Fujitsu AOU48RLXFZ1 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Español
ACONDICIONADOR DE AIRE
UNIDAD DE EXTERIOR
PART No. 9379069786
MANUAL DE INSTALACIÓN
Únicamente para personal autorizado
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………… 2
2. ACERCA DEL PRODUCTO
2. 1. Precauciones para el uso del refrigerante
R410A …………………………………………… 4
2. 2. Herramientas especiales para R410A ………… 4
2. 3. Accesorios ……………………………………… 4
2. 4. Combinaciones ………………………………… 5
2. 5. Valores de operación …………………………… 5
2. 6. Con¿ guración del sistema ……………………… 6
3. INSTALACIÓN
3. 1. Selección de una ubicación de instalación …… 7
3. 2. Instalación de drenaje …………………………… 8
3. 3. Dimensiones de instalación …………………… 8
3. 4. Transporte de la unidad ……………………… 10
3. 5. Instalación de la unidad ……………………… 11
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4. 1. Limitación de tubería y Tamaño de tubo …… 12
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
5. 1. Abrir un agujero preperforado ……………… 13
5. 2. Conexión del tubo de separación …………… 14
5. 3. Conexión abocardada (con la tubería) ……… 15
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico …… 17
6. 2. Agujero por golpe …………………………… 18
6. 3. Requisitos eléctricos ………………………… 18
6. 4. Cableado de unidad ………………………… 19
6. 5. Método de cableado ………………………… 20
6. 6. Conexión del cableado ……………………… 21
7. INSTALACIÓN DE TUBERÍA II
7. 1. Prueba de sellado …………………………… 22
7. 2. Proceso de vacío ……………………………… 23
7. 3. Carga adicional ……………………………… 24
7. 4. Método de recuperación del refrigerante …… 25
7. 5. Instalación de aislamiento …………………… 26
7. 6. Relleno con masilla …………………………… 26
8. AJUSTE EN EL CAMPO
8. 1. Interruptores de ajuste en el campo ………… 27
8. 2. Ajuste de interruptor de pulsación ………… 28
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9. 1. Marcha de prueba …………………………… 30
9. 2. PRUEBA ……………………………………… 33
9. 3. Con¿ rmación del funcionamiento de
la unidad interior ……………………………… 35
10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS
10. 1. Colocación del cable (piezas opcionales) 35
10. 2. Entrada externa ……………………………… 35
10. 3. Salida externa ………………………………… 37
11. Indicador de LED
11. 1. Modo de funcionamiento normal …………… 38
11. 2. Modo de indicación de error ………………… 38
9379069786_IM.indb 1 8/16/2016 14:25:29
Sp-2
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instalación describe únicamente cómo instalar la unidad de exterior. Para instalar la unidad de interior,
lea el manual de instalación suministrado con la unidad de interior.
¡IMPORTANTE!
Lea lo siguiente antes de empezar
Este sistema de aire acondicionado satisface estrictas normas de
seguridad y de funcionamiento. Como instalador o técnico de servi-
cio, es muy importante en su trabajo realizar la instalación o el ser-
vicio del sistema de modo que funcione con seguridad y e¿ cacia.
Para realizar una instalación segura y conseguir un fun-
cionamiento sin problemas, deberá:
Leer con atención este manual de instrucciones antes de empezar
.
Seguir cada uno de los pasos de instalación o reparación exac-
tamente como se indican.
Observar todas las regulaciones eléctricas locales, estatales y
nacionales.
Prestar atención a todas las notas de peligro, advertencia, y de
precaución mencionadas en esta hoja de instrucciones.
ADVERTENCIA:
Este símbolo se re¿ ere a acciones peligrosas o
inseguras que pueden ocasionar heridas perso-
nales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN:
Este símbolo se re¿ ere a acciones peligrosas o
inseguras que pueden ocasionar heridas perso-
nales y daños potenciales en el producto en la
propiedad.
Símbolos de aviso de peligro
Eléctrico
Seguridad/aviso
Si es necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son todo lo que necesitará para la mayor parte
de lugares de instalación y situaciones de mantenimiento. Si re-
quiere ayuda para un problema en especial, póngase en contacto
con nuestra o¿ cina de ventas/servicio o con la tienda del distribui-
dor certi¿ cado para obtener las instrucciones adicionales.
En caso de una instalación inadecuada
El fabricante no se hará nunca responsable por una instalación o
un servicio de mantenimiento inadecuados, incluyendo la falta de
observación de las instrucciones de este documento.
PRECAUCIONES ESPECIALES
Al realizar las conexiones eléctricas
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS
GRAVES PERSONALES O INCLUSO LA MUERTE. LAS CONEXIO-
NES ELÉCTRICAS DE ESTE SISTEMA SÓLO LAS DEBERÁ REA-
LIZAR UN ELECTRICISTA EXPERIMENTADO Y CUALIFICADO.
No conecte la alimentación del aparato hasta haber terminado
todas las conexiones eléctricas y de los tubos, y de haberlo
comprobado todo.
En este sistema se emplean tensiones eléctricas muy peli-
grosas. Consulte con atención el diagrama de conexiones
y estas instrucciones para realizar las conexiones eléctri-
cas. Unas conexiones inadecuadas y una toma de tierra
inadecuada pueden ocasionar heridas personales o incluso la
muerte.
Realice la toma de tierra de la unidad siguiendo las regulaciones
eléctricas locales.
Conecte todos los cables dejándolos bien tensados. Los cables
À ujos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de co-
nexión y ser causa de posibles incendios.
Durante el transporte
Tenga cuidado cuando tome y mueva las unidades interior y ex-
terior. Solicite a un compañero que le ayude, y doble las rodillas
cuando tenga que levantarlo para reducir el esfuerzo en la espalda.
Los bordes a¿ nados y las aletas ¿ nas de aluminio del acondiciona-
dor de aire pueden causarle cortes en los dedos.
Durante la instalación...
...En un techo o pared
Asegúrese de que el techo/pared tengan su¿ ciente resistencia para
soportar el peso de la unidad. Es posible que resulte necesario
construir una estructura de madera o metálica para conseguir ma-
yor capacidad de soporte.
...En una habitación
Aísle adecuadamente todos los tubos que pasen por el interior de
la habitación para evitar la “condensación de humedad” que causa
el goteo de manchas de agua en las paredes y suelos.
...En lugares húmedos o desnivelados
Emplee un soporte de cemento ladrillos de cemento para poner el
piso sólido y nivelado para la unidad exterior. De este modo evitará
daños debidos al agua y vibraciones anormales.
...En lugares que soplan fuertes vientos
Efectúe el anclaje de la unidad exterior de forma segura con pernos
y una estructura metálica. Proporcione una protección adecuada.
...En lugares en los que nieva mucho (para sistemas del tipo
de bomba de calor)
Instale la unidad exterior en un soporte elevado que sea más alto
que la nieve acumulada. Proporcione ventilación para la nieve.
Cuando conecte los tubos de refrigerante
Mantenga todos los tubos lo más cortos que sea posible.
Emplee el método de abocinado para la conexión de tubos.
Aplique lubricante refrigerante (o equivalente) que se utiliza
para la unidad exterior a las super¿ cies de acoplamiento de las
partes abocinadas y tubos de unión antes de su conexión, luego
apriete la tuerca con una llave dinamométrica para conseguir
una conexión sin escapes.
Veri¿ que con cuidado que no haya escapes antes de realizar la
prueba de funcionamiento. Proporcione ventilación para la nieve.
NOTA:
Dependiendo del tipo del sistema, las líneas de líquido y de gas
pueden ser estrechas o anchas. Por lo tanto, para evitar confu-
siones de los tubos de refrigerante en su modelo en particular, se
especi¿ ca como “pequeña” o “grande” en lugar de “líquido” o “gas”.
Cuando realice el servicio técnico
Desconecte la alimentación en el panel del disyuntor del circuito
principal antes de abrir la unidad o de comprobar o reparar par-
tes y conexiones eléctricas.
Mantenga los dedos y la ropa apartados de las partes móviles.
Limpie el lugar después de haber terminado, y recuerde que hay
que comprobar que no quedan partículas metálicas ni trozos de
hilos eléctricos dentro de la unidad en la que se realiza el servicio.
Después de la instalación, explique la operación correcta al
cliente, empleando el manual de instrucciones.
9379069786_IM.indb 2 8/16/2016 14:25:31
Sp-3
PELIGRO
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado el suministro eléctrico.
Pueden producirse descargas eléctricas. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere siempre
10 minutos o más antes de tocar los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
1
No use este equipo con aire o cualquier otro refrigerante no especi¿ cado en las líneas de refrigerante.
El exceso de presión podría provocar una ruptura.
2
Durante la instalación, asegúrese que la tubería del refrigerante esté ¿ rmemente conectada antes de hacer
funcionar el compresor.
No haga funcionar el compresor bajo condiciones en las cuales la tubería del refrigerante no esté debidamente
conectada con la válvula de 2 ó 3 vías abierta.
Esto puede causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a la rotura e incluso daños.
3
No remueva la tubería de conexión mientras esté funcionando el compresor con la válvula de 2 ó 3 vías abierta.
Esto puede causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a la rotura e incluso daños.
4
Cuando se esté instalando y relocalizando el acondicionador de aire, no mezcle ningún gas que sea diferente al
refrigerante especi¿ cado (R410A), ni permita que entre al ciclo refrigerante.
Si ingresa aire u otro gas al ciclo refrigerante, la presión dentro del ciclo subirá a un valor anormalmente alto y
causará roturas, lesiones, etc.
5
Cuando instale este sistema en lugares muy húmedos, hágalo utilizando disyuntores de falla de conexión a tierra
(también conocidos en otros países como ELBC, disyuntor de fuga a tierra) para reducir el riesgo de fugas de
corriente que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
1
Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, instálelo como se describe en este ma-
nual de instalación.
2
Conecte la unidad de interior y la unidad de exterior con las piezas estándar disponibles de tubería y ca-
bles para el acondicionador de aire.
Este manual de instalación describe las conexiones correctas usando el juego de instalación disponible a
partir de las piezas estándar.
3
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con las normas nacionales de cableado únicamen-
te por personal autorizado.
4
Además, no se debe usar un prolongador.
5
No encienda la alimentación antes de terminar todo el trabajo de instalación.
6
No debe purgar el aire con refrigerantes, sino que debe usar una bomba de vacío para aplicar vacío a la
instalación.
7
No hay refrigerante extra en la unidad exterior para realizar la purga de aire.
8
Use una bomba de vacío para R410A exclusivamente
.
9
El uso de la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la
unidad
.
0
Use un distribuidor del medidor limpio y una manguera de carga para R410A exclusivamente.
A
Si se produce una pérdida de refrigerante mientras se realiza el trabajo, ventile el área. Si el refrigerante
entra en contacto con llamas, produce un gas tóxico.
Tenga cuidado de no raspar el acondicionador de aire cuando esté manipulándolo.
Después de la instalación, explique la operación correcta al cliente, mediante el manual de operación.
Permita que el cliente conserve este manual de instalación ya que será usado cuando se requiera hacer la
reparación/mantenimiento o traslado del acondicionador de aire.
9379069786_IM.indb 3 8/16/2016 14:25:31
Sp-4
2. ACERCA DEL PRODUCTO
2. 1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
Los procedimientos de trabajo de instalación básica son los mismos que los de los modelos con refrigerante convencional.
Sin embargo, debe prestar especial atención a los siguientes puntos:
1
Dado que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la de los modelos con refrigerante convencional (R22), algunos
tubos y herramientas de instalación y servicio son especiales. (Vea la tabla siguiente.)
Especialmente, al reemplazar un modelo con refrigerante convencional (R22) por un nuevo modelo con refrigerante
R410A, debe reemplazar siempre los tubos y tuercas abocinadas convencionales por los tubos y tuercas abocinadas
de R410A.
2
Los modelos que usan el refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca de puerto de carga diferente para evitar la carga
equivocada con refrigerante convencional (R22) y por motivos de seguridad. Por lo tanto, veri¿ que el diámetro por adelantado.
[El diámetro de rosca del puerto de carga para R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.
]
3
Debe tener cuidado para evitar que materiales extraños (aceite, agua, etc.) entren en el tubo que con los modelos con
refrigerante. Además, al guardar los tubos, selle de forma segura las aperturas apretándolas, encintándolas, etc.
4
Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición de las fases gaseosa y líquida, y siempre cargue
desde la fase líquida, donde la composición del refrigerante es estable.
2. 2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la herramienta Contenido del cambio
Distribuidor del
medidor
La presión es alta y no puede medirse con un medidor convencional (R22). Para evitar
la mezcla errónea con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada puerto.
Se recomienda el medidor con sellos de 30 pulg. Hg a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) para
alta presión. 30 pulg. Hg a 551 psi ( –0,1 a 3,8 MPa) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se cambiaron el material de la manguera y el
tamaño de la base.
Bomba de vacío
Se puede usar una bomba de vacío convencional instalando un adaptador de bomba de vacío.
Detector de pérdidas
de gas
Detector de pérdidas de gas especial para refrigerante HFC R410A.
2. 3. Accesorios
ADVERTENCIA
Para la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por su fabricante u otras piezas prescritas. El uso de piezas
no prescritas puede causar accidentes serios como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que haya ¿ nalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación Nombre y forma Cant. Aplicación
Instalación de
Instalación
1
(Este libro) Fijador de cable
3
Para sujetar el cable de
alimentación eléctrica y el
cable de conexión
Tapa de
drenaje
7
Para el trabajo de la tubería de
drenaje de la unidad exterior
Conduit plate
1
Para ¿ jar el conducto tubo
Tubería de
drenaje
1
Para el trabajo de la tubería de
drenaje de la unidad exterior
9379069786_IM.indb 4 8/16/2016 14:25:31
Sp-5
2. 4. Combinaciones
PRECAUCIÓN
Las siguientes piezas son piezas opcionales especí¿ cas del refrigerante R410A.
No utilice piezas que no se indiquen a continuación.
Re¿ érase al manual de instalación para la Caja de ramal y los Tubos de separación.
Nombre de las partes Nombre del modelo
Tubo de separación UTP-SX248A
Caja de ramal
Primaria UTP-PU03A
Secundaria UTP-PU03B
Kit de conexión externa
(para entrada/salida externa)
UTY-XWZXZ3
Kit de conexión externa
(para calefactor de base)
UTY-XWZXZ4
2. 5. Valores de operación
Valores de operación
Temperatura Admisión de aire del interior Admisión de aire del exterior
Refrigeración
Máximo 90 °F DB 115 °F DB
Mínimo 64 °F DB 23 °F DB
Calefacción
Máximo 88 °F DB 75 °F DB
Mínimo 60 °F DB 5 °F DB
Humedad del interior de cerca de 80% o menos
9379069786_IM.indb 5 8/16/2016 14:25:31
Sp-6
2. 6. Con¿ guración del sistema
• Se pueden conectar de 2 a 8 unidades de interior.
• La capacidad total de las unidades de interior conectadas debe ser de entre 38,400 y 62,400 BTU.
Ej. Ocho unidades de interior: 7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+12.000=61.000 BTU ĺ OK
Si la capacidad total de las unidades de interior conectadas excede los 62,400 BTU, se visualizará un mensaje de error y
las unidades no funcionarán.
Para conocer el método de instalación de Cajas de ramal y unidades de interior, re¿ érase a los manuales de instalación que
se adjuntan a éstas.
Cuando se esté instalando solamente 1 caja de
ramal, asegúrese de usar la unidad primaria.
Cuando se esté instalando múltiples cajas de
ramal, use tanto la unidad primaria como la
unidad secundaria juntas.
Caja de ramal
(Secundaria2)
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Tubo de separación
Tubo de separación
Unidad de exterior
Tuberías
Fuente de energía eléctrica
Línea de transmisión
Fuente de energía eléctrica y línea
de transmisión
Fuente de
energía
eléctrica
Fuente de
energía
eléctrica
Fuente de
energía
eléctrica
Fuente de
energía eléctrica
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Caja de
ramal
(Primaria)
Caja de ramal
(Secundaria1)
Disyuntor 2 Disyuntor automático de circuito
(MOCP: Protección de sobrecorriente
máxima)
Disyuntor 1 Disyuntor de fuga a tierra
9379069786_IM.indb 6 8/16/2016 14:25:31
Sp-7
3. INSTALACIÓN
Por favor, obtenga la aprobación del cliente cuando esté seleccionando la ubicación de instalación y cuando esté
instalando la unidad.
3. 1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad exterior con seguridad en una ubicación que pueda resistir el peso de la unidad. En caso
contrario, la unidad exterior puede caerse y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar la unidad exterior tal y como se indica, para que pueda soportar terremotos y tifones u otros
vientos fuertes. Una instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o se caiga, u otros accidentes.
No instale la unidad exterior cerca del canto de un balcón. Al ser así, los niños podrían subirse a la unidad
exterior y caerse por el balcón.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad exterior en las zonas siguientes:
Una zona con alto contenido en sal, como zonas cercanas al mar. Deteriorará las partes de metal, provocando
la caída de las piezas o fugas de agua de la unidad.
Una zona llena de aceite mineral o que contenga una grande cantidad de salpicaduras de aceite o vapor, como
una cocina. Deteriorará las partes de plástico, provocando la caída de las piezas o fugas de agua de la unidad.
Una zona que genere sustancias que afecten negativamente el equipamiento, como gas sulfúrico, gas de
cloro, ácido, o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y juntas soldadas, que a su vez pueden
causar fugas de refrigerante.
Una zona que contenga equipamiento que genere interferencias electromagnéticas. Provocará un mal
funcionamiento del sistema de control, evitando que la unidad funcione de modo normal.
Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga ¿ bras de carbono en suspensión o polvo
inÀ amable, o sustancias volátiles inÀ amables como aguarrás o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se
acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
Área que cuenta con fuentes de calor, vapores o el riesgo de fugas de gas inÀ amable en los alrededores.
Una zona donde vivan animales pequeños. Puede provocar fallos, humo o incendios si los animales penetran
en la unidad y tocan las partes eléctricas internas.
Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar amoníaco.
No instale la unidad externa sin una inclinación.
Instale la unidad exterior en una zona bien ventilada, lejos de la lluvia o de la luz solar directa.
Si la unidad exterior se pretende instalar en una zona de fácil acceso al público general, instale las vallas de
protección necesarias o protecciones equivalentes para evitar su acceso.
Instale la unidad exterior en una ubicación que no incomode a sus vecinos, ya que podrían resultar afectados por el aire
que expulse, el ruido, o la vibración. Si pretende instalarlo cerca de sus vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad exterior se instala en una zona fría que esté afectada por la acumulación de nieve, precipitación
de nieve, o congelación, tome las medidas necesarias para protegerla de estos elementos. Para asegurar un
funcionamiento estable, instale los conductos e entrada y salida.
Instale la unidad exterior en una zona lejos de tubos de escape, o tubos de ventilación que expulsen vapor,
hollín, polvo o desechos.
Instale la unidad interior, unidad exterior, cable de
alimentación eléctrica, cable de transmisión, y cable del
mando a distancia por lo menos 40 in. (1 m). separado de
receptores de televisión o radio. De este modo se evita
cualquier interferencia en la recepción de TV o ruidos
en la radio. (Incluso instalándola a más de 40 in. (1 m).
de separación, se podrían oír aún ruidos en algunas
condiciones.)
Interruptor de bifurcación
y disyuntor
40 in. (1m)
o más
40 in. (1m) o más
Interruptor de
bifurcación y disyuntor
Si los niños de menos de 10 años se acercan a la unidad, tome las medidas de precaución necesarias para que
no tengan acceso a ésta
.
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el intervalo permitido.
Por motivos de mantenimiento, no entierre la tubería.
Todos los productos de Fujitsu General se fabrican con base en unidades y tolerancias métricas. Las unidades
acostumbradas en Estados Unidos se proporcionan como referencia solamente. En casos en los que se requieran
dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.
9379069786_IM.indb 7 8/16/2016 14:25:31
Sp-8
3. 2. Instalación de drenaje
PRECAUCIÓN
Efectúe la instalación de drenaje de acuerdo
con este Manual, y asegúrese de que el
agua de drenaje se drena correctamente.
Si el trabajo de drenaje no se realiza
correctamente, el agua podría gotear de la
unidad, mojando el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea de 32 °F
(0 °C) o menor, no utilice la tubería de drenaje
accesoria ni la tapa de drenaje. Si se utilizan la
tubería y la tapa de drenaje, el agua de drenaje
en la tubería podría congelarse en climas con
frío extremo. (Únicamente para el modelo de
ciclo invertido).
A medida que el agua de drenaje À uye hacia
afuera de la unidad de exterior durante la
operación de calentamiento, instale la tubería
de drenaje y conéctela a una manguera
comercial de 5/8 in. (16 mm). (Únicamente
para el modelo de ciclo invertido)
Cuando instale la tubería de drenaje, tape
todos los agujeros menos el de la tubería
de drenaje en la parte inferior de la unidad
exterior con masilla para que no se produzcan
fugas de agua. (Sólo para el modelo de
reversión de ciclo)
3. 3. Dimensiones de instalación
PRECAUCIÓN
El espacio de instalación que aparece en los siguientes ejemplos se basa en una temperatura ambiente durante la
refrigeración de
95 °F (DB) (35 °C DB)
en la entrada de aire de la unidad exterior. Deje más espacio alrededor de la
entrada de aire que la que se indica en los ejemplos, en el caso en que la temperatura ambiente sobrepase los
95 °F (DB)
(35 °C DB)
o si la carga termal de todas las unidades exteriores sobrepasa la capacidad.
Estudie la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de reparación y acceso, e instale la unidad
en una ubicación con sufciente espacio para la tubería del refrigerante.
Observe las especif caciones del espacio de instalación que se
indican en las imágenes.
Deje el mismo espacio para la entrada de aire de la parte trasera
de la unidad exterior.
Si la instalación no se efectúa de acuerdo con las especifcaciones,
podría causar un cortocircuito y provocar una pérdida de
rendimiento operativo. Como resultado, la unidad exterior podría
pararse fácilmente por la protección contra alta presión.
Entrada de
aire
Vista trasera
Los métodos de instalación que no aparezcan en los siguientes ejemplos no son recomendables. Podrían
reducir considerablemente su rendimiento.
Agujero de montaje de
la tubería de drenaje

Agujero de montaje del tapón de drenaje

1-9/16 (40)
1-31/32 (50)
3 (76)
10-15/16 (278)
17-1/4 (438)
20-23/32 (526)
24-1/2 (622)
27-5/32 (690)
5-1/2 (140)
8-15/16 (227)
11-21/32 (296)
12 (305)
12-13/32 (315)
12-5/8 (321)
13-7/16 (341)
Base
Tubería de drenaje
A
gujero de montaje de la tubería de drenaje
(Unidad: in. (mm))
9379069786_IM.indb 8 8/16/2016 14:25:32
Sp-9
3. 3. 1. Instalación de unidad exterior individual
Cuando el espacio superior está abierto [Unidad: in. (mm)]
(1) Obstáculos en la parte
posterior solamente
(2) Obstáculos en la parte
posterior y los lados
(3) Obstáculos en la parte
frontal solamente
(4) Obstáculos en las par-
tes frontal y posterior
39-3/8 (1000) o más
7-7/8 (200)
o más
11-13/16 (300)
o más
7-7/8 (200)
o más
39-3/8 (1000) más
5-7/8 (150)
o más
5-7/8 (150)
o más
Cuando hay una obstrucción en el espacio superior: [Unidad: in. (mm)]
(1) Obstáculos en la parte posterior y arriba
11-13/16 (300)
o más
Máx. 19-11/16 (500)
39-3/8 (1000)
o más
(2) Obstáculos en la parte posterior, los lados y arriba
39-3/8 (1000)
o más
19-11/16 (500)
o más
7-7/8 (200)
o más
Máx. 19-11/16 (500)
9-13/16 (250)
o más
3. 3. 2. Instalación de unidad exterior múltiple
Deje por lo menos 9-13/16 in. (250 mm). de espacio entre las unidades exteriores en el caso en que se instalen
múltiples unidades.
Cuando pase la tubería la parte lateral de una unidad exterior, deje espacio para la tubería.
No se deben instalar más de 3 unidades de lado.
Cuando se coloquen 3 unidades o más en una línea, deje el espacio como se indica en el siguiente ejemplo
cuando hay una obstrucción en el espacio superior:
Cuando el espacio superior está abierto [Unidad: in. (mm)]
(1) Obstáculos en la parte
posterior solamente
9-13/16 (250)
o más
11-13/16 (300)
o más
(2) Obstáculos en la parte frontal
solamente
9-13/16 (250)
o más
59-1/16 (1500)
o más
(3) Obstáculos en las partes frontal y
posterior
9-13/16 (250)
o más
19-11/16 (500) o más
59-1/16 (1500)
o más
Cuando hay una obstrucción en el espacio superior: [Unidad: in. (mm)]
Obstáculos en la parte posterior y arriba
59-1/16 (1500)
o más
59-1/16 (1500)
o más
19-11/16 (500) o más
Máx. 11-13/16 (300)
9-13/16 (250)
o más
9379069786_IM.indb 9 8/16/2016 14:25:32
Sp-10
3. 3. 3. Instalación de unidades exteriores en varias ¿ las [Unidad: in. (mm)]
(1) Colocación de unidades individuales en paralelo
19-11/16 (500) o más
23-5/8 (600) o más
39-3/8 (1500) o más
118-1/8 (3000) o más
(2) Colocación de unidades múltiples en paralelo
9-13/16 (250)
o más
9-13/16 (250)
o más
19-11/16 (500)
o más
118-1/8 (3000) o más
23-5/8 (600) o más
59-1/16 (1500) o más
9-13/16 (250)
o más
59-1/16 (1500)
o más
19-11/16 (500)
o más
NOTAS:
Si el espacio es más grande de lo antes indicado, la condición será igual que cuando no hay obstáculos.
La altura sobre el nivel del piso debe ser de 50 mm o más.
Al instalar la unidad exterior, asegúrese de abrir la parte frontal y el lado izquierdo para obtener una mejor
e¿ ciencia de operación.
3. 4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. En caso contrario, podría provocarle lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Cuando transporte la unidad, sujete las manijas de los lados derecho e izquierdo con cuidado.
Si la unidad exterior se transporta por la parte inferior, podría pillarse los dedos o manos.
Asegúrese de segurar las manijas de los lados de la unidad. El sujetar la rejilla de succión a los costados de la
unidad podría causar su deformación.
Agarradera
Agarradera
Agarradera
Rejilla de succión
9379069786_IM.indb 10 8/16/2016 14:25:32
Sp-11
3. 5. Instalación de la unidad
Instale 4 pernos de anclaje en las ubicaciones indicadas con
À echas en la ¿ gura.
Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente
sobre el suelo. Instálela en una base segura (como bloques de
hormigón).
La base deberá soportar las piernas de la unidad y tener una
amplitud de 1-31/32 in. (50 mm) o más.
Dependiendo de las condiciones de instalación, la
unidad exterior podría aumentar su vibración durante el
funcionamiento, que podría causar ruido y vibración. Por lo
tanto, coloque materiales aislantes (como almohadillas de
aislamiento) en la unidad exterior durante la instalación.
Instale la base, asegurándose de dejar el espacio su¿ ciente
para instalar las tuberías de conexión.
Fije la unidad a un bloque sólido usando pernos de ¿ jación
(utilice los 4 conjuntos disponibles comercialmente de pernos,
arandelas y tuercas M10 (3/8 in.)).
Los pernos deberán proyectarse 25/32 in. (20 mm). (Re¿ érase
a la ¿ gura.)
Si necesita protección contra vuelco, adquiera los artículos
necesarios que estén disponibles comercialmente.
(Unidad: in. (mm))
6-17/32 (166)
AIR
25-19/32 (650)
6-1/16 (154)
1-31/32 (50) 1-31/32 (50)
5/8 (16)
16-5/32 (410)
Perno
25/32 (20)
Tuerca
Base
No se instale directamente en el suelo, esto puede provocar fallas
en el equipo.
2 pulg. (5 cm) o más
PRECAUCIÓN
No instale la unidad exterior en dos etapas, en donde el agua de drenaje podría congelarse.
De lo contrario el drenaje de la unidad superior puede formar hielo y provocar una falla en
la unidad inferior.
Cuando la temperatura exterior sea de 0 °C o menos, no use el tubo de drenaje accesorio
ni el tapón de drenaje.
Si se usan el tubo y el tapón de drenaje, el agua de drenaje en el tubo puede congelarse en
climas extremadamente fríos. (Para el modelo de ciclo inverso solamente.)
En áreas en donde caiga mucha nieve, si la entrada y salida de la unidad exterior se
bloquean con nieve, podría ser difícil calentarse y esto probablemente provoque una falla.
Construya un toldo y un pedestal, o coloque la unidad sobre un soporte elevado que se
instale en forma local.
9379069786_IM.indb 11 8/16/2016 14:25:32
Sp-12
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4. 1. Limitación de tubería y Tamaño de tubo
H1
a
b
c
d
e
f
h
g
i
k
j
l
m
H2
H3
H
4
Unidad
de exterior
Caja de ramal
Unidad de
interior1
Unidad de
interior2
Unidad de
interior3
Unidad de
interior4
Unidad de
interior5
Unidad de
interior6
Unidad de
interior7
Unidad de
interior8
Caja de ramal
Caja de ramal
Tubo De Separación
(Primaria)
(Secundaria1)
(Secundaria2)
Limitación de tubo
Limitación
ft (m)
Diagrama
Longitud de tubo
permisible (longitud real
del tubo)
Longitud total máxima de tubo
377 o menos (115)
Total
Entre la unidad de exterior y la unidad de interior más
alejada
230
o menos
(70)
a + b + c + m
Entre la unidad de exterior y las cajas de ramal
180
o menos
(55)
a + b + c + d + e
Entre la caja de ramal y la unidad de
interior
Total
197
o menos
(60)
f + g + h + i + j + k + l + m
Cada unidad
Entre 10-49 (3-15)
f, g, h, i, j, k, l, m
Entre la unidad de exterior y el primer tubo de separación 16 os (5) a
Entre la unidad de exterior y la caja de ramal (cuando
no hay un tubo de separación)
16 o más (5) a+d
Diferencia
de altura
permisible
Entre la unidad de exterior y la unidad de interior 98
o menos
(30) H1
Entre la unidad de exterior y la caja de ramal 98
o menos
(30) H2
Entre una caja de ramal y otra 49
o menos
(15) H3
Entre una unidad de interior y otra 49
o menos
(15) H4
Selección de tamaño de tubo
Diagrama
Condición
(Código de modelo de la unidad de interior)
Tubo de gas
(in. (mm))
Tubo de líquido
(in. (mm))
Entre la unidad de exterior y el
primer tubo de separación
a ʊĭ5/8 (15,88) ĭ3/8 (9,52)
Entre el primer tubo de separación
y el segundo tubo de separación
b ʊĭ5/8 (15,88) ĭ3/8 (9,52)
Entre el tubo de separación y la
caja de ramal
c, d, e ʊĭ5/8 (15,88) ĭ3/8 (9,52)
Entre la caja de ramal y la unidad
de interior
f, g, h, i,
j, k, l, m
7, 9, 12 ĭ3/8 (9,52) ĭ1/4 (6,35)
15, 18 ĭ1/2 (12,70) ĭ1/4 (6,35)
24 ĭ5/8 (15,88) ĭ1/4 (6,35)
9379069786_IM.indb 12 8/16/2016 14:25:33
Sp-13
Material de tubería
Diámetro exterior de la tubería
[in. (mm)]
1/4 (6,35)
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
5/8 (15,88)
3/4 (19,05)
Grosor
[in. (mm)]
0,032 (0,80)
0,032 (0,80)
0,032 (0,80)
0,039 (1,00)
0,047 (1,20)
Grosor de Tuberías de Cobre Recocido (R410A)
* JIS H3300 C1220T-O o su equivalente
*
Seleccione el tamaño de la tubería de conformidad con
las normativas locales.
Es necesario usar tubos de cobre sin costura y es
recomendable que la cantidad de aceite residual sea de
menos de 0.00025 lbs./100 ft. (40 mg/10 m). No use
tubos de cobre que tengan una parte aplastada,
deformada o descolorida (especialmente en la
superficie interior).De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar se pueden bloquear con
contaminantes.
Dado que un acondicionador de aire que usa R410A
presenta una presión más elevada que cuando se usa
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir
materiales adecuados.
Los espesores de los tubos de cobre que se usan con
R410A son los que aparece en la tabla. Nunca se
deben usar tubos de cobre más delgados que lo
especificado en la tabla, aunque estén disponibles en el
mercado.
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
5. 1. Abrir un agujero preperforado
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abra los agujeros preperforados.
Para proteger la aislación de la tubería después de abrir el agujero preperforado, retire cualquier viruta de los
extremos del agujero. Se recomienda que aplique pintura antioxidante en los extremos del agujero.
Las tuberías se pueden conectar desde 4 direcciones: frontal, lateral, trasero e inferior. (Img. A)
Para conexiones a la parte inferior, retire el panel de reparación y la tapa de la tubería de la parte frontal de la
unidad exterior, y abra el agujero preperforado ubicado en el canto inferior de la salida de la tubería.
Se puede instalar como muestra la “Img. B
cortando las 2 rendijas como muestra la “Img. C”. (Use una sierra de
acero para cortar rendijas.)
Tablero de
reparación
Img. A
Conexión
inferior
Rendija
Rendija
Img. B Img. C
Conexión
frontal
Conexión
inferior
Conexión
lateral
Conexión
posterior
9379069786_IM.indb 13 8/16/2016 14:25:33
Sp-14
5. 2. Conexión del tubo de separación
PRECAUCIÓN
Utilice tubos de separación originales para los ramales de la tubería de refrigerante. Los tubos de separación
pueden ser usados como tubería entre la unidad de exterior y la caja de ramal.
Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los trabajos de instalación.
Cualquier tubería vertical deberá estar en la parte de la tubería principal. Si la tubería principal está torcida,
mantenga la parte recta 10 veces más larga que el diámetro de la tubería conectada. Si la parte recta es demasiado
corta, puede producirse una variación de cantidad de refrigerante.
Para mayores detalles, re¿ érase al Manual de Instalación de los tubos de separación.
PRECAUCIÓN
Tubo de separación
A
B
A
B
A
B
Horizontal
Vertical
o
INCORRECTO
±15°
Línea
horizontal
OK
A : Unidad de exterior o Tubo de separación
B : Caja de ramal o Tubo de separación
Nombre y forma
Tubería para líquido
Tubería para gas
9379069786_IM.indb 14 8/16/2016 14:25:33
Sp-15
5. 3. Conexión abocardada (con la tubería)
PRECAUCIÓN
No aplique aceite mineral en la parte abocardada. Evite que el aceite mineral penetre en el sistema, pues
reduciría la vida útil de la unidad.
Mientras suelde las tuberías, asegúrese de hacer circular gas de nitrógeno por ellas.
Las longitudes máximas de este producto aparecen en la tabla. Si las unidades tienen una longitud superior a
éstas, no se podrá garantizar un funcionamiento correcto.
5. 3. 1. Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador
exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud
necesaria con un cortatubos.
(2) Sujete la tubería hacia abajo para que los
cortes no penetren en la tubería y retire
cualquier viruta.
(3)
Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre
la tuerca abocardada para las unidades interior
y exterior respectivamente) en la tubería y
abocárdela con el abocardador. Se pueden
producir fugas de refrigerante si utiliza otras
tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con
cinta adhesiva para evitar la penetración de
polvo, suciedad o agua.
Compruebe que [L] esté abocardado
uniformemente y que no esté rallado
ni agrietado
B
L
Tubería
A
Boquilla
Diámetro
exterior de la
tubería [in. (mm)]
Dimensión A (in. (mm))
Dimensión
B
0
- 0.4
[in. (mm)]
Abocardador para
R410A, tipo embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,02
(0 a 0,5)
11/32 (9,1)
3/8 (9,52) 17/32 (13,2)
1/2 (12,70) 21/32 (16,6)
5/8 (15,88) 25/32 (19,7)
Cuando utilice abocardadores convencionales
para abocardar tuberías de R410A, la dimensión
A debería ser de aproximadamente
0,02 in.
(0,5 mm)
más de lo que indica la tabla (para
abocardar con abocardadores R410A) para
conseguir el efecto abocardado necesario.
Utilice un medidor de espesor para calcular la
dimensión A
.
Diámetro exterior
de la tubería
[in. (mm)]
Anchura entre planos
de la tuerca aborcardada
[in. (mm)]
1/4 (6,35) 21/32 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1-1/32 (26)
5/8 (15,88) 1-5/32 (29)
Anchura entre planos
5. 3. 2. Torcer tuberías
PRECAUCIÓN
Para evitar romper la tubería, tuércela evitando extremos puntiagudos. Doble la tubería con un radio de curvatura
de
4 in. (100 mm)
o más.
Si tuerce la tubería repetidamente en el mismo sitio, se romperá.
Si tuerce las tuberías a mano, tenga cuidado de no atascarlas.
No tuerza las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se tuerzan o aprieten repetidamente, el material se endurecerá, di¿ cultando cada vez más la
torsión o la presión.
No tuerza ni apriete las tuberías más de tres veces.
9379069786_IM.indb 15 8/16/2016 14:25:34
Sp-16
5. 3. 3. Conexión de la tubería
PRECAUCIÓN
Asegúrese de acoplar la tubería en el ori¿ cio de la unidad interior y de la unidad exterior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá ¿ jar con ¿ rmeza. Si se obliga a la tuerca abocardada a
girar, los hilos se pueden dañar.
No retire la tuerca cónica de la tubería de la unidad exterior hasta inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión
.
Después de instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no tocan con el compresor o con el
panel exterior. Si las tuberías tocan con el compresor o con el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Retire los tapones y tapas de las tuberías.
(2) Centre la tubería contra el ori¿ cio de la unidad exterior,
y luego gire la tuerca cónica a mano.
(3) Fije la tuerca abocardada de la tubería de conexión al
conector de válvula de la unidad exterior.
(4) Después de ¿ jar la tuerca abocardada a mano, utilice
una llave de torsión para ¿ jarla completamente.
Válvula a 3 vías (Líquido)
Válvula a 3 vías (Gas)
Tuerca abocardada
Conexión de la
tubería
(Líquido)
Tuerca abocardada
Conexión de la
tubería
(Gas)
PRECAUCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola en el ángulo correcto con respeto a la tubería, para
poder tensar la tuerca abocardada adecuadamente.
El panel exterior podría distorsionarse si se ¿ ja sólo con una llave inglesa. Asegúrese de ¿ jar la parte elemental
con una llave mecánica de sujeción (llave inglesa) y ajuste con una llave de torsión (re¿ érase al diagrama a
continuación).
No ejerza fuerza sobre la tapa ciega de la válvula ni cuelgue una llave inglesa, etc., de la tapa. Si se
rompe el tapón, podría causar fugas de refrigerante.
90°
Tapa ciega
Tuerca abocardada
Llave de torsión
Llave de
soporte
Llave de torsión
Tuerca abocardada
[in. (mm)]
Par de apriete
[lbf·ft (N·m)]
1/4 (6,35) dia.
11,8 a 13,3 (16 a 18)
3/8 (9,52) dia.
23,6 a 31,0 (32 a 42)
1/2 (12,70) dia.
36,1 a 45,0 (49 a 61)
5/8 (15,88) dia.
46,5 a 55,3 (63 a 75)
3/4 (19,05) dia.
66,4 a 81,1 (90 a 110)
5. 3. 4. Instalar protecciones para las válvulas
La parte montada de la tapa ciega está sellada para protección.
Cierre la tapa ciega herméticamente después de abrir las válvulas.
Regular las válvulas
Utilice una llave inglesa hexagonal (tamaño 5/32 in. (4 mm)).
Abrir (1) Introduzca la llave inglesa hexagonal en el eje
de la válvula, y gírelo en sentido antihorario.
(2) Deje de girarlo cuando el eje ya no se pueda
girar más. (Posición abierta)
Cerrar (1) Introduzca la llave inglesa hexagonal en el
eje de la válvula, y gírelo en sentido horario.
(2) Deje de girarlo cuando el eje ya no se pueda
girar más. (Posición cerrada)
Dirección de apertura
Llave inglesa hexagonal
Sellado (parte de
instalación de tapa
ciega)
Tubería para líquido
Tubería para gas
Dirección de apertura
9379069786_IM.indb 16 8/16/2016 14:25:34
Sp-17
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado deberá realizarlas una persona cuali¿ cada de acuerdo con las especi¿ caciones.
La alimentación asignada de este producto es de 60 Hz, 208/230 V. Utilice una tensión que se halle dentro del
intervalo de 187-264 V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación se encuentra desconectada.
Cuando instale este sistema en lugares muy húmedos, hágalo utilizando disyuntores de falla de conexión a
tierra (también conocidos en otros países como ELBC, disyuntor de fuga a tierra) para reducir el riesgo de fugas
de corriente que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los trabajos de instalación. Cuando
se esté seleccionando un disyuntor, tenga la gentileza de cumplir con las leyes y las regulaciones de cada país.
Se debe instalar un disyuntor en la fuente de energía eléctrica de la unidad de exterior. La selección y la instala-
ción equivocadas del disyuntor causarán un choque eléctrico o un incendio.
No conecte la alimentación de CA a la placa de bornes de la línea de transmisión.
Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.
• Conecte ¿ rmemente el conector en el terminal.
Una instalación incorrecta puede provocar un incendio.
• Asegúrese de ¿ jar la parte del aislamiento del cable conector con la abrazadera de cable. Un aislamiento defec-
tuoso puede provocar un cortocircuito.
Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el factor de potencia, el
condensador podría sobrecalentarse.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, ponga el interruptor de alimentación en OFF (desconectado). No
toque a continuación las piezas eléctricas durante 10 minutos, ya que podría recibir una descarga.
Asegúrese de realizar una conexión a tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
La capacidad de la fuente de alimentación principal es para el propio acondicionador de aire y no incluye el uso
de otros dispositivos al mismo tiempo.
No utilice cables de alimentación de cruce para la unidad exterior.
Si la corriente eléctrica no es adecuada, póngase en contacto con la compañía de electricidad.
Instale un disyuntor automático en una ubicación que no esté expuesta a altas temperaturas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual se activa el disyuntor podría
disminuir.
Sugerimos instalar disyuntores de falla de conexión a tierra o cumplir las normas eléctricas locales. Este sistema
utiliza un invertidor, lo que signi¿ ca que, cuando es utilizado con un disyuntor de descarga a tierra, debe utilizar
disyuntores compatibles con altas frecuencias (30 mA o superior) para evitar un mal funcionamiento del mismo
dispositivo de descarga a tierra.
Cuando instale el tablero de distribución eléctrica en el exterior, colóquelo en un lugar cerrado con llave para
di¿ cultar el acceso al mismo.
• No ¿ je los cables de alimentación y transmisión juntos.
Respete siempre la longitud máxima del cable de transmisión. Si se sobrepasa esta longitud, se pueden produ-
cir fallos en el funcionamiento.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el panel de circuitos impresos
del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Observe las siguientes precauciones.
Proporcione una conexión a tierra para las unidades interior y exterior, así como para el equipamiento opcional.
Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica (por ejemplo, la parte sin pintar de la caja de control) de la unidad interior o exterior
durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo.
Nunca toque el patrón o el terminal del componente en el panel de circuitos impresos.
9379069786_IM.indb 17 8/16/2016 14:25:34
Sp-18
6. 2. Agujero por golpe
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abra los agujeros preperforados.
Cuando los cables se conduzcan desde la unidad, se puede introducir una funda de protección para los
conductos en el agujero preperforado.
Si no utiliza un conducto de cable, asegúrese de proteger los cables para evitar que el extremo del agujero
preperforado corte los cables.
Se recomienda que aplique pintura antioxidante en los extremos del agujero preperforado.
Se incluyen agujeros preperforados para el cableado. (Img. A)
Hay 2 agujeros preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, laterales y trasero. (Img. B)
Img. A Img. B
Tablero de
reparación
Conexión frontal Conexión lateral Conexión trasera
6. 3. Requisitos eléctricos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar un disyuntor automático con la capacidad especi¿ cada.
La regulación de cables y disyuntores di¿ ere entre cada localidad, establezca referencias de acuerdo con las
regulaciones locales.
Voltaje nominal 1 ĭ 208/230 V (60 Hz)
Valores de operación 187-264 V
Cable Tamaño del cable *
1)
Comentarios
Cable de alimentación eléctrica 8 AWG Cable 2 + Tierra, 1 Ø 208/230 V
Cable de conexión 14 AWG Cable 3 + Tierra, 1 Ø 208/230 V
1) Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y tamaño de cable correcto de acuerdo con las regulaciones del país
o región. Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea inferior al 2 %.
Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea considerable.
Disyuntor automático Especi¿ cación *
2)
Disyuntor automático de circuito (MOCP) *
4)
Corriente: 40 (A)
Disyuntor de fuga a tierra Corriente de fuga: 30 mA 0,1 segundos o menos *
3)
2) Seleccione el disyuntor apropiado con la especi¿ cación descrita de acuerdo con los estándares nacionales o
regionales.
3) Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la su¿ ciente corriente de carga a través de él.
4) MOCP: Protección de sobrecorriente máxima
9379069786_IM.indb 18 8/16/2016 14:25:34
Sp-19
6. 4. Cableado de unidad
Cuando quite el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta especial como un alicate
pelacables. Si no dispone de ninguna herramienta especial, pele con cuidado el revestimiento con un cuchillo o
utensilio similar.
Cómo conectar los cables al terminal
Cuidado al conectar el cable
(1) Use terminales tipo anillo con mangas de aislamiento
como se muestra en la ¿ gura para las conexiones al
bloque de terminales.
(2) Sujete ¿ rmemente los terminales tipo anillo a los cables
usando una herramienta apropiada, de modo que los
cables no se suelten.
(3) Utilice los cables indicados, conéctelos ¿ rmemente,
y ténselos para que no se ejerza presión sobre los
terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para ¿ jar los tornillos
del terminal. No utilice un destornillador que sea
demasiado pequeño, o los extremos de los tornillos se
dañarán y evitarán la ¿ jación correcta de los tornillos.
(5) No ¿ je excesivamente los tornillos del terminal, o éstos
se romperán.
(6) Consulte la tabla de abajo relativamente a pares de
apriete de tornillos de terminal.
Par de apriete [lbf·in. (N·m)]
Tornillo M4 11 a 16 (1,2 a 1,8)
Tornillo M5 17 a 25 (2,0 a 3,0)
Cable de alimentación eléctrica
1-3/16 in. (30mm)
1-3/8 in. (35mm)
Cable de
conexión
a tierra
Funda
Cinta: 3/8 in. (10 mm)
Terminal
tipo anillo
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal tipo anillo
Bloques terminales
Tornillo con
arandela especial
Cable
Terminal
tipo anillo
9379069786_IM.indb 19 8/16/2016 14:25:34
Sp-20
6. 5. Método de cableado
En la ¿ gura anterior se muestra el ejemplo de cableado para las unidades exterior e interior.
Para otras conexiones, re¿ érase al Manual Técnico y de Diseño.
123
123
123 123 123
123
123
123
123
123
123
123
123
123 123
123
123
123
123 123
123 123 123
123
123
123
123
123
123
123
123
123 123
123
123
123
123 123
[Ejemplo 1]
[Ejemplo 2]
̪Seleccione el interruptor de desconexión apropiado de
acuerdo con la carga (valor total de la corriente de las
unidades conectadas).
̪Seleccione el interruptor de desconexión apropiado de
acuerdo con la carga (valor total de la corriente de las
unidades conectadas).
Monofásica
208/230V 60Hz
Máx. 26,5A
Monofásica
208/230V 60Hz
Máx. 26,5A
ENERGÍA
ENERGÍA
ENERGÍA
ENERGÍA
ENERGÍA
ENERGÍA
UNIDAD DE INTERIOR A
UNIDAD DE INTERIOR A
UNIDAD DE INTERIOR A
UNIDAD DE INTERIOR A
UNIDAD DE INTERIOR A
UNIDAD DE INTERIOR A
UNIDAD DE INTERIOR B
UNIDAD DE INTERIOR B
UNIDAD DE INTERIOR B
UNIDAD DE INTERIOR B
UNIDAD DE INTERIOR B
UNIDAD DE INTERIOR B
UNIDAD DE INTERIOR C
UNIDAD DE INTERIOR C
UNIDAD DE INTERIOR C
UNIDAD DE INTERIOR C
UNIDAD DE INTERIOR C
UNIDAD DE INTERIOR C
CONTROLADOR
REMOTO
CONTROLADOR
REMOTO
CONTROLADOR
REMOTO
CONTROLADOR
REMOTO
CONTROLADOR
REMOTO
CONTROLADOR
REMOTO
UNIDAD DE
EXTERIOR
UNIDAD DE
EXTERIOR
CAJA DE RAMAL1
CAJA DE RAMAL1
CAJA DE RAMAL
CAJA DE RAMAL
CAJA DE RAMAL
CAJA DE RAMAL
CAJA DE RAMAL2
CAJA DE RAMAL2
CAJA DE RAMAL
CAJA DE RAMAL
Cable de alimentación eléctrica
Cable de alimentación eléctrica
Monofásica
208/230V 60Hz
Monofásica
208/230V
60Hz
Monofásica
208/230V 60Hz
Monofásica
208/230V 60Hz
Unidad de exterior
Unidad de exterior
Interruptor de
desconexión
Interruptor de
desconexión
Cable de conexión
Cable de conexión
CAJA DE RAMAL
CAJA DE RAMAL
Caja de ramal (Secundaria1)
Caja de ramal (Secundaria1)
Caja de
ramal
Caja de
ramal
Terminal
opcional
Terminal
opcional
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
Unidad
de interior
Unidad de interior
Unidad de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Caja de conexión
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Unidad
de interior
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 1: Disyuntor de fuga a tierra
Disyuntor 1: Disyuntor de fuga a tierra
Disyuntor 2: Disyuntor automático de circuito (MOCP)
Disyuntor 2: Disyuntor automático de circuito (MOCP)
Disyuntor 2
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Disyuntor 1
Disyuntor 1
ENERGÍA
ENERGÍA
Caja de ramal (Secundaria2)
Caja de ramal (Secundaria2)
(Primaria)
(Primaria)
9379069786_IM.indb 20 8/16/2016 14:25:35
Sp-21
6. 6. Conexión del cableado
(1) Retire las cubiertas de servicio y la hoja de aislamiento. Y conecte los cables al terminal de acuerdo con la placa
de identi¿ cación del terminal. (Img. A, Img. B)
(2) Después de conectar los cables, use ¿ jaciones para asegurar los cables. (Img. B)
Conecte los cables sin aplicar tensión excesiva.
Img. A
Img. B
Bloque de terminales
Fijación
(Accesorio)
Use el tipo de cable
especi¿ cado y conecte los
cables en forma segura.
Sujete ¿ rmemente las
¿ jaciones de manera que los
terminales de cable no sean
sometidos a esfuerzo externo.
Quite lo que sobre.
Fijación
Cubierta de servicio
Bloque de terminales
Fijación
(Accesorio)
(3) Asegure los cables con las ¿ jaciones situadas debajo de los bloques de terminales, y luego asegure los cables
con las ¿ jaciones que están en la base de las válvulas.
Fijación
(Accesorio)
Fijación
(4) Asegúrese de instalar la hoja de aislamiento después de completar el cableado.
Método de instalación de la placa de conducto
Instale la placa de conducto (accesorio) como se muestra en la siguiente ¿ gura.
Conexión frontal
contratuerca
Placa de conducto
Cable (con conducto)
Conexión lateral Conexión posterior
9379069786_IM.indb 21 8/16/2016 14:25:35
Sp-22
7. INSTALACIÓN DE TUBERÍA II
7. 1. Prueba de sellado
ADVERTENCIA
Antes de poner el compresor en funcionamiento, instale las tuberías y conéctelas en forma segura. De
lo contrario, si las tuberías no están instaladas y si las válvulas están abiertas cuando el compresor está
funcionando, es posible que entre aire en el ciclo de refrigeración. Si esto sucediera, la presión en el ciclo de
refrigeración será anormalmente alta y causará daños e incluso lesiones.
Después de la instalación, asegúrese de que no haya fuga de refrigerante. Si el refrigerante se fuga dentro de
la habitación y se expone a una fuente de calor como un caloventor, una cocina o un quemador, produce un gas
tóxico.
No someta las tuberías a golpes fuertes durante la prueba de sellado. Puede romper las tuberías y ocasionar
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
• A los ¿ nes de mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.
Después de conectar las tuberías, realice una prueba de sellado.
Asegúrese de que las válvulas de 3 vías estén cerradas antes de realizar una prueba de sellado.
Presurice gas nitrógeno a 600 psi (4,15 MPa) para realizar la prueba de sellado.
Agregue gas nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.
Controle todas las conexiones abocinadas y soldaduras. Después, controle que la presión no haya disminuido.
Compare las presiones después de presurizar y dejar descansar durante 24 horas, y compruebe que la presión no
haya disminuido. Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías tengan fugas.
* Cuando la temperatura ambiente exterior cambia en 9 °F (5 °C), la presión cambia en 7,25 psi (0,05 MPa).Cuando
la temperatura ambiente exterior suba/baje en 9 °F (5 °C), la presión subirá/bajará por 7,25 psi (0,05 MPa) de
forma concordante.
Si se encuentra una fuga, repárela de inmediato y lleve a cabo la prueba de sellado nuevamente.
Después de terminar la prueba de sellado, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
9379069786_IM.indb 22 8/16/2016 14:25:46
Sp-23
7. 2. Proceso de vacío
PRECAUCIÓN
Realice una prueba de fuga de refrigerante (prueba de estanqueidad de aire) para detectar fugas con gas
nitrógeno mientras todas las válvulas de la unidad exterior están cerradas. (Use la presión indicada en la placa
de identi¿ cación.)
Asegúrese de vaciar el sistema refrigerante con una bomba de vacío.
A veces la presión de refrigerante puede no elevarse cuando se abre una válvula cerrada después de haber
vaciado el sistema con una bomba de vacío. Esto se debe al cierre del sistema refrigerante de la unidad exterior
por la válvula de expansión electrónica. No afectará el funcionamiento de la unidad.
Si el sistema no se vacía lo su¿ ciente, el rendimiento disminuirá.
Use un colector del medidor limpio y una manguera de carga que se diseñaron especí¿ camente para usar con R410A.
El uso del mismo equipo de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes, use una bomba de vacío para vaciar el sistema.
1) Controle que las válvulas estén cerradas removiendo las tapas ciegas de las tuberías de liquido y de gas.
2) Retire la tapa del ori¿ cio de carga y conecte el colector del medidor y la bomba de vacío a la válvula de
carga con las mangueras de servicio.
3) Aspire la unidad interior y las tuberías de conexión hasta que el medidor de presión indique –0,1 MPa
(500 micrones).
4) Al llegar a los –0,1 MPa (500 micrones) ponga a funcionar la bomba de vacío durante 60 minutos.
5) Desconecte las mangueras de servicio y coloque la tapa del ori¿ cio de carga a la válvula de carga con el
par de torsión especi¿ cado. (Consulte la siguiente tabla.)
6) Retire las tapas ciegas, y abra totalmente las válvulas de 3 vías con una llave hexagonal [Par de torsión:
4,4 a 5,2 lbf
·
ft (6 a 7 N·m)].
7) Apriete las tapas ciegas de la válvula de 3 vías al par de torsión especi¿ cado.
Par de apriete
[lbf·ft (N·m)]
Tapa de ori¿ cio de carga
7,4 a 8,8 (10 a 12)
Válvula de 3 vías
4,4 a 5,2 (6 a 7)
Tapa ciega
[in. (mm.)]
Par de apriete
[lbf·ft (N·m)]
1/4 (6,35) 14,8 a 18,4 (20 a 25)
3/8 (9,52) 14,8 a 18,4 (20 a 25)
1/2 (12,70) 18,4 a 22,1 (25 a 30)
5/8 (15,88) 22,1 a 25,8 (30 a 35)
3/4 (19,05) 25,8 a 29,5 (35 a 40)
Unidad exterior
Válvula reguladora de presión
Medidor de presión
Caja de ramal
Unidad de interior
Nitrógeno
Bomba de vacío
Manguera de servicio
Manguera para servicio con núcleo de válvula
Ori¿ cio de carga
Tapa ciega
Llave hexagonal
Tubería de conexión
Colector del medidor
Bomba de vacío
Tapa de ori¿ cio de carga
Válvula de 3 vías
Use una
llave
hexagonal de
5/32" (4 mm)
9379069786_IM.indb 23 8/16/2016 14:25:46
Sp-24
7. 3. Carga adicional
PRECAUCIÓN
No encienda la alimentación eléctrica a menos que todas las operaciones hayan sido completadas.
No cargue el sistema con otro refrigerante que no sea R410A.
No vuelva a utilizar refrigerante recuperado.
Use una balanza electrónica para medir la cantidad de carga de refrigerante.
Si se excede la cantidad de refrigerante especi¿ cada se provocará una avería.
Cargue refrigerante usando la tubería de líquido.
Si agrega refrigerante a través de la tubería de gas provocará una avería.
Agregue refrigerante cargando el sistema con el refrigerante en estado líquido. Si el cilindro de refrigerante está
provisto de un sifón, no es necesario colocar el cilindro en posición vertical.
7. 3. 1. Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
1) Retire la tapa de carga de la tubería de líquido.
2) Fije una manguera de carga al cilindro de refrigerante, y conéctela al ori¿ cio de carga.
3) Agregue refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional de acuerdo con la fórmula de cálculo
indicada abajo.
4) Retire la manguera de carga e instale la tapa de carga.
5) Retire las tapas ciegas (tubería de gas, tubería de líquido) y abra las válvulas.
6) Cierre las tapas ciegas.
7) Después de agregar refrigerante, indique el volumen de carga agregado en la unidad.
* Ajuste los tapones y las tapas de carga a los valores de fuerza de torsión especi¿ cados.
Para abrir y cerrar las válvulas, use una llave hexagonal M4 (5/32 in.) para tuberías de liquido y gas.
7. 3. 2. Cálculo de la cantidad de carga de refrigerante que debe ser agregado
Redondee el valor hacia arriba con dos lugares decimales.
Diámetro de la
tubería
de líquido
(in. (mm))
Cantidad adicional
para
longitud de tubería
(lbs./ft. (kg/m))
ĭ1/4 (ĭ6,35) 0,014 (0,021)
ĭ3/8 (ĭ9,52) 0,039 (0,058)
Cálculo de cantidad adicional para longitud de tubería
L =
Longitud total
de ĭ3/8 in.
(ĭ9,52 mm)
tubería de
líquido
× 0,039
lbs./ft.
(0,058
kg/m)
ft. (m)
lbs. (kg)
+
Longitud total
de ĭ1/4 in.
(ĭ6,35 mm)
tubería de
líquido
× 0,014
lbs./ft.
(0,021
kg/m)
ft. (m)
lbs. (kg)
=
Total
lbs. (kg)
<Ejemplo>
Si la longitud de tubería de la tubería de líquido es la siguiente
ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) : 78ft, ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) : 110ft
Volumen de carga adicional L=78(ft)×0,039(lbs./ft.)+110(ft)×0,014(lbs./ft.)
=3,042lbs.+1,54lbs.=4,582lbs.
Ԋ
4,58lbs.
ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) : 20 m, ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) : 15 m
Volumen de carga adicional L=20(m)×0,058(kg/m)+15(m)×0,021(kg/m)
=1,475kg
Ԋ
1,48kg
9379069786_IM.indb 24 8/16/2016 14:25:46
Sp-25
7. 4. Método de recuperación del refrigerante
㶎㩷
Realice la recuperación de refrigerante
de acuerdo con las leyes y regulaciones
locales.
La recuperación del refrigerante en este tipo
de equipo debe realizarse mediante una
máquina de recuperación de refrigerante.
Encienda ambas fuentes de energía,
la de la unidad de exterior y las de las
cajas de ramal.
Pulse el botón de modo/salida (“MODE/
EXIT”) de la unidad de exterior cuando
todas las unidades estén en el estado
de funcionamiento detenido.
Iguale el visualizador LED de 7
segmentos a “F3” pulsando el botón
seleccionar (SELECT).
Pulse el botón ingresar (“ENTER”).
Iguale el visualizador LED de 7
segmentos a “21” pulsando el botón
seleccionar (SELECT).
Pulse el botón ingresar (“ENTER”)
durante aproximadamente 5 segundos.
Apague las fuentes de energía de
todas las unidades cuando se visualice
“energía apagada” (“P.oFF”).
Realice la recuperación de refrigerante con la máquina de recuperación de refrigerante.
No puede funcionar en el estado “P.oFF” (energía apagada). Encienda las fuentes de energía eléctrica de todas las
unidades nuevamente en caso de poner en funcionamiento.
MODO/SALIR
MODO/SALIR
SELECCIONAR
×2
×2
SELECCIONAR
INGRESAR
INGRESAR
Parpadeando Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
:
Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).
:
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER
” (
INGRESAR
).
Visualización de 7 seg.
SELECCIONAR
INGRESAR
9379069786_IM.indb 25 8/16/2016 14:25:46
Sp-26
7. 5. Instalación de aislamiento
Use aislamiento sobre las tuberías refrigerantes para evitar condensación y goteo.
Establezca el grosor del material aislante consultando la Tabla A.
Tabla A, Selección de aislamiento
(para usar un material aislante con un índice de transmisión de calor igual o menor a 0,040 W/(m·k))
Humedad relativa
[in. (mm)]
Material de aislamiento
Grosor mínimo
[in. (mm)]
70% o más 75% o más 80% o más 85% o más
Diámetro de
tubería
1/4 (6,35) 5/16 (8) 13/32 (10) 16/32 (13) 21/32 (17)
3/8 (9,52) 11/32 (9) 7/16 (11) 18/32 (14) 23/32 (18)
1/2 (12,70) 13/32 (10) 15/32 (12) 19/32 (15) 3/4 (19)
5/8 (15,88) 13/32 (10) 15/32 (12) 5/8 (16) 25/32 (20)
Si la temperatura ambiente y la humedad relativas son superiores a 89 °F (32 °C), aumente el nivel de aislamiento
térmico para las tuberías de refrigerante.
7. 6. Relleno con masilla
ADVERTENCIA
Rellene los agujeros de la tubería con masilla (provista localmente)
para evitar que haya espacios (Img. A). Si animales pequeños como
insectos penetran en la unidad exterior, se puede producir un
cortocircuito cerca de los componentes eléctricos en el panel de
servicio.
Si la unidad exterior se instala en un nivel que esté más elevado
que la unidad interior, el agua que se ha condensado en la válvula
de 3 vías de la unidad exterior podría pasar a la unidad interior. Por lo
tanto, use masilla en el espacio entre la tubería y el aislamiento para
evitar la entrada de agua a la unidad de interior.
Masilla
Img. A
Aislante
9379069786_IM.indb 26 8/16/2016 14:25:46
Sp-27
8. AJUSTE EN EL CAMPO
PRECAUCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores DIP.
Nunca toque los terminales o los patrones de las piezas que están montados en la placa.
8. 1. Interruptores de ajuste en el campo
Ajuste las funciones de una unidad de exterior con los botones pulsadores (SW931, SW932 y SW933) mientras
observa la luz de 7 segmentos (LED961 y LED962) en el tablero de circuito impreso.
LED981
POWER
MODE
LED982
ERROR
LED961 LED962
SW931
MODE / EXIT
SW932
SELECT
SW933
ENTER
SW934
CHECK
Placa de circuito impreso de la unidad exterior
Botón pulsador
Luz LED
Visualizador de
7 segmentos
PREPARACIÓN
1
Asegúrese de comprobar que el funcionamiento de la unidad exterior se ha detenido (asegúrese de detener el
funcionamiento si aún está en marcha) y apague la energía eléctrica.
2
Remueva el panel frontal de la unidad exterior y remueva la tapa de la caja de componentes eléctricos para
exponer la placa de circuito impreso.
3
Conecte la energía eléctrica de la unidad exterior.
Como se muestra en la ¿ gura anterior, asegúrese que el indicador luminoso de energía/modo (POWER/MODE)
(LED981) esté encendido y que el indicador luminoso de ERROR (LED982) esté apagado.
Ɣ Si el indicador luminoso de ERROR (LED982) está
parpadeando, esto indica que ha ocurrido un error. Revise
el cableado y la fuente de energía eléctrica. Después de
asegurarse que el indicador luminoso de ERROR (LED982)
se haya apagado, proceda al siguiente paso.
(On)
(Encendido)
(Off)
(Apagado)
(Off) (Apagado)
(Off) (Apagado)
Cuando el sistema está normal
LED981
POWER
MODE
LED982
ERROR
LED961 LED962
9379069786_IM.indb 27 8/16/2016 14:25:46
Sp-28
8. 2. Ajuste de interruptor de pulsación
Se pueden ajustar varias funciones. Ajuste cuando sea necesario.
Realice los ajustes después de que todas la unidades interiores hayan dejado de funcionar.
Consulte los elementos que se pueden ajustar en la tabla A.
Table. A : Liste de ajustes
No Elemento de ajuste
Visualización de 7
seg.
Predeterminado
de
fábrica
Contenido
Primeros
2 dígitos
Últimos
2 dígitos
11
Turno de capacidad
de refrigeración
Estándar
11
00
z
Por favor ajuste este elemento cuando la habilidad de
enfriamiento sea inadecuada.
Si la habilidad de enfriamiento es inadecuada debido al ajuste
de modo de alto poder 1 (“High power mode1”), ajústelo en
modo de alto poder 2 (“High power mode2”).
Modo de alto poder 1 0 1
Modo de alto poder 2 0 2
20
Conmutación
entre parada de
grupo o parada de
emergencia
Parada de grupo
20
00
z
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que
será operada por el terminal de entrada externa (CN934).
Parada de grupo: La parada de todas las unidades interiores
conectadas al mismo sistema refrigerante debido a la señal de
entrada que viene de CN934.
Parada de emergencia: El acondicionador de aire regresa
al funcionamiento original si se para la entrada de
CN934. Además, el acondicionador de aire no acepta el
funcionamiento de la unidad interior cuando se activa una
parada de emergencia.
Parada de emergencia 0 1
21
Método de selección
de modo de
funcionamiento
Se da prioridad a la
primera orden
21
00
z
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Se da prioridad a la primera orden: Se da prioridad al modo de
funcionamiento que se ajusta primero.
Se da prioridad a la entrada externa de la unidad exterior: Se
da prioridad al modo de funcionamiento establecido por el
terminal de entrada externa (CN932).
Se da prioridad a la
entrada externa de la
unidad exterior
01
28 Prohibido Prohibido 2 8
00
z
Ajuste prohibido
01
29 Prohibido Prohibido 2 9
00
z
Ajuste prohibido
01
30
Ajuste de nivel de
ahorro de energía
Nivel 1 (parada)
30
0 0 El límite de capacidad se puede seleccionar al operar con la
“Función de corte máximo de ahorro de energía.”
El terminal de entrada externa (CN933) puede realizar la
selección de funcionamiento.
Cuando más bajo el nivel, mayor será en el efecto de ahorro
de energía, pero el rendimiento de refrigeración/calefacción
disminuye.
Nivel 2 (Limitado al 50%) 0 1
Nivel 3 (Limitado al 75%) 0 2
z
Nivel 4 (Limitado al 100%) 0 3
34
Modo de ventilador
de protección de
formación de hielo
Apagado 3 4 0 0
z
Este modo es la función para evitar congelamiento del propulsor
del ventilador de la unidad exterior durante el funcionamiento de
calefacción.
Encendido 3 4 0 1
41
Ajuste de modo de
bajo ruido
Encendido (Normal)
41
00
z
Cuando se selecciona “Modo de bajo ruido ON (activado)”, se
suprimirá el ruido de funcionamiento.
Sin terminal de entrada externa: Funciona seleccionando Modo
de bajo ruido ON (activado).
Con terminal de entrada externa: El terminal de entrada
externa (CN931) puede realizar la selección de funcionamiento,
seleccionando el Modo de bajo ruido OFF (desactivado).
Apagado
(Modo de bajo ruido)
01
42
Ajuste de nivel de
funcionamiento de
modo de bajo ruido
Nivel 1 (-3dB)
42
00
z
Se puede ajustar el nivel de ruido cuando se está funcionando
en modo de bajo ruido.
El rendimiento de refrigeración/calefacción disminuye bajando el
nivel de ruido del funcionamiento.
Nivel 2 (-6dB) 0 1
Nivel 3 (-9dB) 0 2
9379069786_IM.indb 28 8/16/2016 14:25:46
Sp-29
(1) Método de ajuste
Utilice los botones del modo/salida (MODE/EXIT), de Seleccionar (SELECT) e Ingresar (ENTER) para con¿ gurar los
ajustes de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1: Ajuste de función
2: Ajuste de los
primeros 2 dígitos
3: Ajuste de los
últimos 2 dígitos
(Cuando se visualizan [F3] a [F9], continúe pulsando
el botón SELECT (Seleccionar) hasta visualizar [F2].)
(Continúe pulsando el botón SELECT (Seleccionar) hasta que
el número deseado aparezca en los últimos 2 dígitos.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).
: Pulse el botón “SELECT” (Seleccionar).
: Pulse el botón “ENTER” (Ingresar).
(Continúe pulsando el botón SELECT hasta
que el número deseado aparezca en los
últimos 2 dígitos.)
Pulse el botón de ingresar (“ENTER”) para volver a “2. Ajuste de los primeros 2
dígitos”(Si no hay operación durante 5 segundos después del ajuste, el indicador
regresará a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”.)
Pulse el botón de ingresar (“ENTER
) para volver a “2. Ajuste de los primeros
2 dígitos
(Si no hay operación durante 5 segundos después del ajuste, el
indicador regresará a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos
.)
(Pulse el botón de Modo/Salir (MODE/EXIT) para cancelar el modo de ajuste.)
El ajuste está completo cuando la luz se enciende
El ajuste está completo cuando la luz se enciende
(Pulse el botón ingresar (ENTER)
durante más de 3 segundos.)
(Pulse el botón ingresar
(ENTER) durante más de 3
segundos.)
Visualizador de 7 segmentos
Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
Cada pulsación del botón de
selección (“SELECT”) cambiará
el número de ajuste para los
primeros 2 dígitos.
MODO/SALIR
MODO/SALIR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
INGRESAR
INGRESAR
INGRESAR
INGRESAR
SALIR
INGRESAR
INGRESAR
MODO/SALIR
9379069786_IM.indb 29 8/16/2016 14:25:46
Sp-30
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9. 1. Marcha de prueba
Después realizar reparaciones, inspecciones etc., siempre lleve a cabo una marcha de prueba. No sería posible un
funcionamiento normal sin realizar la marcha de prueba.
9. 1. 1. Antes de iniciar la marcha de prueba se debe con¿ rmar lo siguiente.
Para garantizar la seguridad, veri¿ que que se hayan completado el siguiente trabajo, las inspecciones y las
operaciones.
Elemento de Comprobación
Columna de
Comprobación
1
Compruebe que todo el trabajo en la tubería que conecta la unidad de exterior, las
unidades de interior y la caja de ramal haya sido completado
2
Compruebe que todo el trabajo en el cableado que conecta la unidad de exterior,
las unidades de interior y la caja de ramal haya sido completado
3
¿Hay una fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {conexiones de bridas
y áreas con soldadura})
4
¿Está el sistema cargado con el volumen especi¿ cado de refrigerante?
5
¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de energía eléctrica de la unidad exterior
y en cada caja de ramal?
6
¿Están los cables conectados con los terminales sin estar sueltos, y de acuerdo
con las especi¿ caciones?
7
¿Está abierta la válvula de 3 vías de la unidad exterior? (Tubería de gas y tubería
de líquido)
8
¿Se suministró alimentación al calefactor de cárter durante más de 12 horas?
9
¿Se ha apagado el suministro de energía de todas las unidades de
interior?(Mando a distancia)
9. 1. 2. Restricciones que se aplican al realizar la marcha de prueba
Cuando comienza la marcha de prueba, todas las unidades interiores conectadas a la unidad exterior
comenzarán a funcionar automáticamente. Durante la marcha de prueba, no puede veri¿ car el funcionamiento
de las unidades interiores por separado. Después de la marcha de prueba, veri¿ que el funcionamiento de las
unidades interiores por separado mientras funcionan normalmente.
Los rangos de temperatura en los que se puede operar para la Prueba de funcionamiento son: temperatura
externa 5 a 115 °F (-15 a 46 ºC); temperatura ambiente para refrigeración 64 a 114 °F (18 a 46 ºC); temperatura
ambiente para calefacción 5 a 98 °F (-15 a 37 ºC).
En la marcha de prueba, el acondicionador de aire cambiará automáticamente entre refrigeración y calefacción
dependiendo de las temperaturas externa e interna.
Si la temperatura externa o la temperatura interna está fuera del anterior rango de temperatura operable, espere
hasta que la temperatura esté dentro del rango operable y luego realice la marcha de prueba.
La marcha de prueba se puede completar en 1 hora, pero es posible que tarde varias horas dependiendo de las
condiciones de temperatura externa e interna etc.
Tenga la gentileza de no ejecutar la Prueba de comprobación con todas las ventanas de la habitación cerradas.
De lo contrario, la temperatura ambiente podría tornarse demasiado baja o demasiado alta.
Dependiendo de la diferencia en temperatura ambiente de cada habitación, podría ser imposible emitir un juicio.
9379069786_IM.indb 30 8/16/2016 14:25:46
Sp-31
9. 1. 3. Procedimiento de funcionamiento para la marcha de prueba
(1) Active la alimentación eléctrica de la unidad externa, las
unidades internas y las cajas de derivación.
Una vez que el número visualizado “8888.” haya sido apagado,
pulse el botón de revisión (“CONTROLE”). (aproximadamente 2
minutos)
(2) Pulse y mantenga presionado el botón de comprobación
(“CONTROLE”) durante más de 3 segundos.
(3) La cantidad de cajas de ramal y unidades interiores conectadas
se verá en el indicador de 7 segmentos. Veri¿ que que la
cantidad exhibida concuerda con la cantidad real de unidades
conectadas. No realice la marcha de prueba si la cantidad de
unidades exhibida es errónea. Si la Prueba de comprobación
fue realizada con el número de unidades en error, compruebe
el estado de las unidades y luego vuelva a realizar la Prueba de
comprobación.
1
Si la cantidad de unidades exhibida concuerda con el número
instalado, vaya a (4)
2
Si el número exhibido no concuerda con el número instalado,
veri¿ que lo siguiente.
¿Están encendidas todas las cajas de ramales?
ĺ
Veri¿ que que las cajas de ramal estén encendidas, y vaya a (4).
¿Están los cables de conexión conectados a todas las
unidades interiores?
ĺ
Apague la alimentación, conecte el cable de conexión y
vaya a (1).
(4) Vuelva a mantener presionado el botón “COMPROBAR” por
más de 3 segundos.
La marcha de prueba comenzará.
En la marcha de prueba, se controlarán los siguientes elementos.
1
El cableado y las tuberías entre las unidades interiores y la
caja de ramal
2
Apertura de válvula
Para forzar una parada, pulse el botón
MODO/SALIR
. No es posible
ejecutar la operación de parada con el telemando.
Para evitar una descarga eléctrica, cierre el panel del servicio
durante la marcha de prueba.
(5)
La marcha de prueba se detendrá automáticamente después de
que todos los elementos se hayan completado.
Cuando se produce un error, consulte los siguientes elementos
de indicación de errores.
Corrija el error y repita nuevamente la marcha de prueba.
* Cuando el mensaje de error aparece aunque se tomen las medidas para el error, desconecte la alimentación
eléctrica y vuelva a conectarla. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere aproximadamente
10 minutos para volver a activarla.
٧
٧
٧
Indicador de 7 segmentos
MODO DE
ENERGÍA
(LED981)
ERROR
(LED982)
[Ejemplo de indicador de 7 seg.]
Número de
unidades
interiores
Número de
cajas de ramal
(actualmente en
funcionamiento)
(el funcionamiento ha
terminado normalmente
(sin error))
(
Ɣ
: On, : Parpadeando,
ż
: Off)
CONTROLE
CONTROLE
(Mantenga presionado
por más de 3 segundos).
(Mantenga presionado por más de
3 segundos).
(Pulse el botón modo/salir (MODE/
EXIT). Se ha apagado terminar
(“END”).)
MODO/SALIR
9379069786_IM.indb 31 8/16/2016 14:25:47
Sp-32
9. 1. 4. Indicación de error
(
Ɣ
: On (Encendido),
: Parpadeando,
ż
: Off (Apagado))
Indicación de error
Elemento de error
Contenido
Indicador de 7
segmentos
Luz LED
(parpadeando)
Indeterminable
La temperatura externa o ambiente está fuera del rango
operable. El acondicionador de aire permitirá temporalmente
un funcionamiento normal, pero la marcha de prueba deberá
ser llevada a cabo nuevamente en una fecha posterior
cuando las temperaturas estén dentro de un rango operable.
Error de
número de
cableado
El número de conexiones de cable entre la unidad de interior y la
caja de ramal no es correcto. Apague todas las unidades y controle
el número de los cables conectados. Después de corregir el error,
encienda la alimentación y realice nuevamente la marcha de prueba.
Error de
número de
tubería
El número de conexiones de cable entre la unidad de interior y la
caja de ramal no es correcto. Apague todas las unidades y controle
el número de las tuberías conectadas. Después de corregir el error,
encienda la alimentación y repita nuevamente la marcha de prueba.
Si el número de las tuberías es correcto, es posible que el
termistor interno del intercambiador de calor o termistor de la tubería
de la caja de ramal puedan haberse salido de su soporte, o que una
bobina se haya salido de la válvula de expansión. En este caso,
contacte al personal de servicio.
(ejemplo) Error de
cableado
Se ha producido un error de cableado.
El lugar donde se ha establecido el error de cableado
se visualizará en el indicador de 7 segmentos. Si hay
múltiples lugares de error de cableado, el indicador los
exhibirá en forma cíclica, cambiando cada 2 segundos.
Después de realizar la siguiente operación, apague la
alimentación eléctrica y corrija el cableado.
Anote el contenido del error de cableado.
Anote la cantidad de parpadeos del LED verde en
placa PCB (de circuito impreso) de la caja de ramal.
(La cantidad de parpadeos indica el número de
dispositivo de la caja de ramal)
Después de corregir el cableado, encienda la
alimentación y repita nuevamente la marcha de prueba.
(En el caso del diagrama)
Conecte el cable de conexión que está conectado al
terminal A en la caja de ramal (Primaria) al terminal B
en la caja de ramal (Secundario2).
1: Caja de ramal -Primaria
2: Caja de ramal -Secundaria 1
3: Caja de ramal -Secundaria 2
A: Caja de ramal -TerminalA
b: Caja de ramal -TerminalB
C: Caja de ramal -TerminalC
Error de unidad Este es un error de unidad.
*Para el contenido de errores, re¿ érase a “11.2. Modo de
visualización de error”.
9379069786_IM.indb 32 8/16/2016 14:25:47
Sp-33
9. 2. PRUEBA
9. 2. 1. Elementos para controlar antes de la prueba
Antes de la prueba de funcionamiento, re¿ érase a la ¿ gura y compruebe los siguientes elementos.
1
¿Se ha realizado la marcha de prueba? La prueba de funcionamiento no se podrá realizar si no se ha efectuado
la marcha de prueba. (Se visualizará “FAIL
(fallo) cuando se esté haciendo funcionar la unidad antes de haber
efectuado la marcha de prueba.)
Después de comprobar que los elementos anteriores estén todos en orden, re¿ érase a “9.2.2.
Método de prueba de funcionamiento” para efectuar la prueba en la unidad.
Si hubiera problemas, ajuste de inmediato y vuelva a comprobar.
9. 2. 2. Método de prueba de funcionamiento
Asegúrese de con¿ gurar los ajustes de la prueba de funcionamiento únicamente cuando la unidad exterior ha dejado
de funcionar.
Dependiendo del estado de comunicación entre las unidades interior y exterior, el sistema puede demorar
varios minutos para comenzar a operar después de que los ajustes para la prueba de funcionamiento se hayan
completado.
Después de que los ajustes para la prueba de funcionamiento se hayan completado, todas las unidades
exteriores y las unidades interiores conectadas comenzarán a funcionar. El control de la temperatura ambiente
no se activará durante la prueba de funcionamiento (operación continua).
La prueba de funcionamiento ajustada con la unidad exterior no se detiene automáticamente. Asegúrese de
detener el funcionamiento de acuerdo con el método de funcionamiento.
Todas las unidades interiores funcionarán cuando se realice la prueba de funcionamiento desde la unidad
exterior. En ese momento, no estará disponible el telemando de la unidad interior.
El modo de funcionamiento no puede ser cambiado durante la prueba de funcionamiento. Para cambiar el modo
de funcionamiento, detenga la prueba de funcionamiento primero y luego realice la prueba de funcionamiento
nuevamente. En ese momento, no se podrá reiniciar el compresor durante tres minutos después de que se
detenga, para proteger la unidad interior. Reinícielo después de tres minutos.
9379069786_IM.indb 33 8/16/2016 14:25:47
Sp-34
Ejecute la prueba de funcionamiento para el sistema refrigerante.
Puede ajustar “la prueba de funcionamiento de refrigeración
o la “prueba de funcionamiento de calefacción
con el
interruptor de botón de la placa de circuito impreso de la unidad exterior.
Método de ajuste de la prueba de funcionamiento
Ajustes de función
(Cuando se visualizan [F4] a [F9], continúe pulsando el
botón SELECT (Seleccionar) hasta visualizar [F3].)
Para la operación de refrigeración, pulse el botón
SELECT (Seleccionar) hasta visualizar “00”.
Para la operación de calefacción, pulse el botón
SELECT (Seleccionar) hasta visualizar “01”.
Pulse el botón “ENTER” (ingresar)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ingresar) durante
más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ingresar) durante
más de 3 segundos.
Ajustes para detener la
prueba de funcionamiento
Ajustes para iniciar la
prueba de funcionamiento
Pulse el botón “ENTER” durante
más de 3 segundos.
Se visualizará después
de 5 segundos.
Se visualizará después
de 5 segundos.
Se visualizará después
de 5 segundos.
Se visualizará después
de 5 segundos.
Esto se visualizará cuando se inicie la prueba
de funcionamiento de refrigeración.
(Toma aproximadamente 30 segundos para
que la unidad de exterior empiece a funcionar.)
Se visualizará cuando el modo de
funcionamiento de refrigeración se cancele.
(Toma aproximadamente 30 segundos para que la
unidad de exterior detenga su funcionamiento.)
Se visualizará cuando el modo de
funcionamiento de calefacción se cancele.
(Toma aproximadamente 30 segundos para que
la unidad de exterior detenga su funcionamiento.)
Esto se visualizará cuando se inicie la prueba de
funcionamiento de calefacción.
(Toma aproximadamente 30 segundos para que la
unidad de exterior empiece a funcionar.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).
: Pulse el botón “SELECT” (Seleccionar).
