Philips HD 4751, hd 7451 00 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips HD 4751 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HD4755,HD4751
3
1
Function Approximatecookingtime
(minutes)
Countdowntimeuntilready
(minutes)
Regular 40-50 10
Quick 30-40 10
Small amount 40-50 10
Steam* 10-60 n.a. (not applicable)
Cake 40-50 n.a.
Casserole* 45-60 n.a.
Soup* 30-240 n.a.
Congee* 30-240 n.a.
Reheat 23 n.a.
* Note: To view the countdown time, press the COOKING TIME button.
11 Openthelidandstirthericetoloosenit(Fig.10).
For the best results, do this just after the rice cooker has switched to keep-warm mode. Then close
the lid rmly. Stirring the rice allows excess steam to escape. This will give ufer rice.
12 PresstheKEEP-WARM/OFFbuttononcetocancelthecookingprocess,thepresetsetting
orthekeep-warmmode(Fig.11).
The cook/reheat light starts to blink.
The rice cooker has a backup memory that retains the last selected mode, function and settings in
case of a power failure. The cooking process or the timer function will resume within 2 hours after
the power supply is restored.
Always press the KEEP-WARM/OFF button once before unplugging the rice cooker, as otherwise
the last selected mode, function and settings will resume when the rice cooker is plugged in again.
13 Unplug the rice cooker to switch it off.
Cooking congee
1 Followsteps1to7insection‘Cookingrice’.
Donotexceedthevolumeindicatedinthetableforcongeecooking,asthismaycausetherice
cookertooverow.
2 PresstheMENUbuttontoselectthecongeecookingmode(Fig.12).
3 PresstheCOOKINGTIMEbuttontosetthedesiredcookingtime(Fig.13).
, Thedefaultcookingtimeof1hourisdisplayed.
, Toviewthepresetcookingtime,presstheCOOKINGTIMEbutton.
, PresstheHRand/orMINbuttonstosetthedesiredtime.Youcansetanytimebetween30
minutesand4hours(Fig.14).
, Ifyoufailtosetacookingtime,thedefaultcookingtimeof1hourwillapply.
4 PresstheCOOK/REHEATbuttontostartthecongeecookingprocess.
, Thecook/reheatlightgoesonandthecookingprocessstarts.
, Thecongeecookingprocessautomaticallystartswithin5secondsaftersettingthecooking
time.
, Whenthecookingprocessstarts,thedisplayswitchesfrompresettimetocurrenttime.
ENGLISH 9
Funktion Omtrentligtilberedningstid
(minutter)
Nedtælling,indtilmadener
klar(minutter)
Almindelig 40-50 10
Hurtig 30-40 10
Lille mængde 40-50 10
Damp* 10-60 i.a. (ikke anvendelig)
Kage 40-50 i/t
Gryderet* 45-60 i/t
Suppe* 30-240 i/t
Risvælling* 30-240 i/t
Genopvarmning 23 i/t
* Bemærk: Hvis du vil se nedtællingstiden, skal du trykke på knappen COOKING TIME
(TILBEREDNINGSTID).
11 Åbnlåget,ogrøririseneforatløsnedem(g.10).
Det giver det bedste resultat, hvis du gør dette lige efter, at riskogeren har skiftet til hold varm-
tilstand. Luk derefter låget godt til. Når du rører i risene, kan den overskydende damp slippe ud,
hvilket giver mere luftige ris.
12 TrykéngangpåknappenKEEP-WARM/OFF(HOLDVARM/FRA)foratannullere
tilberedningsprocessen,forudindstillingenellerholdvarm-tilstanden(g.11).
Koge-/genopvarmningsindikatoren begynder at blinke.
Riskogeren har en hukommelsesfunktion, der gemmer sidst valgte tilstand, funktion og indstillinger i
tilfælde af strømsvigt. Tilberedningsprocessen eller timerfunktionen genoptages inden for 2 timer,
efter at strømmen er kommet igen.
Tryk altid på knappen KEEP-WARM/OFF (HOLD VARM/FRA), før du tager riskogeren ud af
stikkontakten, ellers genoptages sidst valgte tilstand, funktion og indstillinger, når riskogeren sættes til
igen.
13 Tagriskogerenudafstikkontaktenforatslukkeden.
Tilberedning af risvælling
1 Følgtrin1til7underafsnittet“Kogningafris”.
Brugikkestørremængderendangivetitabellenforrisvælling,dadetkanfåriskogerentilatkoge
over.
2 TrykpåknappenMENUforatvælgerisvællingtilstand(g.12).
3 TrykpåknappenCOOKINGTIME(TILBEREDNINGSTID)foratvælgedenønskede
tilberedningstid(g.13).
, Standardtilberedningstidenpå1timevises.
, Hvisduvilsedenforudindstilledetilberedningstid,skaldutrykkepåknappenCOOKING
TIME(TILBEREDNINGSTID).
, TrykpåknapperneHR(TIME)og/ellerMINforatindstilledenønskedetid.Dukanindstille
entidmellem30minutterog4timer(g.14).
, Hvisduikkeindstillerentilberedningstid,anvendesstandardtidenpå1time.
DANSK20
52
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

A Tapa exterior
B Tapa interior desmontable
C Oricio de salida del vapor
D Asa de la hervidora de arroz
E Soporte de montaje para el soporte de la cuchara
F Soporte de la cuchara
G Resistencia
H Cable de alimentación
I Cucharón para la sopa
J Cuchara para el arroz
K Vaso medidor
L Recipiente interior
M Indicación del nivel del agua
N Bandeja de vapor
O Cuerpo del aparato
P Panel de control
Q Palanca de liberación
R Conexión del cable de alimentación
S Tapa del oricio de salida del vapor desmontable
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la carcasa de la hervidora de arroz en agua, ni la enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese siempre de que la clavija
esté bien insertada en la toma de corriente.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de
alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato.
- Asegúrese de que la resistencia, el interruptor magnético y la parte exterior del recipiente
interior estén limpios y secos antes de enchufar el aparato a la toma de corriente.
- Mientras la hervidora de arroz esté en funcionamiento, no cubra el oricio de salida del vapor
ni la tapa.
- No enchufe el aparato ni utilice el panel de control con las manos mojadas.
ESPAÑOL
Precaución
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Utilice sólo la cuchara para el arroz que se suministra. No utilice utensilios alados o
puntiagudos.
- No exponga la hervidora de arroz a altas temperaturas ni la coloque sobre una cocina o fogón
encendido o aún caliente.
- Coloque siempre el recipiente interior antes de enchufar la clavija a la toma de corriente.
- Pulse siempre el botón KEEP-WARM/OFF una vez antes de desenchufar la hervidora de arroz.
- Desenchufe siempre la hervidora de arroz y deje que se enfríe antes de limpiarla.
- No coloque el recipiente interior directamente sobre el fuego para cocer el arroz.
- Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma
incorrecta, con nes profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo
con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades
por ningún daño.
- Coloque la hervidora de arroz en una supercie estable, horizontal y plana.
- Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está funcionando.
- Tenga cuidado con el vapor caliente que sale por el oricio de salida del vapor mientras cocina,
o cuando abra la tapa de la hervidora de arroz.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
- No mueva ni levante la hervidora de arroz por el asa mientras esté en funcionamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Antes de utilizarlo por primera vez
Retire el panel que hay entre el recipiente interior y la resistencia.
1 Limpiebientodaslaspiezasdelahervidoradearrozantesdeusarlaporprimeravez
(consulteelcapítulo“Limpieza”).Antesdeempezarautilizarelaparato,asegúresedeque
todaslaspiezasesténcompletamentesecas.
2 Acopleelsoportedelacucharaalcuerpodelahervidoradearroz(g.2).
Uso del aparato
Cómo cocer arroz
1 Calculelacantidaddearrozutilizandoelvasomedidorquesesuministra.
Cada vaso de arroz crudo equivale a 2 cuencos de arroz cocido. No exceda las cantidades indicadas
dentro del recipiente interior. 1 vaso de arroz equivale aproximadamente a 180 ml.
- HD4751: de 1 a 5,5 tazas de arroz
- HD4755: de 2 a 10 tazas de arroz
Nota: Las alubias, las legumbres o los cereales que se vayan a mezclar con el arroz deben remojarse
antes de cocinarlos.
Cantidad de arroz para su cocción
Menú Volumen/L Cantidadde
arroz(vasos)
Volumen/L Cantidadde
arroz(vasos)
Arroz normal, sushi 1 1 - 5,5 1,8 2 - 10
Arroz integral 1 1 - 4 1,8 2 - 6
ESPAÑOL 53
Menú Volumen/L Cantidadde
arroz(vasos)
Volumen/L Cantidadde
arroz(vasos)
Arroz glutinoso 1 1 - 4 1,8 2-8
Arroz con legumbres,
guiso
1 1 - 3 1,8 2 - 5
Arroz caldo 1 0,25 - 0,75 1,8 0,5-1,5
Cantidades pequeñas** 1 1 - 3 1,8 2 - 3
Arroz con legumbres 1 1 - 4 1,8 2 - 6
**Nota: Para obtener un resultado óptimo, le recomendamos no cocer más de 3 vasos de arroz.
2 Lavebienelarroz.
3 Echeelarrozyalavadoenelrecipienteinterior.
4 Añadaaguahastaelnivelindicadoenlaescaladelrecipienteinteriorquesecorrespondacon
elnúmerodevasosdearrozutilizados.Después,aliselasuperciedelarroz.
Por ejemplo, para preparar 4 vasos de arroz, añada agua hasta el nivel de 4 vasos indicado en la
escala.
, HD4751(g.3)
, HD4755(g.4)
Nota: El nivel marcado en el interior del recipiente es sólo una indicación; siempre puede ajustar el nivel
del agua a cada tipo de arroz y a su gusto personal.
5 Presionelapalancadeliberaciónparaabrirlatapa.
6 Coloqueelrecipienteinteriorenlahervidoradearroz.Compruebequeelrecipiente
interiorestáencontactoconlaresistencia(g.5).
Asegúrese de que la parte exterior del recipiente interior está seca y limpia, y de que no hay restos
en la resistencia ni en el interruptor magnético.
7 Cierrelatapadelahervidoradearroz,enchufeelaparatoalatomadecorrientey
enciéndalo.
Oirá un pitido.
8 PulseelbotónMENUhastaqueaparezcalafuncióndecoccióndeseada(g.6).
El piloto de cocción/recalentamiento comienza a parpadear.
, Acontinuación,pulseelbotónRICESELECTIONparaseleccionareltipodearrozquevaa
cocer(g.7).
, Cuandoelprocesodecocciónhayaterminado,oiráunpitido.Elpilotodecocción/
recalentamientoseapagaráyseiluminaráelpilotodeconservacióndelcalorparaindicar
quelahervidoradearrozhacambiadoautomáticamentealmododeconservacióndel
calor(g.8).
, Enelmododecoccióndepastelesyenelmododecocciónalvapor,elprocesonaliza
cuandolahervidoradearrozemitaunpitido.Elpilotodeconservacióndelcalorparpadea
paraindicarqueelprocesohanalizado.Enestosmodoslahervidoradearroznocambiaal
mododeconservacióndelcalor.
9 PulseelbotónMENUparaseleccionarlacantidaddecocción:Regular(Normal),Quick
(Rápida)oSmall(Pequeña).
10 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesodecocción(g.9).
Se ilumina el piloto de cocción/recalentamiento y comienza el proceso de cocción.
ESPAÑOL54
El display muestra la cuenta atrás en minutos (10, 9, 8, etc.) durante los últimos 10 minutos del
proceso de cocción.
La tabla que aparece más abajo muestra el tiempo de cocción aproximado para cada modo. El
tiempo de cocción real puede depender del voltaje, la temperatura de la habitación, la humedad y la
cantidad de agua utilizada.
Función Tiempodecocción
aproximado(minutos)
Tiempodecuentaatráshasta
queestélisto(minutos)
Cantidad normal 40 - 50 10
Rápida 30 - 40 10
Pequeña 40 - 50 10
Al vapor* 10 - 60 n.a. (No aplicable)
Bizcocho / tarta 40 - 50 No disponible
Guiso* 45 - 60 No disponible
Sopa* 30 - 240 No disponible
Arroz caldo* 30 - 240 No disponible
Recalentamiento 23 No disponible
* Nota: Para ver el tiempo de cuenta atrás, pulse el botón COOKING TIME.
11 Abralatapaymuevaelarrozparaquequedesuelto(g.10).
Para obtener el mejor resultado, haga esto justo después de que la hervidora de arroz haya
cambiado al modo de conservación del calor. A continuación, cierre la tapa rmemente. Al mover el
arroz, permite que salga el exceso de vapor. Así conseguirá un arroz más esponjoso.
12 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezparacancelarelprocesodecocción,elajuste
establecidooelmododeconservacióndelcalor(g.11).
El piloto de cocción/recalentamiento comienza a parpadear.
La hervidora de arroz dispone de una función de memoria que recuerda el modo, la función o los
ajustes seleccionados por última vez en caso de corte en el suministro eléctrico. De este modo, el
proceso de cocción o la función del temporizador se reanudarán 2 horas después del
restablecimiento del suministro eléctrico.
Pulse siempre el botón KEEP-WARM/OFF antes de desenchufar la hervidora de arroz ya que, de lo
contrario, el modo, la función o los ajustes seleccionados por última vez se reanudarán cuando
vuelva a enchufar la hervidora.
13 Desenchufelahervidoradearrozparaapagarla.
Cómo cocer el arroz caldo
1 Sigalospasos1a7delapartado“Cómococerarroz”.
Noexcedaelvolumenindicadoenlatablaparalacoccióndearrozcaldo,yaqueestopodría
hacerquelahervidoradearrozsedesbordara.
2 PulseelbotónMENUparaseleccionarelmododecoccióndearrozcaldo(g.12).
3 PulseelbotónCOOKINGTIMEparaestablecereltiempodecoccióndeseado(g.13).
, Apareceeltiempodecocciónpordefecto,queesde1hora.
, Paravereltiempoprogramado,pulseelbotónCOOKINGTIME.
ESPAÑOL 55
, PulselosbotonesHRoMINparaestablecereltiempodeseado.Puedeestableceruntiempo
deentre30minutosy4horas(g.14).
, Sinoestablececorrectamenteeltiempodecocción,seaplicaráeltiempodecocción
predeterminadode1hora.
4 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesodecocción.
, Seiluminaelpilotodecocción/recalentamientoycomienzaelprocesodecocción.
, Elprocesodecoccióndelarrozcaldoseiniciaautomáticamentedurantelos5segundos
despuésdeestablecereltiempodecocción.
, Cuandoseiniciaelprocesodecocción,eldisplaycambiadeltiempoprogramadoalahora
actual.
Cuando naliza el proceso de cocción se oye un pitido. El piloto de cocción/recalentamiento se
apaga y se ilumina el piloto de conservación del calor para indicar que la hervidora de arroz ha
cambiado automáticamente al modo de conservación del calor.
5 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezparacancelarelprocesodecocción,elajuste
establecidooelmododeconservacióndelcalor.
6 Desenchufelahervidoradearrozparaapagarla.
Cómo cocer la sopa
1 Introduzcalosingredientesparalasopayelaguaenelrecipienteinterior.
No exceda el límite de nivel de agua indicado en la escala del interior del recipiente para la cocción
del arroz caldo.
2 Sigalospasosdel6al7delasección“Cómococerarroz”.
3 PulseelbotónMENUparaseleccionarelmododecoccióndesopa(g.12).
4 PulseelbotónCOOKINGTIMEparaestablecereltiempodecoccióndeseado.
Pulse los botones HR o MIN para establecer el tiempo deseado. Puede establecer un tiempo de
entre 30 minutos y 4 horas.
, Paravereltiempoprogramado,pulseelbotónCOOKINGTIME.
5 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesodecoccióndelasopa.
, Seiluminaelpilotodecocción/recalentamientoycomienzaelprocesodecocción.
, Cuandoseiniciaelprocesodecocción,eldisplaycambiadeltiempoprogramadoalahora
actual.
Cuando el proceso de cocción haya terminado, oirá un pitido. El piloto de cocción/recalentamiento
se apagará y se iluminará el piloto de conservación del calor para indicar que la hervidora de arroz
ha cambiado automáticamente al modo de conservación del calor.
6 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezparacancelarelprocesodecocción,elajuste
establecidooelmododeconservacióndelcalor.
El piloto de cocción/recalentamiento comienza a parpadear.
7 Desenchufelahervidoradearrozparaapagarla.
Cómo cocer pasteles
1 PulseelbotónMENUparaseleccionarelmododecoccióndepasteles(g.15).
2 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesodecoccióndepasteles(g.16).
, Seiluminaelpilotodecocción/recalentamientoycomienzaelprocesodecocciónde
pasteles.
, Cuandoelprocesodecoccióndepastelesnaliza,lahervidoradearrozemiteunpitidoyel
pilotodeconservacióndelcalorparpadeaparaindicarqueelprocesohanalizado.
ESPAÑOL56
3 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezydesenchufelahervidoradelatomadepared
paraapagarlahervidoradearroz.
Receta de pastel
Ingredientes: 250 g de preparado para pastel; 65 g de mantequilla; 100 ml de agua o leche; 1 huevo
grande.
Nota: Mezcle el preparado para pastel, el agua o la leche, la mantequilla y el huevo en un recipiente
grande. Bátalo con una batidora eléctrica a una velocidad baja durante 1 minuto y, a continuación, a
velocidad media durante otros 3 minutos.
Nota: Recubra el recipiente interior con un poco de mantequilla e introduzca la mezcla del pastel.
Nota: Pulse el botón MENU para seleccionar el modo de cocción de pasteles.
Nota: Cuando la hervidora de arroz emita un pitido para indicar que el proceso de cocción de pasteles
ha nalizado, pulse el botón KEEP-WARM/OFF una vez y extraiga el recipiente interior de la hervidora.
Nota: Deje que el pastel se enfríe y, a continuación, vuelque el recipiente interior encima de un plato
para extraerlo.
Cómo cocer un guiso
Puede utilizar el modo de guiso para cocinar recetas tradicionales de arroz chino en cazuela. Se
formará una capa de arroz na y crujiente en el fondo del recipiente.
1 Introduzcaelarrozenjuagadoenelrecipienteinterioryañadalacantidaddeaguaapropiada.
Cíñase a las cantidades de arroz que se mencionan en la tabla del apartado “Cómo cocer arroz”.
Añada la cantidad de agua que se menciona en la tabla del apartado “Cómo cocer arroz”.
2 Sigalospasosdel6al7delasección“Cómococerarroz”.
3 PulseelbotónMENUparaseleccionarelmododecoccióndeguiso(g.17).
4 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesodecoccióndelguiso(g.18).
Se ilumina el piloto de cocción/recalentamiento y comienza el proceso de cocción.
5 Cuandoelarrozestálisto,lahervidoraemiteunpitidodurante2minutosyelpilotode
cocción/recalentamientocomienzaaparpadear(g.19).
6 Agreguelosingredientesparaelguisocolocándolosencimadelarroz.Cierrelatapaypulse
otravezelbotónCOOK/REHEATparareanudarelprocesodecocción.
, SinopulsaelbotónCOOK/REHEAT,lahervidoradearrozreanudaráautomáticamenteel
procesodecoccióndelguiso.
, Cuandoelprocesodecocciónhayaterminado,oiráunpitido.Elpilotodecocción/
recalentamientoseapagaráyseiluminaráelpilotodeconservacióndelcalorparaindicar
quelahervidoradearrozhacambiadoautomáticamentealmododeconservacióndelcalor.
7 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezparacancelarelprocesodecocción,elajuste
establecidooelmododeconservacióndelcalor.
El piloto de cocción/recalentamiento comienza a parpadear.
8 Desenchufelahervidoradearrozparaapagarla.
Receta: arroz chino con pollo y salchicha en cazuela
Ingredientes: 3 vasos de arroz; 300 g de pollo despiezado; 200 g de salchicha china, en rodajas; 1
poco de jengibre, en rodajas; 1 cucharada de aceite; sal y azúcar.
Nota: Deje marinar el pollo con un poco de sal y azúcar.
Nota: Introduzca el arroz enjuagado en el recipiente interior y llénelo de agua hasta la indicación de nivel
de 3 vasos. Pulse el botón MENU para seleccionar el modo de cocción del guiso y pulse el botón COOK/
REHEAT para iniciar la cocción.
ESPAÑOL 57
Nota: Cuando la hervidora de arroz emita un pitido para indicar que el arroz está listo, introduzca los
ingredientes en el recipiente interior y distribúyalos de forma uniforme sobre el arroz.
Nota: Cuando el proceso de cocción del guiso haya nalizado, espolvoree un poco de cebolleta picada y
sirva el guiso caliente.
Cocción al vapor
1 Mida3vasosdeaguaconelvasomedidoryviértalaenelrecipienteinterior.
La cantidad de agua varía según la cantidad de alimento que se vaya a cocer al vapor.
3 vasos de agua tardarán aproximadamente 8 minutos en hervir.
2 Coloquelosalimentosquedeseecoceralvaporsobreunplatooenlabandejadevapor.
Para garantizar una cocción al vapor uniforme, reparta los alimentos uniformemente y no los
amontone.
3 Coloquelabandejadevaporsobreelrecipienteinterior(g.20).
4 Sivaautilizarunplato,colóquelosobrelabandejadevapor.
5 Cierrermementelatapa.
6 PulseelbotónMENUparaseleccionarelmododecocciónalvapor(g.21).
7 PulseelbotónCOOKINGTIMEparaestablecereltiempodecocciónalvapor
deseado(g.22).
Aparece el tiempo de cocción al vapor por defecto de 15 minutos.
8 PulselosbotonesHRoMINparaestablecereltiempodeseado(g.23).
Puede establecer un tiempo de entre 10 minutos y 1 hora.
Si no establece correctamente el tiempo de cocción, se aplicará el tiempo de cocción al vapor
predeterminado de 15 minutos.
9 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesodecocciónalvapor.Consultelos
apartados10y12de“Cómococerarroz”.
, Seiluminaelpilotodecocción/recalentamientoycomienzaelprocesodecocciónalvapor.
, Cuandoelprocesodecocciónalvaporhanalizado,lahervidoradearrozemiteunpitido
deaviso.
10 Abralatapayretireconcuidadodelplatoodelabandejadevaporlosalimentoshervidosal
vapor.Utiliceunguanteounpañodecocina,yaqueelplatoylabandejadevaporestarán
muycalientes.
Tengacuidadoconelvaporcaliente.
11 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezparacancelarelprocesodecocción,elajuste
establecidooelmododeconservacióndelcalor.
12 Desenchufelahervidoradearrozparaapagarla.
Recalentamiento
Puede utilizar el modo de recalentamiento para calentar el arroz que se ha enfriado. Llene el
recipiente interior sin sobrepasar la mitad de su capacidad para asegurarse de que el arroz se
caliente adecuadamente.
1 Dejesueltoelarrozenfriadoydistribúyaloporelrecipienteinterior.
2 Viertaunpocodeaguaenelarrozparaevitarqueseseque.Lacantidaddeaguaqueañada
dependerádelacantidaddearrozqueestérecalentando.
Si el arroz comienza a quemarse, añada más agua.
3 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciarelprocesoderecalentamiento.
ESPAÑOL58
, Seiluminaelpilotodecocción/recalentamientoycomienzaelprocesoderecalentamiento.
, Cuandonalizaelprocesoderecalentamiento,seoyeunpitido.Elpilotodecocción/
recalentamientoseapagayseiluminaelpilotodeconservacióndelcalorparaindicarquela
hervidoradearrozhacambiadoautomáticamentealmododeconservacióndelcalor.
, Muevabienelarrozantesdeservirlo.
, Eltiempoderecalentamientopordefectoesde23minutos.
, Elarrozenfriadonodeberecalentarsemásdeunavez.
4 PulseelbotónKEEP-WARM/OFFunavezparacancelarelprocesodecocción,elajuste
establecidooelmododeconservacióndelcalor.
5 Desenchufelahervidoradearrozparaapagarla.
Cómo mantener la comida caliente
Este modo le permite mantener el arroz caliente durante más tiempo.
Pulse el botón KEEP-WARM/OFF una vez para activar el modo de conservación del calor.
Nota: El piloto de conservación del calor comienza a iluminarse de forma continua.
Recomendamos que no conserve el arroz caliente más de 12 horas para que no pierda el sabor.
Durante el proceso de conservación del calor, el display muestra el tiempo en horas desde 0 a 11
(0HR, 1HR ...11HR). Después de 12 horas, el display mostrará la hora actual.
Después de 12 horas, el modo de conservación del calor naliza y el piloto de cocción/
recalentamiento parpadea.
Pulse el botón KEEP-WARM/OFF una vez para cancelar el proceso de cocción, el ajuste establecido
o el modo de conservación del calor.
Temporizador
Puede utilizar el temporizador para las funciones de cocción del arroz y los modos de cocción al
vapor, de la sopa y de arroz caldo.
Pulse el botón TIMER para establecer el tiempo en el que desea que la comida esté lista.
Puede establecer un tiempo de entre 0 minutos y 23 horas.

de cocción del arroz:
1 PulseelbotónMENUparaseleccionarlafuncióndecoccióndearrozquedesee.(g.24)
2 Paraestablecereltiempodenalizacióndecoccióndelarroz,pulseelbotónTIMERunavez
y,acontinuación,utilicelosbotonesHRoMINparaestablecerlo.
, Porejemplo,puedeutilizarelbotónTIMERparaestablecereltiempodenalizaciónde
coccióndelarrozalas18:30horas(g.25).
