH18GL2A2
LOW 10 96 100 103 109 117 125
MID 12,5 109 113 117 123 130 137
HIGH 15 120 124 129 134 141 147
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH24GL3A2
LOW 12 89 95 102 106 120 130
MID 16 102 108 115 125 131 139
HIGH 20 125 131 136 141 144 147
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 36
Configuración del instalador – E.S.P.
Manual De Instalación 37
ESPAÑOL
Conducto bajo techo - Estática media
Tabla 2
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
2(20) 2,5(25) 3(29) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW18GM1A0
LOW 13 73 74 77 88 93 103 111
117
120 125 128
MID 14,5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131
HIGH 16,5 85 87 90 94 103 110
118
125 128 131 134
ABNW24GM1A0
LOW 14,5 76 77 85 89 97 107 114 121 125 128 131
MID 16,5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134
HIGH 18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW36GM2A0
LOW 24 88 91 95 100 101 108 113 115 118 121 128
MID 28
93 97 101 105 108 115 118 120 124 127 134
HIGH 32 101 105 109 112 115 119 123 126 128 133 137
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW48GM3A0
LOW
MID
HIGH
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW42GM2A0
LOW 28 100 103 106 110 114
118
121 125 128 133 136
MID 33 108 111 114 118 122 125 128 131 134 138 141
HIGH 38 117 120 124 127 130 133 135 138 141 144 147
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
2,5(25) 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW30GM1A0
LOW 18 96 102 107 110 114 118 122 125 127 132 134
MID 20 102 110 114 118 121 125
127
130 133 135 137
HIGH 22 110 117 121 124 127 130 133 136 137 138 140
28 74 76 79 82 89 92 94 96 99 102 107
34 78 82 84 89 94 96 98 101 104 106 112
40 83 89 92 94 98 100 102 105 108 110 116
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW60GM3A0
LOW
MID
HIGH
40 82 89 92 94 98 100 102 105 108 110 113
45 90 92 96 98 102 104 106 109 112 114 117
50 94 97 100 104 107 109 112 115 117 119 121
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 37
38
Configuración del instalador – E.S.P.
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 2. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 2 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model Valor máximo
ABNW18GM1A0
115
ABNW24GM1A0
ABNW30GM1A0
120ABNW36GM2A0
ABNW42GM2A0
ABNW48GM3A0
98
ABNW60GM3A0
Model Ajuste de fábrica (E,S,P) mmAq(Pa)
ABNW18GM1A0
6(59)
ABNW24GM1A0
ABNW30GM1A0
ABNW36GM2A0
ABNW42GM2A0
ABNW48GM3A0
ABNW60GM3A0
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 38
Configuración del instalador – E.S.P.
Manual De Instalación 39
ESPAÑOL
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Tabla 3
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNW36GBRH0
LOW 21 68 72 78 84 91 97
MID 28 75 79 84 89 95 101
HIGH 34 81 85 88 94 100 105
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNW42GBRH0
LOW 24 75 79 86 93 98
MID 31 81 85 91 98 103
HIGH 37 88 91 97 102 107
Model Paso
CMM
[m
3
/min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNW48GBRH0
LOW 28 79 84 89 95 101
MID 34 85 88 94 100 105
HIGH 40 91 93 99 105 110
NOTA
Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 3. Un valor de ajuste imprevis-
to causará un fallo de funcionamiento.
Siempre que sea posible, no configure ESP 82,83.
La tabla 3 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 39
40
Configuración del instalador – E.S.P.
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW70GB9A0
LOW 60 70 72 74 76 78 81 82 85 86 88 91
MID 65 74 76 78 80 82 85 86 89 90 92 95
HIGH 70 78 80 82 84 86 90 91 93 94 96 99
Model Paso
CMM
[m
3
/
min]
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW85GB9A0
LOW 64 74 75 76 78 79 82 84 86 89 91 95
MID 72 78 79 80 82 83 87 89 91 94 96 100
HIGH 80 82 84 86 88 90 93 95 97 100 101 105
Conducto bajo techo - Estática alta
Tabla 4
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 4. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 4 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model Valor máximo
ABNW85GB9A0
ABNW70GB9A0
105
Model Ajuste de fábrica (E,S,P) mmAq(Pa)
ABNW85GB9A0
ABNW70GB9A0
13 (127)
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 40
Función de autodiagnóstico
Manual De Instalación 41
ESPAÑOL
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
Ajuste del interruptor DIP
01 Error de sensor de sala interior 0 1time
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time 0
OFF(Apagado)
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
3 Times 3 Times 3 Times
2 Seconds.
LED02G
(GREEN)
2 Seconds.
Indoor PCB
Indoor PCB
Indoor PCB
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo
Desactivado
SW4
Modo de contacto
seco
Selección de modo de con-
tacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento con-
tinuo
En fun-
cionamiento
Desactivado
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígi-
to.
Función de autodiagnóstico
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 41
42
2,MFL67939921,스스스 2018. 9. 3. 스스 10:39 Page 42
1,MFL67939921,영영 2018. 8. 2. 영영 1:41 Page 250
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG ABNH18GL2A2 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación