Park Harbor PHPL5541ORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PL5541BN/ORB
PL5551BN/ORB
PARA SU SEGURIDAD
1
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’S
USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY
BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR
PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE
CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ
COMPL È TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER LE PRODUIT: POUR TOUTE
QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU
L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES
POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL
PRODUCTO: PARA PREGUNTAS SOBRE EL
PRODUCTO O LA INSTALACI Ó N, LLAME A
SERVICIOS AL CLIENTE AL 1-800-221-3379.
Pendant
POUR VOTRE SÉCURITÉ
WARNING: Be sure the electricity to the wires
you are working on is shut off, either the fuse is
removed or the circuit breaker is shut off. You
don't need special tools to install this fixture. Be
sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a
swag type fixture be installed on a ceiling which
contains a radiant type heating system. Read
instructions carefully, if you are unclear as to
how to proceed, consult a qualified electircian.
ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension,
soit en ouvrant le fusible qui leur correspond,
soit en coupant le disjoncteur g é n é ral.
L'installation de ce luminaire ne nécessite aucun
outil spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes
dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez
jamais un luminaire de style chandelier à un
plafond possédant un système de chauffage de
type radiant. Lisez attentivement les
instructions. Si vous ne savez pas exactement
comment proc é der, consultez un é lectricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro
de energ í a a los cables con los que est á
trabajando, ya sea quitando el fusible o
cortando el disyuntor. No requiere de
herramientas especiales para instalar este
accesorio. Asegú rese de seguir los pasos en el
orden en el que se dan. Bajo ninguna
circunstancia debe de colgarse un accesorio de
los cables de electricidad dom é sticos, ni
tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a
instalar en un techo que contenga un sistema de
calefacción por radiación. Lea cuidadosamente
las instrucciones. Si no tiene claro c ó mo va el
proceso, consulte a un electricista calificado.
CARE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean
glass with a mild soap. Do not use abrasive
materials such as scouring pads or powders,
steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un
chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon
doux. N'utilisez pas de mat é riaux abrasifs tels
que des tampons à curer ou des poudres, de la
laine d'acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo
suave. Limpie el cristal con un jabón suave. No
utilice materiales abrasivos como fibras o
polvos, lana de acero o papel abrasivo.
FOR YOUR SAFETY
(FIG.1)
2
INSTALLATION (Fig.1) INSTALLATION (Fig.1) INSTALACIÓN (Fig.1)
1. Thread the mounting screws (A) into the
matching holes in the circular strap (B).
2. Secure circular strap (B) to the outlet box with
outlet box screws (C).
3. Connect the white wire from the fixture to
the white wire from the outlet box and the
black wire from the fixture to the black wire
from the outlet box. Cover the two wire
connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections
with electrical tape for a more secure
connection. Connect the copper ground wires
from the fixture and from the outlet box to the
ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions consult
your local electrical code for approved
grounding methods.
4. After wires are connected, tuck them
carefully inside outlet box. Raise the front plate
(D) allowing for the mounting screws (A) to
protrude through the holes on front plate (D),
and secure with the ball nuts (E).
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la boîte à
prises avec les vis de boîte à prises (C).
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc
de la boîte à prises et le fil noir du luminaire au
fil noir de la bo î te à prises. Couvrez les deux
raccordements de fils à l'aide des deux
capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant
pour une connexion plus sûre. Raccordez les fils
de masse en cuivre du luminaire et de la boîte à
prises à la vis de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code é
lectrique local pour connaître les méthodes de
mise à la terre approuvées.
4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les
soigneusement dans la boîte à prises. Soulevez
la plaque avant (D) pour permettre aux vis de
fixation (A) de d é passer par les trous de la
plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é
crous sphériques (E).
1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro
de los orificios correspondientes en la correa de
montaje (B)
2. Asegure la correa circular (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos de la caja
tomacorrientes (A).
3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al
cable blanco de la caja tomacorrientes y el cable
negro del accesorio al cable negro de la caja
tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de
cable usando los dos conectores de cable
proporcionados. Envuelva las dos conexiones de
cable con cinta de aislar para una conexión más
segura. Conecte los cables de cobre a tierra
desde el accesorio y desde la caja de
tomacorrientes al tornillo de tierra en la correa
circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad
consulte su código local eléctrico para detectar
métodos de aterrizaje aprobado.
4. Después de conectar los cables, acom ódelos
cuidadosamente dentro de la caja
tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D)
permitiendo que sobresalgan los tornillos de
montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas
(E).
