Olympia Laminator A330 Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
Espanol
Instrucciones de seguridad importantes..............................................................23
Exclusión de responsabilidad..............................................................................24
Uso previsto........................................................................................................24
Características prestacionales ............................................................................24
Laminación en caliente .......................................................................................25
Laminación en frío ..............................................................................................26
Quitar la retención de la lámina ..........................................................................27
Cuidado y limpieza..............................................................................................27
Eliminación de fallos ...........................................................................................28
Indicación sobre la eliminación de residuos........................................................29
Garantía..............................................................................................................29
Italiano
Istruzioni importanti di sicurezza.........................................................................30
Esclusione di responsabilità................................................................................31
Impiego conforme alle disposizioni .....................................................................31
Plastificazione a caldo.........................................................................................32
Plastificazione a freddo.......................................................................................33
Cura e pulizia......................................................................................................34
Soluzione di problemi..........................................................................................34
Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti ...........................................................35
Garanzia .............................................................................................................35
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinstructies.........................................................................36
Uitsluiting van aansprakelijkheid .........................................................................37
Voorgeschreven gebruik .....................................................................................37
Kenmerken..........................................................................................................37
Heetlamineren.....................................................................................................38
Koudlamineren....................................................................................................38
Klem zitttende folie losmaken .............................................................................39
Verzorging en reiniging .......................................................................................40
Storingen verhelpen............................................................................................40
Verwijderings tip..................................................................................................41
Garantie ..............................................................................................................41
Caratteristiche delle prestazioni ..........................................................................31
Risolvere ingorgo lamina ....................................................................................33
23
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo
fiable con el aparato laminador:
1
Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las
mismas en cuenta a la hora de manejar el aparato.
2
Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización
posterior
.
3
Evitar cualquier daño de la clavija de red o del cable de red.
Jamás se debe torcer el cable de red. En caso de cualquier
daño del cable de red o de la clavija de red no se debe poner el
aparato en servicio.
4
No utilice el aparato ceca de superficies calientes o en un
entorno húmedo y proteja el mismo frente a la radiación solar
directa y fuertes efectos de polvo.
5
Antes de la limpieza del apara
to siempre se deba sacar la
clavija de red. No utilice disolventes o agentes de limpieza
agresivos.
6
No se pueden laminar objetos metálicos.
7 Para niños está prohibida la estancia en el área de trabajo de la
máquina en disposición de servicio.
8 En caso de no utilización del aparato se debe sacar la clavija
de red.
9
Se debe desconectar el aparato inmedi
atamente cuando se
percibe un olor penetrante o cuando el aparato no se encuentra
en servicio.
10
Con las manos húmedas no se debe entrar en contacto con la
clavija de red.
11
Asegúrese de que el interruptor de conectado/desconectado se
encuentra en la posición "OFF“ antes de conectar el aparato
laminador a la red de corriente.
12
En el aparato sólo se deben introducir fundas de película
transparente previstas según la
s indicaciones del punto
Características prestacionales. Unas fundas de película
transparente excesivamente grandes pueden originar atascos
de película transparente.
13
No lamine materiales termosensibles como, por ejemplo, papel
térmico, con este aparato.
14
Al laminar documentos húmedos no se consiguen buenos
resultados de laminación.
24
15
Para la laminación en caliente no debe utilizar fundas de
película transparente previstas para la laminación en frío. En tal
caso, la máquina, la funda de película transparente y el
documento sufrirían daños.
16 No corte las fundas de película transparente. Los cantos de
corte que se producen pueden originar atascos de película
transparente.
17 Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería, pelo largo u
otros objetos sueltos deben mantenerse alejados del orificio de
entrada. ¡Peligro de lesiones!
18 Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.
Exclusión de responsabilidad
No asumimos garantía alguna para la integridad de las informaciones que
se refieren a características técnicas, así como a la presente
documentación. El producto descrito en la presente documentación y, en
caso dado, sus accesorios están sujetos a la mejora continua y al desarrollo
ulterior. Por este motivo nos reservamos el derecho de modificar en
cualquier momento y sin previa notificación los componentes, accesorios,
especificaciones técnicas, así como la presente documentación del
producto.
Uso previsto
Con este Aparato laminador se pueden procesar películas transparentes de
laminación en caliente y películas transparentes de laminación en frío. Se
pueden laminar figuras, tarjetas, documentos, papel, etc. hasta un espesro
total de 0,5 mm. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo
previsto. Se prohibe expresamente cualquier modificación o transformación.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la aparato y debe ser fácil de alcanzar
con la mano para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de
que fuese necesario.
Características de potencia
Protección y mejora de sus documentos.
Para laminar fotos, documentos, gráficos, Documentos Nacionales de
Identidad, etc. hasta un tamaño máximo de DIN A. El aparato trabaja con 2
rodillos calefactores, tiene un rápido Tiempo de calentamiento y lamina sin
materias portantes.
25
2 lámparas LED indican el estado de functionamiento Ready y
Power.
Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento
El sistema de calentamiento de alta calidad impide la formación de
marcas y burbujas
Tiempo de calentamiento reducido de sólo aproximadamente
3 - 5 minutos
Tiempo de enfriamiento a temperatura ambiente aprox. 15 minutos
Espesor de película transparente de al menos  m y de 125 m
como máximo
Sistema de laminación: Técnica Hot Roller
Anchura de trabajo:  mm (A)
Temperatura de laminación:
(COLD); (HOT) 35 °C, 97 - 105 °C
Máxima anchura de laminación:  mm
Tiempo de precalentamiento: 3 a 5 minutos
Máximo espesor de película
transparente:
micron
Velocidad de laminación:  mm/min
Alimentación de tensión: 220 - 240 Voltios, 50 Hz
Consumo de corriente: 1 A
Consumo de energía: 00 :
Dimensiones (longitud x anchura x
altura):
4 x 1 x 5 mm
Peso: Aproximadamente  g
Laminar en caliente
1 Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar
fácilmente accesible.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del máquina
coincide con la de su red de corriente (220 - 240 V, 50 Hz).
2 Conecte el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el lado derecho
del equipo: "HOT", la lámpara roja de indicación se ilumina.
3 El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca.
Después de aprox. 3 a 5 minutos se ha alcanzado la temperatura de
servicio correcta y la lámpara verde de indicación se ilumina.
26
4 Introduzca el producto a laminar en el compartimento de laminación
de tal modo que exista una distancia de aproximadamente 3 a 5 mm
respecto al borde de la película transparente en todos los lados.
Atención: Utilice exclusivamente películas transparentes de
laminación en caliente.
5 Introduzca la película transparente junto al producto a laminar en la
ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la
película transparente debe ser introducida en primer lugar.
Advertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes
de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la
películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del aparato
laminador. Durante la introducción de la película transparente se deben
tener en cuenta las instrucciones que figuran en la ranura de entr
ada. El
proceso de laminación se realiza de forma autotica.
Atención: La película transparente saliente está muy caliente y
blanda después de la laminación. Por lo tanto, se debe manejar el producto
laminado con precación.
Advertencia: Para aplanar el producto laminado se puede prensar el
mismo con un contabilizar o con otro objeto pesado y plano.
Laminación en frío
1 Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar
cilmente accesible.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del máquina
coincide con la de su red de corriente (220 - 240 V, 50 Hz).
2 Conecte el interruptor de conectado/desconectado en la parte
superior derecha del aparato: COLD
3 El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca, la
lámpara de indicación verde se ilumina.
Atención: Si ha utilizado el aparato laminador recientemente para la
laminación en caliente, debe dejar que se enfríe. El tiempo de enfriamiento
dura hasta  minutos.
4 Retire la película de protección de la funda de película transparente.
5 Introduzca el producto a laminar en el compartimento de laminación
de tal modo
que exista una distancia de aproximadamente 3 a 5 mm
respecto al borde de la película transparente en todos los lados.
27
6 Introduzca la película transparente junto al producto a laminar en la
ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la
película transparente debe ser introducida en primer lugar.
Advertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes
de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la
películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del aparato
laminador. Durante la introducción de la película transparente se deben
tener en cuenta las instrucciones que figuran en la ranura de entrada. El
proceso de laminación se realiza de forma automática.
Quitar la retención de la lámina
El equipo para laminar está equipado con la función "ABS Jam Release"
para quitar la retención de la lámina de forma rápida.
1 $OEORTXHDUODOiPLQDGHVFRQHFWDUHOHTXLSR\SXOVDUODSDODQFD
ABSKDFLDODL]TXLHUGDTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRSRVWHULRU
GHUHFKRGHOHTXLSR
2 Sujete el aparato laminador y pase la película transparente con
presión junto al producto a laminar por la ranura de entrada del
aparato laminador.
3 A continuación es muy probable que haya que limpiar el aparato
repetidamente según se describe en el punto "Cuidado y limpieza.
4 Si los atascos de película transparente se repiten continuamente o si
no es posible sacar la película transparente atascada del aparato
laminador rogamos se ponga en contacto con nuestra línea de
asistencia telefónica.
Cuidado y limpieza
Las acumulaciones y restos de pegamento en los rodillos de transporte
pueden repercutir sobre el resultado de laminación. Por este motivo se
deben limpiar los rodillos de transporte periódicamente después de la
utilización del aparato:
A tal fin se debe introducir una hoja plegada de papel en la ranura de
entrada. El papel saliente arrastra los restos de pegamento. Este proceso
se debe repetir varias veces.
Antes de la limpieza en húmedo del aparato siempre se deba sacar la
clavija de red. Si fuera necesario, se puede limpiar la carcasa con un paño
empapado en jabón suave y agua transparente. No utilice disolventes o
agentes de limpieza agresivos.
28
Eliminación de fallos
Error Soluciones
x El aparato no reacciona x Si no ha sido posible eliminar el
error rogamos se ponga en
contacto con nuestra línea de
asistencia telefónica.
x Atasco de pelíula transparente x Compruebe el tamaño de la funda
de película transparente utilizada.
x Utilice sólo fundas de película
transparente del tamaño indicado.
x Asegúrese de que la funda de
película transparente haya sido
introducida de forma recta en el
aparato.
x Siga las instrucciones q
ue figuran
en el punto "Eliminar un atasco de
pelíula transparente“ para eliminar
el atasco.
x La película transparente laminada
no es completamente
transparente
x Vuelva a laminar la misma
película transparente para mejorar
el resultado de laminación.
x Si se utiliza una película transpar-
ente de mayor espesor (100 µm,
125 µm), se debe dejar el aparato
c
alentando durante s tiempo.
La conformidad con las
directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
29
Indicación sobre la eliminación de residuos
Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que
el producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida
dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su
vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA.
EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y
Liechtenstein.
Garantía
Apreciado cliente,
Nos alegramos de que haya decido adquirir el equipo para laminar
Olympia A330.
El periodo de garantía para su equipo es de YHLQWLFXDWUR meses.
En caso de tener algún problema técnico, por favor lleve el equipo en el
embalaje original junto con el comprobante de compra al punto de venta.

Transcripción de documentos

Espanol Instrucciones de seguridad importantes..............................................................23 Exclusión de responsabilidad..............................................................................24 Uso previsto ........................................................................................................24 Características prestacionales ............................................................................24 Laminación en caliente .......................................................................................25 Laminación en frío ..............................................................................................26 Quitar la retención de la lámina ..........................................................................27 Cuidado y limpieza..............................................................................................27 Eliminación de fallos ...........................................................................................28 Indicación sobre la eliminación de residuos ........................................................29 Garantía..............................................................................................................29 Italiano Istruzioni importanti di sicurezza .........................................................................30 Esclusione di responsabilità................................................................................31 Impiego conforme alle disposizioni .....................................................................31 Caratteristiche delle prestazioni ..........................................................................31 Plastificazione a caldo.........................................................................................32 Plastificazione a freddo .......................................................................................33 Risolvere ingorgo lamina ....................................................................................33 Cura e pulizia ......................................................................................................34 Soluzione di problemi..........................................................................................34 Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti ...........................................................35 Garanzia .............................................................................................................35 Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies.........................................................................36 Uitsluiting van aansprakelijkheid .........................................................................37 Voorgeschreven gebruik .....................................................................................37 Kenmerken..........................................................................................................37 Heetlamineren.....................................................................................................38 Koudlamineren....................................................................................................38 Klem zitttende folie losmaken .............................................................................39 Verzorging en reiniging .......................................................................................40 Storingen verhelpen............................................................................................40 Verwijderings tip..................................................................................................41 Garantie ..............................................................................................................41 3 Instrucciones de seguridad importantes  Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato laminador: Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las 1 mismas en cuenta a la hora de manejar el aparato. Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización 2 posterior. Evitar cualquier daño de la clavija de red o del cable de red. 3 Jamás se debe torcer el cable de red. En caso de cualquier daño del cable de red o de la clavija de red no se debe poner el aparato en servicio. No utilice el aparato ceca de superficies calientes o en un 4 entorno húmedo y proteja el mismo frente a la radiación solar directa y fuertes efectos de polvo. Antes de la limpieza del aparato siempre se deba sacar la 5 clavija de red. No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos. No se pueden laminar objetos metálicos. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Para niños está prohibida la estancia en el área de trabajo de la máquina en disposición de servicio. En caso de no utilización del aparato se debe sacar la clavija de red. Se debe desconectar el aparato inmediatamente cuando se percibe un olor penetrante o cuando el aparato no se encuentra en servicio. Con las manos húmedas no se debe entrar en contacto con la clavija de red. Asegúrese de que el interruptor de conectado/desconectado se encuentra en la posición "OFF“ antes de conectar el aparato laminador a la red de corriente. En el aparato sólo se deben introducir fundas de película transparente previstas según las indicaciones del punto Características prestacionales. Unas fundas de película transparente excesivamente grandes pueden originar atascos de película transparente. No lamine materiales termosensibles como, por ejemplo, papel térmico, con este aparato. Al laminar documentos húmedos no se consiguen buenos resultados de laminación. 23 15 16 17 18 Para la laminación en caliente no debe utilizar fundas de película transparente previstas para la laminación en frío. En tal caso, la máquina, la funda de película transparente y el documento sufrirían daños. No corte las fundas de película transparente. Los cantos de corte que se producen pueden originar atascos de película transparente. Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería, pelo largo u otros objetos sueltos deben mantenerse alejados del orificio de entrada. ¡Peligro de lesiones! Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos. Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de las informaciones que se refieren a características técnicas, así como a la presente documentación. El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus accesorios están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior. Por este motivo nos reservamos el derecho de modificar en cualquier momento y sin previa notificación los componentes, accesorios, especificaciones técnicas, así como la presente documentación del producto. Uso previsto Con este Aparato laminador se pueden procesar películas transparentes de laminación en caliente y películas transparentes de laminación en frío. Se pueden laminar figuras, tarjetas, documentos, papel, etc. hasta un espesro total de 0,5 mm. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. Se prohibe expresamente cualquier modificación o transformación. Aviso de seguridad: El enchufe debe de estar cerca de la aparato y debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario. Características de potencia Protección y mejora de sus documentos. Para laminar fotos, documentos, gráficos, Documentos Nacionales de Identidad, etc. hasta un tamaño máximo de DIN A. El aparato trabaja con 2 rodillos calefactores, tiene un rápido Tiempo de calentamiento y lamina sin materias portantes. 24 2 lámparas LED indican el estado de functionamiento “Ready“ y “Power“. Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento El sistema de calentamiento de alta calidad impide la formación de marcas y burbujas Tiempo de calentamiento reducido de sólo aproximadamente 3 - 5 minutos Tiempo de enfriamiento a temperatura ambiente aprox. 15 minutos Espesor de película transparente de al menos  m y de 125 m como máximo Sistema de laminación: Anchura de trabajo: Temperatura de laminación: (COLD); (HOT) Máxima anchura de laminación: Tiempo de precalentamiento: Máximo espesor de película transparente: Velocidad de laminación: Alimentación de tensión: Consumo de corriente: Consumo de energía: Dimensiones (longitud x anchura x altura): Peso: Técnica Hot Roller  mm (A) 35 °C, 97 - 105 °C  mm 3 a 5 minutos micron  mm/min 220 - 240 Voltios, 50 Hz 1 A 00 : 4 x 1 x 5 mm Aproximadamente  g Laminar en caliente 1 2 3 Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácilmente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del máquina coincide con la de su red de corriente (220 - 240 V, 50 Hz). Conecte el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el lado derecho del equipo: "HOT", la lámpara roja de indicación se ilumina. El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca. Después de aprox. 3 a 5 minutos se ha alcanzado la temperatura de servicio correcta y la lámpara verde de indicación se ilumina. 25 4 Introduzca el producto a laminar en el compartimento de laminación de tal modo que exista una distancia de aproximadamente 3 a 5 mm respecto al borde de la película transparente en todos los lados. Atención: Utilice exclusivamente películas transparentes de laminación en caliente. 5 Introduzca la película transparente junto al producto a laminar en la ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la película transparente debe ser introducida en primer lugar. Advertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del aparato laminador. Durante la introducción de la película transparente se deben tener en cuenta las instrucciones que figuran en la ranura de entrada. El proceso de laminación se realiza de forma automática. Atención: La película transparente saliente está muy caliente y blanda después de la laminación. Por lo tanto, se debe manejar el producto laminado con precación. Advertencia: Para aplanar el producto laminado se puede prensar el mismo con un contabilizar o con otro objeto pesado y plano. Laminación en frío 1 Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácilmente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del máquina coincide con la de su red de corriente (220 - 240 V, 50 Hz). 2 Conecte el interruptor de conectado/desconectado en la parte superior derecha del aparato: COLD 3 El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca, la lámpara de indicación verde se ilumina. Atención: Si ha utilizado el aparato laminador recientemente para la laminación en caliente, debe dejar que se enfríe. El tiempo de enfriamiento dura hasta  minutos. 4 Retire la película de protección de la funda de película transparente. 5 Introduzca el producto a laminar en el compartimento de laminación de tal modo que exista una distancia de aproximadamente 3 a 5 mm respecto al borde de la película transparente en todos los lados. 26 6 Introduzca la película transparente junto al producto a laminar en la ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la película transparente debe ser introducida en primer lugar. Advertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del aparato laminador. Durante la introducción de la película transparente se deben tener en cuenta las instrucciones que figuran en la ranura de entrada. El proceso de laminación se realiza de forma automática. Quitar la retención de la lámina El equipo para laminar está equipado con la función "ABS Jam Release" para quitar la retención de la lámina de forma rápida. 1 $OEORTXHDUODOiPLQDGHVFRQHFWDUHOHTXLSR\SXOVDUODSDODQFD “ABS” KDFLDODL]TXLHUGDTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRSRVWHULRU GHUHFKRGHOHTXLSR 2 Sujete el aparato laminador y pase la película transparente con presión junto al producto a laminar por la ranura de entrada del aparato laminador. 3 A continuación es muy probable que haya que limpiar el aparato repetidamente según se describe en el punto "Cuidado y limpieza“. 4 Si los atascos de película transparente se repiten continuamente o si no es posible sacar la película transparente atascada del aparato laminador rogamos se ponga en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica. Cuidado y limpieza Las acumulaciones y restos de pegamento en los rodillos de transporte pueden repercutir sobre el resultado de laminación. Por este motivo se deben limpiar los rodillos de transporte periódicamente después de la utilización del aparato: A tal fin se debe introducir una hoja plegada de papel en la ranura de entrada. El papel saliente arrastra los restos de pegamento. Este proceso se debe repetir varias veces. Antes de la limpieza en húmedo del aparato siempre se deba sacar la clavija de red. Si fuera necesario, se puede limpiar la carcasa con un paño empapado en jabón suave y agua transparente. No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos. 27 Eliminación de fallos Error Soluciones x El aparato no reacciona x Si no ha sido posible eliminar el error rogamos se ponga en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica. x Atasco de pelíula transparente x Compruebe el tamaño de la funda de película transparente utilizada. x Utilice sólo fundas de película transparente del tamaño indicado. x Asegúrese de que la funda de película transparente haya sido introducida de forma recta en el aparato. x Siga las instrucciones que figuran en el punto "Eliminar un atasco de pelíula transparente“ para eliminar el atasco. x La película transparente laminada no es completamente transparente x Vuelva a laminar la misma película transparente para mejorar el resultado de laminación. x Si se utiliza una película transparente de mayor espesor (100 μm, 125 μm), se debe dejar el aparato calentando durante más tiempo. La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE. 28 Indicación sobre la eliminación de residuos Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que el producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA. EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y Liechtenstein. Garantía Apreciado cliente, Nos alegramos de que haya decido adquirir el equipo para laminar Olympia A330. El periodo de garantía para su equipo es de YHLQWLFXDWUR meses. En caso de tener algún problema técnico, por favor lleve el equipo en el embalaje original junto con el comprobante de compra al punto de venta. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Olympia Laminator A330 Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para