3 PulseelbotónCOOK/REHEATparainiciareltemporizadoryelprocesode
cocción.(g.26)
El piloto de cocción/recalentamiento parpadea y el piloto del temporizador se ilumina de forma
continua. El display muestra la hora actual. Para ver el tiempo programado, pulse el botón TIMER una
vez.
Cuando comienza el proceso de cocción, el piloto de cocción/recalentamiento empieza a iluminarse
de forma continua y el piloto del temporizador se apaga.
Si el tiempo programado es más corto que el tiempo total de cocción que se requiere en la función
de cocción seleccionada, la hervidora comienza el proceso de cocción inmediatamente.

los platos al vapor:
1 PulseelbotónMENUparaseleccionarelmododecoccióndelarrozcaldo,lasopaoal
vapor.(g.27)
ESPAÑOL 59
2 PulseelbotónCOOKINGTIMEparaestablecereltiempodecoccióndeseado.Parconsultar
lostiemposdecocciónveaelapartado“Cómococerelarrozcaldo”,“Cómococerlasopa”
o“Cocciónalvapor”(g.13).
3 Sigalospasos2y3delapartadoanterior,“Cómoestablecereltiempodenalizaciónde
coccióndelarroz”.
Reloj
Para ajustar la hora actual:
1 Enchufelahervidoradearroz.
2 PulselosbotonesHRyMINparaestablecereltiempo.
La hora del display comienza a parpadear.
Puede hacer avanzar la hora rápidamente manteniendo pulsado los botones HR o MIN.
No se puede ajustar la hora durante el proceso de cocción o de conservación del calor.
3 Paraconrmarlahora,nopulseningúnbotóndurante5segundosdespuésdehaberajustado
lahora.Lahoraseconrmacuandolahoraquemuestraeldisplaydejadeparpadear.
Limpieza
Desenchufelahervidoradearrozantesdeempezaralimpiarla.
Espereaquelahervidoradearrozsehayaenfriadolosucienteantesdelimpiarla.
Para proteger la capa antiadherente del recipiente interior, no:
- use el recipiente interior para lavar platos;
- ponga vinagre en el recipiente interior.
1 Saquelabandejadevaporyelrecipienteinteriordelcuerpodelaparato.
2 Desmontelatapainteriordelaexteriorpresionandolaslengüetasdeliberacióndelatapay
sacandolatapainteriortirandohaciaafuerayhaciaabajo.(g.28)
Para volver a montar la tapa interior, encaje la parte superior de la tapa interior dentro de la tapa
exterior y presione rmemente las lengüetas de liberación en su sitio (hasta que oiga un clic).
3 Desmontelatapadeloriciodesalidadelvapordelatapaexteriorempujándolahacia
arriba(g.29).
, Extraigalacubiertainferiordelatapadeloriciodesalidadelvapor,coloquelalengüetade
cierreenlaposición‘open’(abierta)yextraigalacubiertadesubisagra(g.30).
, Paravolveramontarlacubiertainferiordelatapadeloriciodesalidadelvapor,encajela
cubiertaenlabisagra,coloquelalengüetadecierreenlaposición‘close’(cerrada)ypresione
lacubiertainferiorcontralatapa(hastaqueoigaunclic)(g.31).
, Paravolveracolocarlatapadeloriciodesalidadelvaporeneloriciodesalidadelatapa
exterior,introdúzcalaeneloricioypresiónelarmementehaciaabajo(g.32).
4 Limpielatapayelrecipienteinterior,labandejadevapor,lacucharaparaelarrozylatapa
deloriciodesalidadelvaporconunaesponjaopañoconaguacalienteyunpocode
detergentelíquido.
Noutiliceagenteslimpiadoresabrasivos,estropajosniutensiliosmetálicosparalimpiarel
recipienteinterior,yaquepodríandañarlacapaantiadherente.
5 Utilicesolamenteunpañohúmedoparalimpiarelexterioryelinteriordelcuerpodela
hervidoradearroz.
Nosumerjanuncaelcuerpodelahervidoradearrozenagua,nilaenjuaguebajoelgrifo.Limpie
la resistencia con un paño seco.
ESPAÑOL60
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 33).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
Si su hervidora de arroz no funciona correctamente, o si la calidad de la cocción no es buena,
consulte la siguiente tabla. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente de Philips en su país.
Problema Causa Solución
El piloto de cocción/
recalentamiento no
se ilumina.
Hay un problema
de conexión.
