A 230

Olympia A 230, A 330, Laminator A330 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Olympia A 230 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3
Espanol
Instrucciones de seguridad importantes..............................................................23
Exclusión de responsabilidad..............................................................................24
Uso previsto........................................................................................................24
Características prestacionales ............................................................................24
Laminación en caliente .......................................................................................25
Laminación en frío ..............................................................................................26
Quitar la retención de la lámina ..........................................................................27
Cuidado y limpieza..............................................................................................27
Eliminación de fallos ...........................................................................................28
Indicación sobre la eliminación de residuos........................................................29
Garantía..............................................................................................................29
Italiano
Istruzioni importanti di sicurezza.........................................................................30
Esclusione di responsabilità................................................................................31
Impiego conforme alle disposizioni .....................................................................31
Plastificazione a caldo.........................................................................................32
Plastificazione a freddo.......................................................................................33
Cura e pulizia......................................................................................................34
Soluzione di problemi..........................................................................................34
Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti ...........................................................35
Garanzia .............................................................................................................35
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinstructies.........................................................................36
Uitsluiting van aansprakelijkheid .........................................................................37
Voorgeschreven gebruik .....................................................................................37
Kenmerken..........................................................................................................37
Heetlamineren.....................................................................................................38
Koudlamineren....................................................................................................38
Klem zitttende folie losmaken .............................................................................39
Verzorging en reiniging .......................................................................................40
Storingen verhelpen............................................................................................40
Verwijderings tip..................................................................................................41
Garantie ..............................................................................................................41
Caratteristiche delle prestazioni ..........................................................................31
Risolvere ingorgo lamina ....................................................................................33
23
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo
fiable con el aparato laminador:
1
Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las
mismas en cuenta a la hora de manejar el aparato.
2
Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización
posterior
.
3
Evitar cualquier daño de la clavija de red o del cable de red.
Jamás se debe torcer el cable de red. En caso de cualquier
daño del cable de red o de la clavija de red no se debe poner el
aparato en servicio.
4
No utilice el aparato ceca de superficies calientes o en un
entorno húmedo y proteja el mismo frente a la radiación solar
directa y fuertes efectos de polvo.
5
Antes de la limpieza del apara
to siempre se deba sacar la
clavija de red. No utilice disolventes o agentes de limpieza
agresivos.
6
No se pueden laminar objetos metálicos.
7 Para niños está prohibida la estancia en el área de trabajo de la
máquina en disposición de servicio.
8 En caso de no utilización del aparato se debe sacar la clavija
de red.
9
Se debe desconectar el aparato inmedi
atamente cuando se
percibe un olor penetrante o cuando el aparato no se encuentra
en servicio.
10
Con las manos húmedas no se debe entrar en contacto con la
clavija de red.
11
Asegúrese de que el interruptor de conectado/desconectado se
encuentra en la posición "OFF“ antes de conectar el aparato
laminador a la red de corriente.
12
En el aparato sólo se deben introducir fundas de película
transparente previstas según la
s indicaciones del punto
Características prestacionales. Unas fundas de película
transparente excesivamente grandes pueden originar atascos
de película transparente.
13
No lamine materiales termosensibles como, por ejemplo, papel
térmico, con este aparato.
14
Al laminar documentos húmedos no se consiguen buenos
resultados de laminación.
24
15
Para la laminación en caliente no debe utilizar fundas de
película transparente previstas para la laminación en frío. En tal
caso, la máquina, la funda de película transparente y el
documento sufrirían daños.
16 No corte las fundas de película transparente. Los cantos de
corte que se producen pueden originar atascos de película
transparente.
17 Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería, pelo largo u
otros objetos sueltos deben mantenerse alejados del orificio de
entrada. ¡Peligro de lesiones!
18 Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.
Exclusión de responsabilidad
No asumimos garantía alguna para la integridad de las informaciones que
se refieren a características técnicas, así como a la presente
documentación. El producto descrito en la presente documentación y, en
caso dado, sus accesorios están sujetos a la mejora continua y al desarrollo
ulterior. Por este motivo nos reservamos el derecho de modificar en
cualquier momento y sin previa notificación los componentes, accesorios,
especificaciones técnicas, así como la presente documentación del
producto.
Uso previsto
Con este Aparato laminador se pueden procesar películas transparentes de
laminación en caliente y películas transparentes de laminación en frío. Se
pueden laminar figuras, tarjetas, documentos, papel, etc. hasta un espesro
total de 0,5 mm. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo
previsto. Se prohibe expresamente cualquier modificación o transformación.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la aparato y debe ser fácil de alcanzar
con la mano para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de
que fuese necesario.
Características de potencia
Protección y mejora de sus documentos.
Para laminar fotos, documentos, gráficos, Documentos Nacionales de
Identidad, etc. hasta un tamaño máximo de DIN A. El aparato trabaja con 2
rodillos calefactores, tiene un rápido Tiempo de calentamiento y lamina sin
materias portantes.
25
2 lámparas LED indican el estado de functionamiento Ready y
Power.
Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento
El sistema de calentamiento de alta calidad impide la formación de
marcas y burbujas
Tiempo de calentamiento reducido de sólo aproximadamente
3 - 5 minutos
Tiempo de enfriamiento a temperatura ambiente aprox. 15 minutos
Espesor de película transparente de al menos  m y de 125 m
como máximo
Sistema de laminación: Técnica Hot Roller
Anchura de trabajo:  mm (A)
Temperatura de laminación:
(COLD); (HOT) 35 °C, 97 - 105 °C
Máxima anchura de laminación:  mm
Tiempo de precalentamiento: 3 a 5 minutos
Máximo espesor de película
transparente:
micron
Velocidad de laminación:  mm/min
Alimentación de tensión: 220 - 240 Voltios, 50 Hz
Consumo de corriente: 1 A
Consumo de energía: 00 :
Dimensiones (longitud x anchura x
altura):
4 x 1 x 5 mm
Peso: Aproximadamente  g
Laminar en caliente
1 Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar
fácilmente accesible.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del máquina
coincide con la de su red de corriente (220 - 240 V, 50 Hz).
2 Conecte el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el lado derecho
del equipo: "HOT", la lámpara roja de indicación se ilumina.
3 El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca.
Después de aprox. 3 a 5 minutos se ha alcanzado la temperatura de
servicio correcta y la lámpara verde de indicación se ilumina.
26
4 Introduzca el producto a laminar en el compartimento de laminación
de tal modo que exista una distancia de aproximadamente 3 a 5 mm
respecto al borde de la película transparente en todos los lados.
Atención: Utilice exclusivamente películas transparentes de
laminación en caliente.
5 Introduzca la película transparente junto al producto a laminar en la
ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la
película transparente debe ser introducida en primer lugar.
Advertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes
de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la
películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del aparato
laminador. Durante la introducción de la película transparente se deben
tener en cuenta las instrucciones que figuran en la ranura de entr
ada. El
proceso de laminación se realiza de forma autotica.
Atención: La película transparente saliente está muy caliente y
blanda después de la laminación. Por lo tanto, se debe manejar el producto
laminado con precación.
Advertencia: Para aplanar el producto laminado se puede prensar el
mismo con un contabilizar o con otro objeto pesado y plano.
Laminación en frío
1 Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar
cilmente accesible.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del máquina
coincide con la de su red de corriente (220 - 240 V, 50 Hz).
2 Conecte el interruptor de conectado/desconectado en la parte
superior derecha del aparato: COLD
3 El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca, la
lámpara de indicación verde se ilumina.
Atención: Si ha utilizado el aparato laminador recientemente para la
laminación en caliente, debe dejar que se enfríe. El tiempo de enfriamiento
dura hasta  minutos.
4 Retire la película de protección de la funda de película transparente.
5 Introduzca el producto a laminar en el compartimento de laminación
de tal modo
que exista una distancia de aproximadamente 3 a 5 mm
respecto al borde de la película transparente en todos los lados.
27
6 Introduzca la película transparente junto al producto a laminar en la
ranura de entrada del aparato laminador. El lado cerrado de la
película transparente debe ser introducida en primer lugar.
Advertencia: A fin de evitar el plegado de la películas transparentes
de laminación jamás se debe introducir primero el lado abierto de la
películas transparentes de laminación en la ranura de entrada del aparato
laminador. Durante la introducción de la película transparente se deben
tener en cuenta las instrucciones que figuran en la ranura de entrada. El
proceso de laminación se realiza de forma automática.
Quitar la retención de la lámina
El equipo para laminar está equipado con la función "ABS Jam Release"
para quitar la retención de la lámina de forma rápida.
1 $OEORTXHDUODOiPLQDGHVFRQHFWDUHOHTXLSR\SXOVDUODSDODQFD
ABSKDFLDODL]TXLHUGDTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRSRVWHULRU
GHUHFKRGHOHTXLSR
2 Sujete el aparato laminador y pase la película transparente con
presión junto al producto a laminar por la ranura de entrada del
aparato laminador.
3 A continuación es muy probable que haya que limpiar el aparato
repetidamente según se describe en el punto "Cuidado y limpieza.
4 Si los atascos de película transparente se repiten continuamente o si
no es posible sacar la película transparente atascada del aparato
laminador rogamos se ponga en contacto con nuestra línea de
asistencia telefónica.
Cuidado y limpieza
Las acumulaciones y restos de pegamento en los rodillos de transporte
pueden repercutir sobre el resultado de laminación. Por este motivo se
deben limpiar los rodillos de transporte periódicamente después de la
utilización del aparato:
A tal fin se debe introducir una hoja plegada de papel en la ranura de
entrada. El papel saliente arrastra los restos de pegamento. Este proceso
se debe repetir varias veces.
Antes de la limpieza en húmedo del aparato siempre se deba sacar la
clavija de red. Si fuera necesario, se puede limpiar la carcasa con un paño
empapado en jabón suave y agua transparente. No utilice disolventes o
agentes de limpieza agresivos.
28
Eliminación de fallos
Error Soluciones
x El aparato no reacciona x Si no ha sido posible eliminar el
error rogamos se ponga en
contacto con nuestra línea de
asistencia telefónica.
x Atasco de pelíula transparente x Compruebe el tamaño de la funda
de película transparente utilizada.
x Utilice sólo fundas de película
transparente del tamaño indicado.
x Asegúrese de que la funda de
película transparente haya sido
introducida de forma recta en el
aparato.
x Siga las instrucciones q
ue figuran
en el punto "Eliminar un atasco de
pelíula transparente“ para eliminar
el atasco.
x La película transparente laminada
no es completamente
transparente
x Vuelva a laminar la misma
película transparente para mejorar
el resultado de laminación.
x Si se utiliza una película transpar-
ente de mayor espesor (100 µm,
125 µm), se debe dejar el aparato
c
alentando durante s tiempo.
La conformidad con las
directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
29
Indicación sobre la eliminación de residuos
Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que
el producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida
dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su
vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA.
EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y
Liechtenstein.
Garantía
Apreciado cliente,
Nos alegramos de que haya decido adquirir el equipo para laminar
Olympia A330.
El periodo de garantía para su equipo es de YHLQWLFXDWUR meses.
En caso de tener algún problema técnico, por favor lleve el equipo en el
embalaje original junto con el comprobante de compra al punto de venta.
1/54