: Pulse el botón “ENTER” (Ingresar).
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
MODO/SALIR
MODO/SALIR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
INGRESAR
INGRESAR
INGRESAR
INGRESAR
INGRESAR
INGRESAR
SALIR
MODO/SALIR
Una vez que se ha completado la prueba de funcionamiento, apague la energía eléctrica. Fije la cubierta de la caja
de componentes eléctricos y el panel delantero de la unidad exterior.
9379069786_IM.indb 34 8/16/2016 14:25:47
Sp-35
9. 3. Con¿ rmación del funcionamiento de la unidad interior
Haga funcionar la unidad de manera normal y con¿ rme su funcionamiento. (Termine la marcha de prueba primero
antes de la con¿ rmación)
Se debe descargar aire frío (o aire caliente) de la unidad interior.
La unidad interior funciona normalmente cuando se pulsa el botón de ajuste de la dirección del aire o el
volumen de aire.
Se visualiza el código de error cuando se pone a funcionar la unidad interior con el telemando antes de la marcha de prueba.
10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS
10. 1. Colocación del cable (piezas opcionales)
El cable (incluido el conector) que conecta al conector externo de entrada y salida es una pieza opcional.
Este cable no se debe tender paralelo al cable de conexión o al cable de alimentación eléctrica. De hacerlo así,
podría causar un funcionamiento defectuoso.
Cuando se esté acomodando la cubierta de servicio, jale el cable
como se muestra en el diagrama para evitar que éste quede
atrapado.
Y ajuste los dos atadores (accesorio (piezas opcionales)).
Coloque la ¿ jación (accesorio (unidad de exterior)).
Pase el cable a través del agujero ciego todavía no usado.(Por favor, proteja
el cable con el borde del agujero de perforación para evitar daños.)
Selle con masilla el agujero ciego que pasa el cable, de modo que no haya un
espacio.
cable
10. 2. Entrada externa
10. 2. 1. Conexión del conector
Se puede especi¿ car la activación y desactivación de las funciones del “Modo de bajo ruido”, Modo de prioridad de entrada
externa”, “Modo de corte máximo” y “Modo de operación de parada” por medio de un dispositivo de campo externo.
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especi¿ cada.
Consulte la sección 8.2, Tabla. A: Lista de ajustes, para la función que se requiere. Se debe ajustar la
función para que la entrada externa funcione.
Entrada Conector
1
2
CN931
1
2
1
2
1
2
CN932
CN933
CN934
Ejemplo de diagrama de circuitos
Placa de circuito impreso de
control de la unidad exterior
Unidad conectada
(Suministro en campo)
Ej.) Interruptor
Cable de conexión (opcional)
Señal
Conector
*33 ft (10 m)
Modo de bajo ruido CN931
Modo de prioridad de
entrada externa
CN932
Modo de corte máximo CN933
Modo de operación de
parada
CN934
*
Haga que la distancia de la placa de circuito impreso
a la unidad conectada no supere los 33 ft (10 m).
Capacidad de contacto : 24 V CC o más, 10mA o más.
9379069786_IM.indb 35 8/16/2016 14:25:47
Sp-36
10. 2. 2. Modo de bajo ruido (CN931)
Esta función reduce el sonido de
funcionamiento normal de la unidad externa.
El acondicionador de aire queda establecido
en “Modo de bajo ruido” cuando se cierra
la entrada de contacto de un temporizador
comercial o un interruptor de encendido/
apagado a un conector en el panel de control
externo de la PC.
* El rendimiento puede caer dependiendo de las
condiciones de temperatura del aire externo,
etc.
Señal de entrada
Modo de bajo ruido
ON (Encendido)
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
OFF (Apagado)
* Ajuste el nivel “modo de bajo ruido
, consulte
“8.2.Ajuste de interruptor de pulsación”.
Señal de entrada ···ON : Modo de bajo ruido
···OFF :
Funcionamiento norma
l
10. 2. 3. Modo de prioridad de entrada externa (CN932)
Es posible cambiar a la operación de
refrigeración y a la operación de calefacción
usando una entrada externa.
Señal de entrada
Modo de prioridad:
ON (Encendido)
Calefacción
OFF (Apagado)
Refrigeración
* Ajuste el “modo de prioridad de entrada
externa
, consulte “8.2.Ajuste de interruptor de
pulsación”.
Señal de entrada ···ON :
Operación de calefacción
···OFF :
Operación de refrigeración
10. 2. 4. Modo de corte máximo (CN933)
La operación que suprimió el valor actual se
puede realizar haciendo uso de la unidad
conectada. El acondicionador de aire está
ajustado al modo de corte máximo aplicando la
entrada de contacto de un interruptor ON/OFF
comercial a un conector en la placa de circuito
impreso de control de la unidad exterior.
Señal de entrada
Modo de corte máximo
ON (Encendido)
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
OFF (Apagado)
* Ajuste el nivel “modo de corte máximo
,
consulte “8.2.Ajuste de interruptor de
pulsación”.
Señal de entrada ···ON :
Modo de corte máximo
···OFF :
Funcionamiento norma
l
10. 2. 5. Modo de operación de parada (CN934)
Es posible cambiar a parada de grupo o parada
de emergencia o funcionamiento normal
usando una entrada externa.
* Ajuste el patrón “parada de grupo
o “parada de
emergencia
, consulte “8.2.Ajuste de interruptor
de pulsación”.
Cuando el ajuste de la función está en el modo de parada en conjunto (“Batch stop”)
Cuando el ajuste de la función está en el modo de parada de emergencia (“Emergency stop”)
ON (Encendido)
ON (Encendido) ON (Encendido) ON (Encendido)
ON (Encendido)
Señal de
entrada
Unidad de
interior
Mando a distancia
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
Funcionamiento
Parada
Señal de
entrada
Unidad de
interior
Mando a distancia
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
Funcionamiento
Parada
9379069786_IM.indb 36 8/16/2016 14:25:47
Sp-37
10. 3. Salida externa
10. 3. 1. Conexión del conector
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especi¿ cada.
Salida Conector
1
2
Vcc
+
+
-
Vcc
1
2
CN951
CN952
Ejemplo de diagrama de circuitos
Placa de circuito impreso de
control de la unidad exterior
Unidad conectada
(Suministro en campo)
Cable de
conexión
Señal
*33 ft (10 m)
Conector
Carga
Fuente de
energía
eléctrica
Estado de error CN951
Estado del compresor CN952
*
Haga que la distancia de la placa de circuito
impreso a la unidad conectada no supere los
33 ft (10 m).
1) Fuente de energía eléctrica
Tensión (Signo en tabla=Vcc) : CC 24 V o menos
2) Carga
• Carga: se recomienda CC 500mA o menos
10. 3. 2. Salida de estado de error (CN951)
Aparece un indicador de estado de error en el
acondicionador de aire cuando se produce una
falla.
Estado de error
Señal de salida
Error
ON (Encendido)
Normal
OFF (Apagado)
10. 3. 3. Salida de estado del compresor (CN952)
El indicador de estado de funcionamiento del
compresor se produce cuando el compresor se
encuentra en funcionamiento.
Estado del compresor
Señal de salida
Funcionamiento
ON (Encendido)
Parada
OFF (Apagado)
10. 3. 4. Calefactor de base
Un calefactor de base es un elemento de calefacción que se puede instalar para derretir el hielo que se
acumula en el depósito de drenaje del condensador.
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especi¿ cada.
Esta señal de salida se activa cuando la temperatura externa cae por debajo de los 36 °F (2 °C) y se
desactiva a los 39 °F (4 °C).
Ejemplo de diagrama de circuitos
1
2
3
4
AC240V
*2
*1
P.C . B
1
2
3
4
AC240V
*3
*1
P.C . B
CN206
CN206
unidad conectada
unidad conectada
Calefactor
de base
Calefactor
de base
Conector
Conector
*1: Conectar a 1 y pin 3. Sin conexión de pin 2 y pin 4.
*2: El consumo de potencia permisible es de 25 W o menos.
*3: Si se aplica una carga mayor a los 25 W, se debe utilizar un contactor o un relevador para operar y
controlar el calefactor de base.
9379069786_IM.indb 37 8/16/2016 14:25:47
Sp-38
11. Indicador de LED
Puede establecer el estado de operación por el encendido y el parpadeo de la luz LED.
Veri¿ que el estado usando la siguiente tabla.
11. 1. Modo de funcionamiento normal
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
CL Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante la operación de recuperación de aceite
d F Durante la operación de desescarchamiento
P C Durante la operación de ahorro de energía
L n Durante la operación de ruido bajo
11. 2. Modo de indicación de error
Cuando se produce un error, aparecen las palabras “Err” y “Número de errores ocurridos” en forma alternada en la
pantalla de visualización de 7 segundos.
El último código de error puede ser con¿ rmado pulsando el botón ENTER (ingresar).
Cuando se visualizan los códigos de error, todos los códigos de error pueden ser con¿ rmados pulsando el botón
SELECT (seleccionar).
Cuando el mensaje de error aparece aunque se tomen las medidas para el error, desconecte la alimentación
eléctrica y vuelva a conectarla. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere aproximadamente
10 minutos para volver a activarla.
Ejemplo: Cuando ocurran los errores “Discharge thermistor error
(error en el termistor de descarga) y “Compressor
thermistor error
(error en el termistor del compresor)
: Pulse el botón “SELECT”(Seleccionar).
SELECCIONAR
SELECCIONAR
INGRESAR
INGRESAR
: Pulse el botón “ENTER” (ingresar).
CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN
E113
Error de comunicación serial
E 7 5 1 Error en el termistor de gas de succión
E 1 1 4 E 7 7 1 Error en el termistor del disipador de calor
E 1 5 6 Marcha de prueba inconclusa E 8 2 1
Error en el termistor de la entrada de gas del intercambiador de calor
de sub-frío
E 2 1 2 Número de error de cables y tuberías E 8 2 2
Error en el termistor de la salida de gas del intercambiador de calor
de sub-frío
E 2 2 1 Error de capacidad de la unidad interior E 8 3 1 Error en el termistor de la tubería de líquido
E 2 4 2 Error en el número de unidades interiores E 8 4 1 Error de sensor de corriente
E 2 4 3 Error en el número de cajas de ramal E 8 6 1 Error en el sensor de presión de descarga
E 5 U 1 Error en la unidad interior E 8 6 3 Error en el sensor de presión de succión
E 6 2 1 Error en la información del modelo de unidad exterior E 8 6 4 Error en el interruptor de presión alta
E 6 3 1 Error de inversor E 9 4 1 Error de sobrecorriente
E 6 4 1 Error de voltaje A.F. E 9 5 1 Error en el control del compresor
E 6 5 3 Error de I.P.M. E 9 7 3 Error del motor del ventilador de la unidad exterior
E 6 A 1 Error de comunicación en placa de circuito impreso de indicación E 9 9 1 Error en la válvula de 4 vías
E 7 1 1 Error en el termistor de descarga E A 1 1 Error en la temperatura de descarga
E 7 2 1 Error en el termistor del compresor E A 3 1 Error en la temperatura del compresor
E733
Error en el termistor de salida de líquido del intercambiador de
calor
E A 5 1 Error de presión baja
E 7 4 1 Error en el termistor de exterior E J 2 U Error de cajas de ramal
Nota : Incluso si se resuelve el error mientras se visualizan los códigos de error, el visualizador de 7 segmentos
continuará mostrando los códigos de error. Tenga la gentileza de con¿ rmar que se haya recuperado del
error comprobando si hay una visualización normal.
㫋㪑
㪣㪑
㪎㪑
㪡㪑
㪍㪑
㪘㪑
㪜㪑
㪻㪑
㫉㪑
㪐㪑
㪬㪑
㪪㪑
㪏㪑
㪌㪑㪊㪑
㪈㪑 㪉㪑
㪙㪑
㫅㪑
㫆㪑
Visualización de 7 seg.:
9379069786_IM.indb 38 8/16/2016 14:25:47
9379069786_IM.indb 39 8/16/2016 14:25:47
9379069786_IM.indb 40 8/16/2016 14:25:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fujitsu AOU48RLXFZ1 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación