Park Harbor PHFHL1045BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Sedley
CHANDELIER
1
PHFHL1045BN/ORB
FOR YOUR SAFETY
WARNING: Be sure the electricity to the wires
you are working on is shut off, either the fuse
is removed or the circuit breaker is shut off.
You don't need special tools to install this
fixture. Be sure to follow the steps in the order
given. Under no circumstances should a
fixture be hung on house electrical wires, nor
should a swag type fixture be installed on a
ceiling which contains a radiant type heating
system. Read instructions carefully, if you are
unclear as to how to proceed, consult a
qualified electrician.
CARE INSTRUCTIONS
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean
glass with a mild soap. Do not use abrasive
materials such as scouring pads or powders,
steel wool or abrasive paper.
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S
USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY
BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR
PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE
CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉ RVELO PARA USO
DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO:
PARA PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓ N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL
1-800-221-3379.
CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ-LE À LA DISPOSITION
DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPLÈ TEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR
TOUTE QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU
L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA
CLIENTÈ LE AU 1-800-221-3379.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegú rese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya
sea quitando el fusible o cortando el disyuntor No
requiere de herramientas especiales para instalar
este accesorio. Asegú rese de seguir los pasos en el
orden en el que se dan. Bajo ninguna circunstancia
debe colgarse un accesorio de los cables de
electricidad domé sticos, ni tampoco un accesorio
tipo botín que se vaya a instalar en un techo que
contenga un sistema de calefacció n por radiació n.
Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no tiene
claro mo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave.
Limpie el cristal con un jabó n suave. No utilice
materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de
acero o papel abrasivo.
POUR VOTRE CURITÉ
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils é lectriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur gé né ral. L'installation de ce luminaire ne
cessite aucun outil spé cialisé. Veillez à bien suivre
les é tapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possé dant
un systè me de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment procé der, consultez un é
lectricien qualifié .
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez
pas de maté riaux abrasifs tels que des tampons à
curer ou des poudres, de la laine d'acier ou du papier
abrasif.
Fergusonshowrooms.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 10/2018
3
Fergusonshowrooms.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 10/2018
INSTALACIÓN (Fig.1)
1.Ajuste la correa de montaje (B) a la caj a tomacorrientes (A) con dos tornillos
8-32 (C).
2Enrosque la tuerca hexagonal (A.c) y la arandela (A.b) a la tubería roscada
(A.a).
3.
Enrosque un extremo de la tubería roscada (A.a) dentro del lazo (D).
4.Enrosque el otro extremo del tubo roscado (A.a) dentro de la correa de
montaje (B).
5.Deslice la marquesina (E) sobre el lazo (D) y ajuste la altura del lazo de
manera la mitad del á rea roscada sobre el lazo que quede expuesta. Despué s
de ajustar la altura del lazo, apriete la tuerca hexagonal (A.c) y la arandela (A.b)
arriba contra la correa de montaje, para cerrar la tubería roscada en su
posición.
6.Tomando la cadena, determine el largo que requiere para colgar el accesorio.
Sujete un extremo de la cadena (A.d) al lazo superior del accesorio. 7.
8.Ahora deslice el collar de lazo (F) y la marquesina (E) sobre la cadena.
Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (D). Solicite ayuda para este 9.
paso, ya que el accesorio puede ser muy pesado y difícil de sostener mientras
sujeta la cadena.
Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y entreté jalos junto 10.
a travé s de la cadena.
11.Deslice el cable de suministro y el cable de tierra por el centro del lazo (A.a).
Conecte el cable de tierra a la correa de montaje (B) usando un tornillo 12.
verde de tierra (F).
13.Conecte el cable de suministro positivo (generalmente negro o con el lado
liso sin marca del cordó n de dos conductores) a la guía positiva del accesorio
con un giro de tamañ o apropiado en el conector.
Conecte el cable de suministro negativo (generalmente blanco estriado o 14.
con el lado marcado del cordó n de dos conductores) a la guía negativa del
accesorio con un giro de tamañ o apropiado en el conector.
Despué s de conectar los cables, acomó delos cuidadosamente dentro de la 15.
caja del tomacorrientes, deslice la marquesina hacia arriba firmemente contra
el techo y asegú rela girando el cuello roscado (F) sobre el lazo (D) hasta que
quede apretado.
INSTALLATION (Fig. 1)
1.Fixez la barrette de fixation (B) à la boîte à prises (A) avec deux vis 8-32 (C).
2.Vissez l'é crou hexagonal (A.c) et la rondelle (A.b) sur le tube fileté (A.a).
3.Vissez une extré mité du tube fileté (A.a) dans l'anneau (D).
4.Vissez l'autre extré mité du tube fileté (A.a) dans la barrette d e fixation (B).
5.Placez la monture (E) sur l'anneau (D), puis ajustez la hauteur de l'anneau de
sorte que la moitié de la zone fileté e de l'anneau soit visible.
Une fois la hauteur de l'anneau ajusté e, serrez l'é crou hexagonal (A.c) et la
rondelle (A.b) contre la barrette de fixation, afin de fixer le tube fileté en place.
que la moitié de la zone fileté e de l'anneau soit visible.6.
Une fois la hauteur de l'anneau ajusté e, serrez l'é crou hexagonal (A.c) et la
rondelle (A.b) contre la barrette de fixation, afin de fixer le tube fileté en place.
le luminaire.
7.Fixez une extré mité de la chaîne (A.d) sur l'anneau du haut du luminaire.
8.Placez alors la bague de l'anneau (F) et la monture (E) sur la chaîne.
Fixez l'autre extré mité de la chaîne à l'anneau (D). Demandez de l'aide pour 9.
cette é tape, car le luminaire est lourd et peut ê tre difficile à fixer à la chaîne.
10.Dé ballez les fils d'alimentation et de masse du luminaire et entrelacez-les le
long de la chaîne, jusqu'en haut.
11.
(A.a).
13.Raccordez le fil d'alimentation positif (gé né ralement le fil noir ou le cô té
lisse sans marque du câ ble à deux fils) au fil d'alimentation positif du luminaire
en utilisant un capuchon de connexion de taille approprié e.
14.Raccordez le fil d'alimentation né gatif (gé né ralement le fil blanc ou le cô té
strié, marqué du câ ble à deux fils) au fil d'alimentation né gatif du luminaire en
utilisant un capuchon de connexion de taille approprié e.
15. Une fois les fils raccordé s, repliez-les soigneusement dans la boîte à prises.
Placez la monture fermement contre le plafond et fixez-la en place en faisant
tourner la bague fileté e (F) sur l'anneau (D) jusqu'à ce qu'elle soit bien serré e.
Faites passer les fils d'alimentation et de masse à travers le centre de l'anneau
12.Raccordez le fil de masse à la barrette de fixation (B) à l'aide de la vis de borne
de terre verte (F).
(FIG.2)
4
INSTALLATION (Fig.2)
1.Adjust the arms to its desired position
referring to arm's position drawing (K).
2.Thread the loop (G) into the nipple (H).
3.Place the glass shade (J) over the socket (I) in
order, then secure with socket ring (L).
4 Install light bulbs (not provided). Please do
not exceed the maximum wattage capacity
recommended on the socket (I).
We recommend the use of a clear light bulb.
INSTALACIÓN (Fig.2)
1.Ré glez les bras à la position siré e en vous
rant au dessin de la position des bras (K).
2.Faites passer la boucle (G) dans le raccord fileté
(H).
3.Placez l'abat-jour en verre (J) sur la douille (I) dans
l'ordre, puis maintenez-le en place avec l'anneau de
douille (L).
4.Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez
pas la puissance maximale recommandé e sur la
prise (I).
Nous vous recommandons d'utiliser une ampoule
transparente.
INSTALLATION (Fig. 2)
1.Ajuste los brazos en la posició n deseada conforme al grá
fico de la posició n de los brazos (K).
2.Enrosque el lazo (G) en la boquilla (H).
3.Coloque en orden la pantalla de vidrio (J) sobre el
enchufe (I), luego asegú rela con el aro del enchufe (L).
4.Instale las bombillas (no incluidas). No supere la
capacidad má xima de vatios recomendada en el enchufe
(I).
Recomendamos utilizar una bombilla de luz transparente.
Fergusonshowrooms.com
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 10/2018

Transcripción de documentos

Sedley CHANDELIER PHFHL1045BN/ORB FOR YOUR SAFETY PARA SU SEGURIDAD WARNING: Be sure the electricity to the wires you are working on is shut off, either the fuse is removed or the circuit breaker is shut off. You don't need special tools to install this fixture. Be sure to follow the steps in the order given. Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. Read instructions carefully, if you are unclear as to how to proceed, consult a qualified electrician. ADVERTENCIA: Asegú rese de cortar el suministro de energía a los cables con los que está trabajando, ya sea quitando el fusible o cortando el disyuntor No requiere de herramientas especiales para instalar este accesorio. Asegú rese de seguir los pasos en el orden en el que se dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un accesorio de los cables de electricidad domé sticos, ni tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en un techo que contenga un sistema de calefacció n por radiació n. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no tiene claro có mo va el proceso, consulte a un electricista calificado. CARE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE CUIDADO To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie el cristal con un jabó n suave. No utilice materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel abrasivo. SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379. GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉ RVELO PARA USO DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACIÓ N, LLAME A SERVICIOS AL CLIENTE AL 1-800-221-3379. 1 POUR VOTRE SÉ CURITÉ AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils é lectriques sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le disjoncteur gé né ral. L'installation de ce luminaire ne né cessite aucun outil spé cialisé. Veillez à bien suivre les é tapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un luminaire par les fils é lectriques. N'installez jamais un luminaire de style chandelier à un plafond possé dant un systè me de chauffage de type radiant. Lisez attentivement les instructions. Si vous ne savez pas exactement comment procé der, consultez un é lectricien qualifié . INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas de maté riaux abrasifs tels que des tampons à ré curer ou des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif. CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ-LE À LA DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPLÈ TEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU L'INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈ LE AU 1-800-221-3379. Fergusonshowrooms.com © 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 10/2018 INSTALACIÓN (Fig.1) INSTALLATION (Fig. 1) 1.Ajuste la correa de montaje (B) a la caj a tomacorrientes (A) con dos tornillos 8-32 (C). 1.Fixez la barrette de fixation (B) à la boîte à pri ses (A) avec deux vis 8-32 (C). 2Enrosque la tuerca hexagonal (A.c) y la arandela (A.b) a la tubería roscada (A.a). 2.Vissez l'é crou hexagonal (A.c) et la rondelle (A.b) sur le tube fileté (A.a). 3.Vissez une extré mité du tube fileté (A.a) dans l'anneau (D). 3.Enrosque un extremo de la tubería roscada (A.a) dentro del lazo (D). 4.Vissez l'autre extré mité du tube fileté (A.a) dans la barrette d e fixation (B). 4.Enrosque el otro extremo del tubo roscado (A.a) dentro de la correa de montaje (B). 5.Placez la monture (E) sur l'anneau (D), puis ajustez la hauteur de l'anneau de sorte que la moitié de la zone fileté e de l'anneau soit visible. Une fois la hauteur de l'anneau ajusté e, serrez l'é crou hexagonal (A.c) et la rondelle (A.b) contre la barrette de fixation, afin de fixer le tube fileté en place. 5.Deslice la marquesina (E) sobre el lazo (D) y ajuste la altura del lazo de manera la mitad del á rea roscada sobre el lazo que quede expuesta. Despué s de ajustar la altura del lazo, apriete la tuerca hexagonal (A.c) y la arandela (A.b) arriba contra la correa de montaje, para cerrar la tubería roscada en su posición. 6.Tomando la cadena, determine el largo que requiere para colgar el accesorio. 7.Sujete un extremo de la cadena (A.d) al lazo superior del accesorio. 6.que la moitié de la zone fileté e de l'anneau soit visible. Une fois la hauteur de l'anneau ajusté e, serrez l'é crou hexagonal (A.c) et la rondelle (A.b) contre la barrette de fixation, afin de fixer le tube fileté en place. le luminaire. 7.Fixez une extré mité de la chaîne (A.d) sur l'anneau du haut du luminaire. 8.Placez alors la bague de l'anneau (F) et la monture (E) sur la chaîne. 8.Ahora deslice el collar de lazo (F) y la marquesina (E) sobre la cadena. 9.Sujete el otro extremo de la cadena al lazo (D). Solicite ayuda para este paso, ya que el accesorio puede ser muy pesado y difícil de sostener mientras sujeta la cadena. 10.Desenvuelva el cable de suministro y el cable de tierra y entreté jalos junto a travé s de la cadena. 11.Deslice el cable de suministro y el cable de tierra por el centro del lazo (A.a). 12.Conecte el cable de tierra a la correa de montaje (B) usando un tornillo verde de tierra (F). 13.Conecte el cable de suministro positivo (generalmente negro o con el lado liso sin marca del cordó n de dos conductores) a la guía positiva del accesorio con un giro de tamañ o apropiado en el conector. 14.Conecte el cable de suministro negativo (generalmente blanco estriado o con el lado marcado del cordó n de dos conductores) a la guía negativa del accesorio con un giro de tamañ o apropiado en el conector. 15. Despué s de conectar los cables, acomó delos cuidadosamente dentro de la caja del tomacorrientes, deslice la marquesina hacia arriba firmemente contra el techo y asegú rela girando el cuello roscado (F) sobre el lazo (D) hasta que quede apretado. 3 9.Fixez l'autre extré mité de la chaîne à l'anneau (D). Demandez de l'aide pour cette é tape, car le luminaire est lourd et peut ê tre difficile à fixer à la chaîne. 10.Dé ballez les fils d'alimentation et de masse du luminaire et entrelacez-les le long de la chaîne, jusqu'en haut. 11.Faites passer les fils d'alimentation et de masse à travers le centre de l'anneau (A.a). 12.Raccordez le fil de masse à la barrette de fixation (B) à l'aide de la vis de borne de terre verte (F). 13.Raccordez le fil d'alimentation positif (gé né ralement le fil noir ou le cô té lisse sans marque du câ ble à deux fils) au fil d'alimentation positif du luminaire en utilisant un capuchon de connexion de taille approprié e. 14.Raccordez le fil d'alimentation né gatif (gé né ralement le fil blanc ou le cô té strié, marqué du câ ble à deux fils) au fil d'alimentation né gatif du luminaire en utilisant un capuchon de connexion de taille approprié e. 15. Une fois les fils raccordé s, repliez-les soigneusement dans la boîte à prises. Placez la monture fermement contre le plafond et fixez-la en place en faisant tourner la bague fileté e (F) sur l'anneau (D) jusqu'à ce qu'elle soit bien serré e. Fergusonshowrooms.com © 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 10/2018 (FIG.2) INSTALLATION (Fig.2) INSTALACIÓN (Fig.2) INSTALLATION (Fig. 2) 1.Adjust the arms to its desired position referring to arm's position drawing (K). 1.Ré glez les bras à la position dé siré e en vous ré fé rant au dessin de la position des bras (K). 1.Ajuste los brazos en la posició n deseada conforme al grá fico de la posició n de los brazos (K). 2.Thread the loop (G) into the nipple (H). 2.Faites passer la boucle (G) dans le raccord fileté (H). 2.Enrosque el lazo (G) en la boquilla (H). 3.Place the glass shade (J) over the socket (I) in order, then secure with socket ring (L). 4 Install light bulbs (not provided). Please do not exceed the maximum wattage capacity recommended on the socket (I). We recommend the use of a clear light bulb. 3.Placez l'abat-jour en verre (J) sur la douille (I) dans l'ordre, puis maintenez-le en place avec l'anneau de douille (L). 4.Vissez les ampoules (non fournies). Ne dé passez pas la puissance maximale recommandé e sur la prise (I). 3.Coloque en orden la pantalla de vidrio (J) sobre el enchufe (I), luego asegú rela con el aro del enchufe (L). 4.Instale las bombillas (no incluidas). No supere la capacidad má xima de vatios recomendada en el enchufe (I). Recomendamos utilizar una bombilla de luz transparente. Nous vous recommandons d'utiliser une ampoule transparente. 4 Fergusonshowrooms.com © 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 10/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Park Harbor PHFHL1045BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación