Transcripción de documentos
YAYÉ
Mon doudou interactif
My interactive cuddly toy
www.lexibook.com
MOD
E D’EMPLOI
INST
RUCTION MANUAL
MFB100
A
1
2
3
5
4
B
6
8
7
Français
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses :
1 hippopotame Yayé MFB100
1 mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les
ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce jouet et doivent être jetés.
INFORMATIONS SUR LES PILES
L’hippopotame Yayé fonctionne avec 3 piles de type AAA/LR03 de 1,5V
(incluses).
Ce produit est livré avec des piles de démonstration. Avant tout usage, il est impératif de les
remplacer.
ATTENTION : Retirer et jeter la languette plastique avant de commencer à jouer.
Remplacement des piles
1. Ouvrez la poche située sous le jouet puis, à l’aide d’un tournevis,
ouvrez le compartiment des piles situé à l’intérieur du produit.
2. Retirez les piles usagées puis insérez 3 piles de type AAA/LR03
neuves en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment
et comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Refermez le compartiment des piles, resserrez la vis et refermez la
pochette.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jouet avant de les
recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés.
Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et
accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur
ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de
non utilisation prolongée.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Image A
1. Bouton « Spectacle lumineux »
2. Bouton « Musique »
3. Bouton « Magique »
4. Bouton « Enregistrement »
5. Bouton « Lecture »
Image B (à l’intérieur du jouet)
6. Bouton « ON/OFF »
7. Bouton de réglage du volume
8. Sélecteur de mode
3
FONCTIONS DE BASE
Français
1. Utilisez le bouton ON/OFF
situé sur le dessus du compartiment à piles pour allumer ou
éteindre le jouet.
Note : Le MFB100 entre automatiquement en mode « veille » au bout de 30 secondes d’inactivité.
2. Appuyez sur l’un des cinq boutons situés sur le dos de l’hippopotame pour activer des effets
sonores et lumineux, des mélodies, enregistrer un message personnalisé. Appuyez encore une fois
sur le même bouton pour interrompre le jeu de lumières ou les berceuses.
Bouton « Spectacle lumineux » : utilisez ce bouton pour activer ou désactiver le jeu
de lumières. Le jeu de lumières dure environ 1 minute.
Bouton « Musique » : utilisez ce bouton pour jouer l’une des 5 berceuses disponibles.
Chaque berceuse dure environ une minute. Maintenez le bouton appuyé pour jouer
toutes les berceuses, l’une à la suite de l’autre. Vous pouvez utiliser le bouton de
volume situé sur le compartiment des piles pour régler le niveau sonore.
Bouton « Magique » : utilisez ce bouton pour jouer un effet sonore amusant de
manière aléatoire.
Bouton « Enregistrement » : maintenez ce bouton appuyé et parlez distinctement
près du jouet pour enregistrer un message. Relâchez le bouton lorsque vous avez
terminé. Votre message sera lu pour confirmer l’enregistrement.
Note : Tout nouveau message enregistré remplace le précédent. La durée d’enregistrement maximale
est de 10 secondes.
Bouton « Lecture » : appuyez sur ce bouton pour lire le message enregistré. Si vous
n’avez pas enregistré de message, lorsque vous appuyez sur le bouton, un effet
sonore préenregistré sera joué automatiquement.
FONCTION « GARDIEN DU SOMMEIL »
1. Utilisez le sélecteur de fonction
situé sur le dessus du compartiment à piles pour activer
ou désactiver (position « OFF ») la fonction « Gardien du sommeil » ou choisir un des 3 modes
disponibles :
• Mode 1: Jeu de lumières
• Mode 2: Musique
• Mode 3: Jeu de lumières et musique
2. Dès que bébé se met à pleurer, la fonction « Gardien du sommeil » s’active automatiquement
pendant environ 1 minute.
NOTE IMPORTANTE : Pour activer la fonction « Gardien du sommeil », assurez-vous d’avoir
sélectionné l’un des 3 modes disponibles.
En plus ! Un petit mouchoir se dissimule dans le ventre de Yayé. L’enfant peut s’amuser à le
sortir ou le cacher à tout moment.
Surprise : tire sur la queue de Yayé pour un effet surprenant !
4
Maintenez appuyé le bouton
désactiver.
pour activer la veilleuse. Appuyez à nouveau sur la touche pour la
ENTRETIEN ET GARANTIE
Protéger le produit de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en
plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le
démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit
détergent. En cas de mauvais fonctionnement, essayer d’abord de changer les piles. Si le problème
persiste, relire attentivement la notice afin de vérifier que rien n’a été omis.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du
service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre
garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute
détérioration provenant du non respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur
l’article (telle que le démontage, l’exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de
conserver l’emballage pour toute référence ultérieure.
Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les
détails du produit présenté sur l’emballage.
Référence : MFB100
©2009 LEXIBOOK®
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
LEXIBOOK S.A,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
France.
Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min),
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement :
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
5
Français
FONCTION « VEILLEUSE »
UNPACKING THE DEVICE
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Yayé MFB100
1 x instruction manual
English
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this
toy and should be discarded.
BATTERY INFORMATION
Yayé operates with 3 x 1,5V
AAA/LR03 batteries (included).
This product is supplied with batteries for demonstration purposes. They should be replaced
with new batteries before use.
WARNING: Remove and discard the plastic tab before playing.
Battery replacement
1. Open the pocket located under the toy. Using a screwdriver, open
the battery compartment inside the product.
2. Remove the used batteries and insert 3 new AAA/LR03 batteries
observing the polarity indicated in the compartment, and as per the
diagram shown below.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to
be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product.
The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the
batteries if you are not going to use the product for a long period of time.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them
again
PRODUCT FEATURES
Image A
1. “Lightshow” button
2. “Music” button
3. “Magic” button
4. “Record” button
5. “Play” button
Image B (inside the toy)
6. “ON/OFF” button
7. “Volume” wheel
8. “Mode selector” switch
6
BASIC FUNCTIONS
2. Press one of the five buttons on the back of the toy to activate light and sound effects, play lullabies
or record a message. Press the same button once again to stop the lightshow or the lullabies.
“Lightshow” button: use this button to activate or deactivate the lightshow. The
lightshow will be switched on for 1 minute.
“Music” button: use this button to play one of the five lullabies available. Each lullaby
is approximately 1 minute long. Press and hold this button to play all the lullabies in
sequence. You can use the volume wheel on the battery compartment to adjust the
volume level.
“Magic” button: use this button to play a random funny sound effect.
“Record” button: press and hold this button and speak clearly near the toy to record a
message. Release the button when you have finished. Your message will be played
to confirm the recording.
Note: Each new recording will delete and replace the previous one. The recording maximum length
duration is 10 seconds.
“Play/Pause” button: press this button to play the recorded message. If you didn’t
record any message, pressing this button will play a pre-record sound effect.
SLEEP GUARDIAN
1. Use the selector switch
located on the top of the battery compartment to turn on or turn
off (“OFF” position) the “Sleep Guardian” function or to select one of the 3 modes:
• Mode 1: Lightshow
• Mode 2: Music
• Mode 3: Lightshow and music
2. If the baby cries, the “Sleep Guardian” feature will start automatically for 1 minute approximately.
IMPORTANT NOTE: To activate the “Sleep Guardian” function, make sure to select one the
3 available modes.
Surprise! A little handkerchief is hidden in Yayé’s belly. You can take it out or put it back in at
any time!
Pull Yayé’s tail to have a funny surprise!
7
English
1. Use the “ON/OFF” button
located on the top of the battery compartment to turn on or turn off
the toy.
Note: The MFB100 will automatically go into power saving mode (sleep mode) after 30 seconds of
inactivity.
NIGHT LIGHT MODE
Press and hold the
button to switch on the nightlight. Press the button once again to switch it off.
MAINTENANCE AND WARRANTY
English
Use only a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to
direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the
unit. Do not try to twist or bend the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our two-year warranty. For any claim under the warranty or after-sale
service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any
manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from
the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item
(such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging
for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modification on
the colours and the details of the product shown on the packaging.
Reference: MFB100
©2009 LEXIBOOK®
Designed and developed in Europe – Made in China
Lexibook UK Ltd,
Wimbledon Village Business Centre,
Thornton House, Thornton Road,
Wimbledon, London SW19 4NG
UK.
Helpline: 0808 1003015.
http://www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
8
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Al desembalar el producto, asegúrese de que se hayan incluido los siguientes elementos:
1 x Yayé MFB100
1 x manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Los elementos utilizados para el embalaje, tales como recubrimientos de plástico,
cintas adhesivas, etiquetas y ataduras metálicas, no forman parte de este juguete y deberán retirarse
del mismo por razones de seguridad antes de que se permita al niño utilizar el juguete.
Yayé funciona con 3 pilas de 1,5V
AAA/LR03 (incluidas).
Este producto se suministra con pilas a efectos de demostración. Deben cambiarse por pilas
nuevas antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Extraiga y deseche la pestaña de plástico antes de empezar a jugar con el producto.
Cambio de las pilas
1. Abra el bolsillo ubicado debajo del juguete. Use un destornillador
para abrir el compartimento de las pilas que se encuentra dentro del
producto.
2. Saque las pilas usadas e inserte 3 pilas AAA/LR03 nuevas, fijándose
en la polaridad indicada en el compartimento, tal y como se indica
en este diagrama.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas
del juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto.
No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo
recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con
la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que
entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a
utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el
juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden
provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de
que se produzca un funcionamiento anormal, retire y vuelva a colocar las pilas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Imagen A
1. Botón “Luces”
2. Botón “Música”
3. Botón “Magia”
4. Botón “Grabar”
5. Botón “Reproducir”
Imagen B (interior del juguete)
6. Botón “ON/OFF”
7. Rueda de “Volumen”
8. Interruptor de “Selección de modo”
9
Español
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
FUNCIONES BÁSICAS
1. Use el botón “ON/OFF”
que se encuentra sobre el compartimento de las pilas para encender
o apagar el juguete.
Nota: El MFB100 pasará automáticamente a modo de ahorro de energía (modo en espera) tras
30 segundos de inactividad.
2. Pulse uno de los cinco botones de la parte de atrás del juguete para activar los efectos de luz y de
sonido, reproducir canciones de cuna o grabar un mensaje. Pulse de nuevo el mismo botón, una
vez, para detener las luces o las canciones de cuna.
Botón “Luces”: use este botón para activar o desactivar las luces. Las luces
funcionarán durante 1 minuto.
Español
Botón “Música”: use este botón para reproducir una de las cinco canciones de cuna
disponibles. Cada canción de cuna dura aproximadamente 1 minuto. Mantenga
pulsado el botón para reproducir todas las canciones de cuna seguidas. Puede usar
la ruedecilla de volumen del compartimento de la batería para ajustar el nivel del
volumen.
Botón “Magia”: use este botón para reproducir aleatoriamente un divertido efecto de
sonido.
Botón “Grabar”: mantenga pulsado este botón y hable con claridad cerca del juguete
para grabar un mensaje. Suelte el botón cuando haya terminado. Se reproducirá el
mensaje para confirmar la grabación.
Nota: Cada grabación nueva borrará y sustituirá a la anterior. La duración máxima de grabación es de
10 segundos.
Botón “Reproducir/Pausa”: pulse este botón para reproducir el mensaje grabado.
Si no ha grabado ningún mensaje, al pulsar este botón se reproducirá un efecto de
sonido pregrabado.
GUARDIÁN DEL SUEÑO
1. Use el interruptor de selección
que se encuentra sobre el compartimento de las pilas
para encender o apagar (posición “OFF”) la función de “Guardián del sueño” o seleccionar uno de
los 3 modos:
• Modo 1: Luces
• Modo 2: Música
• Modo 3: Luces y música
2. Si el bebé llora, la función “Guardián del sueño” se conectará automáticamente durante 1 minuto
aproximadamente.
NOTA IMPORTANTE: Para activar la función de “Guardián del sueño”, asegúrese de seleccionar uno
de los 3 modos disponibles.
¡Sorpresa! Hay un pañuelito escondido en la tripa de Yayé. Puede sacarlo o volver a ponerlo
dentro en cualquier momento.
¡Tire de la cola de Yayé para llevarse una divertida sorpresa!
10
MODO DE LUZ NOCTURNA
Mantenga pulsado el botón
para encender la luz nocturna. Pulse de nuevo el botón para apagarla.
Use únicamente un trapo suave y ligeramente humedecido para limpiar la unidad. No utilice
detergentes. No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a ninguna otra fuente de calor. No
sumerja la unidad en agua. No desmonte ni deje caer la unidad. No intente doblar ni hacer girar la
unidad.
NOTA: Guarde este manual de instrucciones. Contiene información importante.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Si desea presentar una reclamación
de garantía o de servicio post-venta, póngase en contacto con nuestro distribuidor y presente un
justificante válido de compra. Nuestra garantía cubre todos los defectos de fabricación de material
y mano de obra, con la excepción de cualquier deterioro provocado por el incumplimiento de las
instrucciones del manual o por cualquier acción descuidada que se hubiera aplicado al producto
(como desmontarlo, exponerlo a calor y humedad, etc.). Se recomienda guardar el envase para
consultarlo en el futuro. En un intento de seguir mejorando nuestros servicios, podríamos modificar
los colores y la información del producto que se indica en el envase.
Referencia: MFB100
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©2009 LEXIBOOK®
Lexibook Ibérica S.L,
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14,
28013 Madrid,
España.
Servicio consumidores: 902 102 191
www.lexibook.com
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la
basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro
de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los
centros de colección (si existen).
11
Español
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
Quando retirar o aparelho da caixa, certifique-se de que os seguintes elementos se encontram
incluídos:
1 Yayé MFB100
1 manual de instruções
ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos de plástico, elásticos, etiquetas e
fios de fixação de metal não fazem parte do brinquedo e devem ser deitados fora, por razões de
segurança, antes de entregar o brinquedo a uma criança.
INFORMAÇÃO ACERCA DAS PILHAS
O Yayé funciona com 3 pilhas de 1,5V
AAA/LR03 (incluídas).
Este produto é fornecido com pilhas para demonstração. Estas deverão ser substituídas por
pilhas novas antes da utilização.
Português
AVISO: Retire e deite fora a patilha de plástico antes da utilização.
Substituição das pilhas
1. Abra a bolsa que se encontra na parte inferior do brinquedo. Com
uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas no
interior do produto.
2. Retire as pilhas gastas e coloque 3 pilhas novas AAA/LR03, tendo
em conta a polaridade indicada no compartimento e de acordo com
a imagem apresentada ao lado.
3. Volte a fechar o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas. As pilhas recarregáveis deverão
ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob
a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas
usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas.
As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do
brinquedo. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as
pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o som ficar fraco
ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a
colocar as pilhas.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Imagem A
1. Botão “Espectáculo de luzes”
2. Botão “Música”
3. Botão “Magia”
4. Botão “Gravar”
5. Botão “Reproduzir”
Imagem B (no interior do brinquedo)
6. Botão “Ligar/desligar”
7. Roda do “Volume”
8. Interruptor “Selector do modo”
12
FUNÇÕES BÁSICAS
1. Use o botão de “Ligar/desligar”
que se encontra na parte superior do compartimento das
pilhas para ligar ou desligar o brinquedo.
Nota: O MFB100 entra automaticamente no modo de poupança de energia (modo de hibernar) após
30 segundos de inactividade.
2. Prima um dos cinco botões na parte traseira do brinquedo para activar a luz e os efeitos sonoros,
tocar melodias ou gravar uma mensagem. Prima de novo o mesmo botão para parar o espectáculo
de luzes ou as melodias.
Botão “Espectáculo de luzes”: Use este botão para activar ou desactivar um
espectáculo de luzes. O espectáculo de luzes é activado durante 1 minuto.
Botão “Música”: Use este botão para reproduzir uma das cinco melodias disponíveis.
Cada melodia tem cerca de 1 minuto. Prima e mantenha premido este botão
para tocar todas as melodias em sequência. Pode usar a roda do volume no
compartimento das pilhas para ajustar o nível do volume.
Botão “Gravar”: Prima e mantenha premido este botão e fale claramente perto
do brinquedo para gravar uma mensagem. Deixe de premir o botão quando tiver
terminado. A sua mensagem será reproduzida para confirmar a gravação.
Nota: Sempre que fizer uma gravação, apaga a gravação anterior. O tempo máximo de gravação são
10 segundos.
Botão “Reprodução/Pausa”: Prima este botão para reproduzir as mensagens
gravadas. Se não tiver gravado qualquer mensagem, ao premir este botão irá
reproduzir um efeito de som pré-gravado.
GUARDIÃO DA NOITE
1. Use o interruptor de selecção
que se encontra na parte superior do compartimento das
pilhas para ligar ou desligar (posição “OFF”) o “Guardião da Noite” ou para escolher um dos
3 modos:
• Modo 1: Espectáculo de luzes
• Modo 2: Música
• Modo 3: Espectáculo de luzes e música
2. Se o bebé chorar, o “Guardião da Noite” liga-se automaticamente durante cerca de 1 minuto.
NOTA IMPORTANTE: Para activar o “Guardião da Noite”, certifique-se de que escolhe um dos
3 modos disponíveis.
Surpresa! Está um pequeno lenço escondido na barriga do Yayé. Pode puxá-lo ou colocá-lo lá
dentro de novo a qualquer altura!
Puxe a cauda do Yayé para ter uma surpresa divertida!
13
Português
Botão “Magia”: Use este botão para reproduzir um efeito sonoro divertido aleatório.
MODO DE LUZ NOCTURNA
Prima e mantenha premido o botão
desligar.
para ligar a luz nocturna. Prima de novo o botão para o
MANUTENÇÃO E GARANTIA
Use apenas um pano suave ligeiramente embebido em água para limpar a unidade. Não use
detergente. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de calor. Não
coloque a unidade dentro de água. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Não tente torcer ou
dobrar a unidade.
Português
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Este produto é abrangido pela nossa garantia de dois anos. Se tiver alguma queixa dentro do prazo
da garantia ou do serviço pós-venda, por favor, contacte o nosso distribuidor e apresente-lhe uma
prova de compra válida. A nossa garantia abrange qualquer defeito de fabrico ou de
mão-de-obra, excepto qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou
qualquer acção descuidada efectuada neste produto (como desmontar, expor ao calor e humidade,
etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para
melhorar os nossos serviços, podemos implementar modificações nas cores e detalhes do produto
apresentado na caixa.
Referência: MFB100
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©2009 LEXIBOOK®
Lexibook Electrónica Lda,
Quinta dos loios,
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A,
2835-343 Lavradio-Barreiro,
Portugal.
www.lexibook.com
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por
isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos
e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso
existam.
14
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Al momento del disimballaggio assicurarsi che nella confezione siano contenuti i seguenti componenti:
1 x Yayé MFB100
1 x Manuale di istruzioni
ATTENZIONE : I componenti dell’imballo, quali pellicole in plastica, nastro adesivo, nastri di fissaggio
metallici non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati per motivi di sicurezza prima
dell’utilizzo dei bambini.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
Yayé funziona con 3 batterie del tipo 1,5V
AAA/LR03 (non incluse nella confezione).
Questo prodotto viene consegnato completo di pile di dimonstrazione. Prima di utilizzarlo, è
tassativo sostituirle.
AVVERTENZA: Rimuovere e disfarsi della linguetta di plastica prima di utilizzare l’articolo.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere tolte
dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate unicamente
con la supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate;
utilizzare unicamente batterie del tipo raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando
le polarità; rimuovere le batterie esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di
alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per
molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero verificare funzionamenti anormali, togliere e
reinserire le batterie.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Figura A
1. Tasto per lo “Spettacolo di luci”
2. Tasto per la “Musica”
3. Tasto “Magico”
4. Tasto per la “Registrazione”
5. Tasto per l’ “Avvio”
Figura B (posizionata all’interno dell’unità)
6. Tasto di “ON/OFF”
7. Manopola girevole per il controllo del “Volume”
8. Tasto per selezionare la “Modalità”
15
Italiano
Sostituire le batterie
1. Aprire lo scomparto che è situato nella parte inferiore dell’articolo per
avere in questo modo l’accesso al vano batterie, svitare il coperchio
del vano batterie con un cacciavite.
2. Rimuovere le batterie usate ed inserire 3 nuove batterie del tipo
AAA/LR03 allineandole in conformità ai contrassegni indicati
all’interno del vano batterie e come anche indicato nella figura qui
sopra.
3. Richiudere il coperchio del vano batterie e avvitare la vite.
FUNZIONI ESSENZIALI
1. Usare il tasto “ON/OFF”
localizzato sopra il vano delle batterie per avviare o per spegnere il
giocattolo.
Attenzione: Il dispositivo MFB100 entrerà automaticamente nella modalità per il risparmio di energia
(modalità di attesa) dopo 30 secondi d’inutilizzo.
2. Premere uno dei cinque bottoni situati nella parte posteriore del giocattolo per accendere la luce e
avviare gli effetti sonori, ascoltare le ninnananne o registrare un messaggio. Spingere di nuovo lo
stesso tasto per fermare lo spettacolo di luci o le ninnananne.
Tasto per lo “Spettacolo di luci”: usare questo tasto per attivare o disattivare lo
spettacolo di luci. Lo spettacolo dura un minuto.
Tasto per la “Musica”: usare questo tasto per ascoltare una delle cinque ninnananne
disponibili.Ogni ninnananna ha la durata di circa un minuto. Spingere e tenere premuto
questo tasto per ascoltare tutte le ninnananne. Per il controllo e la regolazione del
volume utilizzare la manopola girevole posizionata sul vano delle batterie.
Tasto “Magico”: usare questo bottone per ascoltare un effetto sonoro divertente, questi
suoni non seguono un ordine preciso, ovvero hanno una sequenza del tutto casuale.
Tasto per la “Registrazione”: premere il tasto e tenerlo premuto mentre si parla in modo
chiaro e ci si tiene a poca distanza dall’articolo per registrare un messaggio. Rilasciare
il tasto quando si desidera terminare la registrazione. Il vostro messaggio viene
immediatamente riascoltato per confermare l’avvenuta registrazione.
Attenzione: Ogni nuova registrazione effettuata cancellerà e rimpiazzerà automaticamente la
precedente. La durata massima di una registrazione è di dieci secondi.
Italiano
Tasto per l’ “Avvio/Pausa”: premere questo tasto per ascoltare il messaggio registrato.
Se non c’ è un vostro messaggio registrato, premendo questo tasto si ascolterà solo un
effetto sonoro pre- registrato.
GUARDIANO DEL SONNO
1. Usare il tasto di selezione
localizzato nella parte superiore del vano batterie per avviare
la funzione del “Guardiano del sonno” oppure per spegnerla posizionando il tasto sulla posizione
(“OFF” ), usare lo stesso tasto anche per selezionare le altre tre modalità a disposizione:
• Modalità 1: Spettacolo di luci
• Modalità 2: Musica
• Modalità 3: Spettacolo di luci e musica
2. Se il bambino piange, il “Guardiano del sonno” si attiva automaticamente, avvertendovi per circa un
minuto.
AVVERTENZA IMPORTANTE: Per attivare la funzione del “Guardiano del sonno”, assicurarsi di aver
precedentemente selezionato una delle tre modalità a disposizione.
Sorpresa! C’è un fazzolettino nascosto nella pancia di Yayé. Potrete toglierlo e rimetterlo a
vostro piacimento!
Tirare la coda di Yayé per avere un’altra divertente sorpresa!
16
MODALITÀ PER L’USO DELLA LUCE
Spingere e tenere premuto il tasto
per spegnerla.
per accendere la luce notturna. Premere di nuovo lo stesso tasto
MANUTENZIONE E GARANZIA
Per la pulizia dell’unità usare un panno morbido e leggermente inumidito. Non usare alcun detergente.
Non esporre l’unità alla diretta luce solare o a nessun’altra fonte di calore. Non immergere in acqua.
Non smontare o lasciar cadere l’unità. Non cercare in nessun modo di distorcere o piegare l’unità.
AVVERTENZA: Si prega di non disfarsi del presente Manuale di Istruzioni perchè contiene
informazioni importanti.
A questo prodotto assicuriamo una garanzia di due anni. Per qualsiasi tipo di reclamo durante il
periodo della validità della garanzia o per l’assistenza post-vendita, si prega di contattare il distributore
e presentare la debita ricevuta di acquisto. La nostra garanzia copre ogni materiale di fabbricazione
e difetto di lavorazione tranne ogni tipo di deterioramento proveniente dalla non osservanza delle
istruzioni del manuale o dalla non curanza di questo articolo (come ad esempio lo smontaggio,
l’esposizione a fonti di calore o all’umidità, eccetera). Si raccomanda di conservare l’involucro per ogni
altro riferimento in futuro. Nel continuo tentativo di migliorare vieppiù i nostri servizi, potrebbe rendersi
necessario apportare alcune modifiche dei colori o dei dettagli dell’articolo illustrato sull’involucro.
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in China
©2009 LEXIBOOK®
Lexibook Italia S.r.l,
Via Eustachi, 45,
20129 Milano,
Italia.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale).
www.lexibook.com
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti
domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente
e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti,
qualora siano presenti sul territorio.
17
Italiano
Riferimento: MFB100
AUSPACKEN DES GERÄTES
Versichern Sie sich beim Auspacken, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Yayé MFB100
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie Plastikfolien, Klebebänder, Etiketten
und Befestigungsbänder aus Metall. Diese sind nicht Bestandteil des Spiels und müssen aus
Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor Ihr Kind das Spiel benutzt.
BATTERIE-INFORMATIONEN
Yayé wird mit 3 x 1,5V
AAA/LR03 Batterien (mitgeliefert).
Dieses Produkt wird mit Batterien, die zu Vorführzwecken dienen, geliefert. Sie sollten vor der
Benutzung gegen neue Batterien ausgewechselt werden.
WARNUNG: Entfernen und entsorgen Sie den Plastikstreifen vor dem
Spielen.
Batterien auswechseln
1. Öffnen Sie die Tasche im Boden des Spielzeugs. Öffnen Sie mithilfe
eines Schraubendrehers das Batteriefach im Produkt.
2. Entfernen Sie die gebrauchten Batterien und legen Sie 3 neue AAA/
LR03 Batterien unter Beachtung der Polarität, die im Batteriefach
markiert und im Schaubild unten dargestellt ist, ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Deutsch
Nicht wieder aufladbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Aufladbare Batterien müssen
vor der Aufladung aus dem Spielzeug genommen werden. Batterien dürfen nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue
Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die
gleichwertig zum empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der
Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen
werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer
werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen.
Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren,
deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen.
WARNUNG: Starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen können Fehlfunktionen
oder Speicherverlust verursachen. Sollte die Kamera nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen
Sie die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
PRODUCT FEATURES
Abbildung A
1. „Lichtshow”-Taste
2. „Musik”-Taste
3. „Zauber”-Taste
4. „Aufnahm”-Taste
5. „Wiedergabe”-Taste
Abbildung B (im Spielzeug)
6. „EIN-/AUS”-Taste
7. „Lautstärkeregler”
8. „Moduswähler”
18
HAUPTFUNKTIONEN
1. Schalten Sie das Spielzeug mit der „EIN-/AUS”-Taste
über dem Batteriefach ein oder aus.
Anmerkung: Das MFB100 geht nach 30 Sekunden Untätigkeit automatisch in den Energiesparmodus
(Schlafmodus).
2. Drücken Sie eine der fünf Tasten an der Rückseite des Spielzeugs, um Licht- und Soundeffekte zu
aktivieren, Schlaflieder abzuspielen oder eine Nachricht aufzunehmen. Drücken Sie dieselbe Taste
noch einmal, um die Lichtshow oder Schlaflieder zu beenden.
„Lichtshow”-Taste: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Lichtshow mit dieser Taste.
Die Lichtshow läuft für eine Minute.
„Musik”-Taste: Spielen Sie mithilfe dieser Taste eines der fünf verfügbaren
Schlaflieder ab. Jedes Schlaflied ist ungefähr eine Minute lang. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Schlaflieder in Reihenfolge abzuspielen. Sie können mit dem
Lautstärkeregler am Batteriefach die Lautstärkestufe einstellen.
„Zauber”-Taste: Drücken Sie diese Taste, um einen zufälligen, lustigen Soundeffekt
abzuspielen.
„Aufnahme”-Taste: Halten Sie diese Taste gedrückt und sprechen deutlich und nahe
am Spielzeug, um eine Nachricht aufzunehmen. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie
fertig sind. Ihre Nachricht wird wiedergegeben, um die Aufnahme zu bestätigen.
Hinweis: Jede neue Aufnahme löscht und ersetzt die vorherige Aufnahme. Die maximale
Aufnahmedauer ist 10 Sekunden lang.
„Wiedergabe/Pause”-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die aufgenommene
Nachricht abzuspielen. Wenn Sie keine Nachricht aufgenommen haben, wird bei
Drücken dieser Taste ein vorab aufgenommener Soundeffekt gespielt.
Deutsch
SCHLAFWÄCHTER
1. Schalten Sie mit dem Wahlschalter
über dem Batteriefach die „Schlafwächterfunktion”
ein oder aus („OFF” Position) oder wählen Sie einen dieser drei Modi:
• Modus 1: Lichtshow
• Modus 2: Musik
• Modus 3: Lichtshow und Musik
2. Wenn das Baby weint, startet die „Schlafwächterfunktion” automatisch für ungefähr eine Minute.
WICHTIGE ANMERKUNG: Um die „Schlafwächterfunktion” zu aktivieren, denken Sie daran, einen der
drei verfügbaren Modi auszuwählen.
Überraschung! Ein kleines Taschentuch ist in Yayés Bauch versteckt. Sie können es jederzeit
herausnehmen oder wieder hineinstecken!
Ziehen Sie an Yayés Schwanz und erleben Sie eine lustige Überraschung!
19
NACHTLICHTMODUS
Halten Sie die
Taste gedrückt, um das Nachtlicht einzuschalten. Drücken Sie die Taste noch
einmal, um es auszuschalten.
PFLEGE UND GARANTIE
Verwenden Sie nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch zur Reinigung des Gerätes. Benutzen Sie
kein Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Hitzequellen
aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und lassen Sie
es nicht fallen. Versuchen Sie nicht das Gerät zu verbiegen oder zu verdrehen.
ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
Dieses Produkt wird von unser Zwei-Jahres-Garantie abgedeckt. Wenn Sie die Garantie oder den
Kundendienst in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte unter Vorlage eines gültigen
Kaufbelegs an Ihren Einzelhändler. Unsere Garantie deckt alle Materialfehler und Ausführungsmängel
ab; davon ausgenommen ist jede Art von Schäden, die durch Missachtung der Bedienungsanleitung
oder jedweder nachlässigen Behandlung dieses Produktes verursacht wurde (wie z.B. das Gerät
auseinanderbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfohlen, die
Verpackung für späteres Nachlesen aufzubewahren. Im Bemühen unseren Service weiter zu
verbessern, können wir Änderungen an den Farben und Ausführungen des auf der Verpackung
abgebildeten Produktes vornehmen.
Referenznummer: MFB100
Design und Entwicklung in Europa - Made in China
©2009 LEXIBOOK®
Deutsch
Lexibook Deutschland GmbH
Service-Hotline
Tel. 01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
E-Mail:
[email protected]
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten
Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
20
HET APPARAAT UITPAKKEN
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn tijdens het uitpakken:
1 x Yayé MFB100
1 x gebruiksaanwijzing
OPGELET: De verpakkingsdelen, zoals plastic folie, plakband, etiketten en metalen hechtingsbanden,
maken geen deel uit van dit speelgoed en moeten voor alle veiligheid worden verwijderd vooraleer het
speelgoed door een kind kan en mag worden gebruikt.
BATTERIJ-INFORMATIE
Yayé werkt op 3 x 1,5V
AAA/LR03 batterijen (inclusief).
Dit product is voorzien van batterijen voor demonstratiedoeleinden. Voor gebruik, vervang
deze door nieuwe batterijen.
WAARSCHUWING: Verwijder het plastic lusje en gooi deze weg voordat u het apparaat gebruikt.
Vervangen van de Batterij
1. Open het zakje onderaan het speelgoed. Open het batterijvak
binnenin het product met behulp van een schroevendraaier.
2. Verwijder de gebruikte batterijen en plaats 3 nieuwe AAA/LR03
batterijen. Let hierbij op de polariteit zoals aangegeven in het
batterijvak en weergegeven in onderstaande figuur.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
WAARSCHUWING: Er kan een storing of geheugenverlies veroorzaakt worden door een sterke
frequentiestoring of elektrostatische ontlading. Mocht er een abnormale functie optreden, haal de
batterijen dan uit en plaats ze opnieuw.
PRODUCTKENMERKEN
Afbeelding A
1. “Lichtshow” knop
2. “Muziek” knop
3. “Magische” knop
4. “Opname” knop
5. “Afspeel/Pauze” knop
Afbeelding B (binnenin het speelgoed)
6. “ON/OFF” knop
7. “Volume” wiel
8. “Moduskeuze” schakelaar
21
Nederlands
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten
uit het speelgoed worden verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; verschillende types batterijen of
nieuwe en oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik alleen batterijen van
hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant; batterijen moeten volgens de
juiste polariteit worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd;
de toevoerterminals mogen geen kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren
als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur.
Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het
geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen.
BASISFUNCTIES
1. Gebruik de “ON/OFF” knop
aan de bovenzijde van het batterijvak om het speelgoed aan of uit
te zetten.
Opmerking: De MFB100 gaat automatisch in de energiebesparings-modus (slaapmodus) na
30 seconden van inactiviteit.
2. Druk eenmaal op de vijf knoppen op de rug van het speelgoed om licht- of geluidseffecten te
activeren, slaapliedjes af te spelen of een boodschap op te nemen. Druk nogmaals op dezelfde
knop om de lichtshow of het slaapliedje te beëindigen.
“Lichtshow” knop: Gebruik deze knop om de lichtshow te activeren of te deactiveren.
De lichtshow is gedurende 1 minuut ingeschakeld.
“Muziek” knop: Gebruik deze knop om één van de vijf beschikbare slaapliedjes af
te spelen. Elk slaapliedje is ongeveer 1 minuut lang. Houd deze knop ingedrukt om
alle slaapliedjes in volgorde af te spelen. Pas het volume aan met behulp van het
volumewiel op het batterijvak.
“Magische” knop: Gebruik deze knop om een willekeurig grappig geluidseffect af te
spelen.
“Opname” knop: Druk op de knop en houd deze ingedrukt. Spreek duidelijk in de
nabijheid van het speelgoed om een boodschap op te nemen. Laat de knop los zodra
uw boodschap is ingesproken. Uw boodschap wordt afgespeeld om de opname te
bevestigen.
Opmerking: Elke nieuwe opname wist en vervangt de vorige opname. De maximum opnameduur is
10 seconden.
“Afspeel/Pauze” knop: Druk op deze knop om de opgenomen boodschap af te
spelen. Een vooraf opgenomen geluidseffect wordt afgespeeld als u geen boodschap
hebt opgenomen.
SLAAPBEWAKING
1. Gebruik de keuzeschakelaar
aan de bovenzijde van het batterijvak om de
“Slaapbewaking” functie aan of uit (“OFF” positie) te zetten of om één van de 3 modi te kiezen:
Nederlands
• Modus 1: Lichtshow
• Modus 2: Muziek
• Modus 3: Lichtshow en muziek
2. De “Slaapbewaking” functie start automatisch voor circa 1 minuut als de baby huilt.
BELANGRIJKE OPMERKING: Om de “Slaapbewaking” functie te activeren, zorg ervoor dat één van
de 3 beschikbare modi is gekozen.
Verrassing! Een zakdoekje is verborgen in Yayé’s buik. U kunt het te allen tijd uithalen of
terugplaatsen!
Trek aan Yayé’s staart en krijg een leuke verrassing!
22
NACHTLICHT-MODUS
Druk op de
knop en houd deze ingedrukt om het nachtlicht in te schakelen. Druk nogmaals op
deze knop om het uit te schakelen.
ONDERHOUD EN GARANTIE
Maak het apparaat alleen schoon met een zachte, licht bevochtigde doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of een andere
warmtebron. Dompel het apparaat niet onder in water. Haal het apparaat niet uit elkaar en laat deze
niet vallen. Verdraai of buig het apparaat niet.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Dit product is gedekt door onze garantie van twee jaar. Voor elke vordering onder de garantie of dienst
na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie
dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door
het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat
(zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking
te bewaren voor toekomstige raadpleging. Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de
kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen.
Referentie : MFB100
Nederlands
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
©2009 LEXIBOOK®
www.lexibook.com
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom
een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de
voorziene verzamelplaatsen af te geven.
23
ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ
Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
1 x Yayé MFB100
1 x εγχειρίδιο οδηγιών
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αντικείμενα που περιέχονται στη συσκευασία, όπως πλαστικά φιλμ, κολλητικές ταινίες,
ετικέτες και στερεωτικές μεταλλικές ταινίες, δεν αποτελούν μέρος αυτού του παιχνιδιού και πρέπει να
αφαιρούνται για λόγους ασφαλείας κάθε φορά πριν χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι από το παιδί.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
Το Yayé λειτουργεί με 3 x 1,5V
AAA/LR03 μπαταρίες (περιλαμβάνονται).
Το παρόν προϊόν παρέχεται με μπαταρίες μόνο για την επίδειξή του. Πριν από τη χρήση θα
πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργιες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν παίξετε με το προϊόν, αφαιρέστε και πετάξτε το πλαστικό περίβλημα.
Αντικατάσταση μπαταριών
1. Ανοίξτε τη θήκη που βρίσκεται κάτω από το παιχνίδι. Με ένα
κατσαβίδι, ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών μέσα στο προϊόν.
2. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τοποθετήστε 3
καινούργιες μπαταρίες AAA/LR03 φροντίζοντας να τοποθετηθούν
σωστά οι πόλοι όπως φαίνεται μέσα στη θήκη ή στο ακόλουθο
διάγραμμα.
3. Κλείστε τη θήκη των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο κάτω από την επίβλεψη ενήλικου ατόμου. Δεν πρέπει να
αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες μπαταρίες μαζί με μεταχειρισμένες. Πρέπει
να χρησιμοποιούνται μόνο οι μπαταρίες ίδιου ή ισοδύναμου τύπου με αυτόν που συνιστάται. Οι
μπαταρίες πρέπει να μπαίνουν με τη σωστή πολικότητα. Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει
να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
Όταν πέσει η ισχύς των μπαταριών, θα μειωθεί η ένταση της κόκκινης φωτεινής ένδειξης στο
μηχάνημα. Φροντίστε τότε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Παρόμοια, όταν ο ήχος εξασθενίσει ή
το παιχνίδι δεν αποκρίνεται, φροντίστε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Παρακαλούμε κρατήστε
τη συσκευασία για γιατί περιέχει σημαντικές πληροφορίες που μπορούν να χρειαστούν στο μέλλον.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπορεί να προκληθεί κακή λειτουργία ή απώλεια μνήμης από αλληλεπίδραση
ισχυρής συχνότητας ή ηλεκτροστατική εκκένωση. Σε περίπτωση μη ομαλής λειτουργίας αφαιρέστε τις
μπαταρίες και εισάγετέ τις ξανά.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Ελληνικά
Εικόνα A
1. Κουμπί «σόου φωτός»
2. Κουμπί «μουσικής»
3. « Μαγικό» κουμπί
4. Κουμπί «μαγνητοφώνησης»
5. Κουμπί «εκκίνησης»r”
Εικόνα B (μέσα στο παιχνίδι)
6. Κουμπί «ON/OFF»
7. Ροδέλα «έντασης ήχου»
8. Διακόπτης «επιλογής λειτουργίας»
24
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
1. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιείτε το κουμπί «ON/OFF»
που βρίσκεται στο πάνω μέρος από τη θήκη των μπαταριών.
Σημείωση: Αν περάσουν 30 δευτερόλεπτα χωρίς κάποια ενέργεια, το MFB100 θα περάσει αυτόματα
στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (λειτουργία ύπνου).
2. Για να ενεργοποιήσετε τα εφέ φωτός και ήχου, να παίξετε νανουρίσματα ή να μαγνητοφωνήσετε ένα
μήνυμα, πατήστε ένα από τα πέντε κουμπιά στο πίσω μέρος του παιχνιδιού. Για να σταματήσετε το
σόου φωτός ή τα νανουρίσματα πατήστε ξανά μία φορά το ίδιο κουμπί.
Κουμπί «σόου φωτός»: με αυτό το κουμπί μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το σόου φωτός, που θα ενεργοποιηθεί για 1 λεπτό.
