Panasonic ES2064 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
28
Español
GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoenMOJADOySECO.
ConnuestratecnologíapatentadaparausoenMOJADOySECO,puededisfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladuchaobaño
paradepilarsesuaveyfácilmente.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización.
Identicacióndelaspiezas
A
Cubierta de protección
B
Cabezal de depilación para axilas
e ingles
1
Recipiente para la espuma (en
ambos lados)
2
Protector de la piel (pieza
metálica del exterior)
3
Discos de depilación (interior)
4
Botones de la estructura
5
Estructura
C
Cabezal de depilación para
piernas y brazos
6
Protector otante
7
Discos de depilación (interior)
8
Estructura
9
Pestaña para liberar la
cubierta
D
Peine para las ingles (ES2067
solamente)
E
Cabezal de afeitado (ES2067
solamente)
:
Interruptor del recortavello
emergente
;
Lámina metálica externa
Recortavello
Botón de la estructura
Estructura
F
Cuerpo principal
Botones para liberar el
cabezal
Interruptor 0/1
Indicador luminoso de carga
Zócalo
G
Soporte
Accesorios:
H
Cargador (RE7-46)
(No utilice otro cargador que no
sea el provisto.)
I
Cepillo de limpieza
J
Bolsa
29
Español
Importante
El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo,
que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que
puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el aparato puede
utilizarse en bañeras o duchas.
Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
En los siguientes casos, consulte a su médico.
Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones,
venas varicosas, diabetes, hemolia o mala coagulación sanguínea u
otras enfermedades de la piel
Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir
lesiones o inamaciones.
Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros deportes
Compartirlo con otras personas
Siempre conecte un cabezal de depilación y su estructura (ES2064/
ES2067) o un cabezal de afeitado y su estructura (ES2067 solamente) a la
depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños en los
dedos, atasco de vellos en los mecanismos de rotación o una avería
mecánica.
Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inamación, dolores de distinto
grado y hemorragias en la piel delicada.
Usar el aparato si los discos de depilación, el protector otante/protector
de la piel o la lámina exterior han sido dañados.
Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos, cardenales,
erupciones, heridas o piel ácida.
Utilizarlo alrededor de lunares.
Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de forma
repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un mes
aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una enfermedad y
cuando su piel está quemada por el sol, etc.
-
-
-
-
-
-
-
-
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si la depiladora
o el cable se estropean.
Carga de la depiladora
No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño.
Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de
suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.
En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda
transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua con el
proceso de carga.
El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se
produzca un deterioro en la duración de la batería.
La temperatura de carga recomendada es de 15-35 °C.
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una
vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada para que
los clientes la sustituyan. Reemplácela en un centro de servicio técnico
autorizado.
Utilización de la depiladora
No utilice nunca el aparato si el cable o el cargador está estropeado o
demasiado caliente, o si la clavija queda oja al conectarla en una toma de
corriente.
No deje caer ni golpee el aparato porque el protector otante/protector de
la piel o los discos de depilación podrán dañarse.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o
bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de
la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren
próximos al aparato.
La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C.
Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada puede
que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de funcionamiento.
No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus
axilas e ingles.
30
Español
Limpieza de la depiladora
Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule
polvo.
No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la
depiladora antes de limpiar el aparato.
Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de alcohol,
etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal.
Tenga cuidado para no dañar el protector otante/protector de la piel
durante la limpieza.
Almacenamiento de la depiladora
No doble, retuerza, modique o tire del cable.
No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas.
Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares
de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la
humedad después de utilizarlo.
Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas
temperaturas o a la luz directa del sol.
Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación
empleado en las axilas y en las ingles, ponga el peine para las ingles en el
cabezal de afeitado, y coloque el cabezal de depilación para las piernas y
los brazos en un soporte cuando guarde la depiladora.
Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación
Utilícelo después de dejar crecer el vello durante 3 días o más.
La eliminación del vello no es permanente, así que después de utilizarlo
por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas una vez a la
semana y las piernas una vez cada dos semanas.
La primera vez que se depile, o cuando lo utilice la primera vez después
de un tiempo, es posible que sienta bastante dolor. Por consiguiente, le
recomendamos que su piel no esté fría antes de utilizarla.
90˚
90˚
Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚
respecto de su piel. Asegúrese de que el
aparato esté en contacto con su piel y
presione delicadamente mientras lo mueve
lentamente en contra del crecimiento del
vello.
Cuando utilice el aparato, ponga tirante su piel donde ésta tienda a quedar
ácida (detrás de las rodillas y delante de los codos).
Frote la piel para erizar los vellos cortos.
Le recomendamos utilizar con regularidad esponjas de masaje o productos
de exfoliación para evitar los vellos enquistados.
La piel podría enrojecerse donde utilice el aparato por primera vez. Una
toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos
aplicar una loción humectante dos días después de la depilación.
Antes de utilizarlo
Carga del aparato
1. Conecte el cargador en la
depiladora(
a
)yenuna
tomadecorriente(
b
).
2. Cargue el aparato durante 1
hora aproximadamente.
La carga termina cuando
parpadea la luz de carga.
La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos
después de cargarla durante 1 hora.
31
Español
Durante la carga: La luz roja aparece.
Cuando la carga se haya completado:
Parpadea una vez por segundo.
10 minutos después de completarse la carga:
Parpadea una vez cada 2 segundos.
Carga anormal:
Parpadea dos veces por segundo.
Cambio del cabezal
1
1
Retire el cabezal mientras presiona los botones de liberación
del cabezal [
F
].
2
2
Empujeelcabezalhastaoírunruidoseco.
Corte previo de vello para depilación
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado
durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y menos
dolorosa cuando el vello es corto.
Corte previo de vello en axilas e ingles para depilación
Corte el vello entre 1 mm y 2 mm de longitud.
Le recomendamos que se afeite de 3 a 5 días antes de utilizar la depiladora.
Corte previo de vello de piernas/brazos para depilación
Corte el vello entre 2 mm y 5 mm de longitud.
Afeite el vello con el cabezal de afeitado con el peine para las ingles
sujetado. (ES2067 solamente)
Usodelpeineparalasingles(ES2067solamente)
Coloqueelpeineparalasingles[
D
] en el cabezal de afeitado [
E
]
ydeslicehaciaarribaelrecortavello[
E
].
Cuando el peine para las ingles [
D
] se encuentra en su lugar, asegúrese
de que el peine se encuentra en contacto con la piel.
Depilación
Depilación húmeda/con espuma
Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la
depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es
más delicada para su piel al depilarla.
2 3
1
1
Humedezca la piel.
Quite la tapa [
A
] cuando
usa el cabezal de
depilación para las axilas y
las ingles [
B
].
2
2
Humedezcalosdiscosy
pongaunapequeña
cantidaddejabónlíquido
para el cuerpo en los
discos.
3
3
Pulseelinterruptor0/1paraencenderladepiladora.
Se forma espuma. La espuma hace que la depiladora se desplace
mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez.
32
Español
Depilación seca
Puede también depilarse sin humedecer la piel ni los discos.
<Depilación de piernas o brazos>
Es posible depilar vellos de las
piernas y brazos más fácilmente
en un movimiento circular
empezando desde el tobillo y
moviéndose en forma
ascendente.
Utilice el disco situado en la punta de los
tres discos para depilar el vello restante, o
el vello alrededor de los codos o rodilla
que es difícil de depilar.
<Depilación de las axilas o de las ingles>
Utilícelo en diversas direcciones, ya
que el vello de las axilas crece en
diferentes direcciones.
Desplace la depiladora por el lado
que tiene el recipiente para la
espuma [
B1
] hacia delante.
90°
Afeitado(ES2067solamente)
Afeitado húmedo/con espuma
1
1
Conecte el cabezal de afeitado [
E
].
2
2
Humedezca la piel.
El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza
y se pueda afeitar mejor.
No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque
las cuchillas se atascarán.
3
3
Pulseelinterruptor0/1[
F
] para encender la depiladora.
Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en
contacto con la piel y la supercie de la hoja no se desplace hacia
arriba o hacia abajo.
Afeitado seco
También se puede afeitar sin necesidad de mojar su piel ni los discos.
Limpieza
Limpie siempre las estructuras y discos tras utilizar el aparato para
conservarlos en un estado higiénico.
Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
Limpieza en húmedo
1. Retire el estructura presionando la pestaña de liberación de la
estructura/[
C9
]/botón(es)deliberacióndelaestructura(s)[
B4
,
E
].
2.Pongajabónlíquidoparalasmanosenlosdiscosyenlacuchilla.
3.Activeelinterruptoryluegohumedezcalosdiscosylashojaspara
hacer espuma.
4. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello.
No utilice agua caliente.
Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se
acumule un depósito blanco que evite que los discos y las hojas
funcionen con normalidad.
5.Desactiveelinterruptor,limpieelaparatopasandounpañosecoy
luegoséquelobien.
33
Español
1
2-4
Limpieza en seco
También puede limpiar el cabezal de depilación [
B
,
C
] (ES2064/ES2067) y
el cabezal de afeitado [
E
] (ES2067 solamente) con el cepillo de limpieza
[
I
].
Sustitucióndelaláminametálicaexterna(ES2067solamente)
Le recomendamos sustituir la lámina metálica externa [
E;
] cada año y la
hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado
[
E
] sólo cuando la reemplace.
1.Mientraspresionaconcuidadolaláminametálicaexteriorconlos
dedos,utilicelasuñasparaextraerelpaneldeplástico(
b
) de la
hojadelosganchos(
a
) del interior de la estructura.
2.Sedebedoblarlevementelanuevaláminaexterioryempujarlahasta
engancharla en la estructura.
1 2
Para extraer la batería recargable incorporada
Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora.
Siga los pasos
1
a
7
para desmontar la depiladora utilizando un
destornillador.
Desconecte el cargador de la depiladora, antes de proceder con el
desmontaje.
Pulse el interruptor 0/1 para encender la depiladora y déjela encendida
hasta que la batería este completamente descargada.
Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
34
Español
Paralaprotecciónambientalyreciclajedemateriales
Esta depiladora contiene una batería Li-ion.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar
ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Especicaciones
Fuente de alimentación: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
(Conversión automática de tensión)
Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Ruido transmitido a través del aire
Cabezal de depilación para piernas y brazos: 62 (dB(A) re 1pW)
Cabezal de depilación para axilas y ingles: 69 (dB(A) re 1pW)
Cabezal de afeitado: 65 (dB(A) re 1pW) (ES2067 solamente)
125
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[InformazionisullosmaltimentoriutiinaltriPaesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Notaperilsimbolodellebatterie(esempiocon
simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Español
InformaciónparaUsuariossobrelaRecolecciónyEliminaciónde
aparatosviejosybateríasusadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o
al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a n de obtener mayor información.

Transcripción de documentos

Gracias por elegir una depiladora Panasonic para uso en MOJADO y SECO. Con nuestra tecnología patentada para uso en MOJADO y SECO, puede disfrutar usando su depiladora Panasonic en seco o en la ducha o baño para depilarse suave y fácilmente. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización. Identificación de las piezas          Español                  28   A Cubierta de protección B Cabezal de depilación para axilas e ingles 1 Recipiente para la espuma (en ambos lados) 2 Protector de la piel (pieza metálica del exterior) 3 Discos de depilación (interior) 4 Botones de la estructura 5 Estructura C Cabezal de depilación para piernas y brazos 6 Protector flotante 7 Discos de depilación (interior) 8 Estructura 9 Pestaña para liberar la cubierta D Peine para las ingles (ES2067 solamente) E Cabezal de afeitado (ES2067 solamente) : Interruptor del recortavello emergente ; Lámina metálica externa  Recortavello  Botón de la estructura  Estructura F Cuerpo principal  Botones para liberar el cabezal  Interruptor 0/1  Indicador luminoso de carga  Zócalo G Soporte Accesorios: H Cargador (RE7‑46) (No utilice otro cargador que no sea el provisto.) I Cepillo de limpieza J Bolsa • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. • En los siguientes casos, consulte a su médico. - Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación sanguínea u otras enfermedades de la piel • Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir lesiones o inflamaciones. - Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros deportes - Compartirlo con otras personas • Siempre conecte un cabezal de depilación y su estructura (ES2064/ ES2067) o un cabezal de afeitado y su estructura (ES2067 solamente) a la depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños en los dedos, atasco de vellos en los mecanismos de rotación o una avería mecánica. • Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inflamación, dolores de distinto grado y hemorragias en la piel delicada. - Usar el aparato si los discos de depilación, el protector flotante/protector de la piel o la lámina exterior han sido dañados. - Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos, cardenales, erupciones, heridas o piel flácida. - Utilizarlo alrededor de lunares. - Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo. - Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un mes aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una enfermedad y cuando su piel está quemada por el sol, etc. • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si la depiladora o el cable se estropean. ►Carga de la depiladora • No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño. • Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal. • En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua con el proceso de carga. • El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se produzca un deterioro en la duración de la batería. • La temperatura de carga recomendada es de 15-35 °C. • La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada para que los clientes la sustituyan. Reemplácela en un centro de servicio técnico autorizado. ►Utilización de la depiladora • No utilice nunca el aparato si el cable o el cargador está estropeado o demasiado caliente, o si la clavija queda floja al conectarla en una toma de corriente. • No deje caer ni golpee el aparato porque el protector flotante/protector de la piel o los discos de depilación podrán dañarse. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. • La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C. Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de funcionamiento. • No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles. 29 Español Importante El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el aparato puede utilizarse en bañeras o duchas. Español ►Limpieza de la depiladora • Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule polvo. • No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato. • Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato. • Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal. • Tenga cuidado para no dañar el protector flotante/protector de la piel durante la limpieza. ►Almacenamiento de la depiladora • No doble, retuerza, modifique o tire del cable. • No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas. • Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo. • Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol. • Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación empleado en las axilas y en las ingles, ponga el peine para las ingles en el cabezal de afeitado, y coloque el cabezal de depilación para las piernas y los brazos en un soporte cuando guarde la depiladora. Consejos para lograr mejores resultados en la depilación • Utilícelo después de dejar crecer el vello durante 3 días o más. • La eliminación del vello no es permanente, así que después de utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas una vez a la semana y las piernas una vez cada dos semanas. • La primera vez que se depile, o cuando lo utilice la primera vez después de un tiempo, es posible que sienta bastante dolor. Por consiguiente, le recomendamos que su piel no esté fría antes de utilizarla. 30 • Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚ respecto de su piel. Asegúrese de que el 90˚ aparato esté en contacto con su piel y 90˚ presione delicadamente mientras lo mueve lentamente en contra del crecimiento del vello. • Cuando utilice el aparato, ponga tirante su piel donde ésta tienda a quedar flácida (detrás de las rodillas y delante de los codos). • Frote la piel para erizar los vellos cortos. • Le recomendamos utilizar con regularidad esponjas de masaje o productos de exfoliación para evitar los vellos enquistados. • La piel podría enrojecerse donde utilice el aparato por primera vez. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. • Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos aplicar una loción humectante dos días después de la depilación. Antes de utilizarlo Carga del aparato 1. Conecte el cargador en la depiladora (a) y en una toma de corriente (b).  2. Cargue el aparato durante 1  hora aproximadamente. • La carga termina cuando parpadea la luz de carga. • La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos después de cargarla durante 1 hora. Cambio del cabezal 1 2 Retire el cabezal mientras presiona los botones de liberación del cabezal [F?]. Empuje el cabezal hasta oír un ruido seco. Depilación Depilación húmeda/con espuma Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. 1 2 Corte previo de vello para depilación Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto. ►Corte previo de vello en axilas e ingles para depilación Corte el vello entre 1 mm y 2 mm de longitud. Le recomendamos que se afeite de 3 a 5 días antes de utilizar la depiladora. ►Corte previo de vello de piernas/brazos para depilación Corte el vello entre 2 mm y 5 mm de longitud. Afeite el vello con el cabezal de afeitado con el peine para las ingles sujetado. (ES2067 solamente) 3 Humedezca la piel. • Quite la tapa [A] cuando usa el cabezal de depilación para las axilas y las ingles [B]. 2 3 Humedezca los discos y ponga una pequeña cantidad de jabón líquido para el cuerpo en los discos. Pulse el interruptor 0/1 para encender la depiladora. • Se forma espuma. La espuma hace que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez. Uso del peine para las ingles (ES2067 solamente) Coloque el peine para las ingles [D] en el cabezal de afeitado [E] y deslice hacia arriba el recortavello [E<]. • Cuando el peine para las ingles [D] se encuentra en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentra en contacto con la piel. 31 Español • Durante la carga: La luz roja aparece. • Cuando la carga se haya completado: Parpadea una vez por segundo. • 10 minutos después de completarse la carga: Parpadea una vez cada 2 segundos. • Carga anormal: Parpadea dos veces por segundo. Depilación seca Puede también depilarse sin humedecer la piel ni los discos. <Depilación de piernas o brazos> Es posible depilar vellos de las piernas y brazos más fácilmente en un movimiento circular empezando desde el tobillo y moviéndose en forma ascendente. Utilice el disco situado en la punta de los tres discos para depilar el vello restante, o el vello alrededor de los codos o rodilla que es difícil de depilar. Español <Depilación de las axilas o de las ingles> Utilícelo en diversas direcciones, ya que el vello de las axilas crece en diferentes direcciones. Desplace la depiladora por el lado que tiene el recipiente para la espuma [B1] hacia delante. 32 • Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo. También se puede afeitar sin necesidad de mojar su piel ni los discos. Limpieza Limpie siempre las estructuras y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en un estado higiénico. Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. Limpieza en húmedo 90° Afeitado húmedo/con espuma Conecte el cabezal de afeitado [E]. Humedezca la piel. Pulse el interruptor 0/1 [F@] para encender la depiladora. Afeitado seco Afeitado (ES2067 solamente) 1 2 3 • No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque las cuchillas se atascarán. • El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y se pueda afeitar mejor. 1. Retire el estructura presionando la pestaña de liberación de la estructura/[C9] /botón(es) de liberación de la estructura(s) [B4, E=]. 2. Ponga jabón líquido para las manos en los discos y en la cuchilla. 3. Active el interruptor y luego humedezca los discos y las hojas para hacer espuma. 4. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello. • No utilice agua caliente. • Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un depósito blanco que evite que los discos y las hojas funcionen con normalidad. 5. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo bien. 1 2-4  2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla hasta engancharla en la estructura. 1  2   Limpieza en seco Para extraer la batería recargable incorporada Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. Siga los pasos 1 a 7 para desmontar la depiladora utilizando un destornillador.   Sustitución de la lámina metálica externa (ES2067 solamente) Le recomendamos sustituir la lámina metálica externa [E;] cada año y la hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [E] sólo cuando la reemplace. 1. Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico (b) de la hoja de los ganchos (a) del interior de la estructura.    Español También puede limpiar el cabezal de depilación [B, C] (ES2064/ES2067) y el cabezal de afeitado [E] (ES2067 solamente) con el cepillo de limpieza [I].   • Desconecte el cargador de la depiladora, antes de proceder con el desmontaje. • Pulse el interruptor 0/1 para encender la depiladora y déjela encendida hasta que la batería este completamente descargada. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. 33 Para la protección ambiental y reciclaje de materiales Esta depiladora contiene una batería Li-ion. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Especificaciones Fuente de alimentación: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Conversión automática de tensión) Tiempo de carga: 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Ruido transmitido a través del aire Cabezal de depilación para piernas y brazos: 62 (dB(A) re 1pW) Cabezal de depilación para axilas y ingles: 69 (dB(A) re 1pW) Cabezal de afeitado: 65 (dB(A) re 1pW) (ES2067 solamente) Español 34 Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic ES2064 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario