Transcripción de documentos
Español
¡Enhorabuena por comprar su Instant Replay™ compacta de 5 MP de Bushnell®! Sus
binoculares digitales Instant Replay son ideales para eventos deportivos y la observación de
la naturaleza, ya que combinan unos binoculares compactos de 8 aumentos de alta calidad
con una cámara digital de 5 megapixels (con opción para una resolución efectiva de 8 MP
por interpolación de software). Su Instant Replay, que tiene una “personalidad doble”, es
capaz de tomar fotos digitales fijas de alta resolución así como filmar videos, con opción de
modalidades de operación de video “normal” (continua) o cíclica (“repetición instantánea”).
Las fotos y vídeos se almacenan automáticamente en la memoria interna, o en una tarjeta
SD (Secure Digital) opcional, y pueden examinarse fácilmente en la pantalla LCD de color
abatible, o descargarse en la computadora sin necesidad de instalar ningún software especial
(con Windows 2000, XP, Vista o Mac OSX. Se incluye un controlador para Windows 98/98SE).
Antes de usar su nueva Instant Replay, lea las instrucciones contenidas en este manual y
tómese el tiempo para familiarizarse con la operación de la cámara y muchas características
ideales.
48
118325 Compact Instant Replay 6L48 48
6/4/07 12:56:34 PM
GUÍA RÁPIDA: INSTANT REPLAY DE BUSHNELL 118325
1
Instale las pilas
y la tarjeta SD
(opcional)
Introduzca 2 pilas AAA (vea “Especificaciones”) en el compartimiento de las pilas ubicado en la parte
inferior de la cápsula de la cámara (observe la indicación de polaridad en el interior). Se puede instalar en
la ranura de tarjetas una tarjeta de memoria SD (opcional, se puede usar hasta una tarjeta de 1 GB) para
aumentar la capacidad de almacenamiento de fotos. La ranura está en la parte trasera de la cápsula de la
cámara (introduzca la tarjeta con la etiqueta apuntando hacia abajo, empujándola ligeramente hasta que
encaje en posición. Empuje otra vez la tarjeta ligeramente hacia adentro para sacarla).
2
Encienda la
cámara
Suba la pantalla LCD, tirando hacia arriba por las áreas muescadas de cada lado. Pulse y suelte el botón de
alimentación. Se encenderá el LED rojo junto al puerto USB. Verá una imagen preliminar “en directo” en
la lente de la cámara, ubicada entre los objetivos de los binoculares También puede apagar manualmente
la pantalla en cualquier momento para prolongar la duración de las pilas pulsando el botón Pantalla. No
necesita estar encendida para tomar una foto. Toda la cámara se apagará automáticamente después de dos
minutos (esto se puede cambiar usando la opción de “Apagado automático” en el menú de Configuración)
si ha estado inactivo (sin pulsar ningún botón). Para apagarla manualmente, pulse y suelte el botón de
encendido. Los ajustes predeterminados de la cámara proporcionarán la calidad óptima en la mayoría de
las condiciones. No se requieren ajustes especiales para empezar a tomar fotos. No obstante, puede fijar las
opciones según sus preferencias.
3
Formatee la
tarjeta SD
(opcional)
Si ha introducido antes una tarjeta SD, formatéela antes de empezar a tomar fotos si está usándola en la
cámara por primera vez. Pulse el botón Ver para entrar en la modalidad de Reproducción y después pulse el
botón Menú del centro del teclado de 5 direcciones. Pulse la tecla de flecha abajo una vez para seleccionar
“Formatear”, y después pulse otra vez Menú. Observe la advertencia de que esto borrará todos los datos de
la tarjeta. Asegúrese de haber descargado todas las fotos de una tarjeta usada anteriormente. Pulse la tecla
de flecha arriba para seleccionar “OK”, y después pulse Menú para formatear la tarjeta. Cuando la pantalla
indique “Lo siento, no hay foto”, pulse el botón Ver (o espere) para volver a la modalidad de visualización
preliminar en directo.
4
Fije la
óptica de los
binoculares
para sus ojos
Enrolle hacia abajo las ojeras de goma si lleva gafas. Ajuste el espacio entre los tubos binoculares derecho e
izquierdo mientras mira por los binoculares hasta que aparezca una sola imagen circular. Después, localice
un objeto distante con detalle fino, y ajuste la perilla de enfoque central hasta que el objeto aparezca nítido
por el ocular izquierdo. Mire ahora por el ocular derecho solamente. Si el objeto no aparece igual de nítido,
gire el ocular derecho (ajuste dióptrico) hasta que también sea nítido. Una vez fijado, ya no tiene que mover
el ajuste dióptrico, y podrá enfocar simplemente usando la perilla de enfoque central.
118325 Compact Instant Replay 6L49 49
6/4/07 12:56:34 PM
GUÍA RÁPIDA: INSTANT REPLAY DE BUSHNELL 118325
5
Tome una
foto o filme
un clip de
vídeo
Sujete firmemente la cámara con las dos manos y pulse el botón Obturador para tomar una foto fija. La
imagen se inmovilizará brevemente al almacenar la cámara la foto en la memoria. Para filmar un vídeo, pulse
tres veces la tecla de flecha derecha hasta que aparezca el icono de la cámara de filmar en la esquina superior
derecha de la pantalla. Puede empezar a filmar el vídeo en cualquier momento pulsando el botón Obturador.
Para dejar de grabar un vídeo, pulse nuevamente el botón Obturador.
6
Examine y
borre fotos/
vídeos
Para examinar o reproducir una foto fija o un vídeo, pulse el botón Ver. Verá la foto fija o el vídeo más
reciente (primer cuadro). Para examinar fotos o vídeos anteriores de uno en uno, pulse la tecla de flecha
izquierda. El tipo de archivo se indica en la parte superior izquierda: “JPG” para fotos, “AVI” para archivos
de vídeo. El número que aparece en la parte inferior izquierda es el número de archivo en curso. Para
reproducir un vídeo, pulse el botón Obturador (vuelva a pulsarlo para detener la reproducción). Para ver
vistas de imágenes en miniatura de varias fotos/vídeos almacenados de una vez, pulse el botón Pantalla. Use
las teclas de flecha derecha/izquierda para seleccionar un archivo individual y después pulse Pantalla para
verlas con el tamaño máximo. Para borrar fotos/vídeos, pulse Menú. Borrar es la primera opción del menú
Examinar. Vuelva a pulsar Menú y después seleccione Borrar uno (sólo la foto o el vídeo mostrado en este
momento). Pulse Menú, seleccione (resalte) “OK” y después pulse Menú nuevamente para borrar el archivo.
Use “Formatear” para borrar todas las fotos.
7
Conecte
a una
computadora
y transfiera
las fotos
Antes de conectar la cámara, instale el controlador del CD-ROM si usa Windows 98SE, e instale BlazePhoto
si ya no usa el software de modificación de fotos. Conecte el cable USB incluido del receptáculo de USB de la
cámara (ubicado en la parte trasera de la cápsula de la cámara) a un puerto USB de su PC. Si tiene Windows
XP o Vista, siga simplemente las instrucciones/opciones de la pantalla que aparezcan automáticamente. Si
tiene Win 98 ó 000, abra “Mi PC” en su computadora. La cámara se identifica como “Bushnell” o “Disco
extraíble”. Sus fotos están dentro de las carpetas. Arrástrelas simplemente o cópielas/péguelas en cualquier
carpeta de su disco duro. Consulte la sección de “Transferencia de fotos …” de este manual.
50
118325 Compact Instant Replay 6L50 50
6/4/07 12:56:35 PM
Especificaciones técnicas
Ocho
Aumentos (Sistema
óptico de los
binoculares y de la
cámara)
30 mm
Diámetro del objetivo
(Binoculares)
3,75
Pupila de salida
Campo de visión
106 m a 1 Km
13 mm
Distancia de la pupila
al ocular
Recubrimiento de
la lente
Tipo de prisma
Gama de enfoque
(binoculares)
Completamente
recubierta
Techo de vidrio BK -7
4,2 m ~ infinito
422 g
Peso
CMOS
Tipo de sensor
Pixels efectivos
Obturador
Gama de enfoque
(cámara)
5,0 megapixels
Electrónico, 1/16 a
1/1.000 segundos
Fija, aprox. 9 m ~
infinito
Apertura de la lente
118325 Compact Instant Replay 6L51 51
f/5.6
Tamaño de los archivos de fotos
fijas (resolución)
Relación de compresión del
archivo (calidad)
Memoria interna
Expansión de memoria
Formato de archivo (foto
fija/vídeo)
Gestión de archivos
LCD
Resolución de vídeo/Frecuencia
de cuadro
Color
Gama de valores de exposición
Opciones de balance de blancos
Idiomas del menú
Opciones de apagado automático
Fuente de alimentación
3264x2448(8 MP por interpolación de software),
2560x1920 (ajuste predeterminado 5MP), 2048x1536
(3.1MP), 1600x1200 (1,9MP), 800x600 (0,5MP)
1:10 (Óptima), 1:20 (Mejor), 1:35 (Estándar)
Memoria flash de 16 MB (NAND)
Tarjeta Secure Digital con una capacidad de hasta 1 GB
JPEG/AVI
Formato DCF (versión 1.0) FAT 16
TFT de 1,5”
640x480 ó 30x40 pixels por cuadro /30 ó 15 pies/s,
modalidades de vídeo normal o cíclica (reproducción
instantánea)
Color de 4 bits
+/- 2 EV en pasos de 0,5 EV
Auto, Luz diurna, Nublado, Fluorescente, Wolframio
Inglés, Francés, Español, Italiano, Alemán
60 segundos, 10 segundos o Cancelar (desactivada)
2 pilas AAA tipo alcalinas/litio/NiMh
6/4/07 12:56:35 PM
Guía de piezas de la cámara
y de los binoculares
Pantalla LCD
Botón
Ver
Botón
Pantalla
Jack
remoto
Puerto
de USB
LED de
encendido
Teclado de 5
direcciones con
botón Menú/
Aceptar
Ajuste
dióptrico
Remoto
Botón de
obturador
Ranura de
la tarjeta
Foco de los
binoculares
Botón de
encendido
Tire aquí para
subir la pantalla
Botón de
obturador
52
118325 Compact Instant Replay 6L52 52
Lente de la
cámara
6/4/07 12:56:36 PM
Iconos de visualización
preliminar de LCD
4
5
Visualización preliminar
de las fotos fijas
Iconos de características adicionales
6
7
3
2
1
#
Icono
1
Indicador de pilas (se muestra pilas descargadas)
2
Número de fotos que quedan (en función de la memoria interna o
de la tarjeta sin usar)
3
Memoria interna o de tarjeta
4
Balance de blancos (se muestra el ajuste Fluorescente)
5
Ajuste de Mira en metros
6
Ajuste de Resolución de las fotos (Pixels)
7
Ajuste de Calidad de las fotos (Compresión de archivos)
8
Temporizador automático (Demora de 10 segundos)
9
Secuencia rápida (Ráfaga de 3 disparos)
10
Modalidad de vídeo (el contador de tiempo transcurrido también
aparece mientras se graba)
118325 Compact Instant Replay 6L53 53
8
9
10
Pulse la tecla de flecha derecha
(1, 2 ó 3 veces) para seleccionar
el
temporizador
automático,
secuencia rápida o características
de la modalidad de vídeo.
Pulse nuevamente después de
seleccionar la modalidad de vídeo
para volver a la operación de
fotos fijas (observe nuevamente
el icono de la cámara en la parte
superior derecha de la LCD)
6/4/07 12:56:36 PM
Instalación de las pilas
Dé la vuelta a la Instant Replan y abra la tapa de las pilas deslizándola según indica
la flecha, y después inclínela hacia arriba sobre sus bisagras. Introduzca 2 pilas AAA
alcalinas o de litio en el compartimiento, en el sentido indicado por los diagramas
interiores, y después incline la tapa nuevamente hacia abajo y deslícela en posición
hasta que haga clic. Nota: También se pueden usar pilas recargables tipo NiMh,
pero es posible que algunas no suministren una corriente adecuada para encender
la Instant Replay. Se recomiendan pilas AAA NiMh con una corriente nominal de
850 mAh o más.
Inserción de una tarjeta SD
Receptáculo
del trípode
Compartimiento de
las pilas
(Ábralo
deslizando la tapa
en el sentido de la
flecha)
La cámara puede almacenar desde unas 15 fotos (con una resolución de 5 MP y de calidad Óptima)
hasta más de 300 fotos en la memoria interna de 16 MB, dependiendo de los ajustes de resolución y calidad
(consulte la tabla en la parte de atrás de este manual). Para ampliar el almacenamiento disponible puede añadir una
tarjeta de memoria SD (Secure Digital) opcional, con una capacidad de 1 GB o menor (56 MB, 51 MB, etc.). No se
recomienda usar tarjetas MMC, que tienen un aspecto similar a las tarjetas SD. La tarjeta se introduce en la ranura
de la parte de atrás de la cápsula de la cámara, con la esquina “muescada” a la izquierda según indica el icono de
la tarjeta de debajo de la ranura. Introduzca la tarjeta SD con el lado de la etiqueta apuntando hacia abajo. Nota:
Asegúrese de desconectar la corriente antes de introducir o sacar tarjetas para prevenir la posible pérdida de archivos
o daños en la tarjeta. No es necesario hacer el formato de una tarjeta nueva, pero una tarjeta que se haya usado
antes en otros dispositivos (cámaras, PDA, etc) debe ser formateada por la Instant Replay antes de empezar a tomar
fotos o filmar vídeos (vea la sección del “Menú Examinar” para saber cómo hacer esto). Observe que el formateo
borrará todos los archivos almacenados antes en la tarjeta, por lo que debe asegurarse de haberlos descargado
o copiado primero si desea conservarlos.
54
118325 Compact Instant Replay 6L54 54
6/4/07 12:56:37 PM
Configuración básica de los binoculares y de la cámara
Antes de tomar fotos o filmar vídeos, tómese unos momentos para configurar la Instant Replay a su visión particular y preferencias de
usuario. Deje las ojeras de goma en su posición “subida” si no lleva gafas, o enróllelas hacia abajo si las lleva. Agarre los lados derecho e
izquierdo de los binoculares, y sepárelos o acérquelos mientras mira por los binoculares para ajustar la separación de los oculares hasta
que vea una sola imagen circular. Localice un objeto distante con detalle fino (árbol, letrero, muro de ladrillo, etc.), y ajuste la perilla de
enfoque central hasta que el objeto aparezca nítido cuando se vea por el ocular del binocular izquierdo solamente. Después, mirando el
mismo objeto por el binocular derecho, gire simplemente el ocular derecho hasta que la imagen sea igual de nítida para el ojo derecho.
Esto se denomina ajuste dióptrico, y compensa las diferencias de visión entre los ojos derecho e izquierdo. Una vez fijado, al seguir este
procedimiento inicial, puede dejar el ajuste dióptrico sin tocar y usar simplemente la perilla de enfoque central para enfocar de forma
nítida cualquier objeto distante a través de los binoculares (la distancia de enfoque mínima es de unos 4,5 m).
Las fotos y vídeos digitales no se ven afectados por la perilla de enfoque central, ya que no es necesario enfocar la lente de la cámara
ubicada entre los objetivos. Está prefijado de modo que se puedan enfocar objetos desde aproximadamente 15 m hasta el infinito.
Observe que los binoculares son capaces de enfocar más cerca que la cámara. Compruebe la imagen preliminar en directo en la pantalla
LCD para asegurarse de estar suficientemente lejos para asegurar unas fotos nítidas. La lente de la cámara proporciona 8 aumentos, que
son los mismos que la óptica de los binoculares, y está alineada de modo que un objeto centrado en el campo de visión de los binoculares también esté centrado en sus fotos o vídeos. Por lo tanto, no es necesario tener encendida la pantalla LCD o tenerla subida mientras
hace fotos o vídeos. Al disminuir el uso de la LCD se prolongará significativamente la duración de las pilas.
Puede ir al menú de la cámara y fijar la fecha correcta antes de usar la cámara por primera vez. Suba la pantalla LCD y pulse el botón
de encendido. Después de encenderse la pantalla inicial, pulse el botón Menú (centro del teclado de 5 direcciones) Pulse 7 veces la tecla
de flecha abajo para resaltar “Fijar reloj”, y después vuelva a pulsar Menú. Ahora fije el Año, Mes, Fecha, Hora y Minuto (en orden
de izquierda a derecha) usando las teclas de flecha arriba/abajo para efectuar más cambios, y la tecla de flecha derecha para pasar a la
opción siguiente. Pulse el botón Menú una vez que haya fijado la fecha y la hora. Pulse la tecla de flecha abajo una vez para resaltar
“Sello de la fecha”, pulse Menú, y después resalte su preferencia (On -se imprimirán la fecha y la hora en las fotos - u Off) usando las
teclas de flecha arriba/abajo. Pulse Menú y siga pulsando la tecla flecha abajo hasta que vea “Salir”, y pulse nuevamente Menú para
volver a la vista preliminar.
55
118325 Compact Instant Replay 6L55 55
6/4/07 12:56:37 PM
Cómo tomar fotos fijas
Después de la configuración inicial según se describe en las páginas anteriores, estará listo para tomar una foto:
1) Suba la LCD y pulse y suelte el botón de encendido (se ilumina el LED rojo, aparece la pantalla inicial).
2) La Instant Replay pasará de forma implícita a los ajustes de resolución de 5 MP y alta calidad, así como a “todo en automático”
cuando se encienda por primera vez, a fin de que pueda tomar fotos excelentes desde un principio. Si prefiere usar ajustes diferentes,
consulte la sección “Uso del menú Principal” para obtener indicaciones referentes a cómo encontrar y cambiar ajustes como resolución, exposición y otras opciones.
3) Puede componer una foto mientras mira por los binoculares (la LCD no necesita estar encendida para tomar una foto). No
obstante, para un encuadre más exacto, se recomienda comprobar la vista preliminar de la LCD.
4) Asegúrese de no acercarse a menos de unos 4,5 m del objeto. La óptica de los binoculares enfocará más cerca que esta distancia,
pero el foco de la cámara está prefijado para obtener mejores resultados con objetos distantes (no es necesario enfocar con la cámara).
La LCD puede usarse para verificar que el objeto no esté demasiado cerca para obtener resultados nítidos.
5) Sujete la cámara lo más fijamente que sea posible con ambas manos y pulse lentamente el botón Obturador. La pantalla se inmovilizará brevemente, confirmando la imagen captada mientras se guarda el archivo, y después estará listo para tomar otra foto. El
número en la esquina inferior izquierda de la LCD mostrará el número de fotos más que puede tomar, según la memoria disponible
sin usar (en la tarjeta SD, o en la memoria interna si no se usa ninguna tarjeta). Una vez que llegue a “0000” y la pantalla indique
“Memoria llena” cuando se pulse el botón Obturador, no tendrá memoria (espacio de almacenamiento) y deberá descargar las fotos
que desee guardar para que no se borren, o puede sacar la tarjeta llena e instalar otra tarjeta SD.
6) Se dispone de un zoom digital de 3 aumentos. Pulse la tecla de flecha abajo para acercarse con el zoom (verá el resultado en la
LCD). Pulse la tecla de flecha arriba para alejarse con el zoom. No se usa zoom digital (aumentos ópticos solamente) cuando se
indica “1.0” junto al icono de la lente de aumentos.
7) Pulse el botón Ver si desea comprobar la foto después de tomarla, y luego vuelva a pulsarlo para volver a la vista preliminar en
directo. Vea la sección “Menú Examinar” para obtener más información sobre el examen y el borrado de fotos tomadas anteriormente.
Advertencia: Tenga cuidado al manipular para no tocar la lente de la cámara (ubicada en el centro
entre las lentes de los binoculares) para impedir el deterioro de la calidad de la imagen. Limpie la lente
de la cámara sólo con papel para lentes seco o paño de microfibras. NO use líquidos de ninguna clase.
56
118325 Compact Instant Replay 6L56 56
6/4/07 12:56:37 PM
Filmación de vídeos
(Ajuste/Uso de la modalidad de vídeo)
1) Siga los pasos 1-4 de la página anterior, “Cómo tomar fotos fijas”
2) Para pasar de la modalidad de fotos fijas a vídeo, pulse 3 veces la tecla de la flecha derecha, hasta que el icono de la cámara de
películas se muestre en el área superior derecha de la LCD. Ahora está en la modalidad de vídeo. Pulse el botón Obturador para
empezar a grabar un nuevo clip de vídeo, y vuelva a pulsar para dejar de grabar y almacenar el vídeo en la memoria.
3) Ahora dispone de dos tipos de grabación de vídeo, normal o cíclico (“reproducción instantánea”). El tipo utilizado viene
determinado por el ajuste en curso de la opción “Tamaño de video” en el menú de operación.
El tiempo de grabación al grabar vídeos “Normales” está limitado solamente por la cantidad de memoria interna o de tarjeta
disponible en la actualidad. Puede grabar un solo vídeo largo hasta que se agote la memoria, o múltiples vídeos más cortos
parando y poniendo en marcha la grabación siempre que lo desee pulsando el botón Obturador. El contador de la esquina
superior derecha de la pantalla muestra el tiempo transcurrido desde que empezó la grabación.
El tiempo de grabación al filmar vídeos “cíclicos” viene predeterminado por la resolución y la frecuencia de cuadro seleccionadas.
Esto varía de 8 segundos a la resolución y frecuencia máximas (640x480 a 30 pies/s) a 60 segundos a la resolución y frecuencia
mínimas (30x40 a 15 pies/s). Los otros ajustes producen ciclos de 15 y 30 segundos. Al final de este período, el vídeo empieza
a grabar nuevamente (ciclar) de forma automática, reemplazando el vídeo anterior por la nueva grabación. Esto es ideal para
asegurarse de captar acciones deportivas en el momento clave. Simplemente empiece a grabar en cualquier momento (cuando un
jugador se acerque a la portería, por ejemplo), y después deje de grabar después de ver el resultado de la jugada. No desperdiciará
mucha memoria y no tendrá que “rebobinar” y buscar en un vídeo largo para encontrar el momento clave nuevamente.
4) Pulse el botón Ver si desea comprobar un vídeo después de filmarlo. Pulse el botón Obturador para empezar a reproducir,
púlselo otra vez para detener la reproducción. Pulse las teclas de flecha izquierda para revisar sus archivos de vídeo o fotos fijas
anteriores. Al pulsar el botón Pantalla se mostrarán imágenes en miniatura de múltiples archivos. Use las teclas de flecha para
resaltar el archivo que desea ver, y después pulse Menú para seleccionarlo y verlo. Cuando esté listo para volver a la pantalla de
vista preliminar en directo para filmar más vídeos (o fotos fijas), pulse el botón Ver.
5) Vea la sección “Menú Examinar” para obtener más información sobre el examen y el borrado de vídeos filmados anteriormente.
57
118325 Compact Instant Replay 6L57 57
6/4/07 12:56:37 PM
Uso del menú Principal
Según se ha mencionado antes en este manual, su Instant Replay está fijada para una resolución y calidad altas
nada más sacarla de la caja. La exposición, el balance de blancos y otras variables se fijan automáticamente.
Esto significa que obtendrá buenos resultados para la mayoría de los objetos y condiciones de luz sin necesidad
de entrar en los menús y cambiar los ajustes. No obstante, recomendamos que se familiarice con las opciones
disponibles de modo que pueda mejorar sus fotos si, por ejemplo, decide que salen demasiado oscuras (común
en escenas con nieve en la mayoría de las cámaras), o demasiado verdes (bajo muchas luces fluorescentes). Pulse
el botón Menú para entrar en el menú Principal. Use los botones de flecha abajo o arriba para resaltar (en azul)
una opción dentro del menú y luego pulse Menú si desea cambiar los ajustes para esa opción. Use la flecha
arriba/abajo para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse Menú para confirmar este ajuste. Éstas son las
opciones y ajustes disponibles en el menú Principal (observe que “Resolución” también tienen un submenú, con
ajustes separados para fotos fijas y clips de vídeo).
(Ajuste predeterminados en negrita)
Opción del
menú
Submenú
Ajustes
Resolución
Tamaño
de la
imagen
364x448,2560x1920, Seleccione la resolución para fotos fijas en pixels. Los ajustes
2048x1536,
repre¬sentan 8,0 MP (interpolados), 5,0 MP, 3,1MP, 1,9
1600x1200, 800x600 MP y 0,5 MP.
Tamaño
del vídeo
640x480 ó 320x240
pixels, a 30 ó 15 pies/
s, modalidad Normal
o Cíclica
58
Salir
118325 Compact Instant Replay 6L58 58
Descripción
Selecciona una resolución de video alta o baja (pixels por
cuadro), una frecuencia de cuadros rápida o lenta (30
cuadros por segundo tendrá un aspecto “más uniforme”), y
modalidad de vídeo.
Permite salir del submenú de Resolución, vuelve al menú
Principal.
6/4/07 12:56:37 PM
Menú Principal continuación (Ajuste predeterminados en negrita)
Opción del
menú
Submenú
Ajustes
Descripción
Calidad de
imagen
Estándar, Mejor,
Óptimo
Fija la cantidad de compresión de archivos, lo que afecta
la calidad de la foto y el tamaño del archivo que produzca.
Esto se puede usar independientemente del tamaño de la
imagen para almacenar más fotos a cambio de una calidad
ligeramente inferior. “Óptima” produce la máxima calidad,
pero también genera archivos más grandes que llenan antes
la memoria disponible (menos fotos posibles)
EV
-2.0~+2.0
(Predeterminado=
0 EV)
Proporciona un ajuste manual de exposición insuficiente/
excesiva en pasos de 0,5 EV. Los valores negativos producen
fotos más oscuras y los positivos fotos más claras.
Balance de
blancos
Auto, Luz
diurna Nublado,
Fluorescente,
Wolframio
Fija la referencia para blanco neutral, de modo que los colores
se reproduzcan correctamente. Si “Auto” no proporciona
buenos resultados, pruebe el ajuste que corresponda con la
fuente luminosa.
Medidor
Compensación,
Centro, Promedio
Fija qué área del cuadro se usa para determinar la exposición.
“Compensación” basa la exposición en 60% en el objeto en el
centro, 40% en el resto del cuadro. “Centro” usa sólo el área
centrar (buena para situaciones con una fuerte iluminación
de fondo). “Promedio” usa todo el cuadro por igual.
59
118325 Compact Instant Replay 6L59 59
6/4/07 12:56:37 PM
Menú Principal continuación (Ajuste predeterminados en negrita)
Opción del
menú
Submenú
Ajustes
Descripción
Idioma
Inglés, Francés,
Español, Italiano,
Alemán
Selecciona el idioma preferido para todas las pantallas de
menús.
Apagado auto
60 segundos, 120
segundos, Cancelar
Fija el intervalo después de la última acción (pulsación de
cualquier botón) antes de que se apague la cámara para
conservar las pilas. Seleccione “Cancelar” para impedir
completamente el apagado automático.
Ajuste del
reloj
Seleccione “OK” y use las teclas de flecha arriba/abajo para
fijar el Año, Mes, Fecha, Hora y Minuto (pulse la tecla
derecha para pasar a la opción siguiente. Vea también “Sello
de la fecha”
Sello de la
fecha
MM DD AA, AA
MM DD, OFF
Elección de orden (mes o año primero) u “Off” (la fecha y la
hora no se imprimen en las fotos/vídeos)
Configuración
predeterminada
Aceptar, Cancelar
Seleccione “Aceptar” y pulse el botón Menú para restablecer
todos los ajustes de menú a sus valores predeterminados de
fábrica.
60
118325 Compact Instant Replay 6L60 60
6/4/07 12:56:38 PM
Otras opciones
Pulse la tecla de flecha derecha durante la visualización
preliminar normal para seleccionar cualquiera de estas opciones.
Característica
Icono
Descripción
Temporizador
automático
Reloj
Foto tomada después de una demora de 10 segundos cuando
se pulse el botón Obturador. Con la cámara montada en
un trípode, esto puede ayudar a prevenir imágenes borrosas
causadas al mover la cámara cuando se pulse Obturador. Para
tomar una foto en el momento exacto deseado y reducir el
movimiento de la cámara, enchufe el cable del obturador
remoto en el jack de la parte trasera de la cápsula de la cámara
y úselo en vez del botón Obturador de la cámara.
Secuencia
Cuadros múltiples
Tres cuadros tomados en secuencia rápida cuando se pulse
Obturador.
Vídeo
Cámara de vídeo
La cámara filma un clip de video cuando se pulsa el botón
Obturador, con la resolución, frecuencia de cuadros y
modalidad (normal o continua) determinada por los ajustes
del submenú “Tamaño de vídeo” en “Resolución” en el
menú principal. El contador del lado derecho de la pantalla
indica los segundos transcurridos. Pulse nuevamente el botón
Obturador para dejar de grabar.
Pulse la tecla de flecha derecha una vez más después de que aparezca el
icono de la Cámara de filmar para volver a la modalidad de foto fija.
118325 Compact Instant Replay 6L61 61
61
6/4/07 12:56:38 PM
Indicaciones de la pantalla de examen
#
Icono
1
Indicador de pilas (se muestra pilas completamente cargadas)
2
Número de archivo
3
Indicador de memoria INterna o tarjeta SD (ubicación de almacenamiento
del archive actual)
4
Tipo de archivo (JPG=foto fija, AVI=vídeo)
5
Indicador de la modalidad de Examinar (“Reproducción”)
6
Contador de vídeo (indica la duración de un archivo de vídeo en segundos,
cuenta hacia atrás)
5
4
3
1
6
2
Menú Examinar
Examen y borrado de fotos y vídeos
Pulse “Ver” para cambiar la pantalla o revisar fotos o vídeos de reproducción. Use la tecla de flecha izquierda para
volver a recorrer las fotos/vídeos almacenados. Pulse “Pantalla” si se desea, para hacer un examen de múltiples
fotos en miniatura en vez de una sola foto de tamaño completo. Después puede usar las teclas de flecha para
resaltar un archivo deseado, y pulsar “Pantalla” nuevamente para verla de tamaño completo.
Una vez que esté en la modalidad de examen, al pulsar el botón Menú se entrará en el menú Examinar. Esto
funciona de la misma manera previamente descrita en las instrucciones del sistema del menú Principal (use el
teclado de flechas para navegar a la opción y ajustes del menú deseados, pulse Menú para confirmar un ajuste),
pero los tres primeros componentes del menú son diferentes según se muestra en la tabla siguiente:
62
118325 Compact Instant Replay 6L62 62
6/4/07 12:56:38 PM
Menú Examinar continuación
Opción del
menú
Ajustes
Descripción
Borrar uno
Cancelar, Aceptar
Borra la foto seleccionada en este momento.
Formatear
Cancelar, Aceptar
Seleccione Aceptar y pulse Menú para formatear (borrar) una tarjeta
SD para usar en la cámara. Borra todos los archivos almacenados
previamente en la tarjeta. También borrará el contenido de la memoria
interna.
Proteger
Pulse Menú para
proteger la imagen
mostrada actualmente
Al proteger un archivo de foto o de vídeo se impide el borrado por
accidente. Vuelva a pulsar “Menú” cuando se haya seleccionado una
foto previamente protegida para dejar de protegerla. Nota: El formateo
de la memoria interna o de la tarjeta borrará incluso los archivos
protegidos.
Idioma
Vea los detalles en el
“Menú Principal”
Vea los detalles en el “Menú Principal”
Apagado auto
“
“
Ajuste del reloj
“
“
Sello de la fecha
“
“
Configuración
predeterminada
“
“
Salir
Seleccione Salir y pulse Menú para volver a la pantalla examinar/reproducir. Los iconos de la pantalla indicarán sus ajustes para la resolución
de fotos fijas, calidad, balance blanco y mira en metros, junto con las
fotos que quedan y la duración de las pilas.
