DeWalt DCE088NR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

42
E
Manual de usuario
Contenidos
• Seguridad
• Información del producto
• Baterías y alimentación
• Funcionamiento
• Comprobación de precisión y calibración
Especicaciones
Seguridad de usuario
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones que guran a continuación,
podrá dar lugar a descargas eléctricas, incendios
y/o daños graves.
ADVERTENCIA:
Exposición a la radiación láser. No desmonte
ni modique el nivel láser. El producto no tiene
piezas internas que puedan ser reparadas.
Pueden producirse lesiones oculares graves.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles o
ajustes o la realización de procedimientos que no
sean los especicados en este manual pueden
causar una peligrosa exposición a la radiación.
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN LÁSER - NO FIJE LA VISTA EN EL
RAYO LÁSER. Producto láser de clase 2.
La etiqueta de la herramienta puede contener los siguientes
símbolos.
V voltios
mW milivatios
Ah Horas amperio
símbolo de advertencia del láser
nm longitud de onda en nanómetros
2
Láser clase 2
No je la vista en el rayo láser.
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes
etiquetas en el láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO
FIJE LA VISTA EN EL RAYO LÁSER. Producto
láser de clase 2
No utilice el láser en entornos explosivos, como, por
ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases
inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden incendiar el polvo o los humos.
Utilice el láser solo con las baterías especialmente
indicadas. El uso de cualquier otra batería puede causar
riesgo de incendio.
Guarde el láser apagado fuera del alcance de los niños
y de otras personas no familiarizadas con el mismo.
Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios
no capacitados.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados
por el fabricante para su modelo. Puede que los
accesorios adecuados para un láser presenten riesgos de
lesiones al utilizarlos con otro láser.
La reparación de la herramienta deberá ser realizada
exclusivamente por personal habilitado para
las reparaciones. Las operaciones de reparación
o mantenimiento realizadas por personal no cualicado
pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro
de servicio DeWALT más próximo, vaya al sitio web
www.dewalt.com.
No use herramientas ópticas tales como telescopios
o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse
lesiones oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda causar
que alguien mire intencionalmente o no al rayo láser.
Pueden producirse lesiones oculares graves.
43
Apague el láser cuando no lo use. Dejar el láser
encendido aumenta el riesgo de mirar directamente hacia
el rayo láser.
No desmonte ni modique la herramienta láser.
El producto no tiene piezas internas que puedan ser
reparadas.
No altere el láser de ningún modo. La modicación de
la herramienta puede causar una exposición peligrosa a la
radiación láser.
No utilice el láser cerca de los niños ni permita que
ellos lo utilicen. Pueden producirse lesiones oculares
graves.
No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia.
Extraer las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la
radiación.
Coloque el láser de forma segura en una supercie
plana. Si el láser se cae pueden producirse daños al láser
o lesiones graves.
Información sobre el láser
Los niveles láser DCE088R y DCE088G son productos
láser de clase 2.
Los láseres DCE088R y DCE088G son herramientas
láser autonivelantes que pueden usarse en interiores
o exteriores para proyectos de alineación horizontales
(nivel), verticales y a plomo.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones que guran a continuación,
podrá dar lugar a descargas eléctricas, incendios
y/o daños graves.
Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y correctamente
iluminada. Los bancos desordenados y las zonas oscuras
dan lugar a accidentes.
No utilice herramientas láser en entornos explosivos, como,
por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases
inamables.
Mantenga alejados a terceros, niños y visitantes mientras
utiliza la herramienta láser. Las distracciones pueden hacer
que usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Utilice las herramientas de batería solo con las baterías
especialmente indicadas. El uso de cualquier otra batería
puede causar riesgo de incendio.
Información del producto
ADVERTENCIA:
No altere nunca la herramienta ni ninguna de sus
piezas. Pueden derivarse daños al láser o lesiones
personales.
Figura 3 - Interfaz de la batería
A
Figura 2 - Bloqueo de péndulo
B
Figura 2 - Botonera
C
Figura 5B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser
horizontal
D
Figura 5B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser
vertical
E
Figura 5B - Medidor de batería
F
Figura 3 - Base pivotante magnética
G
Figura 3 - Ranura de bocallave
H
Figura 5A - Rosca para trípode (1/4 - 20” y 5/8 -11)
I
Figura 5A - Montaje de techo
J
Figura 5A - Sujeción
K
Figura 5A - Oricio para tornillo
M
Baterías y alimentación
Esta herramienta se alimenta con los siguientes paquetes
de baterías DeWALT de 10.8V: DCB120, DCB127, pero
puede alimentarse también usando el paquete de arranque
DEWALT AA que lleva 4 baterías AA. Nota: El paquete de
arranque AA se recomienda solo para usar con el láser rojo.
Colocar/extraer las baterías
(Consulte la gura
3
)
Usar el paquete de arranque AA:
PRECAUCIÓN:
El paquete de arranque AA ha sido especialmente
diseñado para usar solo con los productos láser
compatibles DeWALT de 10.8V y no puede usarse
con ninguna otra herramienta. No intente modicar
el producto.
44
E
Manual de usuario
Colocar las baterías:
Levante la tapa del alojamiento de las baterías como se
muestra en la Figura
4
.
Introduzca las cuatro baterías AA nuevas en el
alojamiento, colocándolas de acuerdo con las marcas (+)
y (–) del interior del alojamiento.
