Manitowoc Ice Indigo Menu Navigation Overview Owner Instruction Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Owner Instruction Manual
1
Máquinas para hacer hielo
Indigo
Manitowoc
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
TUC084
10/13
Instalación
Requisitos para la ubicación
La ubicación seleccionada para la sección principal de la
máquina para hacer hielo debe cumplir con los siguientes
criterios. Si no se cumple con alguno de estos criterios,
seleccione otra ubicación.
La ubicación debe encontrarse bajo techo, en un lugar sin
polvo ni ningún otro tipo de sustancias contaminantes.
La ubicación no debe encontrarse cerca de un equipo
termogenerador o bajo la luz directa del sol.
La ubicación debe contar con un espacio suficiente para
las conexiones eléctricas, de agua, y drenaje en la parte
trasera de la máquina para hacer hielo.
No se debe obstruir el flujo de aire a través o alrededor de
la máquina para hacer hielo.
Requisitos de instalación
La máquina para hacer hielo y el depósito deben estar al
mismo nivel.
Ventile la máquina para hacer hielo y el depósito de
drenaje por separado.
La terminación del depósito de drenaje debe tener un
espacio de aire.
La máquina para hacer hielo y el depósito deben
desinfectarse después de la instalación.
La tubería de drenaje debe contener una unión u otro
medio adecuado de desconexión en la máquina para
hacer hielo.
Sólo en los modelos QuietQube
El panel superior de la máquina para hacer hielo puede
recortarse con tijeras que corten hojalata para permitir la
salida de las conexiones eléctricas, la tubería de agua y la
tubería de cobre por la parte superior. Sólo se debe cortar
lo necesario, el panel posterior debe soportar el panel
superior.
La entrada de agua y la conexión eléctrica deben contener
un bucle de servicio para permitir el acceso en el futuro.
Temperaturas mínimas/máximas
Modelo
Temperatura
mínima del aire
Temperatura
máxima del aire
Todas las secciones
principales de la máquina
para hacer hielo
2°C
35°F
43°C
110°F
Todos los condensadores
remotos
-29°C
-20°F
49°C
120°F
Unidades de condensación
QuietQube
ICVD0695 - ICVD1195
ICVD2095
-29°C
-20°F
49°C
120°F
ICVD0895 - ICVD1095
ICVD1495 ICVD1895
-29°C
-20°F
54°C
130°F
! Advertencia
No ponga en funcionamiento equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, descuidado, dañado o
alterado/modificado respecto a las especificaciones
originales de fabricación.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise cuando
utilicen dicho aparato.
2
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Espacios mínimos necesarios
* No hay un margen de distancia mínima necesario para las máquinas
para hacer hielo remotas o refrigeradas por agua. Este valor se
recomienda sólo para el servicio técnico y para lograr un funcionamiento
eficaz.
** Se recomiendan 61 cm en todos los laterales para permitir el acceso sin
la necesidad de mover el depósito/la máquina para hacer hielo.
Espacios mínimos necesarios para el modelo
QuietQube
Espacios mínimos necesarios para la unidad de
condensación
I0300
Refrigerado-por aire
autocontenido
Refrigerado-por agua
autocontenida*
Parte superior/
Laterales
40 cm (16") 20 cm (8")
Parte posterior 13 cm (5") 13 cm (5")
I0450/I0500/
I0600/I0850/I0900/
I1000/I1100
Refrigerado-por aire
autocontenido
Condensador remoto o
refrigerado por agua*
Parte superior/
Laterales
20 cm (8") 20 cm (8")
Parte posterior 13 cm (5") 13 cm (5")
I0320/I0520
Refrigerado-por aire
autocontenido
Refrigerado-por agua
autocontenida*
Parte superior/
Laterales
31 cm (12") 20 cm (8")
Parte posterior 13 cm (5") 13 cm (5")
I0500
230/50/1 Clasificación
Tropical
Refrigerado-por aire
autocontenido
N/D
Parte superior 61 cm (24")
Laterales/Parte
posterior
31 cm (12")
I1200
Refrigerado-por aire
autocontenido
Condensador remoto o
refrigerado por agua*
Parte superior 20 cm (8") 20 cm (8")
Laterales 31 cm (12") 20 cm (8")
Parte posterior 13 cm (5") 13 cm (5")
I1400/I1800
Refrigerado-por aire
autocontenido
Condensador remoto o
refrigerado por agua*
Parte superior/
Laterales
61 cm (24") 20 cm (8")
Parte posterior 31 cm (12") 13 cm (5")
I3300**
Refrigerado-por
agua autocontenida
N/D
Parte superior/
Laterales
20 cm (8")
Parte posterior 61 cm (24")
Modelo
Parte
superior
Parte
posterior
Laterales
I0600C - I0686C
I0870C - I0876C
I1070C - I1076C
I1470C - I1476C
I1870C - I1876C
I2170C - I2176C
13 cm
5"
*8 - 13 cm*
3" - 5"
13 cm
5"
IB0690C
IB0890C - IB0896C
IB1090C - IB1096C
5 cm
2"
13 cm
5"
20 cm
8"
* Colocación de conductos de la instalación hacia afuera y hacia atrás
* Se recomiendan 61 cm (24") en la parte superior o en los laterales para
realizar operaciones de mantenimiento
Modelo
Parte
superior/
Laterales
Parte
posterior
Parte
frontal
ICVD0695 - ICVD696
ICVD0895 - ICVD896
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
ICVD2095 - ICVD2096
*0 cm
*0"
122 cm
48"
122 cm
48"
* Se recomiendan 61 cm (24") en la parte superior o en los laterales para
realizar tareas de mantenimiento
Precaución!
La máquina para hacer hielo debe protegerse en caso de
verse sometida a temperaturas inferiores a los 0°C (32°F).
La garantía no cubre las averías ocasionadas por la
exposición a temperaturas bajo cero.
3
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Recomendaciones eléctricas
Todos los trabajos eléctricos, incluyendo el cableado y la
conexión a tierra, deben cumplir con las regulaciones
eléctricas locales, estatales y nacionales. Deben tenerse en
cuenta las siguientes precauciones:
La máquina para hacer hielo debe estar conectada a tierra.
Se debe proporcionar un fusible independiente/disyuntor
de circuito (circuito dedicado) para cada sección principal o
unidad de condensación de la máquina para hacer hielo.
Un electricista cualificado debe determinar el calibre del
cable adecuado según la ubicación, los materiales
utilizados y el largo del trazado (la capacidad de corriente
mínima del circuito se puede utilizar para ayudar a
seleccionar el tamaño del cable).
Tensión
La variación de tensión máxima permitida es de +10% / -5%
respecto a la tensión nominal de la máquina para hacer hielo
durante el arranque (cuando la carga eléctrica es más alta).
Fusible/disyuntor de circuito
Para las instalaciones fijas, se debe proporcionar una
desconexión eléctrica independiente, que desconecte todos
los polos y tenga 3 mm de separación de contacto. Los
disyuntores deben tener la calificación H.A.C.R. (no válido en
Canadá).
Capacidad de corriente mínima del circuito
La capacidad de corriente mínima del circuito se puede utilizar
para ayudar a seleccionar el tamaño del cable del suministro
eléctrico. (La capacidad de corriente mínima del circuito no es
la carga de amperios que se utiliza en la máquina para hacer
hielo.)
El tamaño del cable (o calibre) también depende de la
ubicación, los materiales utilizados, el largo del trazado, etc. Y
es por ello por lo debe ser un electricista el encargado de
determinarlo.
Interruptor de corriente de descarga a tierra
No se recomienda proteger los circuitos mediante interruptores
de corriente por descarga a tierra con nuestro equipo. Si la
normativa eléctrica especifica el uso de un interruptor de
corriente por descarga a tierra utilice un disyuntor ICFT en
lugar de una toma ICFT, que es más propensa a disparos
accidentales intermitentes que los disyuntores de circuitos del
panel.
!
Advertencia
Todo el cableado se realizará de acuerdo con las
normativas eléctricas locales, estatales y nacionales.
!
Advertencia
La máquina para hacer hielo debe estar conectada a
tierra de acuerdo con las normativas eléctricas
nacionales y locales.
Importante
Sólo para compresores trifásicos espirales. Compruebe
que la dirección de rotación es correcta en el compresor
trifásico espiral. La máquina para hacer hielo tendrá una
presión de succión alta, baja presión de descarga y será
notablemente ruidosa. Revierta cualquier cable de
alimentación de entrada para invertir la rotación.
4
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Cuadro del tamaño máximo del disyuntor y amperaje mínimo del circuito
NOTA: Debido a las continuas mejoras en los productos, esta información es sólo de referencia. Por favor, consulte la paca de
datos en la máquina para hacer hielo para verificar los datos eléctricos. La información de la placa de datos anula la informacn
que aparece en esta página
.
Máquina para
hacer hielo
Tensión /
Fase / Ciclo
Refrigerado por aire Refrigerado por agua Condensador remoto
Fusible/
disyuntor de
circuito
máximo
Amperios
mínimos del
circuito
Fusible/
disyuntor de
circuito
máximo
Amperios
mínimos del
circuito
Fusible/
disyuntor de
circuito
máximo
Amperios
mínimos del
circuito
I0300
230/1/50 15 6.1 15 5,6 N/D N/D
230/1/60 15 6.1 15 5,7 N/D N/D
I0306
230/1/50 15 *7,1 15 *5,6 N/D N/D
230/1/60 15 *6,6 15 *5,7 N/D N/D
I0320
230/1/50 15 6,1 15 5,6 N/D N/D
208-230/1/60 15 6,0 15 5,6 N/D N/D
I0450
230/1/50 15 7,1 15 *6,8 N/D N/D
208-230/1/60 15 6,6 15 *6,2 N/D N/D
I0456
230/1/50 15 *7,1 15 *6,8 N/D N/D
208-230/1/60 15 *6,6 15 *6,2 N/D N/D
I0500
230/1/50 15 7,1 15 6,8 15 6,7
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 20 N/D
I0520
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N/D N/D
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/D N/D
I0600
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
208-230/1/60 15 10,2 15 9,7 15 10,7
I0606
230/1/50 15 *6,7 15 6,1 15 7,1
208-230/1/60 15 10,2 15 10,7 15 11,7
I0850
230/1/50 20 10,8 20 9,4 15 10,4
208-230/1/60 20 11,1 20 10,9 20 11,9
208-230/3/60 15 9,2 15 8,2 15 9,2
I0906
230/1/50 20 12.2 20 *9,4 15 12,2
208-230/1/60 20 12.2 20 10,9 20 12,2
208-230/3/60 15 9.7 15 8,2 15 9,7
I1000
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 4,5 N/D N/D
I1100
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
208-230/1/60 25 13,5 15 25,0 15 10,7
208-230/3/60 20 9,0 15 12,3 15 9,5
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 4,5 N/D N/D
I1200
230/1/50 20 13.7 30 12,3 N/D N/D
208-230/1/60 25 25,0 25 17,0 N/D N/D
208-230/3/60 20 16,0 20 16,0 N/D N/D
I1400
230/1/50 30 15,9 30 15,9 30 16,9
208-230/1/60 30 18,3 30 16,9 30 17,9
208-230/3/60 20 13,2 20 11,8 20 12,8
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,4 N/D N/D
I1406
230/1/50 30 15,9 30 15,9 30 *16,9
208-230/1/60 30 18,3 30 16,9 30 *17,9
208-230/3/60 20 13,2 20 11,8 20 *12,8
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,4 N/D N/D
I1800
230/1/50 30 18,3 30 16,9 40 21,5
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 *15,4 25 14,0 25 15,0
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,5 N/D N/D
* Datos preliminares, sujetos a cambios
5
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Unidad de condensación ICVD
Unidad de
condensación
Tensión / Fase / Ciclo
Fusible/disyuntor de
circuito máximo
Amperios mínimos
del circuito
Tamaño mínimo del cable
especificado por Manitowoc
ICVD0695
230/1/50 15 amp 15 Conductor de cobre de 2,5 mm²
208-230/1/60 15 amp 15 Conductor de cobre de 2,5 mm²
208-230/3/60 15 amp 15 Conductor de cobre de 2,5 mm²
ICVD0696
230/1/50 15 A 10,2 Conductor de cobre de 2,5 mm²
208-230/1/60 15 A 11,6 Conductor de cobre de 2,5 mm²
208-230/3/60 15 A 10,2 Conductor de cobre de 2,5 mm²
ICVD0895
230/1/50 20 amp 20 Conductor de cobre de 4 mm²
208-230/1/60 20 amp 20 Conductor de cobre de 4 mm²
208-230/3/60 15 amp 15 Conductor de cobre de 2,5 mm²
ICVD1095
230/1/50 20 amp 20 Conductor de cobre de 4 mm²
208-230/1/60 20 amp 20 Conductor de cobre de 4 mm²
208-230/3/60 15 amp 15 Conductor de cobre de 2,5 mm²
ICVD1195
230/1/50 35 amp 35 Conductor de cobre de 10 mm²
208-230/1/60 35 amp 35 Conductor de cobre de 10 mm²
208-230/3/60 25 amp 25 Conductor de cobre de 6 mm²
ICVD1495
230/1/50
30 amp
30 amp
20 amp
30
30
20
Conductor de cobre de 6 mm²
Conductor de cobre de 6 mm²
Conductor de cobre de 4 mm²
208-230/1/60
208-230/3/60
ICVD1895
230/1/50
30 amp
30 amp
25 amp
30
30
25
Conductor de cobre de 6 mm²
Conductor de cobre de 6 mm²
Conductor de cobre de 6 mm²
208-230/3/60
208-230/3/60
6
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Conexiones y tamaño del suministro de
agua y la tubería de drenaje
Según las condiciones locales del agua, será necesario un
tratamiento del agua para inhibir la formación de sarro, la
sedimentación de filtros, y eliminar el olor y sabor a cloro.
Conecte la entrada de agua de la máquina para hacer
hielo sólo a un suministro de agua potable.
No la conecte al suministro de agua caliente.
Instale una válvula de cierre de agua.
Aísle las tuberías de entrada de agua y desagüe para
evitar la condensación.
Mín. = Mínimo, Máx. = Máxima
Conexiones de drenaje
Siga estas instrucciones al instalar las tuberías de desagüe
para evitar que el agua del drenaje fluya de nuevo en la
máquina para hacer hielo y en el depósito de almacenamiento:
Las tuberías de desagüe deben tener una caída de 2,5 cm
por metro (1,5 pulgadas de caída por 5 pies) y no deben
tener trampas.
El drenaje del suelo debe ser lo suficientemente grande
para soportar el drenaje de todos los desagües.
Coloque tuberías de desagüe separadas para el depósito y
la máquina para hacer hielo. Debe aislarlas para evitar la
condensación.
Saque hacia el exterior el drenaje de la máquina para
hacer hielo.
Aplicaciones de la torre de refrigeración
(Modelos-refrigerados por agua)
No es necesario modificar la máquina para hacer hielo si
instala una torre de refrigeración por agua.
La presión del agua en el condensador no puede superar
los 1034 kPa (150 psig). Hay disponible una unidad, que
se obtiene si la pide por separado, que permite una
presión del agua de hasta 2413 kPa (350 psig).
El agua que entra al condensador no debe superar los
32°C (90°F).
El flujo de agua a través del condensador no debe superar
los 19 litros (5 galones) por minuto.
El margen de caída de presión debe ser de 50 kPa (7 psi)
entre la entrada de agua del condensador y la salida de la
máquina para hacer hielo.
El agua que sale del condensador no debe superar los
43°C (110°F).
Precaución
!
No aplique calor a la válvula de entrada de agua. Esto
dañará la conexión de entrada de agua de plástico.
Ubicación Temperatura del agua Presión del agua
Montaje de la máquina
para hacer hielo
Tamaño de la tubería
hasta el accesorio de la
máquina para hacer
hielo
Entrada de agua de la
máquina para hacer
hielo
4,4°C (40°F) Mín.
32°C (90°F) Máx.
140 kPa (20 psi) Mín.
550 kPa (80 psi) Máx.
Tubo roscado hembra
de 3/8"
Diámetro interno mínimo
10 mm (3/8")
Drenaje de agua de la
máquina para hacer
hielo
Tubo roscado hembra
de 1/2"
Diámetro interno mínimo
13 mm (1/2")
Entrada de agua del
condensador
4,4°C (40°F) Mín.
32°C (90°F) Máx.
140 kPa (20 psi) Mín.
1030 kPa (150 psi) Máx.
Tubo roscado hembra
Drenaje de agua del
condensador
Tubo roscado hembra
de 1/2"
Diámetro interno mínimo
13 mm (1/2")
Depósito del drenaje
Tubo roscado hembra
de 3/4"
Diámetro interno mínimo
19 mm (3/4")
Depósito del drenaje de
gran capacidad
Tubo roscado hembra 1"
Diámetro interno mínimo
25 mm (1/8")
7
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Instalación del sistema de refrigeración en la unidad de condensación
remota
Cantidades de refrigerante en la máquina para
hacer hielo
SECCIÓN PRINCIPAL DE LA MÁQUINA PARA HACER
HIELO
Cada sección principal de la máquina para hacer hielo sale de
fábrica con una carga de refrigerante apropiada para la
operación del sistema completo. La etiqueta de serie en la
máquina para hacer hielo indica la carga de refrigerante.
Carga adicional de refrigerante para tuberías de
cobre de 15 a 30 metros
Máquina para
hacer
hielo
QuietQube
®
Condensador del
circuito individual
remoto
Tubería de cobre*
I0680C
IB690C
ICVD0695
RC-26
RC-36
RC-56
I0870C
IB890C
ICVD0895
I1070C ICVD1095
IB1090C ICVD1195
I1470C ICVD1495 RC-25
RC-35
RC-55
I1870C ICVD1895
I2170C ICVD2095
RC-28
RC-38
RC-58
*Tubería de
cobre
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Espesor mínimo de
aislamiento
RC 26/36/56
16 mm
5/8
pulgadas
10 mm
3/8
pulgadas
Tubería de succión
de 13 mm (1/2")
Tubería de líquido de
7 mm (1/4")
RC 25/35/55
19 mm
3/4
pulgadas
13 mm
1/2
pulgadas
Tubería de succión
de 13 mm (1/2")
Tubería de líquido de
7 mm (1/4")
RC 28/38/58
19 mm
3/4
pulgadas
16 mm
5/8
pulgadas
Tubería de succión
de 13 mm (1/2")
Tubería de líquido de
7 mm (1/4")
Importante
Los sistemas remotos de Manitowoc solo serán
aprobados y garantizados como un paquete completo
nuevo. La garantía en el sistema de refrigeración será
nula si la sección principal de una máquina para hacer
hielo nueva se conecta a una tubería o unidades de
condensación pre-existentes (usadas) o viceversa.
Máquina
para hacer
hielo
Condensador o
unidad de
condensación
Cantidad adicional de
refrigerante que se agrega a
la carga establecida en la
placa
I0590N JC0495 680 g - 1,5 lbs
I0690N JC0895 680 g - 1,5 lbs
I0680C ICVD0695 680 g - 1.5 lbs
I0890N JC0895 907 g - 2 lbs
I0870C ICVD0895 1814 g - 4 lbs
I1090N JC0995 907 g - 2 lbs
I1070C ICVD1095 Ning.
I1490N JC1395 907 g - 2 lbs
I1470C ICVD1495 Ning.
I1800N JC1395 454 g - 1 lb
I1870C ICVD1895 Ning.
I2170C ICVD2195 Ning.
I3070C ICVD3095 1361 g - 3 lbs
! Advertencia
Posible situación de lesiones personales
La sección principal de la máquina para hacer hielo
contiene la carga de refrigerante. La instalación y
soldadura de las tuberías de cobre deben ser realizadas
por un técnico de refrigeración debidamente capacitado
y certificado por la EPA, que conozca los peligros de
manipular equipos cargados con refrigerante.
! Advertencia
La instalación de la unidad de condensación
QuietQube
®
puede requerir el uso de un equipo especial
para su colocación. Se necesita personal capacitado y
cualificado para el levantamiento y montaje adecuado.
La unidad de condensación contiene orificios en las
esquinas para permitir el uso de cadenas de elevación.
8
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
CÁLCULO DE LAS DISTANCIAS DE INSTALACIÓN DEL CONDENSADOR REMOTO
Longitud de la tubería de cobre
La longitud máxima de la tubería es de 30 metros.
Elevación y caída de la tubería de cobre
La elevación máxima es de 10,7 metros.
La caída máxima es de 4,5 metros.
Distancia calculada de la tubería de cobre
La distancia calculada máxima es de 45 metros.
Si hay más elevaciones y caídas, tramos horizontales (o
combinaciones de éstos) en la tubería de cobre que los
máximos permitidos, se superarán los límites de diseño y
puesta en marcha del compresor. Esto hará que aceite de
mala calidad retorne al compresor. Realice los siguientes
cálculos para asegurarse de que el diseño de la tubería de
cobre está dentro de las especificaciones.
1. Inserte la elevación medida en la siguiente fórmula.
Multiplique por 1,7 para obtener la elevación calculada.
(Ejemplo: Un condensador / unidad de condensación
situada a 1 metro por encima de la máquina para hacer
hielo tiene una elevación calculada de 1,7 metros.)
2. Inserte la caída medida en la siguiente fórmula.
Multiplique por 6,6 para obtener la caída calculada.
(Ejemplo: Un condensador / unidad de condensación
situada a 1 metro por debajo de la máquina para hacer
hielo tiene una caída calculada de 6,6 metros.)
3. Inserte la distancia horizontal medida en la siguiente
fórmula. No se precisa ningún cálculo.
4. Sume la elevación calculada, caída calculada, y la
distancia horizontal para obtener la distancia total
calculada. Si este total supera los 45 metros, mueva el
condensador/unidad de condensación a una nueva
ubicación y realice nuevamente los cálculos.
Fórmula para hallar la distancia máxima de la tubería de cobre
Precaución
!
Si una tubería de cobre tiene una elevación seguida de
una caída, no se puede hacer otra elevación. Asimismo, si
una tubería de cobre tiene una caída seguida de una
elevación, no se puede hacer otra caída.
Paso 1. Elevación máxima medida de 10,7 metros ______ x 1,7 = _______ Elevación calculada
Paso 2. Caída máxima medida de 4,5 metros ______ x 6,6 = _______ Caída calculada
Paso 3. 30 metros de distancia horizontal medida máxima _______ Distancia horizontal
Paso 4. Distancia total calculada máxima de 45 metros _______ Distancia total calculada
H
R
H
D
H
D
R
Combinación de una subida y un
tramo horizontal
Combinación de una caída y un
tramo horizontal
Combinación de una elevación,
una caída y un tramo horizontal
SV1196 SV1195 SV1194
9
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Paso 1 Asegure el condensador
Se proporcionan orificios para fijar el condensador a un borde,
bastidor o viga de madera.
Paso 2 Canalización de la tubería de refrigeración
Canalice la tubería de refrigeración entre la sección principal
de la máquina para hacer hielo y el condensador o unidad de
condensación ICVD®.
La tubería de cobre máxima descubierta en el tejado es el
25% de la longitud total.
Una persona cualificada debe realizar todas las
perforaciones en el techo.
Sólo en los modelos QuietQube
Se necesita una trampa de aceite en la tubería de succión
cuando la elevación es superior a los 6 metros.
Sólo se permite una trampa en la tubería de cobre.
Se puede acortar la tubería de cobre según las
necesidades; no curve la tubería de cobre.
Trampa sifón de Manitowoc
Precaución
!
La garantía del sistema de refrigeración no será válida si
la máquina para hacer hielo Manitowoc y la unidad de
condensación Manitowoc ICVD no se instalan de
acuerdo con las especificaciones. Esta garantía tampoco
será válida si el sistema de refrigeración se modifica con
un condensador, dispositivo de recuperación de calor u
otras partes o conjuntos no fabricados por Manitowoc.
! Advertencia
La sección principal de la máquina para hacer hielo
contiene la carga de refrigerante. La sección principal de
la máquina para hacer hielo contiene las válvulas de
refrigeración que deberán permanecer cerradas hasta
que se complete la instalación correcta de la tubería de
cobre.
! Advertencia
Se debe desconectar la energía eléctrica de la sección
principal de la máquina para hacer hielo, la unidad de
condensación o del condensador antes de proceder.
Modelo
Número de
la Trampa
sifón
Tamaño de la
tubería
I0670C IB690C
I0870C IB890C
I1070C
K00172
16 mm
5/8 pulgadas
IB1090C I1470C
I1870C I2170C
K00166
19 mm
3/4 pulgadas
DISTANCIA
MÁX. 10
METROS
LONGITUD MÁX DE LA
TUBERÍA DE COBRE
30 METROS
SÓLO PARA MODELOS
QUIETQUBE, LA ELEVACIÓN DE
MÁS DE 6 METROS REQUIERE
UNA TRAMPA SIFÓN
10
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE COBRE
Paso 3 Conecte la tubería de cobre
Sólo condensadores remotos
En la mayoría de los casos, si la tubería de cobre se coloca
correctamente, no será necesario acortarla. Cuando sea
necesario acortar o alargar la tubería de cobre, hágalo antes
de conectarla a la máquina para hacer hielo o al condensador
remoto. Esto evita la pérdida de refrigerante en la máquina
para hacer hielo o condensador.
Los accesorios de conexión rápida en las tuberías de cobre
están equipados con válvulas de acceso. Utilice estas válvulas
para recuperar cualquier carga de vapor de la tubería de
cobre. Después de acortar o alargar la tubería de cobre, utilice
los procedimientos de refrigeración recomendados. Para ello,
purgue con nitrógeno y aísle todos los caños. No cambie el
tamaño de los tubos. Evacue las tuberías y coloque
aproximadamente 145 gramos de carga de refrigerante en
cada tubería.
1. Retire las tapas anti polvo de la tubería de cobre, el
condensador y la máquina para hacer hielo.
2. Aplique aceite de refrigeración a las roscas de los
acopladores de desconexión rápida antes de conectarlos
al condensador.
3. Enrosque con cuidado el conector hembra en el
condensador o la máquina para hacer hielo a mano y
luego apriete los acoples con una llave hasta el tope.
4. De 1/4 de vuelta adicional para garantizar una buena
fijación entre metales. Especificaciones de la fuerza de
torsión:
5. Revise todos los accesorios y tapas de las válvulas;
compruebe que no haya fugas y vuelva a instalar y
apretar las tapas.
6. La válvula de servicio del receptor se encuentra cerrada
durante el envío y se debe abrir antes de arrancar la
máquina para hacer hielo.
A. Retire la tapa de la válvula de servicio del receptor.
B. Parte trasera (abierta) de la válvula.
C. Vuelva a colocar la tapa y los paneles.
Ha terminado la instalación para los modelos de condensador
remoto. Vaya a la página
14 para conocer el procedimiento de
puesta en marcha.
Sólo en los modelos QuietQube
La cantidad máxima de tiempo que el sistema de
refrigeración puede exponerse a la atmósfera es de 15
minutos.
Purgue la tubería de cobre con nitrógeno seco, durante la
soldadura.
Las válvulas de cierre de la tubería de cobre en la máquina
para hacer hielo deben permanecer cerradas y protegerse
contra el calor durante la soldadura.
La unidad de condensación se envía con una mezcla de
nitrógeno/helio (50/50).
Tubería de líquido Tubería de descarga
13,5 a 16,2 N•m 47,5 a 61.0 N•m
LAS VÁLVULAS DEBEN
PERMANECER
CERRADAS Y DEBEN
PROTEGERSE DEL
CALOR AL SOLDAR
(ENVUELVA CON UN
TRAPO HÚMEDO)
MINIMICE LA EXPOSICIÓN
DEL SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN A LA
ATMÓSFERA (15 MINUTOS
COMO MÁXIMO)
TUBERÍA DE
LÍQUIDO
TUBERÍA DE
SUCCIÓN
11
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Paso 4 Prueba de presión y evacuación de la tubería de
cobre y la unidad de condensación ICVD
Las válvulas de cierre de la tubería de cobre deberán
permanecer cerradas hasta que se completen las pruebas
de presión y evacuación.
Se recomienda el uso de herramientas de extracción de la
válvula principal que permitan la extracción e instalación
de la válvula principal sin quitar las mangueras del
manómetro para disminuir el tiempo de evacuación.
Presión de prueba a 1000 kPa durante un mínimo de 15
minutos.
El nivel mínimo de evacuación es de 500 micrones.
Lleve a cabo la prueba de presión de la tubería de cobre y la
unidad de condensación ICVD con 1000 kPa de nitrógeno
seco. Agregue nitrógeno a las válvulas de cierre de la tubería
de cobre en la parte posterior de la sección principal de la
máquina para hacer hielo o desde las válvulas de acceso
situadas en la unidad de condensación ICVD. Complete la
prueba de presión, compruebe que no haya fugas presentes y
elimine el nitrógeno del sistema antes de conectar la bomba
de vacío.
Hay una válvula de retención en la línea de descarga del
compresor. Esta válvula requiere conexiones de evacuación
en cinco puntos.
Sección principal de la máquina para hacer hielo
1. Válvula de acceso en el receptor
2. Válvula de acceso en el lateral inferior
3. Válvula de acceso en el lateral superior
Unidad de condensación ICVD
4. Válvula de acceso a la descarga del compresor
5. Válvula de acceso al filtro de succión
Se requiere la conexión de un juego de manómetro (o una
manguera con depresores centrales en ambos extremos)
entre el puerto de acceso al filtro de succión y la válvula de
acceso al compresor (ubicado entre el compresor y la válvula
de retención de la línea de descarga).
CONEXIONES ALTERNATIVAS EN LAS VÁLVULAS
SCHRADER DE LA UNIDAD DE CONDENSACIÓN
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
CONECTE UN JUEGO DE MANÓMETRO
O UNA MANGUERA CON DEPRESORES
CENTRALES EN AMBOS EXTREMOS
C
O
N
D
E
N
S
A
D
O
R
UBICACIÓN DE LA
CONEXIÓN DE LA
TUBERÍA DE COBRE
CONECTE LA BOMBA DE VACÍO A LAS
VÁLVULAS DE CIERRE DE LA TUBERÍA
DE COBRE
12
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Paso 5 Abra las válvulas de la tubería de cobre y del
receptor
No escuchará el flujo de refrigerante cuando abra las válvulas.
El refrigerante no fluye hasta que se pone en marcha la
máquina para hacer hielo y se abre la válvula de solenoide.
Debe volver a instalar, ajustar y revisar todas las tapas de
las válvulas para asegurase de que no existen fugas de
refrigerante.
Todas las válvulas se abren hacia la izquierda:
A. Consulte la tabla y abra la válvula de cierre de la
tubería de líquido y succión girándola 360°.
B. Abra la válvula de servicio del receptor hasta que se
asiente.
.
I0670C/I0870C/I1070C
.
IB0690C/IB0890C/IB1090C
I1470C/I1870C/I2170C
Tamaño de la tubería de la
válvula
Número de vueltas para abrir
3/8" 6
1/2" 5/8" 3/4" 10
7/8" 14
USE UNA LLAVE ALLEN PARA
ABRIR (GIRE A LA IZQUIERDA)
LAS VÁLVULAS DE CIERRE DE
LA TUBERÍA DE LÍQUIDO Y
SUCCIÓN
USE UNA LLAVE ALLEN PARA
ABRIR (GIRE A LA IZQUIERDA)
LAS VÁLVULAS DE CIERRE DE
LA TUBERÍA DE LÍQUIDO Y
SUCCIÓN
Precaución
!
Después de abrir las válvulas de succión, descarga y del
receptor del servicio, la presión del refrigerante no se
detecta hasta que la máquina para hacer hielo inicia un
ciclo de congelación y las válvulas de solenoide se
energizan.
USE UNA LLAVE ALLEN
PARA ABRIR (GIRE A
LA IZQUIERDA) LAS
VÁLVULAS DE CIERRE
DE LA TUBERÍA DE
LÍQUIDO Y SUCCIÓN
13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Paso 6 Conexión eléctrica a la unidad de condensación y
la sección principal de la máquina para hacer hielo
Conecte el cableado a la regleta de terminales en la caja de
control de la unidad de condensación y en el panel de control
en la sección principal de la máquina para hacer hielo. Las
etiquetas de los cables deben coincidir con las conexiones.
Paso 7 Compruebe fugas del sistema de refrigeración
A. Conecte la alimentación a la sección principal de la
máquina para hacer hielo. No conecte la alimentación
a la unidad de condensación ICVD.
B. Pulse el interruptor de encendido y deje que la
máquina para hacer hielo reciba energía durante 60
segundos para igualar las presiones.
C. Desconecte la alimentación de la sección principal de
la máquina para hacer hielo.
D. Revise las conexiones, la trampa sifón y todas las
juntas de fábrica de la tubería de cobre en busca de
fugas, tanto en la sección principal como en la unidad
de condensación.
E. Conecte la alimentación a la unidad de condensación
ICVD y permita que el sistema bombee hacia abajo.
Paso 8 Requisitos de aislamiento
Para evitar la condensación, toda la tubería de succión,
incluyendo la válvula de cierre debe estar aislada.
Cualquier aislamiento debe ser hermético y estar sellado
en ambos extremos.
Los siguientes requisitos de aislamiento evitan la
condensación a 32°C ambiente con un 90% de humedad
relativa. Si se espera una mayor humedad, aumente el grosor
del aislamiento:
Paso 9 Aislamiento de la válvula de cierre de succión
El aislamiento de la válvula de cierre de succión prearmado se
encuentra en la bolsa de plástico pegada a la cortina de agua.
.
Coloque la sonda del termostato del depósito,
sólo para IB690C/IB890C/IB1090C
La sonda del termostato debe trasladarse desde el embalaje a
la ubicación de la máquina.
La sonda del termostato del depósito debe rotarse hacia
abajo para permitir el contacto con el hielo y el buen
funcionamiento.
Compruebe que el cable de la sonda no interfiere con la
cortina de agua.
El control está preestablecido y no requiere programación.
1. Afloje el tornillo de sujeción de la sonda.
2. Gire la sonda de horizontal a vertical.
3. Apriete el tornillo para fijar la sonda.
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Espesor mínimo de
aislamiento
19 mm 13 mm Tubería de succión
de 13 mm
Tubería de líquido
de 7 mm
16 mm 10 mm
19 mm 16 mm
Tubería de succión
de 19 mm
Tubería de líquido
de 7 mm
14
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Ponga en marcha la máquina para hacer hielo
Todas las máquinas para hacer hielo Manitowoc se prueban en fábrica y se ajustan antes del envío. Normalmente, las nuevas
instalaciones no requieren ningún ajuste.
El arranque de la máquina para hacer hielo y los controles operacionales son responsabilidad del propietario/operador.
Los procedimientos de ajuste y mantenimiento descritos en este manual no están cubiertos por la garantía.
Configure la fecha y hora de su área, y compruebe que la configuración del panel de control es correcta según su ubicación y
aplicación.
Seleccione el idioma, hora y fecha
Cuando se instala la máquina para hacer hielo, se debe ajustar
la hora y fecha exacta según su ubicación.
1. Presione el Botón de Menú.
2. Pulse la flecha hacia abajo hasta que se resalte Set-Up
(Configuración) [entre corchetes].
3. Pulse la marca de verificación. Se muestra el menú
Configuración y se resaltará Language (Idioma) [entre
corchetes]. El idioma predeterminado es English (Inglés).
4. Pulse la marca de verificación. Puede elegir ver la pantalla
en un idioma que no sea inglés. Para ello, resalte su
selección y pulse la marca de verificación. Al seleccionar
un idioma se anulan los demás.
5. Cuando la marca refleje su preferencia, utilice la flecha
hacia abajo para desplazarse hasta Salir y pulse la marca
de verificación. La pantalla volverá al menú Configuración.
6. Use la flecha hacia abajo para resaltar Fecha y hora.
7. Pulse la marca de verificación. La fecha aparecerá en la
primera línea de la pantalla (Me/Día/Añ) y la hora en la
segunda línea (24 horas). El mes tendrá un cursor
parpadeante.
8. Use la flecha hacia arriba o abajo para modificar el mes, si
es necesario.
9. Cuando aparezca el mes correcto, use la flecha derecha
para mover el cursor que parpadea hasta el día.
10. Use la flecha hacia arriba o abajo para modificar el día, si
es necesario.
11. Cuando aparezca el día correcto, use la flecha derecha
para mover el cursor que parpadea hasta el año.
12. Use la flecha hacia arriba o abajo para modificar el año, si
es necesario.
13. Cuando aparezca el año correcto, pulse la marca de
verificación. Use la flecha derecha para mover el cursor
hasta la hora.
14. Use la flecha hacia arriba o abajo para modificar la hora,
si es necesario.
15. Cuando aparezca la hora correcta, use la flecha derecha
para mover el cursor hasta los minutos.
16. Use la flecha hacia arriba o abajo para modificar los
minutos, si es necesario.
17. Cuando aparezcan los minutos correctos, pulse la marca
de verificación dos veces.
! Advertencia
No ponga en funcionamiento equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, descuidado, dañado o
alterado/modificado respecto a las especificaciones
originales de fabricación.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise cuando
utilicen dicho aparato.
Importante
Los compresores de refrigeración deben funcionar
durante un mínimo de 72 horas antes de alcanzar la
producción total de hielo.
07 24 10
14:08
Salir >
15
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Configuración de fábrica
Todos los demás valores son valores predeterminados de
fábrica.
Para obtener más detalles e instrucciones para cambiar la
configuración de la máquina para hacer hielo, consulte “Menú
Configuración” en la página
21.
Ponga en marcha la máquina para hacer
hielo
Paso 1 Consulte el procedimiento de limpieza y desinfección,
y desinfecte la máquina para hacer hielo y el depósito antes de
ponerla en funcionamiento.
Paso 2 Pulse el botón de encendido para iniciar la fabricación
de hielo.
NOTA: La cortina de agua/amortiguador de hielo debe estar en
su lugar en el evaporador antes de poner en marcha la
máquina para hacer hielo.
Consulte la Secuencia de operación en la página 16 para
obtener más detalles sobre el funcionamiento.
Comprobaciones de funcionamiento
Después de un ciclo de recogida, inspeccione los cubitos de
hielo en el depósito de almacenamiento de hielo. La sonda de
grosor del hielo se configura en fábrica para mantener el
grosor del puente de hielo en 3 mm (1/8").
NOTA: Asegúrese de que la cortina de agua está en su lugar
cuando se realice esta comprobación. Evita que el agua
salpique fuera del recipiente de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta los cubitos. Debe
tener un grosor de al menos 3 mm (1/8").
2. Si es necesario realizar un ajuste, gire a la derecha el
tornillo de ajuste de la sonda de grosor del hielo para
aumentar el grosor del puente, y a la izquierda para
disminuirlo. Coloque una broca de 7 mm (9/32") entre la
sonda de grosor de hielo y el evaporador. A continuación,
realice los ajustes necesarios para lograr un grosor del
puente de 3 mm (1/8").
NOTA: Si gira el ajuste 1/3, el grosor del hielo cambia
aproximadamente 1,5 mm (1/16").
Compruebe el grosor de hielo
3. Asegúrese de que el cable de la sonda de grosor del hielo
no restrinja el movimiento de la sonda.
Ajuste Predeterminado
Idioma Inglés
Fecha/hora Mes/Día/Año/Hora
Configuración de fecha/
hora
Mes/Día/Año/24 horas
Unidades Fahrenheit/Lbs/Galones
Claridad de hielo Apagado
Brillo de LCD Nivel 2
Contraseña activada
Desactivada - Introducir contraseña
Contraseña predeterminada = 1234
Editar contraseña Desactivada - Editar contraseña
Limpieza máquina Apagado
Tiempo AuCS Apagado
Recordatorio de filtro de
aire
Apagado
Recordatorio de filtro de
agua
Auto
Recordatorio de
bombilla LuminIce
No
Sensor de bandeja de
hielo
Ning.
TORNILLO DE AJUSTE
GROSOR DEL PUENTE
DEL HIELO DE 3 MM (1/8")
COLOQUE UNA BROCA DE
9/32" PARA CONFIGURAR EL
ESPACIO INICIAL
16
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Funcionamiento
Secuencia de operación para fabricar hielo
NOTA: El botón de encendido debe estar presionado y la
cortina de agua/amortiguadores de hielo deben estar en su
lugar en el evaporador antes de poner en marcha la máquina
para hacer hielo.
Ciclo de purga del agua
La máquina para hacer hielo purga el agua que quede en la
bandeja de agua por el desagüe.
Ciclo de congelación
El agua fluye a través del evaporador y el sistema de
refrigeración enfría el evaporador. El hielo se acumula en el
evaporador y el ciclo de congelación continúa hasta que la
sonda de grosor del hielo detecta la formación de una capa de
hielo. La sonda de grosor de hielo le indica al panel de control
que debe comenzar el almacenamiento.
Ciclo de almacenamiento
El agua restante se purga por el desagüe a medida que el gas
refrigerante calienta el evaporador. Cuando se calienta el
evaporador, los cubitos de hielo se desprenden del evaporador
y se deslizan al compartimiento de almacenamiento. Si todos
los cubitos caen fuera de la cortina de agua (o amortiguador),
la máquina inicia otro ciclo de congelación.
Fuera del ciclo
Si la cortina de agua o el regulador de hielo se mantienen
abiertos a causa de cubitos de hielo, la máquina se apaga.
Cuando la cortina de agua o el amortiguador de hielo se
cierran, la máquina comienza un nuevo ciclo en el depurador
de agua.
Temporizadores en el panel de control
El panel de control posee los siguientes temporizadores no
ajustables:
La máquina para hacer hielo se bloquea en el ciclo de
congelación durante 6 minutos antes de iniciar un ciclo de
almacenamiento.
El tiempo de congelación máxima es de 60 minutos y en
ese momento el panel de control inicia automáticamente
una secuencia de almacenamiento.
El tiempo de almacenamiento máximo es de 3,5 minutos.
El panel de control inicia automáticamente una secuencia
de congelación cuando se superen estos tiempos.
LÍMITES DE SEGURIDAD
El panel de control almacena e indica los límites de seguridad
después de tres ciclos. El número de ciclos necesarios para
detener la máquina para hacer hielo varía para cada límite de
seguridad.
Límite de seguridad 1 - Si el tiempo de congelación llega a
60 minutos, el panel de control inicia automáticamente un
ciclo de almacenamiento. Si se producen 6 ciclos
consecutivos de congelación de 60 minutos, la máquina
para hacer hielo se detiene.
Límite de seguridad 2 - Si el tiempo de almacenamiento
llega a 3,5 minutos, el panel de control le indica a la
máquina que inicie automáticamente un ciclo de
congelación. Si se producen 500 ciclos consecutivos de
almacenamiento de 3,5 minutos, la máquina para hacer
hielo se detiene.
Un límite de seguridad se indica con una luz intermitente en el
panel de control, que muestra NS1 o NS2. Consulte página 34
si recibe una indicación de límite de seguridad.
MODO DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
Permita que la máquina para hacer hielo funcione hasta 72
horas si la sonda de grosor de hielo (Fallo E19) y/o los
sensores de la sonda del nivel de agua (Fallo E20) fallan.
Cuando el panel de control inicia el modo seguro, una
alerta destella en la pantalla LCD para notificar a los
usuarios finales que tienen un problema de producción.
El panel de control inicia y supervisa automáticamente el
modo seguro. El control sald automáticamente del modo
seguro si se recibe una señal normal desde la entrada.
Después de 72 horas el panel de control entrará en un
modo de espera y se apagará.
17
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Funciones del panel de control
El panel de control Indigo™ dispone de una serie de botones
sensibles al tacto y un panel de visualización de cuatro líneas
interactiva.
BOTONES
Botón de encendido: Enciende la máquina para hacer hielo
cuando se encuentra en el modo activado/desactivado. La
máquina para hacer hielo también se puede programar de
forma automática para que se encienda y apague en dos
modos de ahorro de energía.
Botón de limpieza: Inicia un ciclo de limpieza. Consulte la
sección Limpieza y desinfección para obtener más detalles.
Botón de menú: Mueve la pantalla de la Pantalla inicial,
donde se visualiza el estado de la máquina, las alertas y los
mensajes, al Menú principal, donde se puede encontrar
información de la máquina y acceder los registros, se puede
ajustar la configuración de ahorro de energía y la máquina, y
desde donde se pueden solucionar los problemas de
mantenimiento.
Flechas izquierda y derecha: La flecha izquierda mueve la
pantalla a la pantalla anterior, lo que permite al usuario “salir”
de la programación. Tanto las flechas izquierda y derecha
moverán el cursor (subrayado) dentro de una línea de
configuración. NOTA: La flecha derecha también se puede
utilizar en muchas pantallas como si fuera la marca de
verificación para realizar una selección.
Flechas Arriba y Abajo: Mueva lo resaltado [corchetes] una
línea hacia arriba o hacia abajo.
Marca de verificación: Realiza una selección y/o se desplaza
a la siguiente pantalla (o línea).
PANEL DE VISUALIZACIÓN
El panel visualizador LCD tiene un ancho de 16 caracteres y
cuatro líneas de alto. Durante los ciclos de limpieza y
funcionamiento de la máquina para hacer hielo, las tres líneas
superiores de la Pantalla inicial proporcionan información útil
sobre el estado y la cuarta línea muestra las alertas y
mensajes. En la programación, se muestran las cuatro líneas
de la pantalla actual, y la marca de resaltado, las flechas, el
cursor y las selecciones informan al usuario de las acciones
disponibles.
Desact.
Modo act/des
[ ]
!
Manitowoc
Botón de
menú
Botón de
encendido
Flechas Arriba y Abajo
Flecha
derecha
Marca de
verificación
Pantalla LCD
Flecha
izquierda
Botón de
limpieza
Línea de alerta/
mensaje
}
Líneas
de
estado
18
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Descripción general de la navegación del menú
19
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Navegación por el panel de visualización
Marcas de resaltado: Los corchetes indican si una línea en la
pantalla está “resaltada” o puede ejecutarse. Mueva los
corchetes de línea a línea utilizando la flecha hacia arriba o
hacia abajo. Mueva los corchetes hacia abajo desde la cuarta
línea para ver más del menú.
Flechas: Existen dos tipos de flechas que ofrecen información
adicional. Los símbolos “>” indican que hay otra pantalla
disponible si se pulsa la marca de verificación mientras que
una línea se encuentra resaltada. Los símbolos “s” y “t” indican
los límites visualización de la pantalla. NOTA: Otra referencia a
la longitud de una pantalla del menú es que Salir es el último
elemento.
Cursor: Un cursor (subrayado) se utiliza dentro de las líneas
donde se puede ajustar la configuración actual. En estas
pantallas, use las flechas arriba y abajo para realizar cambios
en el valor subrayado. Mueva el cursor de dígito a dígito
usando las flechas derecha e izquierda. Utilice la marca de
verificación para mover el cursor una línea hacia abajo. Salga
y vuelva a entrar en la pantalla para empezar de nuevo en la
parte superior.
Selecciones: Cuando aparecen paréntesis ( ), estos indican
que está disponible una selección si se pulsa la marca de
verificación, mientras que la línea se encuentra resaltada. Si
la elección es exclusiva, al confirmar la selección con la
marca de verificación se desactiva cualquier otra selección.
Es decir, en el ejemplo anterior de Config hora, al seleccionar
Día/Me/Añ se anula la selección Me/Día/Añ.
Alertas y mensajes
Cuando existan mensajes y alertas, se resaltarán y se podrán
seleccionar con la flecha izquierda. Las alertas tendrán
prioridad sobre los mensajes.
Por ejemplo, si las alertas aparecen en la cuarta línea de la
pantalla:
1. Presione la flecha izquierda. Aparecerá una lista de
alertas en la pantalla.
2. Seleccione la alerta que desee abordar moviendo los
corchetes con la flecha hacia abajo.
3. Presione la marca de verificación nuevamente. Aparecerá
una pantalla con la fecha, hora y el total de veces que se
ha producido una alerta. Al pulsar la flecha hacia abajo se
enumeran algunas posibles causas de la alerta. En la
parte inferior de la pantalla podrá borrar la alerta pulsando
la marca de verificación.
4. Vuelva a la Pantalla inicial; para ello seleccione Salir y
pulse la marca de verificación.
Menú Principal
[Idioma >]
Fecha y hora>
Config hora >
Unidades >
07 24 10
14:08
Salir >
[Me/Día/Añ ( )]
Día/Me/Añ ( )
12 horas ( )
24 horas ( )
Desact.
Modo act/des
[ ]
!
Info máquina
Config.
Ahorro eng.
Conf. fábr.
Mantenim.
Salir
20
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Menú Principal
En la Pantalla inicial, pulse el botón Menú para entrar en el
Menú principal, donde se puede elegir ver información de la
máquina, realizar cambios de configuración, configurar el
modo de Ahorro de energía, o entrar en el Menú de
mantenimiento.
Menú Información de la máquina
En el Menú principal, asegúrese de que Info máquina esté
resaltado y pulse la marca de verificación para ver una lista
que incluye capacidad, el número de modelo, número de serie
IMH, número de serie del condensador, garantía, fecha de
instalación, fecha de fabricación y versiones de software. Use
la flecha hacia abajo para resaltar un elemento y el use de la
marca de verificación para ver la información. Pulse la flecha
izquierda para volver a las pantallas anteriores.
Introducción de contraseña
Si bien se puede introducir una contraseña para evitar
modificaciones no autorizadas en las configuraciones de
control, esta no es indispensable. Puede usar la contraseña
predeterminada de fábrica “1234” o introducir un número de
cuatro dígitos personalizado que usted elija.
Para activar la función de contraseña, utilice el siguiente
procedimiento.
1. Presione el botón Menú.
2. En el menú Principal, utilice la flecha hacia abajo para
seleccionar la configuración y pulse la flecha derecha.
3. Utilice la flecha hacia abajo para resaltar Contraseña
activada y pulse la flecha hacia la derecha.
4. Pulse la flecha hacia la derecha de nuevo con la tecla
usada para introducir la contraseña resaltada y un icono
parpadeará.
5. Utilice las flechas hacia arriba y abajo para introducir la
contraseña de fábrica (1, 2, 3, 4). Introduzca el número 1
en el icono que parpadea (el primer dígito de la
contraseña de fábrica).
6. Pulse la flecha hacia la derecha para pasar a la siguiente
celda y utilice las flechas hacia arriba y abajo para añadir
el número 2. Repita este proceso para añadir 3 y 4.
7. Cuando introduzca el último número, pulse el botón de
marca de verificación para guardarla.
Para introducir una contraseña de cuatro dígitos de su
elección, utilice el siguiente procedimiento.
1. Presione el botón Menú.
2. En el menú Principal, utilice la flecha hacia abajo para
seleccionar la configuración y pulse la flecha derecha.
3. Utilice la flecha hacia abajo para resaltar Editar
contraseña y pulse la flecha hacia la derecha.
4. Con las flechas hacia arriba y abajo, escriba el primer
dígito de la contraseña de fábrica en el icono que
parpadea.
5. Pulse la flecha hacia la derecha para pasar a la siguiente
celda y utilice las flechas hacia arriba y abajo para añadir
el número 2. Repita este proceso para añadir 3 y 4.
6. Cuando introduzca el último número, presione el botón de
marca de verificación.
7. Siga los pasos 4 y 5 e introduzca su contraseña de
4
dígitos.
8. Cuando introduzca el último número, pulse el botón de
marca de verificación para guardarla.
Restablecer contraseña con el valor
predeterminado de fábrica
La contraseña se puede restablecer a los valores
predeterminados cuando sea necesario. La contraseña por
defecto de fábrica es 1234. Para restablecer la máquina para
hacer hielo con los valores predeterminados de fábrica, utilice
el siguiente procedimiento.
1. Presione el Botón de menú.
2. En el Menú principal, utilice la flecha hacia abajo para
resaltar Conf. fábr.
3. Pulse la marca de verificación dos veces para reiniciar la
máquina para hacer hielo. La pantalla volverá al menú
Configuración y se activarán los valores predeterminados
que se enumeran a continuación. Consulte el Menú
Configuración para ajustar los valores.
[ ]
Salir >
Intro contr.
Ajuste Predeterminado
Idioma Inglés
Fecha/hora Mes/Día/Año/Hora
Configuración de fecha/hora Mes/Día/Año/24 horas
Unidades Fahrenheit/Lbs/Galones
Claridad de hielo Apagado
Brillo de LCD Nivel 2
Contraseña activada
Desactivada - Introducir contraseña
Contraseña predeterminada = 1234
Editar contraseña Desactivada - Editar contraseña
Limpieza máquina Apagado
Tiempo AuCS Apagado
Recordatorio de filtro de aire Apagado
Recordatorio de filtro de agua Auto
Recordatorio de bombilla
LuminIce
No
Sensor de bandeja de hielo Apagado
21
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Menú Configuración
En el Menú principal, utilice la flecha hacia abajo para navegar
hasta Config. y pulse la marca de verificación. Seleccione y
personalice la configuración de la máquina en este menú.
Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas anteriores.
Menú Configuración
IDIOMA
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Idioma.
2. Pulse la marca de verificación. Puede elegir ver la pantalla
en un idioma que no sea inglés. Para ello, resalte su
selección y pulse la marca de verificación. Al seleccionar
un idioma se anulan los demás.
3. Cuando la marca refleje su preferencia, utilice la flecha
hacia abajo para desplazarse hasta Salir y pulse la marca
de verificación. La pantalla volverá al menú Configuración.
FECHA Y HORA
Consulte Ponga en marcha la máquina para hacer hielo,
página 14 para obtener instrucciones paso a paso para
configurar la hora y fecha.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Config hora.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir si la fecha se mostrará como Me/Día/Añ o Día/Me/
Añ. Para ello, resalte su selección y pulse la marca de
verificación. Al seleccionar una opción se anulan las
demás.
3. También puede elegir si la hora se muestra en formato de
12 ó 24 horas. Para ello, resalte su selección y pulse la
marca de verificación. Al seleccionar una opción se
anulan las demás.
4. Cuando las dos marcas reflejen su preferencia, utilice la
flecha hacia abajo para desplazarse hasta Salir y pulse la
marca de verificación. La pantalla volverá al menú
Configuración.
Config. Idioma
Fecha y hora
Config hora
Unidades
Clar. Hielo
Brillo LCD
Contr. Act.
Edit. contr.
Limp máquina
Tiempo AuCS
Filtr. Aire
Filtro agua
LUMINICE
Niv. band
Config. USB
Salir
[Me/Día/Añ ( )]
Día/Me/Añ ( )
12 horas ( )
24 horas ( )
22
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
UNIDADES
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Unidades.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir si la máquina para hacer hielo mostrará las
mediciones en grados Celsius o Fahrenheit, kilos o libras
y galones o litros. Para ello, resalte su selección de cada
par y pulse la marca de verificación. Al seleccionar una
opción de cada par se anulan las demás. Asegúrese de
navegar con la flecha hacia abajo para seleccionar las
tres opciones.
3. Cuando las tres marcas reflejen su preferencia, utilice la
flecha hacia abajo para desplazarse hasta Salir y pulse la
marca de verificación. La pantalla volverá al menú
Configuración.
CLARIDAD DE HIELO
En zonas con mala calidad del agua potable, la máquina
fabrica hielo turbio. Si se activa Claridad del hielo, se añade
más agua durante el ciclo de congelación para diluir el agua
que contiene un alto contenido de sólidos disueltos en la
bandeja de agua. Esta característica reduce la producción e
incrementa el uso de agua. Se recomienda utilizar un filtro de
agua para producir hielo de alta calidad al tiempo que se opera
en el modo más económico.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Clar. Hielo.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar o desactivar la función de la claridad de
hielo. Para ello, resalte su selección y pulse la marca de
verificación. Al seleccionar una opción se anulan las
demás.
3. Cuando la marca refleje su preferencia, utilice la flecha
hacia abajo para desplazarse hasta Salir y pulse la marca
de verificación. La pantalla volverá al menú Configuración.
BRILLO DEL LCD
Aquí se puede ajustar el brillo de la pantalla LCD.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Brillo LCD.
2. Pulse la marca de verificación. Verá de uno a cuatro
símbolos de marca de verificación que indican los niveles
de brillo de la pantalla. El nivel 1 es la primera marca de
verificación, el nivel 2 es la segunda marca de
verificación, etc.
3. Use la flechas arriba y abajo para seleccionar su
preferencia.
4. Cuando las marcas de verificación reflejen su preferencia,
pulse la marca de verificación. La pantalla volverá al menú
Configuración.
CONTRASEÑA ACTIVADA
Se puede introducir una contraseña para evitar modificaciones
no autorizadas en la configuración de la máquina para hacer
hielo.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Contr. Act.
2. Introduzca la contraseña y pulse la marca de verificación.
3. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Configuración.
EDITAR CONTRASEÑA
La contraseña se puede cambiar en esta pantalla.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Edit. contr.
2. Pulse la marca de verificación y confirme la contraseña
actual.
3. Introduzca la contraseña nueva y pulse la marca de
verificación.
4. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Configuración.
23
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
RECORDATORIO DE LIMPIEZA
Esta es una función que muestra un recordatorio de limpieza
en un intervalo de tiempo establecido.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Limp máquina.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar o desactivar el recordatorio. Para ello,
resalte su selección y pulse la marca de verificación. Al
seleccionar una opción se anulan las demás.
3. También puede elegir el intervalo de tiempo desde esta
pantalla. Para ello, resalte Fijar interv y pulse la marca de
verificación.
4. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Configuración.
TIEMPO DE EJECUCIÓN AuCS
Automatic Cleaning System (sistema de limpieza automático)
es un accesorio opcional y llevará a cabo un ciclo de limpieza
en un intervalo de tiempo establecido.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Tiempo AuCS.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar o desactivar esta función. Para ello, resalte
su selección y pulse la marca de verificación. Al
seleccionar una opción se anulan las demás.
3. También puede elegir el intervalo de tiempo desde esta
pantalla. Para ello, resalte Fijar interv y pulse la marca de
verificación.
4. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Configuración.
FILTRO DE AIRE
La máquina para hacer hielo tiene una característica que
muestra un recordatorio de limpieza del filtro de aire en un
intervalo de tiempo establecido.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Filtr. Aire.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar automáticamente o desactivar el
recordatorio. Para ello, resalte su selección y pulse la
marca de verificación. Al seleccionar una opción se
anulan las demás.
3. También puede elegir el intervalo de tiempo desde esta
pantalla. Para ello, resalte Fijar interv y pulse la marca de
verificación.
4. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Configuración.
FILTRO DE AGUA
La máquina para hacer hielo tiene una característica que
muestra un recordatorio de reemplazo del filtro de agua en un
intervalo de tiempo establecido.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar Filtro agua.
2. Pulse la marca de verificación. Puede anotar el tipo de
filtro en esta pantalla. Para ello, resalte Tipo filtro y pulse
la marca de verificación.
3. Después de hacer su elección, presione la flecha
izquierda para volver a la pantalla anterior.
4. En esta pantalla, también puede elegir activar
automáticamente o desactivar el recordatorio. Para ello,
resalte su selección y pulse la marca de verificación. Al
seleccionar una opción se anulan las demás.
5. También puede elegir el intervalo de tiempo desde esta
pantalla. Para ello, resalte Fijar interv y pulse la marca de
verificación.
6. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Configuración.
24
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
RECORDATORIO DE CAMBIO DE BOMBILLA
LUMINICE™
El inhibidor de crecimiento de LuminIce™ recircula el aire de la
zona de alimentos en la máquina para hacer hielo sobre una
lámpara de rayos UV. Este proceso inhibe el crecimiento de
microorganismos comunes en todas las superficies al
descubierto de la zona de alimentos.
Esta es una función que muestra un recordatorio para cambiar
su bombilla cada 12 meses.
1. En el menú Configuración, utilice la flecha hacia abajo
para resaltar LUMINICE.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar automáticamente o desactivar el
recordatorio. Para ello, resalte su selección y pulse la
marca de verificación. Al seleccionar una opción se
anulan las demás.
3. Cuando la marca refleje su preferencia, utilice la flecha
hacia abajo para desplazarse hasta Salir y pulse la marca
de verificación. La pantalla volverá al menú Configuración.
CONFIGURACIÓN DE USB
Se utiliza para actualizar datos de firmware o exportarlos a una
unidad Flash.
Menú de ahorro de energía
En el Menú principal, utilice la flecha hacia abajo para navegar
hasta Ahorro eng. y pulse la marca de verificación. Configure
un programa de ahorro de energía de hielo, active Rociar agua
y vea las estadísticas de uso de este menú. Pulse la flecha
izquierda para volver a las pantallas anteriores.
Menú de ahorro de energía
PROGRAMA DE HIELO
Para ahorrar energía y agua, se puede programar la máquina
para hacer hielo y para que funcione sólo durante los períodos
de tiempo en los que se utilizará el hielo o cuando el nivel del
depósito sea muy bajo debido a un uso intensivo.
1. En el menú de Ahorro eng., asegúrese de que Prog. Hielo
está resaltado.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar el programa de tiempo o el programa del
nivel del depósito. Para ello, resalte su selección y pulse
la marca de verificación. Al seleccionar una opción se
anulan las demás. Si uno de ellos está seleccionado y
desea desactivar ambos, resalte la opción y pulse la
marca de verificación de nuevo.
3. Si ninguno de los programas está seleccionado, resalte
Configuración y pulse la marca de verificación para volver
a la parte superior de esta pantalla. Si uno de los
programas está seleccionado, resalte Configuración y
pulse la marca de verificación para elegir el tiempo o los
niveles del depósito. NOTA: Para obtener más
información sobre cómo utilizar el cursor para el programa
de tiempo, consulte “Navegación del panel de
visualización” en esta sección.
4. Seleccione Salir para volver a las pantallas anteriores y de
nuevo al menú de Ahorro eng.
Importante
Si se configura un programa de hielo, la máquina sale del
modo activado/apagado y el botón de encendido se
desactivará.
Ahorro eng. Prog. Hielo
Rocia. ag.
Estadísticas
Salir
25
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
ROCIAR AGUA
Esta función reduce el consumo de agua mediante la
eliminación de ciclos de descarga. Esta función sólo está
recomendada para los sistemas de filtrado por ósmosis
inversa o desionizado.
1. En el menú Ahorro eng., utilice la flecha hacia abajo para
resaltar Rocia. ag.
2. Pulse la marca de verificación. En esta pantalla, puede
elegir activar o desactivar esta función. Para ello, resalte
su selección y pulse la marca de verificación. Al
seleccionar una opción se anulan las demás.
NOTA: Los ajustes no se guardarán si la marca de verificación
no se pulsa después de elegir Sí o No.
3. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Ahorro eng.
Estadísticas
1. En el menú Ahorro eng., utilice la flecha hacia abajo para
resaltar Estadísticas.
2. Pulse la marca de verificación. Seleccione si desea ver
las estadísticas del producción, del agua potable o de la
energía. Para ello, resalte su selección y pulse la marca
de verificación.
3. Pulse la flecha izquierda para volver a las pantallas
anteriores y al menú Ahorro eng.
Menú de mantenimiento
En el Menú principal, utilice la flecha hacia abajo para navegar
hasta Mantenim. y pulse la marca de verificación. Este menú
está destinado al personal de mantenimiento capacitado.
HISTORIAL DE DATOS
Pulse la marca de verificación con Hist. Datos resaltado para
ver una lista de fechas de ocho dígitos (actual, actual + 1 ...
actual + 5), junto con Vida útil (asegúrese de usar la flecha
hacia abajo para ver toda la información disponible).
Para cada una de las fechas, utilice la marca de verificación
para ver:
Congelación mínimo
Congelación máximo
Almacenamiento mínimo
Almacenamiento máximo
Temperatura Máxima DeltaT3 a T4
•Delta
•T3
•T4
Tiempo de funcionamiento
Producción de hielo
Recuento de ciclos
Agua potable
Ciclos de limpieza
•Salir
En Vida útil, utilice la marca de verificación para ver:
Fecha de instalación
Fecha del reemplazo de tarjeta de control
Fecha de fabricación (DOM) de tarjeta de control
Tiempo de funcionamiento
Recuento de ciclos
Agua potable
Ciclos de limpieza
•Salir
26
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
DATOS EN TIEMPO REAL
Pulse la marca de verificación con los datos en tiempo real
(DatTiemReal) resaltados para obtener lecturas de Tiempo y
Temperatura, Entradas y salidas.
DIAGNÓSTICOS
Pulse la marca de verificación con Diagnósticos resaltado para
acceder a pantallas en las que se pueden ejecutar
diagnósticos en el panel de control, sensores e interruptores.
ALMACENAMIENTO MANUAL
Pulse la marca de verificación con Almac manual resaltado
para acceder a una pantalla en la que puede iniciar un
almacenamiento manual.
Menú de mantenimiento
Mantenim. Hist. Datos 00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
Vida útil
Salir
DatTiemReal Estado act/des
Tiemp y temp
Entradas
Salidas
Salir
Diagnósticos Tarj. contr.
Sens. temp.
Entradas
Salir
Almac manual Almac. inic.
Salir
Sust tarj CT Conf. manual
Config. USB
Salir
Config. USB Stick USB
Salir
Reg. eventos Ver registro
Borrar reg.
Salir
Salir
27
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Limpieza y desinfección
GENERAL
Usted es el responsable de mantener la máquina para hacer
hielo en conformidad con las instrucciones de este manual.
Los procedimientos de mantenimiento no están cubiertos por
la garantía.
Limpie y desinfecte la máquina para hacer hielo cada seis
meses para lograr un funcionamiento eficaz. Si la máquina
para hacer hielo requiere limpieza y desinfección con más
frecuencia, consulte con una empresa de servicios cualificada
para probar la calidad del agua y recomendar el tratamiento
apropiado. Una máquina para hacer hielo muy sucia debe ser
desmontada para su limpieza y desinfección.
Los únicos productos aprobados para usar en las máquinas
para hacer hielo Manitowoc son el limpiador y desinfectante
Manitowoc.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA/DESINFECCIÓN
Este procedimiento debe realizarse como mínimo una vez
cada seis meses.
La máquina para hacer hielo y el depósito deben
desarmarse en el proceso de limpieza y desinfección.
Todo el hielo producido durante los procedimientos de
limpieza y desinfección debe desecharse.
Elimine las acumulaciones de minerales de las zonas o
superficies que están en contacto directo con el agua.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA PARA
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Este procedimiento limpia todos los componentes en el
trayecto del flujo del agua, y se utiliza para limpiar la
máquina para hacer hielo entre los procedimientos de
desinfección y limpieza que se realizan dos veces al año.
LIMPIEZA EXTERIOR
Limpie el área alrededor de la máquina para hacer hielo con la
frecuencia necesaria para lograr un funcionamiento limpio y
eficiente.
Limpie las superficies con un paño humedecido con agua para
eliminar el polvo y la suciedad de la parte exterior de la
máquina para hacer hielo. Si continua viendo residuos grasos,
utilice un paño humedecido con agua y jabón suave. Limpie y
seque con un paño limpio.
Los paneles exteriores tienen un recubrimiento transparente
que es resistente a las manchas y fácil de limpiar. Los
productos que contienen elementos abrasivos dañan el
recubrimiento y rayan los paneles.
Nunca use lana de acero o productos abrasivos para la
limpieza.
Nunca use cloro, limpiadores fabricados cítricos o
sustancias abrasivas en los paneles exteriores y piezas
especiales de plástico.
Precaución
!
Utilice sólo el limpiador y desinfectante para máquinas
para hacer hielo Manitowoc para esta aplicación
(Manitowoc Limpiador: número de referencia 94-0546-3 y
desinfectante Manitowoc: número de referencia 94-0565-
3). Si estas soluciones se utilizan de un modo distinto al
establecido en la etiqueta, se considera una violación de
la ley federal. Lea y entienda todas las etiquetas impresas
en las botellas antes de su uso.
Precaución
!
No mezcle las soluciones de limpieza y desinfectante. Si
estas soluciones se utilizan de un modo distinto al
indicado en la etiqueta, se considera una violación de la
ley federal.
! Advertencia
Use guantes de goma y anteojos de seguridad (y/o
máscara) al manipular el limpiador o desinfectante para la
máquina para hacer hielo.
28
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Procedimiento de limpieza/desinfección
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
El limpiador de la máquina para hacer hielo se utiliza para
eliminar la cal y las acumulaciones de minerales. El
desinfectante para las máquinas para hacer hielo desinfecta y
elimina algas y sedimentos.
NOTA: Aunque no es indispensable para la instalación, la
extracción de la cubierta superior de la máquina para hacer
hielo puede facilitar el acceso.
Paso 1 Abra la puerta frontal para acceder al compartimento
del evaporador. El hielo no debe estar en el evaporador
durante el ciclo de limpieza/ desinfección. Siga uno de los
métodos incluidos a continuación:
Pulse el botón de encendido al final de un ciclo de
almacenamiento después de que el hielo caiga del
evaporador.
Pulse botón de encendido y permita que el hielo se derrita.
Paso 2 Quite todo el hielo del depósito/dispensador.
Paso 3 Pulse el interruptor de limpieza. El agua fluirá a través
de la válvula de descarga de agua y por el desagüe. Espere
hasta que la bandeja de agua se recargue y que la pantalla le
indique añadir la solución (aproximadamente 1 minuto); a
continuación, añada la cantidad apropiada de limpiador para
máquinas para hacer hielo.
Paso 4 Espere hasta que el ciclo de limpieza se haya
completado (aproximadamente 24 minutos *). A continuación,
desconecte la alimentación eléctrica de la máquina para hacer
hielo (y del dispensador si se usa).
Paso 5 Retire las piezas para su limpieza.
Consulte cómo quitar las piezas correspondientes de su
máquina para hacer hielo. Una vez que haya desmontado
las piezas continúe con el paso 6.
Máquinas para hacer hielo con evaporador único -
página 30
Máquinas para hacer hielo con múltiples evaporadores -
página 31
Precaución
!
Utilice sólo el limpiador y desinfectante para máquinas
para hacer hielo Manitowoc para esta aplicación
(Manitowoc Limpiador: número de referencia 94-0546-3 y
desinfectante Manitowoc: número de referencia 94-0565-
3). Si estas soluciones se utilizan de un modo distinto al
establecido en la etiqueta, se considera una violación de
la ley federal. Lea y entienda todas las etiquetas de las
botellas antes de su uso.
Precaución
!
No mezcle las soluciones de limpieza y desinfección. Si
estas soluciones se utilizan de un modo distinto al
indicado en la etiqueta, se considera una violación de la
ley federal.
!
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (y/o máscara)
al manipular el limpiador o desinfectante para la máquina
para hacer hielo.
Precaución
!
No utilice ningún elemento para forzar la caída del hielo
del evaporador. La máquina puede resultar dañada.
Modelo Cantidad de limpiador
I0300/I0320/I0520 90 ml
I0450/I0500/I0600
I0850/I1000/I1200
150 ml
I0450/I0500/I0600
I0850/I0900/I1000/I1100/
I1200
150 ml
IB0680C/IB0690C/
IB0870/IB890/
IB1070/IB1090C
265 ml
I1400/I1800
I1470C/I1870C
I2170C
475 ml
! Advertencia
Desconecte la energía eléctrica de la máquina para hacer
hielo desde la caja del interruptor de servicio eléctrico.
29
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Paso 6 Mezcle una solución de limpieza y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de acumulación de minerales,
quizá deba utilizar una mayor cantidad de solución. Utilice la
proporción que se indica en la tabla incluida a continuación
para mezclar una cantidad suficiente de solución para limpiar a
fondo todas las piezas.
Paso 7 Use la mitad de la mezcla de agua y limpiador para
limpiar todos los componentes. La solución de limpieza se
convierte en espuma cuando entra en contacto con la cal y las
acumulaciones de minerales; una vez que la espuma haya
desaparecido, use un cepillo de nailon suave, una esponja o
un trapo (no un cepillo de alambre) para limpiar
cuidadosamente las piezas. Empape las piezas durante 5
minutos (15 a 20 minutos en el caso de piezas con mucho
sarro). Enjuague todos los componentes con agua limpia.
Paso 8 Mientras los componentes están en remojo, use la
mitad de la mezcla de agua y limpiador para limpiar todas las
superficies de la zona de alimentos de la máquina para hacer
hielo y el depósito (o dispensador). Utilice un cepillo de nylon o
un paño para limpiar a fondo las siguientes zonas de la
máquina para hacer hielo:
Paredes laterales
Base (área por encima de la bandeja de agua)
Piezas de plástico del evaporador, incluyendo parte
superior, inferior y laterales
Depósito o dispensador
Enjuague todos las áreas con agua limpia.