(FIG.2)
3
INSTALLATION (Fig.2) INSTALLATION (Fig.2) INSTALACIÓN (Fig.2)
Para reemplazar el vidrio:
1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego
enrosque el extremo inferior del tubo (H) a la
boquilla (I) y enrosque la boquilla (F) dentro del
pivote de la marquesina
2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda
la máxima capacidad de watts recomendada en
el enchufe (J). Recomendamos que utilice una
bombilla de luz transparente.
1. Retirez le luminaire du plafond.
2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant
les tiges de l'émerillon (L), démontez les tiges,
retirez le câblage des tiges.
3. Retirez la tige reliée à la bague (M).
4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N).
5. Retirez le verre en tirant le câblage de
l'ouverture du verre.
1. Retire el accesorio del techo.
2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K)
quitando los vástagos de la pieza giratoria (L),
desmonte los vástagos y saque el cableado de
los vástagos.
3. Retire el vástago conectado al anillo (M).
4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N).
5. Retire el vidrio sacando el cableado de la
abertura del vidrio.
1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then
thread the bottom end of tube (H) onto the
nipple (I) and thread the nipple (F) into the
swivel on the canopy tightly.
2. Install light bulbs (not provided). Please do
not exceed the maximum wattage capacity
recommended on the socket (J). We recommend
the use of a clear light bulb.
To replace the glass
1. Remove fixture from the ceiling.
2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by
removing the stems from the swivel (L).
Disassemble the stems, pull the wiring out from
the stems.
3. Remove the stem connected to the ring(M).
4. Remove the ring(M), remove the cap(N).
5. Remove the glass by pulling out the wiring
from the opening of the glass.
1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble,
puis vissez la partie inf érieure du tube (H) sur
l'embout (I), puis vissez l'embout (F) dans le
pivot ou dans la monture.
2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à
ne pas dépasser la puissance nominale maximale
recommand é e sur les douilles (J). Nous
recommandons d'utiliser des ampoules en verre
clair.
Pour remplacer le verre:
K
L
M
N
F

Transcripción de documentos

Pendant PL5541BN/ORB PL5551BN/ORB FOR YOUR SAFETY POUR VOTRE SÉCURITÉ PARA SU SEGURIDAD WARNING: Be sure the electricity to the wires ATTENTION: Assurez-vous que les fils électriques ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro you are working on is shut off, either the fuse is sur lesquels vous travaillez sont hors tension, de energ í a a los cables con los que est á removed or the circuit breaker is shut off. You soit en ouvrant le fusible qui leur correspond, trabajando, ya sea quitando el fusible o don't need special tools to install this fixture. Be soit en coupant le disjoncteur g é n é ral. cortando sure to follow the steps in the order given. L'installation de ce luminaire ne nécessite aucun herramientas especiales para instalar este Under no circumstances should a fixture be outil spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes accesorio. Aseg ú rese de seguir los pasos en el hung on house electrical wires, nor should a dans l'ordre indiqu é . Ne suspendez jamais un orden en el que se dan. swag type fixture be installed on a ceiling which luminaire par les fils é lectriques. N'installez circunstancia debe de colgarse un accesorio de contains a radiant type heating system. Read jamais un luminaire de style chandelier à un los cables de electricidad dom é sticos, ni instructions carefully, if you are unclear as to plafond possédant un système de chauffage de tampoco un accesorio tipo bot í n que se va a how to proceed, consult a qualified electircian. type les instalar en un techo que contenga un sistema de instructions. Si vous ne savez pas exactement calefacci ón por radiaci ón. Lea cuidadosamente comment proc é der, consultez un é lectricien las instrucciones. Si no tiene claro c ó mo va el qualifié. proceso, consulte a un electricista calificado. radiant. Lisez attentivement el disyuntor. No requiere de Bajo ninguna CARE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE CUIDADO To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un Para limpiar frote el accesorio con un trapo glass with a mild soap. Do not use abrasive chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon suave. Limpie el cristal con un jabón suave. No materials such as scouring pads or powders, doux. N'utilisez pas de mat é riaux abrasifs tels utilice materiales abrasivos como fibras o steel wool or abrasive paper. que des tampons à récurer ou des poudres, de la polvos, lana de acero o papel abrasivo. laine d'acier ou du papier abrasif. SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZ-LE À LA GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES BEFORE COMPL È TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE D'INSTALLER PRODUCTO: CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379. QUESTION INSTALLING THE PRODUCT: FOR LE PRODUIT: POUR TOUTE CONCERNANT LE PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-221-3379. 1 PARA PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACI Ó N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL 1-800-221-3379. (FIG.1) INSTALLATION (Fig.1) INSTALLATION (Fig.1) INSTALACIÓN (Fig.1) 1. Thread the mounting screws (A) into the 1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous 1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro matching holes in the circular strap (B). correspondants du disque de fixation (B). de los orificios correspondientes en la correa de 2. Secure circular strap (B) to the outlet box with 2. Fixez le disque de fixation (B) sur la bo î te à montaje (B) outlet box screws (C). prises avec les vis de boîte à prises (C). 2. Asegure la correa circular (B) a la caja 3. Connect the white wire from the fixture to 3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc tomacorrientes con los tornillos de la caja the white wire from the outlet box and the de la boîte à prises et le fil noir du luminaire au tomacorrientes (A). black wire from the fixture to the black wire fil noir de la bo î te à prises. Couvrez les deux 3. Conecte el cable blanco desde el accesorio al from the outlet box. Cover the two wire raccordements de fils à l'aide des deux cable blanco de la caja tomacorrientes y el cable connections using the two provided wire capuchons de connexion fournis. Enveloppez les negro del accesorio al cable negro de la caja connectors. Wrap the two wire connections raccordements de fils avec du ruban isolant tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de with electrical tape for a more secure pour une connexion plus sûre. Raccordez les fils cable usando los dos conectores de cable connection. Connect the copper ground wires de masse en cuivre du luminaire et de la boîte à proporcionados. Envuelva las dos conexiones de from the fixture and from the outlet box to the prises à la vis de borne de terre sur le disque de cable con cinta de aislar para una conexión más ground screw on the circular strap. fixation. segura. Conecte los cables de cobre a tierra Note: If you have electrical questions consult Remarque : Pour toute question concernant le desde el accesorio y desde la caja de your branchement électrique, consulter votre code é tomacorrientes al tornillo de tierra en la correa grounding methods. lectrique local pour conna î tre les mé thodes de circular. 4. After wires are connected, tuck them mise à la terre approuvées. Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad carefully inside outlet box. Raise the front plate 4. Une fois les fils raccord é s, repliez-les consulte su código local eléctrico para detectar (D) allowing for the mounting screws (A) to soigneusement dans la boî te à prises. Soulevez métodos de aterrizaje aprobado. protrude through the holes on front plate (D), la plaque avant (D) pour permettre aux vis de 4. Despu é s de conectar los cables, acom ódelos and secure with the ball nuts (E). fixation (A) de d é passer par les trous de la cuidadosamente plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des é tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D) crous sphériques (E). permitiendo que sobresalgan los tornillos de local electrical code for approved dentro de la caja montaje (A) por entre los orificios de la placa delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E). 2 (FIG.2) K L F M N INSTALLATION (Fig.2) INSTALLATION (Fig.2) INSTALACIÓN (Fig.2) 1. Assemble the tubes (H) & (G) together, then 1.Assemblez tous les tubes (H) et (G) ensemble, 1.Ensamble juntos los tubos (H) y (G),luego thread the bottom end of tube (H) onto the puis vissez la partie inf é rieure du tube (H) sur enrosque el extremo inferior del tubo (H) a la nipple (I) and thread the nipple (F) into the l'embout (I), puis vissez l'embout (F) dans le boquilla (I) y enrosque la boquilla (F) dentro del swivel on the canopy tightly. pivot ou dans la monture. pivote de la marquesina 2. Install light bulbs (not provided). Please do 2. Installez les ampoules (non fournies). Veillez à 2. Instale las bombillas (no incluidas). No exceda not exceed the maximum wattage capacity ne pas dépasser la puissance nominale maximale la máxima capacidad de watts recomendada en recommended on the socket (J). We recommend recommand é e sur les douilles (J). Nous el enchufe (J). Recomendamos que utilice una the use of a clear light bulb. recommandons d'utiliser des ampoules en verre bombilla de luz transparente. clair. To replace the glass Pour remplacer le verre: Para reemplazar el vidrio: 1. Remove fixture from the ceiling. 1. Retirez le luminaire du plafond. 1. Retire el accesorio del techo. 2.Remove the stems(H) from the canopy(K) by 2. Retirez les tiges (H) de l'auvent (K) en retirant 2. Retire los vástagos (H) de la cubierta (K) removing the stems from the swivel (L). les tiges de l'émerillon (L), démontez les tiges, quitando los vástagos de la pieza giratoria (L), Disassemble the stems, pull the wiring out from retirez le câblage des tiges. desmonte los vástagos y saque el cableado de the stems. 3. Retirez la tige reliée à la bague (M). los vástagos. 3. Remove the stem connected to the ring(M). 4. Retirez la bague (M), retirez le capuchon (N). 3. Retire el vástago conectado al anillo (M). 4. Remove the ring(M), remove the cap(N). 5. Retirez le verre en tirant le câblage de 4. Retire el anillo (M), quite la tapa (N). 5. Remove the glass by pulling out the wiring l'ouverture du verre. 5. Retire el vidrio sacando el cableado de la abertura del vidrio. from the opening of the glass. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Park Harbor PHPL5541ORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para