Coloque el paquete de baterías de arranque AA como se
muestra en la Figura
3
.
Usar el paquete recargable de
10.8 V DEWALT:
Coloque el paquete de baterías de 10.8V como se
muestra en la Figura
3
.
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, tener pérdidas
y provocar lesiones personales o incendios. Para
reducir el riesgo siga cuidadosamente todas
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias
que guran en la batería
instrucciones en la etiqueta y el paquete y en el folleto de
seguridad de la batería.
Coloque siempre correctamente las baterías, según las
polaridades (+ y -) marcadas en la batería y el equipo.
No cortocircuite los terminales de las baterías.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle las baterías antiguas con las nuevas. Cámbielas
todas a la vez con baterías nuevas del mismo tipo y de la
misma marca.
Saque inmediatamente las baterías agotadas y deséchelas
de conformidad con las normas locales.
No arroje las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Extraiga las baterías cuando no utilice el dispositivo.
Utilice solo el cargador especicado para su paquete de
baterías recargable.
Seguridad personal
Permanezca atento, observe lo que hace y utilice el sentido
común cuando use una herramienta láser. No utilice la
herramienta cuando esté cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicinas. Un momento de descuido
mientras opera la herramienta eléctrica podrá dar lugar
a daños personales graves.
No se estire demasiado. Mantenga un apoyo rme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. La posición
adecuada de los pies y el equilibrio adecuado permiten
lograr un mejor control de la herramienta en situaciones
imprevistas.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre protección
ocular. Deberá utilizar máscaras antipolvo, calzado
antideslizante, cascos duros o protección acústica para
condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende
o apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y deberá ser reparada.
Guarde las herramientas apagadas fuera del alcance de los
niños y de otras personas no familiarizadas con las mismas.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados para su uso.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para
una herramienta pueden resultar peligrosos al utilizarse
con otra.
Reparación
La reparación de la herramienta deberá ser realizada
exclusivamente por personal habilitado para las
reparaciones. Las operaciones de reparación
o mantenimiento realizadas por personas no cualicadas
podrán dar lugar a riesgos de lesiones personales.
Cuando repare una herramienta, utilice exclusivamente
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de
la sección de Mantenimiento del presente manual. El
uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
Instrucciones de mantenimiento puede dar lugar a riesgos
de descargas eléctricas o daños personales.
Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya
al sitio web www.dewalt.com.
Consejos para el uso
Use solo baterías AA nuevas, de alta calidad y de marca
o el paquete de baterías recargables de iones de litio
DEWALT10.8V indicado, para obtener los mejores
resultados.
Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones
de funcionamiento. Si parpadea la luz indicadora roja de
batería baja, hay que cambiar las baterías.
45
Para prolongar la vida útil de la batería, apague el láser
cuando no trabaje con el haz.
Para garantizar la precisión del trabajo, calibre a menudo el
láser. Consulte Comprobación de calibración de campo.
Antes de intentar usar el láser, compruebe que esté
colocado en modo seguro, sobre una supercie nivelada
y plana.
Marque siempre el centro del haz generado por el láser.
Los cambios bruscos de temperatura pueden causar el
movimiento de las piezas internas y afectar a la precisión.
Compruebe la precisión a menudo cuando esté trabajando.
Consulte Comprobación de calibración de campo.
Si el láser se ha caído, compruebe si aún está calibrado.
Consulte Comprobación de calibración de campo.
Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones.
Indicación de batería baja
Los láseres DCE088R y DCE088G están dotados de un
vericador de batería que se muestra en la Figura 5B. El
vericador de batería indica la energía restante y cada LED
representa un 25 %. El LED del fondo se ilumina y parpadea
indicando que el nivel es bajo (inferior a 12,5 %) y que hay que
cambiar las baterías. El láser puede seguir funcionando por un
breve periodo hasta que se acabe la batería, pero los haces se
atenuarán velozmente. Después de instalar baterías nuevas
y encender nuevamente el láser, el haz o los haces volverán
a brillar completamente y el indicador de nivel de batería
indicará capacidad plena. (Si el rayo láser parpadea no es
porque el nivel de batería es bajo; consulte Indicador de fuera
de rango de inclinación) Si los 4 LEDS del medidor de batería
siguen parpadeando no es porque el nivel de batería es bajo;
consulte “Parpadea el led del medidor de batería” en Solución
de problemas.
Funcionamiento
Apagar y encender los láseres
(Consulte la Figura
2
,
5
)
Coloque el láser apagado sobre una supercie plana. Este
modelo tiene un interruptor de bloqueo de péndulo
B
y una
botonera
C
para activar los haces del láser con dos botones
de ENCENDIDO/APAGADO; uno para la línea láser horizontal
D
y otro para la línea láser vertical
E
. Cada línea láser es
alimentada moviendo el interruptor de bloqueo de péndulo
B
hacia la posición de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO
y pulsando el respectivo botón de ENCENDIDO/APAGADO
de la botonera. Las líneas láser pueden encenderse de a una
o ambas al mismo tiempo. Al apretar nuevamente los botones
de ENCENDIDO/APAGADO se apagan las líneas láser. El
interruptor de bloqueo del péndulo desactiva los láseres y el
bloqueo de péndulo y debe colocarse siempre en la posición
de BLOQUEADO/APAGADO cuando no se utiliza el láser. Si el
interruptor de bloqueo del péndulo no se coloca en la posición
de bloqueado, los 4 LEDS del medidor de batería seguirán
parpadeando.
Usar el indicador de
de rango de desnivelación de los láseres
Los láseres han sido diseñados para que se autonivelen. Si el
láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse (> 4°),
parpadea el rayo láser. Hay dos secuencias de parpadeo
asociadas con la condición de desnivelación: (i) entre 4° y 10°
los haces parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii)
a ángulos superiores a 10° los haces parpadean con un ciclo
de tres parpadeos. Cuando parpadean los haces, el láser no
está nivelado (o a plomo) y no debe usarse para determinar
o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser
sobre una supercie más nivelada.
Usar la base pivotante (Consultar la Figura
3
)
Los láseres tienen una base pivotante magnética
G
instalada
en modo permanente en las unidades. Esta base permite
montar la unidad en cualquier supercie vertical de acero o de
hierro. Son supercies adecuadas comunes, por ejemplo,
las vigas de encofrados de acero, los marcos de puertas de
acero y las vigas maestras de acero. La base tiene también
una ranura de bocallave
H
para colgar la unidad de un clavo
o tornillo en cualquier tipo de supercie. Posicione el láser y/o el
montaje de pared sobre una supercie estable. Si el láser se
cae, pueden producirse lesiones personales graves o daños
al láser.
Usar el láser con el montaje de TECHO
(Consulte la Figura
5
)
El montaje de techo del láser
J
(si suministrado) ofrece más
opciones de montaje para el láser. El montaje de techo tiene
una jación en un extremo
K
, que se puede jar al ángulo de
una pared para la instalación en un techo acústico. En cada
extremo del montaje de techo hay un oricio para tornillo
M
que permite colocar el montaje de techo en cualquier supercie
mediante un clavo o un tornillo.
Una vez que el montaje de techo está bien jado, la base
46
E
Manual de usuario
pivotante magnética
G
se puede poner en la placa de acero
del montaje. Puede hacer un ajuste no de la posición del láser
deslizando la base pivotante magnética hacia arriba o hacia
abajo en el soporte de pared.
Usar los láseres con accesorios
Los láseres están dotados de dos roscas hembra de
1/4 - 20 y 5/8 - -11 en el fondo de la unidad. Estas roscas son
para conectar los accesorios DeWALT actuales o futuros. Use
únicamente los accesorios DeWALT especícos para este
producto. Siga las instrucciones que se indican en el accesorio.
PRECAUCIÓN:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para
esta herramienta puede ser peligroso.
Si necesita ayuda para buscar algún accesorio, póngase en
contacto con su centro de servicio DEWALT más próximo
o vaya al sitio web http://www.dewalt.com.
Nivelar los láseres
Si los láseres están correctamente calibrados, se autonivelan.
Cada láser viene calibrado de fábrica para estar nivelado
cuando se coloca sobre una supercie plana dentro un nivel
medio de ± 4°. No se requieren ajustes manuales.
Mantenimiento
Para mantener la precisión en su trabajo, compruebe el
láser a menudo para asegurarse de que esté correctamente
calibrado. Consulte Comprobación de calibración de campo.
Los controles de calibración y otras operaciones de
mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de
servicio DEWALT.
Cuando no lo use, guarde el láser en la caja suministrada.
No guarde el láser a temperaturas inferiores a -20 °C (5 ˚F)
o superiores a 60 ˚C (140 ˚F).
No guarde el láser en la caja, si el láser está mojado. Hay
que secar el láser con un paño suave y seco antes de
guardarlo.
Limpieza
Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño
húmedo. Aunque estas piezas son resistentes a los disolventes,
NUNCA utilice disolventes. Use un paño suave y seco para
eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla.
Comprobación de precisión
y calibración
Comprobar la precisión–
Haz horizontal, dirección de escaneo (Consulte la
gura
6
)
Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del
láser se requieren dos paredes a 30’ (9 m) una de la otra. Es
importante realizar la comprobación de calibración usando una
distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las
cuales se usará la herramienta.
1. Coloque el láser en una pared usando la base pivotante.
Compruebe que el láser mire recto hacia adelante.
2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser
a aproximadamente 45˚ para que el extremo más a la
derecha del láser toque la pared opuesta a una distancia
de por lo menos 30’ (9 m). Marque siempre el centro del
haz
a
.
3. Gire el láser a aproximadamente 30˚para traer la línea láser
que se encuentra más a la izquierda alrededor de la marca
realizada en el paso 2. Marque el centro del haz
b
.
4. Mida la distancia vertical entre las marcas.
5. Si la medida es superior a los valores que se muestran
abajo, el láser debe ser reparado en un centro de
servicio autorizado.
Distancia entre paredes Distancia permitida
entre marcas
9 m (30’) 3,0 mm (1/8”)
12 m (40’) 4,0 mm (5/32”)
15 m (50’) 5,0 mm (7/32”)
Comprobar la precisión–
Haz horizontal, dirección de inclinación
(Consulte la gura
7
)
Para comprobar la calibración de inclinación horizontal del láser
se requiere una pared de por lo menos 30’ (9 m) de largo. Es
importante realizar la comprobación de calibración usando una
47
distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las
cuales se usará la herramienta.
1. Coloque el láser en un extremo de una pared usando la
base pivotante.
2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser hacia el
extremo contrario de la pared y aproximadamente paralelo
a la pared adyacente.
3. Marque el centro del haz en dos puntos
c
,
d
separados
por lo menos 30’ (9 m).
4. Vuelva a colocar el láser hacia el extremo opuesto de la
pared.
5. Encienda el haz horizontal del láser y vuelva a girar el láser
hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente
paralelo a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede
alineado con la marca más cercana
d
.
7. Marque el centro del haz
e
directamente encima o debajo
de la marca más alejada
c
.
8. Mida la distancia entre estas dos marcas
c
,
e
.
9. Si la medida es superior a los valores que se muestran
abajo, el láser debe ser reparado en un centro de
servicio autorizado.
Comprobar la precisión–
Haz vertical (Consulte la gura
8
)
La comprobación de la calibración vertical (a plomo) del láser
puede realizarse en modo más preciso cuando hay una gran
cantidad de altura vertical disponible, idealmente 30’ (9 m), con
una persona en el suelo posicionando el láser y otra cerca del
techo para marcar la posición del haz. Es importante realizar la
comprobación de calibración usando una distancia no inferior
a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usará la
herramienta.
1. Empiece marcando una línea de 5’ (1,5 m) en el suelo.
2. Encienda el haz vertical del láser y coloque la unidad en un
extremo de la línea, mirando hacia la línea.
3. Ajuste la unidad para que el haz quede alineado y centrado
en la línea sobre el piso.
4. Marque la posición del haz en el techo
f
. Marque el
centro del haz láser directamente sobre la mitad de la linea
sobre el piso.
5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la línea
sobre el piso. Vuelva a ajustar la unidad para que el haz
quede alineado y centrado en la línea sobre el piso.
6. Marque la posición del haz en el techo
g
, directamente
atrás de la primera marca
f
.
7. Mida la distancia entre estas dos marcas.
8. Si la medida es superior a los valores que se muestran
abajo, el láser debe ser reparado en un centro de
servicio autorizado.
Distancia entre paredes Distancia permitida entre
marcas
9 m (30’) 6,0 mm (1/4”)
12 m (40’) 8,0 mm (5/16”)
15 m (50’) 10,0 mm (13/32”)
Resolución de problemas
El láser no se enciende
Compruebe que las baterías AA (si las usa) estén
correctamente colocadas de acuerdo con las marcas (+)
y (-) en el interior de la tapa de la batería.
Compruebe que las baterías o el paquete recargable
estén en buenas condiciones de trabajo. En caso de duda,
inténtelo instalando baterías nuevas.
Compruebe que los contactos de la batería estén limpios
y libres de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el
nivel láser seco y de utilizar solo baterías nuevas, de alta
calidad y de marca, para reducir la posibilidad de pérdidas
de las baterías.
Si la unidad láser está en una temperatura superior a 50
°C (120 °F), la unidad no se enciende. Si el láser se ha
guardado en un lugar con temperatura muy alta, déjelo
enfriar. El nivel láser no se daña si se aprieta el botón de
encendido/apagado antes de que se enfríe a la temperatura
de funcionamiento adecuada.
Los haces del láser parpadean
El DCE088R y el DCE088G han sido diseñados para
autonivelarse a un promedio de 4° en todas las direcciones
cuando se posicionan como se muestra en
3
. Si el láser
se inclina demasiado y el mecanismo interno no puede
autonivelarse, el haz del láser parpadea indicando que se ha
excedido el rango de inclinación. Los haces parpadeantes
creados por el láser no están nivelados o a plomo y no
deben usarse para determinar o marcar el nivel o la
plomada. Intente reposicionar el láser sobre una supercie
más nivelada.
48
E
Manual de usuario
Los haces del láser no se detienen
El DCE088R y el DCE088G son instrumentos de precisión. Por
lo tanto, si no se coloca sobre una supercie estable (e inmóvil),
el láser sigue intentando encontrar el nivel. Si el haz no deja
de moverse, intente colocar el láser sobre una supercie
más estable. Además, compruebe que la supercie sea
relativamente plana, para que el láser quede estable.
Parpadea el LED del medidor de batería
Cuando los 4 LEDS del medidor de batería parpadean
continuamente, quiere decir que la unidad no se ha apagado
del todo usando el interruptor de bloqueo del péndulo
B
. El
interruptor de bloqueo del péndulo debe colocarse siempre en
la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando no se utiliza
el láser.
Servicio y reparaciones
Nota: Si desmonta los niveles láser todas las garantías del
producto perderán validez.
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
ser realizados por los centros de servicio autorizados. Las
operaciones de reparación y mantenimiento realizadas por
personal no cualicado pueden causar riesgos de lesiones.
Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya
al sitio web www.dewalt.com.
49
Especicaciones
Herramienta láser
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda láser 630 - 680 nm (ROJO) 515-535 mm (VERDE)
Potencia láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2, ≤1,50 mw (cada haz)
Alcance útil
20 m (±65’) (ROJO) 35 m (±115’) VERDE
50 m con detector 50 m con detector
Precisión (nivel): ±3 mm para 9 m (± 1/8” para 30’)
Indicadores
Batería baja 1 LED parpadeante en el medidor de batería
Unidad no APAGADA con el interruptor
de bloqueo de péndulo
4 LEDS parpadeantes en el medidor de batería
Haces del láser parpadeantes Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada
Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (1,5 V) (6,0 V CC) o paquete de baterías recargable
DEWALT 10.8.