Procedimiento de desinfección
Paso 9 Mezcle una solución de desinfección y agua tibia.
Paso 10 Use la mitad de la mezcla de agua y solución
desinfectante para limpiar todos los componentes que ha
desmontado. Utilice un rociador para aplicar generosamente la
solución en todas las superficies de las piezas desmontadas o
empape las piezas desmontadas en la mezcla de agua y
solución desinfectante. No enjuague las piezas después de la
desinfección.
Paso 11 Use la mitad de la mezcla de agua y solución
desinfectante para desinfectar todas las superficies de la zona
de alimentos de la máquina para hacer hielo y el depósito (o
dispensador). Utilice un rociador para aplicar la solución.
Cuando desinfecte, preste especial atención a las siguientes
áreas:
Paredes laterales
Base (área por encima de la bandeja de agua)
Piezas de plástico del evaporador, incluyendo parte
superior, inferior y laterales
Depósito o dispensador
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 12 Vuelva a colocar todos los componentes
desmontados.
Paso 13 Espere 20 minutos.
Paso 14 Conecte nuevamente la alimentación a la máquina y
presione el botón de limpieza.
Paso 15 Espere hasta que la bandeja de agua se recargue y
la pantalla le indique que añada la solución (“Añad. limpia.”)
(aproximadamente 1 minuto). Añada la cantidad adecuada de
desinfectante Manitowoc para máquinas para hacer hielo a la
bandeja de agua. Para ello, vierta la solución entre la cortina
de agua y el evaporador.
Paso 16 Seleccione (“Hielo aut aut”), presione la marca de
verificación y cierre y asegure la puerta frontal. La máquina
para hacer hielo comenzará la fabricación de hielo
automáticamente después de que se complete el ciclo de
desinfección (aproximadamente 24 minutos).
Tipo de solución Agua Mezclado con
Limpiador 4 L 500 ml de limpiador
Tipo de solución Agua Mezclado con
Desinfectante 12 L 60 ml de desinfectante
Modelo Cantidad de desinfectante
I0300/I0320/I0520 90 ml
I0450/I0500/I0600/I0850/
I0900/I1000/I1100/I1200
150 ml
IB870/IB0680C/IB0690C/
IB0870/IB890/
90 ml
IB1070/IB1090C 104 ml
I1400/I1800 180 ml
I1470C/I1870C/I2170C 355 ml
30
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Desmonte de piezas para la limpieza/desinfección
Máquinas para hacer hielo con un solo
evaporador
A. Quite la cortina de agua
Flexione la cortina en el centro y extráigala por el lado
derecho.
Deslice el pasador izquierdo hacia afuera.
B. Quite la sonda de grosor de hielo
Presione el pasador de la bisagra en la parte superior de la
sonda de grosor de hielo.
Gire la sonda de grosor de hielo para soltar un pasador y
luego el otro. La sonda de grosor del hielo se puede limpiar
ahora, sin necesidad de extraerla por completo. Si se
desea extraerla por completo, desconecte el cable de
control de grosor del hielo del panel de control.
C. Quite la bandeja de agua
Presione las lengüetas en el lado derecho e izquierdo de la
bandeja de agua.
Permita que la bandeja de agua se incline a medida que
tira hacia adelante para desenganchar los pasadores
traseros.
D. Quite la sonda del nivel de agua
Tire de la sonda de nivel de agua hacia abajo para
desengancharla.
Baje la sonda de nivel de agua hasta ver el conector del
cable.
Desconecte el cable de conexión de la sonda de nivel de
agua.
Quite la sonda de nivel de agua de la máquina para hacer
hielo.
E. Quite el tubo de distribución de agua
NOTA: Los tornillos mariposa del tubo de distribución se
encuentran sujetos para evitar pérdidas. Afloje los tornillos
mariposa, pero no los retire del tubo de distribución.
Afloje los dos tornillos exteriores (no quite los tornillos por
completo; están sujetos para evitar pérdidas) y tire hacia
delante del tubo de distribución para liberarlos.
Desmonte el tubo de distribución aflojando los dos (2)
tornillos mariposa del medio y dividiendo el tubo de
distribución en dos partes.
Off
On / Off Mode
[ ]
!
A
B
D
C
E
31
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Máquinas para hacer hielo con varios
evaporadores
A. Quite la cubierta frontal del evaporador
Retire los cuatro conectores de un cuarto de vuelta.
Quite la cubierta contra salpicaduras.
B. Retire la cubierta superior derecha e izquierda del
evaporador
Retire los dos tornillos de la parte frontal de cada cubierta
superior del evaporador.
Levante la parte delantera de la cubierta; tire hacia delante
para extraerla.
C. Quite las cubiertas contra salpicaduras
NOTA: Cada evaporador dispone de una cubierta contra
salpicadura que debe extraerse. En total hay cuatro.
Sujete la parte superior central de las cubiertas contra
salpicaduras.
Levante y luego tire hacia afuera.
D. Quite la sonda de grosor de hielo
Presione el pasador de la bisagra en la parte superior de la
sonda de grosor de hielo.
Gire la sonda de grosor de hielo para soltar un pasador y
luego el otro. La sonda de grosor del hielo se puede limpiar
ahora, sin necesidad de extraerla por completo. Si se
desea extraerla por completo, desconecte el cable de
control de grosor del hielo del panel de control.
E. Retire el conjunto de la bomba de agua
Desconecte el tubo de distribución de vinilo de las bombas
de agua.
Desconecte la bomba de agua y las conexiones eléctricas
de la sonda de nivel de agua.
Después de desconectar los cables, quite los dos tornillos
y levante el conjunto de la bomba de agua de la máquina
para hacer hielo.
Quite los tornillos de sujeción de las bombas de agua (2 en
cada bomba) y extraiga las bombas de agua. No sumerja
el motor de la bomba de agua en las soluciones de
limpieza o desinfectante.
Quite la sonda de nivel de agua de la carcasa del conjunto.
F. Quite la bandeja de agua
Tire hacia adelante en la bandeja de agua para extraerla.
G. Quite los tubos de distribución
NOTA: Cada evaporador tiene un tubo de distribución que
debe extraerse. En total hay cuatro.
Los tornillos mariposa del tubo de distribución se
encuentran sujetos para evitar pérdidas. Afloje los tornillos
mariposa, pero no los retire del tubo de distribución.
Afloje los dos tornillos exteriores y tire hacia delante del
tubo de distribución para liberarlo de la junta.
Desmonte el tubo de distribución aflojando los dos (2)
tornillos mariposa del medio y dividiendo el tubo de
distribución en dos partes.
H. Quite los amortiguadores de hielo
NOTA: Cada evaporador dispone de un amortiguadores de
hielo que debe extraerse. En total hay cuatro.
Sujete el amortiguador de hielo y presione hacia el soporte
posterior de montaje.
Presione el soporte de montaje frontal con el pulgar.
Tire hacia abajo del amortiguador de hielo cuando se
desenganche el pasador.
A
B
C
D
E
F
G
H
32
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Procedimiento de limpieza para
mantenimiento preventivo
Este procedimiento limpia todos los componentes en el
trayecto del flujo del agua, y se utiliza para limpiar la máquina
para hacer hielo entre los procedimientos de desinfección y
limpieza que se realizan dos veces al año.
El limpiador de la máquina para hacer hielo se utiliza para
eliminar la cal y los depósitos minerales. El desinfectante para
las máquinas para hacer hielo desinfecta y elimina algas y
sedimentos.
NOTA: Aunque no es indispensable para la instalación, la
extracción de la cubierta superior de la máquina para hacer
hielo puede facilitar el acceso.
Paso 1 El hielo no debe estar en el evaporador durante el
ciclo de limpieza/desinfección. Siga uno de los métodos
incluidos a continuación:
Pulse el botón de encendido al final de un ciclo de
almacenamiento después de que el hielo caiga del
evaporador.
Pulse botón de encendido y permita que el hielo se derrita.
Paso 2 Abra la puerta de entrada para acceder al
evaporador.
Paso 3 Pulse el interruptor de limpieza. El agua fluirá a través
de la válvula de descarga de agua y por el desagüe. Espere
hasta que la bandeja de agua se recargue y que la pantalla le
indique añadir la solución (aproximadamente 1 minuto); a
continuación, añada la cantidad apropiada de limpiador para
máquinas para hacer hielo.
Paso 4 Cierre y asegure la puerta frontal. La máquina para
hacer hielo comenzará la fabricación de hielo
automáticamente después de que se complete el ciclo de
limpieza (aproximadamente 24 minutos).
Limpieza del condensador
GENERAL
Un condensador sucio restringe el flujo de aire, dando lugar a
temperaturas excesivamente altas. Esto reduce la producción
de hielo y acorta la duración de los componentes.
Limpie el condensador por lo menos cada seis meses.
Use una linterna a través del condensador para comprobar
si existe suciedad entre las aletas.
Aplique aire comprimido o enjuague con agua de adentro
hacia fuera (sentido contrario del flujo de aire).
Si la suciedad persiste, llame a un agente de
mantenimiento para limpiar el condensador.
Precaución
!
No utilice ningún elemento para forzar la caída del hielo
del evaporador. La máquina puede resultar dañada.
Modelo Cantidad de limpiador
I0300/I0320/I0520 90 ml
I0450/I0500/I0600
I0850/I1000/I1200
150 ml
IB0690C/IB0890C/IB1090C 150 ml
I1400/I1800/2170C 265 ml
I3300/I3070C 475 ml
!
Advertencia
Desconecte la alimentación de la sección principal de la
máquina para hacer hielo y la unidad de condensación
remota de los interruptores del servicio eléctrico antes de
limpiar el condensador.
! Advertencia
Las aletas del condensador están afiladas. Tenga cuidado
al limpiarlas.
33
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Lista de cosas que debe comprobar antes de llamar al servicio de
mantenimiento
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina para hacer hielo, revise la siguiente lista antes de llamar al
servicio de mantenimiento. Los procedimientos de ajuste y mantenimiento rutinarios no están cubiertos por la garantía.
Problema Posible causa Solución
La máquina para hacer hielo no
funciona.
No hay energía eléctrica en la máquina para
hacer hielo y/o unidad de condensación.
Reemplace el fusible / reajuste el disyuntor / encienda
el interruptor principal.
Desconexión de protección en caso de alta
presión.
Limpie la bovina del condensador. (Consulte la
página
32)
El programa de Ahorro de energía u otra
programación detiene la máquina para hacer
hielo.
Restablezca los valores predeterminados de fábrica.
(Consulte la página
20)
No hay cortina de agua o ha quedado abierta. La cortina de agua debe estar instalada y moverse
libremente.
La máquina para hacer hielo no está
encendida.
Pulse el botón de alimentación, la pantalla debe
indicar “Fabric. hielo”.
Solamente para los modelos IB. El termostato
de nivel del dispensador está abierto.
Ajuste el termostato para mantener el nivel apropiado
en el dispensador.
La máquina para hacer hielo se
detiene y se puede reiniciar pulsando
el interruptor de encendido.
La función de límite de seguridad detiene la
máquina para hacer hielo.
Consulte “función de límite de seguridad” en la página
siguiente.
La máquina para hacer hielo no
expulsa hielo o el almacenamiento es
lento.
La máquina para hacer hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina para hacer hielo.
(Consulte la página
27)
La máquina para hacer hielo no está nivelada. Nivele la máquina para hacer hielo.
Baja temperatura del aire alrededor de
sección principal de la máquina para hacer
hielo.
La temperatura del aire debe ser al menos 2°C.
El control del ciclo del ventilador no
desenergiza el motor del ventilador del
condensador.
Llame al servicio técnico.
La válvula que regula de agua está mal
ajustada o no se cierra.
Compruebe si hay agua en la salida de drenaje del
condensador en el ciclo de almacenamiento. Póngase
en contacto con una empresa de mantenimiento
cualificada para ajustar/cambiar la válvula si hay agua.
La máquina para hacer hielo no entra
en el modo de almacenamiento.
Aún no ha transcurrido el tiempo de bloqueo
de congelación de seis minutos.
Espere a que termine el bloqueo de congelación.
La sonda de grosor de hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina para hacer hielo.
(Consulte
la página 27)
La sonda de grosor de hielo está
desconectada.
Conecte la sonda al panel de control.
La sonda de grosor de hielo no está bien
ajustada.
Ajuste la sonda de grosor de hielo. (Consulte la
página
15)
Relleno de hielo irregular (fino en la parte
superior del evaporador).
Compruebe que el nivel de agua sea suficiente en la
bandeja. Póngase en contacto con una empresa de
mantenimiento cualificada para comprobar el sistema
de refrigeración.
La calidad del hielo es pobre (blando o
turbio).
Mala calidad del agua. Póngase en contacto con una empresa de
mantenimiento cualificada para
evaluar la calidad del
agua
y formular las recomendaciones sobre el filtro.
Filtración de agua deficiente. Cambie el filtro.
La máquina para hacer hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina para hacer hielo.
(Consulte
la página 27)
La válvula de descarga de agua no funciona. Desmonte y limpie la válvula de descarga de agua.
El ablandador de agua no funciona
correctamente (si
procede).
Repare el ablandador de agua.
34
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Función de límite de seguridad
Además de los controles de seguridad estándar, como el
desconexión por alta presión, su máquina para hacer hielo
Manitowoc posee límites de seguridad incorporados que
detendrán la máquina para hacer hielo si se dan condiciones
que puedan provocar un fallo general de los componentes.
Antes de solicitar asistencia técnica, reinicie la máquina para
hacer hielo siguiendo el procedimiento descrito a continuación:
1. Pulse el botón de encendido; la pantalla mostrará
“Desactivada”. Pulse el botón de encendido nuevamente;
la pantalla mostrará “Fabric. hielo”.
A. Si la función de límite de seguridad ha detenido la
máquina para hacer hielo, se reiniciará después de
unos breves momentos. Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina para hacer hielo no se reinicia, consulte
“La máquina para hacer hielo no funciona” en la
página anterior.
2. Deje que la máquina para hacer hielo arranque para ver si
la condición se repite.
A. Si la máquina para hacer hielo se detiene de nuevo,
la situación se ha repetido. Llame al servicio técnico.
B. Si la máquina para hacer hielo continúa funcionando,
la situación se ha corregido. Deje que la máquina
para hacer hielo siga funcionando.
Problema Posible causa Solución
La máquina para hacer hielo produce cubitos
superficiales o incompletos, o el patrón de
relleno de hielo en el evaporador es
incompleto.
La sonda de grosor de hielo no está bien
ajustada.
Ajuste la sonda de grosor de hielo.
(Consulte
la página 15)
El nivel del agua de la bandeja es demasiado
bajo.
Compruebe la posición de la sonda de nivel
del agua.
La malla del filtro de la válvula de entrada de
agua está sucia.
Retire la válvula de entrada de agua y limpie el
filtro de la malla.
Filtración de agua deficiente. Cambie el filtro.
Entrada de agua caliente. Conecte la máquina para hacer hielo a un
suministro de agua fría. (Consulte la página
6)
La válvula de entrada de agua no funciona. Cambie la válvula de entrada de agua.
Presión incorrecta de entrada del agua. La presión del agua debe ser de 140 kPa -
550 kPa.
La máquina para hacer hielo no está nivelada. Nivele la máquina para hacer hielo.
Baja capacidad de hielo. La malla del filtro de la válvula de entrada de
agua está sucia.
Retire la válvula de entrada de agua y limpie el
filtro de la malla.
El suministro de agua entrante está cerrado. Abra la válvula de servicio de agua.
La válvula de entrada de agua ha quedado
abierta o tiene pérdidas.
Pulse el botón de encendido y apague la
máquina para hacer hielo; si el agua sigue
entrando a la bandeja de agua, reemplace la
válvula de entrada de agua.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
La temperatura del aire que entra en el
condensador es muy alta.
Consulte la tabla de temperaturas del aire
aplicables a su modelo en la página
1.
El compresor de aire que contribuye al
almacenamiento no funciona.
Llame al servicio técnico.
35
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Español
10/13
Garantía comercial de la máquina para
hacer hielo
Manitowoc Ice, Inc. (en lo sucesivo, la “EMPRESA”) garantiza
que durante un período de treinta y seis meses a contar a
partir de la fecha de instalación (salvo las limitaciones que se
especifican a continuación) las máquinas para hacer hielo
nuevas, fabricadas por la EMPRESA, no tendrán defectos de
material o mano de obra si se usan en condiciones normales y
apropiadas y se realiza el mantenimiento según lo
especificado por la EMPRESA y se realiza una instalación
correcta y puesta en marcha de conformidad con el manual de
instrucciones suministrado con la máquina para hacer hielo.
La garantía de la EMPRESA aquí descrita con respecto al
compresor se aplicará durante un período adicional de
veinticuatro meses, excluidos los gastos de mano de obra, y
con respecto al evaporador durante otros veinticuatro meses,
incluyendo la mano de obra.
La obligación de la EMPRESA según esta garantía se limita a
la reparación o sustitución de piezas, componentes o
conjuntos que, a juicio de la EMPRESA, sean defectuosos.
Esta garantía se limita además al coste de las piezas, los
componentes o los conjuntos y a las tarifas de mano de obra
estándar en el lugar donde se realice la reparación.
Los precios por tiempo y hora, que la EMPRESA publica
ocasionalmente, se aplican a todos los procedimientos de
mantenimiento/reparación. Los gastos adicionales incluyendo,
pero sin limitarse, a los desplazamientos, prima por horas
extras, coste de materiales, acceso o retirada de la máquina
para hacer hielo o envío son responsabilidad del propietario,
así como todo el mantenimiento, ajuste, limpieza, y compras
de hielo. Los trabajos cubiertos por esta garantía deben ser
realizadas por un representante de mantenimiento contratado
por la EMPRESA o una agencia de servicios de refrigeración,
cualificada y autorizada por el distribuidor local de la
EMPRESA. La responsabilidad de la EMPRESA de acuerdo
con esta garantía no será en ningún caso superior al precio de
compra actual que el cliente haya pagado por la máquina para
hacer hielo.
La garantía anterior no será aplicable a (1) cualquier pieza o
conjunto que haya sido alterado, modificado o cambiado;
(2)
cualquier pieza o conjunto que hayan sido usados
incorrectamente, maltratados, descuidados o sufrido un
accidente; (3) cualquier máquina para hacer hielo que se haya
instalado y/o que haya recibido mantenimiento incompatible
con las instrucciones técnicas detalladas por la EMPRESA; o
(4) cualquier máquina para hacer hielo instalada inicialmente
después de cinco años a partir de la fecha de producción
indicada en el número de serie. Esta garantía no se aplicará si
se ha modificado el sistema de refrigeración de la máquina
para hacer hielo con un condensador, dispositivo de
recuperación de calor, o piezas y conjuntos que no sean los
fabricados por la EMPRESA, a menos que la EMPRESA
apruebe estas modificaciones por escrito para ubicaciones
específicas.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. En ningún caso la EMPRESA
será responsable de ningún daño especial, indirecto, incidental
o consecuente. Tras la expiración del período de garantía, la
responsabilidad de la EMPRESA según esta garantía se
extinguirá. Esta garantía constituye la única responsabilidad
de la EMPRESA y es el único recurso del cliente o usuario.
Para garantizar un servicio de garantía continuo y rápido, debe
completar la tarjeta de registro de garantía y enviarla a la
EMPRESA dentro del plazo de cinco (5) días a partir de la
fecha de instalación.
Complete la siguiente información y consérvela en sus
archivos:
Distribuidor/Concesionario ___________________________
Número de modelo _________________________________
Número de serie ___________________________________
Fecha de instalación _______________________________
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St.,
P.O. Box 1720,
Manitowoc, WI 54221-1720
Teléfono: 920-682-0161 Fax: 920-683-7585
Sitio web - www.manitowocice.com
36
Español
10/13
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
Garantía limitada aplicable al uso residencial de la máquina para hacer hielo
¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Sin perjuicio de las exclusiones y limitaciones expresadas a
continuación, Manitowoc Foodservice (“Manitowoc”) garantiza al
consumidor original que cualquier máquina para hacer hielo nueva
fabricada por Manitowoc (el “Producto”) no tendrá defectos de
material o mano de obra durante la vigencia de la garantía, si se usa
en condiciones normales y se realiza el mantenimiento, la instalación
correcta y la puesta en marcha de conformidad con el manual de
instrucciones suministrado con el Producto.
¿CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Producto Cubierto Período de Garantía
Máquina para hacer hielo Doce (12) meses
a partir de la fecha de venta
¿QUIÉN ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Esta garantía limitada sólo se aplica al comprador original del
Producto y no es transferible.
¿CUÁLES SON LAS OBLIGACIONES DE MANITOWOC ICE
SEGÚN ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Si surge algún defecto y Manitowoc recibe una reclamación válida
antes de la expiración del período de garantía, Manitowoc, a su
criterio: (1) reparará el Producto a cargo de Manitowoc, incluidas las
tarifas estándar de tiempo de trabajo, (2) reemplazará el Producto por
otro nuevo o al menos funcionalmente equivalente al original, o (3)
reembolsará el precio de compra del Producto. Las piezas de
repuesto están garantizadas durante 90 días o el resto del período de
garantía original, el que sea mayor. Lo anterior constituye la única
obligación de Manitowoc y el único recurso del consumidor en caso
de incumplimiento de esta garantía limitada. La responsabilidad de
Manitowoc de acuerdo a esta garantía limitada se limita al precio de
compra del Producto. Los gastos adicionales incluidos, pero sin
limitarse a, los desplazamientos para realizar reparaciones, gastos
por primas u horas extras de trabajo, acceso o retirada del Producto o
envío son responsabilidad del consumidor.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía o información sobre su producto,
por favor contáctenos en:
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St.,
P.O. Box 1720,
Manitowoc, WI 54221-1720
Teléfono: 920-682-0161 Fax: 920-683-7585
www.manitowocice.com
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta garantía limitada no cubre, y usted es el único responsable de
los gastos asociados al: (1) mantenimiento periódico o rutinario, (2)
reparación o sustitución del Producto o piezas por desgaste normal,
(3) defectos o daños en el Producto o piezas provocados por el uso
indebido, maltrato, descuido o accidentes, (4) defectos o daños en el
Producto o piezas provocados por alteraciones, modificaciones o
cambios indebidos o no autorizados, y (5) defectos o daños en
cualquier Producto que no haya sido instalado y/o mantenido de
acuerdo con el manual de instrucciones o instrucciones técnicas
detalladas por Manitowoc. En la medida en que las exclusiones de
garantía no se permitan en algunas leyes estatales, es posible que
dichas exclusiones no se apliquen en su caso.
SALVO QUE SE INDIQUE EN LA FRASE SIGUIENTE, LA PRESENTE GARANTÍA
L
IMITADA ES LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA DE MANITOWOC PARA ESTE
P
RODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA LIMITADA APLICABLE A LOS PRODUCTOS INDICADOS MÁS
ARRIBA, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, por lo que la limitación mencionada anteriormente
puede que no se aplique en su caso.
EN NINGÚN CASO, MANITOWOC NI NINGUNA DE SUS FILIALES SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL CONSUMIDOR O CUALQUIER OTRA PERSONA DE
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES DE NINGÚN TIPO
(
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O
NEGOCIO) QUE SE DERIVEN O SE RELACIONEN CON EL PRODUCTO,
CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, O CUALQUIER OTRA
CAUSA, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
directos o indirectos, por lo que puede que la limitación o exclusión
anterior no se aplique en su caso.
CÓMO SE APLICA LA LEY ESTATAL
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es
posible que también tenga otros derechos que varíen según estados
o jurisdicciones.
TARJETA DE REGISTRO
Para garantizar un servicio de garantía continuo y rápido, debe
completar la tarjeta de registro de garantía y enviarla a Manitowoc
dentro del plazo de treinta (30) días a partir de la fecha venta.
Complete la siguiente tarjeta de registro y envíesela a Manitowoc.
Manitowoc Ice 2110 S. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720, Tel: 920-682-0161, www.manitowocice.com
© 2011 Manitowoc
Traducción de las instrucciones originales
Las continuas mejoras en los productos pueden
suponer modificaciones sin previo aviso en las
especificaciones.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Manitowoc Ice Indigo Menu Navigation Overview Owner Instruction Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Owner Instruction Manual