63
118325 Compact Instant Replay 6L63 63
6/4/07 12:56:38 PM
Requisitos del sistema
OS: Windows® 98SE/2000/ME/XP/Vista (vea la nota en “Instalación del software” con respecto a Vista)
CPU: Intel 350 MHz con MMX, AMD 450 MHz, o procesadores equivalentes
Memoria: 64 MB como mínimo
Espacio de disco duro disponible: 30 MB (si se instala BlazePhoto)
Controlador: requerido solamente para Windows 98SE, incluido en CD-ROM o mediante descarga (bushnell.
com)
Puerto USB disponible
Nota: Para obtener asistencia técnica de BlazePhoto, envíe un correo electrónico a “
[email protected]”
Instalación del software
Si está usando Windows 98SE, debe instalar controladores antes de conectar la cámara a su PC. Introduzca el CDROM en la unidad de CD de su computadora; se ejecutará automáticamente y se mostrará la pantalla de instalación.
Seleccione “Instalar controlador”, y después siga las instrucciones. Después de la instalación, vuelva a iniciar su
computadora. Windows 000, ME, XP y Vista no requieren controladores, ya que la cámara usa la norma de almacenamiento en masa USB, permitiendo el acceso a los archivos de fotos como si estuvieran almacenadas en un disco
duro externo. Para cualquier Windows OS, si aún no está usando su software de modificación de fotos preferido,
puede instalar BlazePhoto® del CD-ROM. Nota: Con Windows Vista, puede encontrar mensajes de error o advertencia
(“falta un archivo”, etc) durante la instalación, pero al hacer clic en “OK” y seguir adelante se debe permitir terminar la
instalación.
Transferencia de fotos y vídeos a su PC – Paso a paso
1. Asegúrese de que se haya instalado primero el controlador si está usando Windows 98SE.
2. Con la cámara encendida, pulse el botón “Ver” para entrar en la modalidad de Examinar/Reproducir. Conecte
el cable incluido al puerto USB de Instant Replay y después directamente a un puerto principal de USB de su
computadora sin usar los puertos USB del panel frontal/teclado o concentradores sin conectar.
64
118325 Compact Instant Replay 6L64 64
6/4/07 12:56:38 PM
Transferencia de fotos y vídeos a su PC (continuación)
3. La pantalla LCD indicará “Almacenamiento en masa” y la Instant Replay será reconocida como un dispositivo
estándar de “almacenamiento en masa USB”. Esto significa que los archivos de la cámara se pueden ver, modificar o
copiar fácilmente en su disco duro, simplemente como si se guardaran en un disco duro externo o un CD-ROM.
4. (Este paso no es necesario con Windows XP, use simplemente las opciones de la ventana emergente para ver, copiar o
modificar sus fotos). Abra Mi PC o Windows Explorer. La cámara se verá como un nuevo “Disco extraíble” llamado
“Bushnell” con una letra de unidad de disco sin usar asignada a la misma. Haga doble clic en este nuevo icono
“Disco”, abra la carpeta “DCIM” de dentro, y después las carpetas de dentro de ésta (“100MEDIA”, etc). Sus fotos/
vídeos son los archivos de dentro, que tienen el prefijo “PICT___” seguido por un número de 4 dígitos, igual que se
ha visto antes en la pantalla de la cámara al revisar las fotos. Las fotos fijas tienen la extensión de archivo (sufijo) “.jpg
y los archivos de vídeo “.avi”. Al hacer clic en un solo archivo se debe mostrar una pequeña imagen preliminar.
5. Haga clic en “Modificar>Seleccionar todo” (o haga clic en una foto, control+clic para seleccionar múltiples fotos) y
después “Modificar>Copiar a la carpeta” (en los menús de Windows). En Windows XP, se abrirá una ventana con una
lista de opciones (copiar, modificar, correo electrónico, etc). Seleccione una carpeta existente en su disco duro, como
“Mis fotos”, o cree una nueva carpeta (“Vacaciones de la familia García en 2007”, etc.) y después haga clic en “OK”
para transferir las copias de los archivos de fotos que desee.
6. Después de haber transferido las fotos a su disco duro, puede desconectar la cámara. Windows 000 puede producir
una advertencia de pantalla indicando que ha desconectado un dispositivo USB sin detener o expulsar el “disco”
primero (sus archivos de fotos no resultarán dañados). Si es así, marque el cuadro que añade un icono a su bandeja
del sistema o barra de tareas. Después, la próxima vez que termine de transferir las fotos, puede hacer clic en ese
icono primero y “Parar el dispositivo de almacenamiento en masa USB” antes de desconectar la cámara. (En las
computadoras Mac, debe “expulsar” el “disco” que apareció en su escritorio cuando la cámara estaba conectada).
7. Ahora está listo para abrir los archivos de fotos en cualquier software de modificación de fotos. Simplemente use
Archivo>Abrir y vaya a la carpeta donde almacenó las fotos antes. Si está usando BlazePhoto, haga clic en “Get Photo”
(Obtener foto) en la parte superior izquierda de la barra de opciones, y después busque y seleccione la carpeta usada de
65
118325 Compact Instant Replay 6L65 65
6/4/07 12:56:39 PM
Transferencia de fotos y vídeos a su PC (continuación)
la lista de unidades de disco y carpetas mostradas en el cuadro izquierdo. Se resaltará “Preview” (Vista preliminar) en la
barra de opciones, y podrá ver las fotos en su carpeta. Seleccione una (su cuadro se vuelve de color amarillo), y después
haga clic en el botón “Edit” (Modificar) de la barra del menú y experimente con las opciones. Si tiene problemas al
abrir una foto, o desea obtener más información sobre cómo editar, compartir o imprimir las fotos, simplemente haga
clic en “Ayuda” en el menú superior. También es posible abrir y trabajar con sus fotos directamente desde la Instant
Replay mientras siga conectada. Para hacer esto con BlazePhoto, siga primero los pasos 1-3, después abra BlazePhoto,
haga clic en “Get Photo” (Obtener foto) y seleccione “Camera & Removable Device” (Cámara y dispositivo extraíble)
como la fuente. Se abrirá una nueva ventana. Seleccione “Bushnell” en la lista desplegable de “Source Drive” (Unidad
de origen). Haga clic para seleccionar una o varias fotos en la ventana Preview (Vista preliminar) y después haga clic
en “Transmit” (Transmitir) Primero puede crear y nombrar una “Carpeta secundaria” como “Vacaciones de la familia
García” como destino de descarga si se desea. Si decide trabajar de esta forma, desde una cámara conectada, asegúrese
de guardar las fotos modificadas en su disco duro y no en la memoria o en la tarjeta de la cámara. Cuando esté listo para
guardar su archivo modificado, puede usar “Guardar como” y darle un nombre más descriptivo que “PICT0001___”.
Asegúrese de haber transferido con éxito todas las fotos deseadas para guardarlas antes de usar “Borrar” o “Formatear”
en su cámara y dejar sitio a nuevas imágenes.
8. BlazePhoto es capaz de abrir, modificar (recortar, cambiar de tamaño, ajustar brillo, color, etc), y compartir (crear
muestras de diapositivas en DVD, álbumes en línea, copias impresas, etc.) sus fotos fijas. No le permitirá abrir,
reproducir o modificar archivos de vídeo. Para ver los vídeos grabados con su Instant Replay en su PC o Mac, siga los
pasos 1-6 y después use Windows Media Player (7 o posterior) o QuickTime Player para reproducir el vídeo. Observe
que los vídeos no tienen sonido.
66
Nota: Si su PC no va a reproducir archivos de películas .avi en Windows Media Player, tal vez
necesite descargar una versión más reciente de Media Player o Direct X de Microsoft.com. Los archivos
de películas también se pueden reproducir con QuickTime Player, incluido en muchas computadoras,
o disponible descargándolo de forma gratuita de Apple.com.
118325 Compact Instant Replay 6L66 66
6/4/07 12:56:39 PM
Referencia de capacidad de almacenamiento de fotos
Notas
(capacidad promedio para ajustes, +/- 5 fotos)
1
Tamaño de la
imagen
Megapixels
(aprox.)
Calidad 1
Memoria
interna 2
Tarjeta SD
de 256 MB
3264x2448
8.0 (Interpolado)
Óptima
7 Fotos
112 Fotos
Mejor
10
160
Selecciona la cantidad de compresión
de archivos
Calidad Óptima (compresión mínima)
Calidad Mejor (compresión intermedia)
Calidad Estándar (compresión
máxima)
Estándar
18
288
2
Óptima
15
240
Mejor
21
336
Estándar
37
592
Óptima
23
368
Mejor
34
544
Estándar
56
896
Óptima
38
608
Mejor
55
880
Estándar
94
1504
Óptima
155
2480
Mejor
213
3408
Estándar
341
5456
2560x1920
2048x1536
1600x1200
800x600
5.0
(Predeterminado)
3.1
1.9
0.5
118325 Compact Instant Replay 6L67 67
Tamaño de la memoria RAM
interna: 16 MB
El Tamaño de imagen se refiere a
dimensiones en pixels, o resolución del
archivo digital.
La capacidad de almacenamiento real
variará según el contenido de cada
archivo de foto. Podrá tomar varias
fotos más o menos que la capacidad
promedio indicada.
Use una resolución de 5 MP o 8 MP
y los ajustes de calidad “Óptima” para
las fotos que desee ampliar o recortar
más adelante. Si es necesario, siempre
se pueden reducir a un tamaño de
archivo menor usando su software de
fotos. Use los ajustes de calidad Baja
o Intermedia o menor si sólo las va a
enviar por correo electrónico, insertar
en documentos o imprimir pequeñas
fotos, y no desea cambiar el tamaño
del archivo más adelante.
67
6/4/07 12:56:39 PM
GARANTÍA LIMITADA de DOS años
Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante
dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros,
a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con
portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un
manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento
de servicio autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de la fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el
transporte, con los portes prepagados a la direcciÛn que se muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
En CANADÁ enviar a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía.
En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 K÷LN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con
los límites establecidos para un aparato digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos
que no ocurrirán interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal
interferencia mediante uno o más de las siguientes
medidas:
· Reorientar o relocalizar la antena receptora.
· Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
· Consultar con el concesionario o un técnico
experimentado en radio/televisión solicitándole
asistencia.
Con este equipo se debe usar un cable de interfaz
blindado para cumplir con los límites para un aparato
digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del
Reglamento de la FCC.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.
118325 Compact Instant Replay 6L69 69
6/4/07 12:56:39 PM