Temperatura de funcionamiento -10 °C a 45 °C (20 °F a 115 °F)
Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
Humedad Humedad relativa máxima 80 % para temperaturas de hasta 31 °C (88 °F)
bajando en forma lineal hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C
(104 °F)
Medioambiente Resistencia al agua y al polvo IP65
50
E
Manual de usuario
Garantía limitada de 1·años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier defecto debido a fallos
por materiales defectuosos o de fabricación, durante un año
a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los fallos
de las piezas debidos al desgaste normal o al uso indebido
de la herramienta. Para más detalles sobre la cobertura de
la garantía e información sobre las reparaciones en garantía,
visite el sitio www.dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los
accesorios ni a los daños causados por reparaciones o intentos
de reparación por parte de terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, pero usted también puede tener
otros derechos, variables según los estados o las provincias.
Además de la garantía, las herramientas DeWALT están
cubiertas por nuestro:
Servicio gratuito durante 1 año
DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta
y sustituirá las piezas desgastadas por uso normal, gratis,
en cualquier momento durante el primer año después de la
compra.
30 DÍAS de GARANTÍA
de satisfacción sin riesgos
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de
su láser DeWalt, por cualquiera que sea el motivo, puede
devolverla en el plazo de 30 días a partir de la fecha de compra
presentando el recibo para el reembolso completo, sin tener
que dar explicaciones.
Sustitución gratuita de etiquetas de
advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia
1
se vuelven ilegibles o se
pierden, visite el sitio www.dewalt.com para la sustitución
gratuita de las mismas.
Notas

Transcripción de documentos

2 Láser clase 2 No fije la vista en el rayo láser. Manual de usuario E Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en el láser.  DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de A lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Contenidos • Seguridad • Información del producto • Baterías y alimentación • Funcionamiento • Comprobación de precisión y calibración • Especificaciones ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO LÁSER. Producto láser de clase 2 Seguridad de usuario ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones que figuran a continuación, podrá dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. ADVERTENCIA: Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modifique el nivel láser. El producto no tiene piezas internas que puedan ser reparadas. Pueden producirse lesiones oculares graves. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados en este manual pueden causar una peligrosa exposición a la radiación. • • • • • PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER - NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO LÁSER. Producto láser de clase 2. La etiqueta de la herramienta puede contener los siguientes símbolos. • V voltios mW milivatios Ah Horas amperio símbolo de advertencia del láser nm 42 • longitud de onda en nanómetros • No utilice el láser en entornos explosivos, como, por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los humos. Utilice el láser solo con las baterías especialmente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio. Guarde el láser apagado fuera del alcance de los niños y de otras personas no familiarizadas con el mismo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Puede que los accesorios adecuados para un láser presenten riesgos de lesiones al utilizarlos con otro láser. La reparación de la herramienta deberá ser realizada exclusivamente por personal habilitado para las reparaciones. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya al sitio web www.dewalt.com. No use herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves. No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien mire intencionalmente o no al rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves. • Apague el láser cuando no lo use. Dejar el láser encendido aumenta el riesgo de mirar directamente hacia el rayo láser. No desmonte ni modifique la herramienta láser. El producto no tiene piezas internas que puedan ser reparadas. No altere el láser de ningún modo. La modificación de la herramienta puede causar una exposición peligrosa a la radiación láser. No utilice el láser cerca de los niños ni permita que ellos lo utilicen. Pueden producirse lesiones oculares graves. No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia. Extraer las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la radiación. Coloque el láser de forma segura en una superficie plana. Si el láser se cae pueden producirse daños al láser o lesiones graves. • • • • • Información sobre el láser • • Los niveles láser DCE088R y DCE088G son productos láser de clase 2. Los láseres DCE088R y DCE088G son herramientas láser autonivelantes que pueden usarse en interiores o exteriores para proyectos de alineación horizontales (nivel), verticales y a plomo. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones que figuran a continuación, podrá dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Información del producto ADVERTENCIA: No altere nunca la herramienta ni ninguna de sus piezas. Pueden derivarse daños al láser o lesiones personales. Figura 3 - Interfaz de la batería Figura 2 - Bloqueo de péndulo Figura 2 - Botonera A B C Figura 5B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser horizontal D Figura 5B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser vertical E Figura 5B - Medidor de batería F Figura 3 - Base pivotante magnética Figura 3 - Ranura de bocallave G H Figura 5A - Rosca para trípode (1/4 - 20” y 5/8 -11) Figura 5A - Montaje de techo Figura 5A - Sujeción I J K Figura 5A - Orificio para tornillo M Baterías y alimentación Zona de trabajo • Mantenga su zona de trabajo limpia y correctamente • Esta herramienta se alimenta con los siguientes paquetes iluminada. Los bancos desordenados y las zonas oscuras de baterías DeWALT de 10.8V: DCB120, DCB127, pero dan lugar a accidentes. puede alimentarse también usando el paquete de arranque • No utilice herramientas láser en entornos explosivos, como, DEWALT AA que lleva 4 baterías AA. Nota: El paquete de por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases arranque AA se recomienda solo para usar con el láser rojo. inflamables. • Mantenga alejados a terceros, niños y visitantes mientras utiliza la herramienta láser. Las distracciones pueden hacer (Consulte la figura 3 ) que usted pierda el control. Colocar/extraer las baterías Seguridad eléctrica • Utilice las herramientas de batería solo con las baterías especialmente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio. Usar el paquete de arranque AA: PRECAUCIÓN: El paquete de arranque AA ha sido especialmente diseñado para usar solo con los productos láser compatibles DeWALT de 10.8V y no puede usarse con ninguna otra herramienta. No intente modificar el producto. 