Κουμπί «μουσικής»: με αυτό το κουμπί μπορείτε να παίξετε ένα από τα πέντε διαθέσιμα
νανουρίσματα. Κάθε νανούρισμα διαρκεί περίπου 1 λεπτό. Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί αυτό για να παίξετε όλα τα νανουρίσματα στη σειρά. Μπορείτε να
ρυθμίσετε την ένταση με τη ροδέλα έντασης ήχου πάνω στη θήκη των μπαταριών.
«Μαγικό» κουμπί: με αυτό το κουμπί μπορείτε να παίξετε ένα αστείο ήχο τυχαία
επιλεγμένο.
Κουμπί «μαγνητοφώνησης»: για να μαγνητοφωνήσετε ένα μήνυμα, πατήστε και
κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί και μιλήστε καθαρά κοντά στο παιχνίδι. Όταν
τελειώσετε, αφήστε το κουμπί. Το μήνυμά σας θα αναπαραχθεί για να επιβεβαιωθεί η
μαγνητοφώνηση.
Σημείωση: Κάθε καινούργια μαγνητοφώνηση θα σβήσει και θα αντικαταστήσει την προηγούμενη. Η
μέγιστη διάρκεια της μαγνητοφώνησης είναι 10 δευτερόλεπτα.
Κουμπί «εκκίνησης/διακοπής»: με αυτό το κουμπί μπορείτε να αναπαράγετε το
μαγνητοφωνημένο μήνυμα. Αν δεν μαγνητοφωνήσατε τίποτε, με το πάτημα αυτού του
κουμπιού μπορείτε να αναπαράγετε έναν ήχο που έχει
προ-μαγνητοφωνηθεί.
ΦΥΛΑΚΑΣ ΣΤΟΝ ΥΠΝΟ
1. Με το διακόπτη επιλογής
που βρίσκεται στο πάνω μέρος της θήκης των μπαταριών,
ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε (θέση «OFF») τη λειτουργία «Φύλακας στον ύπνο» ή επιλέξτε
μία από τις 3 λειτουργίες:
• Λειτουργία 1: Σόου φωτός
• Λειτουργία 2: Μουσική
• Λειτουργία 3: Σόου φωτός και μουσική
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία «Φύλακας στον ύπνο», βεβαιωθείτε ότι
έχετε επιλέξει μία από τις 3 διαθέσιμες λειτουργίες.
Έκπληξη! Στην κοιλίτσα του Yayé είναι κρυμμένο ένα μαντίλι. Μπορείτε να το βγάλετε και να το
βάλετε στη θέση του πάλι όποτε θέλετε!
Τραβήξτε την ουρά του Yayé και σας περιμένει μια αστεία έκπληξη!
25
Ελληνικά
2. Αν το μωρό κλαίει, το χαρακτηριστικό «Φύλακας στον ύπνο» θα αρχίσει να λειτουργεί αυτόματα για
1 λεπτό περίπου.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΝΥΧΤΕΡΙΝΟΥ ΦΩΤΟΣ
Για να ενεργοποιήσετε το νυχτερινό φως, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
απενεργοποιήσετε, πατήστε ξανά το κουμπί.
. Για να το
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Καθαρίστε τη μονάδα με ένα μαλακό, ελαφρά υγρό πανί μόνο. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό.
Μην εκθέτετε τη μονάδα στο άμεσο φως του ήλιου ή σε άλλες πηγές θερμότητας. Μη βυθίζετε τη
μονάδα σε νερό. Μην αποσυναρμολογείτε τη μονάδα και προσέχετε μη σας πέσει. Μην επιχειρήσετε
να στρίψετε ή να λυγίσετε τη μονάδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, περιέχει σημαντικές πληροφορίες.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση δυο ετών. Για κάθε αξίωση που καλύπτεται από την
εγγύηση ή από την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πωλητή του
προϊόντος και παρουσιάστε του μια έγκυρη απόδειξη αγοράς. Η εγγύησή μας καλύπτει κάθε ατέλεια
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό κατασκευής και κακή εργασία κατασκευής, με την εξαίρεση
φθοράς που οφείλεται στη μη τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου οδηγιών ή σε απρόσεκτες ενέργειες
πάνω στο προϊόν (όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση σε θερμότητα ή υγρασία κ.τ.λ.). Συνιστάται να
φυλάξετε τη συσκευασία για να ανατρέχετε σε αυτή στο μέλλον. Σε μια προσπάθεια να βελτιώνουμε
διαρκώς τις υπηρεσίες μας, μπορεί να τροποποιήσουμε τα χρώματα και τις λεπτομέρειες του
προϊόντος που εμφανίζονται στη συσκευασία.
Κωδικός αναφοράς: MFB100
©2009 LEXIBOOK®
www.lexibook.com
Ελληνικά
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα
οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε
συμβάλλοντας ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν.
26
IM code : MFB100IM0319
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
Country/Pays :
Email :
City/Ville :
Last name/Nom de famille :
Very disappointing/Très décevant
Average/Moyen
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification,
de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne souhaitez
pas que ces données soient utilisées à des fins de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
Find all our new products / Retrouvez toute notre actualité: http://www.lexibook.com
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Satisfactory/Satisfaisant
Very satisfactory/Très satisfaisant
Disappointing/Décevant
What is your overall impression of the product? / Vous trouvez le produit globalement :
Phone/Téléphone :
Zip code/Code Postal :
Address/Adresse :
First name/Prénom :
Name of product / Nom du produit:
Date of purchase / Date de l’achat : ____/_____/_____
Store / Enseigne :
Birth Date of the user / Date de naissance de l’utilisateur de ce produit : ____/_____/_____
Reference of product / Référence du produit
Help us make products better than ever! Please fill out the following form in English or in French, and return it to / Aidez-nous à rendre nos
produits encore meilleurs! Merci de bien vouloir remplir ce coupon en français ou en anglais et de nous le retourner à l’adresse suivante :
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
Affranchir
ici