43 Manual de usuario • Colocar las baterías: • Levante la tapa del alojamiento de las baterías como se muestra en la Figura 4 . • Introduzca las cuatro baterías AA nuevas en el alojamiento, colocándolas de acuerdo con las marcas (+) y (–) del interior del alojamiento. • Coloque el paquete de baterías de arranque AA como se • muestra en la Figura 3 . E Usar el paquete recargable de 10.8 V DEWALT: • Coloque el paquete de baterías de 10.8V como se muestra en la Figura 3 . ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar, tener pérdidas y provocar lesiones personales o incendios. Para reducir el riesgo siga cuidadosamente todas • • • • • • • • • • • 44 • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias que figuran en la batería instrucciones en la etiqueta y el paquete y en el folleto de seguridad de la batería. Coloque siempre correctamente las baterías, según las polaridades (+ y -) marcadas en la batería y el equipo. No cortocircuite los terminales de las baterías. No cargue las baterías desechables. No mezcle las baterías antiguas con las nuevas. Cámbielas todas a la vez con baterías nuevas del mismo tipo y de la misma marca. Saque inmediatamente las baterías agotadas y deséchelas de conformidad con las normas locales. No arroje las baterías al fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Extraiga las baterías cuando no utilice el dispositivo. Utilice solo el cargador especificado para su paquete de baterías recargable. Seguridad personal • • • drogas, alcohol o medicinas. Un momento de descuido mientras opera la herramienta eléctrica podrá dar lugar a daños personales graves. No se estire demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. La posición adecuada de los pies y el equilibrio adecuado permiten lograr un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas. Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre protección ocular. Deberá utilizar máscaras antipolvo, calzado antideslizante, cascos duros o protección acústica para condiciones adecuadas. Uso y cuidado de la herramienta No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deberá ser reparada. Guarde las herramientas apagadas fuera del alcance de los niños y de otras personas no familiarizadas con las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados para su uso. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden resultar peligrosos al utilizarse con otra. Reparación La reparación de la herramienta deberá ser realizada exclusivamente por personal habilitado para las reparaciones. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personas no cualificadas podrán dar lugar a riesgos de lesiones personales. • Cuando repare una herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento del presente manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de mantenimiento puede dar lugar a riesgos de descargas eléctricas o daños personales. Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya al sitio web www.dewalt.com. Consejos para el uso • Permanezca atento, observe lo que hace y utilice el sentido • común cuando use una herramienta láser. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de Use solo baterías AA nuevas, de alta calidad y de marca o el paquete de baterías recargables de iones de litio DEWALT10.8V indicado, para obtener los mejores resultados. Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si parpadea la luz indicadora roja de batería baja, hay que cambiar las baterías. • • • • • • • Para prolongar la vida útil de la batería, apague el láser cuando no trabaje con el haz. Para garantizar la precisión del trabajo, calibre a menudo el láser. Consulte Comprobación de calibración de campo. Antes de intentar usar el láser, compruebe que esté colocado en modo seguro, sobre una superficie nivelada y plana. Marque siempre el centro del haz generado por el láser. Los cambios bruscos de temperatura pueden causar el movimiento de las piezas internas y afectar a la precisión. Compruebe la precisión a menudo cuando esté trabajando. Consulte Comprobación de calibración de campo. Si el láser se ha caído, compruebe si aún está calibrado. Consulte Comprobación de calibración de campo. Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y firme, que esté nivelada en ambas direcciones. Indicación de batería baja Los láseres DCE088R y DCE088G están dotados de un verificador de batería que se muestra en la Figura 5B. El verificador de batería indica la energía restante y cada LED representa un 25 %. El LED del fondo se ilumina y parpadea indicando que el nivel es bajo (inferior a 12,5 %) y que hay que cambiar las baterías. El láser puede seguir funcionando por un breve periodo hasta que se acabe la batería, pero los haces se atenuarán velozmente. Después de instalar baterías nuevas y encender nuevamente el láser, el haz o los haces volverán a brillar completamente y el indicador de nivel de batería indicará capacidad plena. (Si el rayo láser parpadea no es porque el nivel de batería es bajo; consulte Indicador de fuera de rango de inclinación) Si los 4 LEDS del medidor de batería siguen parpadeando no es porque el nivel de batería es bajo; consulte “Parpadea el led del medidor de batería” en Solución de problemas. Funcionamiento Apagar y encender los láseres (Consulte la Figura 2 , 5 ) Coloque el láser apagado sobre una superficie plana. Este modelo tiene un interruptor de bloqueo de péndulo B y una botonera C para activar los haces del láser con dos botones de ENCENDIDO/APAGADO; uno para la línea láser horizontal D y otro para la línea láser vertical E . Cada línea láser es alimentada moviendo el interruptor de bloqueo de péndulo B hacia la posición de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO y pulsando el respectivo botón de ENCENDIDO/APAGADO de la botonera. Las líneas láser pueden encenderse de a una o ambas al mismo tiempo. Al apretar nuevamente los botones de ENCENDIDO/APAGADO se apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo del péndulo desactiva los láseres y el bloqueo de péndulo y debe colocarse siempre en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando no se utiliza el láser. Si el interruptor de bloqueo del péndulo no se coloca en la posición de bloqueado, los 4 LEDS del medidor de batería seguirán parpadeando. Usar el indicador de de rango de desnivelación de los láseres Los láseres han sido diseñados para que se autonivelen. Si el láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse (> 4°), parpadea el rayo láser. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición de desnivelación: (i) entre 4° y 10° los haces parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii) a ángulos superiores a 10° los haces parpadean con un ciclo de tres parpadeos. Cuando parpadean los haces, el láser no está nivelado (o a plomo) y no debe usarse para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser sobre una superficie más nivelada. Usar la base pivotante (Consultar la Figura 3 ) Los láseres tienen una base pivotante magnética G instalada en modo permanente en las unidades. Esta base permite montar la unidad en cualquier superficie vertical de acero o de hierro. Son superficies adecuadas comunes, por ejemplo, las vigas de encofrados de acero, los marcos de puertas de acero y las vigas maestras de acero. La base tiene también una ranura de bocallave H para colgar la unidad de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie. Posicione el láser y/o el montaje de pared sobre una superficie estable. Si el láser se cae, pueden producirse lesiones personales graves o daños al láser. Usar el láser con el montaje de TECHO (Consulte la Figura 5 ) El montaje de techo del láser J (si suministrado) ofrece más opciones de montaje para el láser. El montaje de techo tiene una fijación en un extremo K , que se puede fijar al ángulo de una pared para la instalación en un techo acústico. En cada extremo del montaje de techo hay un orificio para tornillo M que permite colocar el montaje de techo en cualquier superficie mediante un clavo o un tornillo. Una vez que el montaje de techo está bien fijado, la base 45 Limpieza Manual de usuario E pivotante magnética G se puede poner en la placa de acero del montaje. Puede hacer un ajuste fino de la posición del láser deslizando la base pivotante magnética hacia arriba o hacia abajo en el soporte de pared. Comprobación de precisión y calibración Comprobar la precisión– Usar los láseres con accesorios Haz horizontal, dirección de escaneo (Consulte la figura 6 ) Los láseres están dotados de dos roscas hembra de 1/4 - 20 y 5/8 - -11 en el fondo de la unidad. Estas roscas son para conectar los accesorios DeWALT actuales o futuros. Use únicamente los accesorios DeWALT específicos para este producto. Siga las instrucciones que se indican en el accesorio. Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del láser se requieren dos paredes a 30’ (9 m) una de la otra. Es importante realizar la comprobación de calibración usando una distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usará la herramienta. PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligroso. Si necesita ayuda para buscar algún accesorio, póngase en contacto con su centro de servicio DEWALT más próximo o vaya al sitio web http://www.dewalt.com. 1. Coloque el láser en una pared usando la base pivotante. Compruebe que el láser mire recto hacia adelante. 2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser a aproximadamente 45˚ para que el extremo más a la derecha del láser toque la pared opuesta a una distancia de por lo menos 30’ (9 m). Marque siempre el centro del haz a . 3. Gire el láser a aproximadamente 30˚para traer la línea láser que se encuentra más a la izquierda alrededor de la marca realizada en el paso 2. Marque el centro del haz b . 4. Mida la distancia vertical entre las marcas. 5. Si la medida es superior a los valores que se muestran abajo, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. Nivelar los láseres Si los láseres están correctamente calibrados, se autonivelan. Cada láser viene calibrado de fábrica para estar nivelado cuando se coloca sobre una superficie plana dentro un nivel medio de ± 4°. No se requieren ajustes manuales. Mantenimiento • • • • 46 Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño húmedo. Aunque estas piezas son resistentes a los disolventes, NUNCA utilice disolventes. Use un paño suave y seco para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla. Distancia entre paredes Distancia permitida Para mantener la precisión en su trabajo, compruebe el entre marcas láser a menudo para asegurarse de que esté correctamente calibrado. Consulte Comprobación de calibración de campo. 9 m (30’) 3,0 mm (1/8”) Los controles de calibración y otras operaciones de 12 m (40’) 4,0 mm (5/32”) mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de servicio DEWALT. 15 m (50’) 5,0 mm (7/32”) Cuando no lo use, guarde el láser en la caja suministrada. No guarde el láser a temperaturas inferiores a -20 °C (5 ˚F) Comprobar la precisión– o superiores a 60 ˚C (140 ˚F). Haz horizontal, dirección de inclinación No guarde el láser en la caja, si el láser está mojado. Hay (Consulte la figura 7 ) que secar el láser con un paño suave y seco antes de guardarlo. Para comprobar la calibración de inclinación horizontal del láser se requiere una pared de por lo menos 30’ (9 m) de largo. Es importante realizar la comprobación de calibración usando una distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usará la herramienta. 8. Si la medida es superior a los valores que se muestran abajo, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. 1. Coloque el láser en un extremo de una pared usando la base pivotante. Distancia entre paredes Distancia permitida entre 2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser hacia el marcas extremo contrario de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente. 9 m (30’) 6,0 mm (1/4”) c 3. Marque el centro del haz en dos puntos , d separados por lo menos 30’ (9 m). 12 m (40’) 8,0 mm (5/16”) 4. Vuelva a colocar el láser hacia el extremo opuesto de la pared. 15 m (50’) 10,0 mm (13/32”) 5. Encienda el haz horizontal del láser y vuelva a girar el láser hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente. El láser no se enciende 6. Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede alineado con la marca más cercana d . • Compruebe que las baterías AA (si las usa) estén 7. Marque el centro del haz e directamente encima o debajo correctamente colocadas de acuerdo con las marcas (+) de la marca más alejada c . y (-) en el interior de la tapa de la batería. 8. Mida la distancia entre estas dos marcas c , e . • Compruebe que las baterías o el paquete recargable 9. Si la medida es superior a los valores que se muestran estén en buenas condiciones de trabajo. En caso de duda, abajo, el láser debe ser reparado en un centro de inténtelo instalando baterías nuevas. servicio autorizado. • Compruebe que los contactos de la batería estén limpios y libres de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el Comprobar la precisión– nivel láser seco y de utilizar solo baterías nuevas, de alta calidad y de marca, para reducir la posibilidad de pérdidas Haz vertical (Consulte la figura 8 ) de las baterías. La comprobación de la calibración vertical (a plomo) del láser • Si la unidad láser está en una temperatura superior a 50 puede realizarse en modo más preciso cuando hay una gran °C (120 °F), la unidad no se enciende. Si el láser se ha cantidad de altura vertical disponible, idealmente 30’ (9 m), con guardado en un lugar con temperatura muy alta, déjelo una persona en el suelo posicionando el láser y otra cerca del enfriar. El nivel láser no se daña si se aprieta el botón de techo para marcar la posición del haz. Es importante realizar la encendido/apagado antes de que se enfríe a la temperatura comprobación de calibración usando una distancia no inferior de funcionamiento adecuada. a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usará la herramienta. Los haces del láser parpadean Resolución de problemas 1. Empiece marcando una línea de 5’ (1,5 m) en el suelo. 2. Encienda el haz vertical del láser y coloque la unidad en un extremo de la línea, mirando hacia la línea. 3. Ajuste la unidad para que el haz quede alineado y centrado en la línea sobre el piso. 4. Marque la posición del haz en el techo f . Marque el centro del haz láser directamente sobre la mitad de la linea sobre el piso. 5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la línea sobre el piso. Vuelva a ajustar la unidad para que el haz quede alineado y centrado en la línea sobre el piso. 6. Marque la posición del haz en el techo g , directamente atrás de la primera marca f . 7. Mida la distancia entre estas dos marcas. El DCE088R y el DCE088G han sido diseñados para autonivelarse a un promedio de 4° en todas las direcciones cuando se posicionan como se muestra en 3 . Si el láser se inclina demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse, el haz del láser parpadea indicando que se ha excedido el rango de inclinación. Los haces parpadeantes creados por el láser no están nivelados o a plomo y no deben usarse para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser sobre una superficie más nivelada. 47 Manual de usuario E Los haces del láser no se detienen El DCE088R y el DCE088G son instrumentos de precisión. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie estable (e inmóvil), el láser sigue intentando encontrar el nivel. Si el haz no deja de moverse, intente colocar el láser sobre una superficie más estable. Además, compruebe que la superficie sea relativamente plana, para que el láser quede estable. Parpadea el LED del medidor de batería Cuando los 4 LEDS del medidor de batería parpadean continuamente, quiere decir que la unidad no se ha apagado del todo usando el interruptor de bloqueo del péndulo B . El interruptor de bloqueo del péndulo debe colocarse siempre en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando no se utiliza el láser. Servicio y reparaciones • Nota: Si desmonta los niveles láser todas las garantías del producto perderán validez. Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados. Las operaciones de reparación y mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya al sitio web www.dewalt.com. 48 Especificaciones Herramienta láser Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda láser 630 - 680 nm (ROJO) Potencia láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2, ≤1,50 mw (cada haz) 515-535 mm (VERDE) Alcance útil Precisión (nivel): 20 m (±65’) (ROJO) 35 m (±115’) VERDE 50 m con detector 50 m con detector ±3 mm para 9 m (± 1/8” para 30’) Indicadores Batería baja 1 LED parpadeante en el medidor de batería Unidad no APAGADA con el interruptor de bloqueo de péndulo 4 LEDS parpadeantes en el medidor de batería Haces del láser parpadeantes Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (1,5 V) (6,0 V CC) o paquete de baterías recargable DEWALT 10.8. Temperatura de funcionamiento -10 °C a 45 °C (20 °F a 115 °F) Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F) Humedad Humedad relativa máxima 80 % para temperaturas de hasta 31 °C (88 °F) bajando en forma lineal hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C (104 °F) Medioambiente Resistencia al agua y al polvo IP65 49 Notas Manual de usuario E Garantía limitada de 1·años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier defecto debido a fallos por materiales defectuosos o de fabricación, durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los fallos de las piezas debidos al desgaste normal o al uso indebido de la herramienta. Para más detalles sobre la cobertura de la garantía e información sobre las reparaciones en garantía, visite el sitio www.dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a los daños causados por reparaciones o intentos de reparación por parte de terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos, variables según los estados o las provincias. Además de la garantía, las herramientas DeWALT están cubiertas por nuestro: Servicio gratuito durante 1 año DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y sustituirá las piezas desgastadas por uso normal, gratis, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. 30 DÍAS de GARANTÍA de satisfacción sin riesgos Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su láser DeWalt, por cualquiera que sea el motivo, puede devolverla en el plazo de 30 días a partir de la fecha de compra presentando el recibo para el reembolso completo, sin tener que dar explicaciones. Sustitución gratuita de etiquetas de advertencia: Si sus etiquetas de advertencia 1 se vuelven ilegibles o se pierden, visite el sitio www.dewalt.com para la sustitución gratuita de las mismas. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt DCE088NR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para