Compruebe si la hervidora de arroz está conectada a
la red eléctrica y si la clavija está bien introducida en
el enchufe.
El piloto está
defectuoso.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
El piloto de
conservación del
calor no se ilumina
cuando el proceso
de cocción ha
terminado.
El piloto está
defectuoso.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
El aparato gotea
durante la cocción
de arroz.
Ha utilizado
demasiada agua
para la cocción de
arroz.
Asegúrese de que añade agua hasta el nivel indicado
en la escala del recipiente interior que se corresponda
con el número de vasos de arroz utilizados. Asegúrese
de que el agua no exceda el siguiente nivel de la
escala, ya que podría provocar que rebose el agua
durante la cocción.
El display LCD
muestra E1, E2, E3,
E4
Mal
funcionamiento
de las piezas
electrónicas
Problema con el sensor. Lleve el aparato a su
distribuidor Philips o a un centro de servicio
autorizado por Philips.
El display LCD
muestra E5
Pulse el botón OFF una vez. El aparato volverá a su
estado normal
El display
permanecerá
apagada cuando se
desenchufe la
hervidora de arroz.
Se agota la
batería.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
ESPAÑOL 61
Problema Causa Solución
El aparato gotea
durante la cocción
de arroz.
Ha utilizado
demasiada agua
para la cocción de
arroz.
Asegúrese de que añade agua hasta el nivel indicado
en la escala del recipiente interior que se corresponda
con el número de vasos de arroz utilizados. Asegúrese
de que el agua no exceda el siguiente nivel de la
escala, ya que podría provocar que rebose el agua
durante la cocción.
El arroz no está
cocido.
No ha añadido
suciente agua.
Añada el agua según la escala del recipiente interior
(consulte el capítulo “Uso del aparato”).
El proceso de
cocción no se ha
iniciado.
No ha pulsado el botón RICE SELECTION, el botón
COOKING TIME o el botón COOK/REHEAT.
El recipiente
interior no está
en contacto con
la resistencia.
Asegúrese de que no hay restos en la resistencia.
La placa de
calentamiento
está dañada.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
El piloto del
temporizador no se
ilumina cuando se
ajusta el
temporizador.
El piloto está
defectuoso.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
El pastel no se
cocina
correctamente.
Había demasiados
ingredientes.
Compruebe las cantidades mencionadas en la receta
del apartado “Cómo cocer pasteles”
El arroz ha quedado
demasiado duro.
No ha utilizado
suciente agua
para la cocción de
arroz.
Añada algo más de agua hasta el nivel indicado en la
escala del recipiente interior que se corresponda con
el número de vasos de arroz utilizados. Asegúrese de
que el agua no exceda el siguiente nivel de la escala,
ya que podría provocar que rebose el agua durante la
cocción.
Se ha
seleccionado el
menú incorrecto.
Consulte el capítulo “Uso del aparato”.
El arroz ha quedado
pasado.
Ha utilizado
demasiada agua
para la cocción de
arroz.
Asegúrese de que añade agua según la escala del
recipiente interior (consulte el capítulo “Uso del
aparato”).
Se ha
seleccionado el
menú incorrecto.
Consulte el capítulo “Uso del aparato”.
El arroz se ha
quemado.
No se ha
enjuagado bien el
arroz.
Enjuague el arroz hasta que el agua salga transparente.
ESPAÑOL62
Problema Causa Solución
La hervidora de
arroz no cambia al
modo de
conservación del
calor de manera
automática.
El control de
temperatura está
defectuoso.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
ESPAÑOL 63
- Älä pidä riisinkeitintä korkeassa lämpötilassa äläkä laita sitä kuumalle liedelle.
- Laita aina sisäkattila paikalleen ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
- Paina aina KEEP-WARM/OFF-painiketta kerran ennen kuin irrotat riisikeittimen virtajohdon.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ja anna riisinkeittimen jäähtyä ennen puhdistusta.
- Älä laita sisäkattilaa suoraan avotulelle.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-
)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy,
eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista.
- Aseta riisinkeitin tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle.
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana.
- Varo kuumaa höyryä, jota tulee höyryaukosta keittämisen aikana ja riisikeittimestä kantta
aukaistaessa.
- Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
- Älä nosta tai siirrä riisinkeitintä kahvasta käytön aikana.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Käyttöönotto
Poista paperi sisäkattilan ja lämmityselementin välistä.
1 Puhdistariisikeittimenosathuolellisestiennenlaitteenensimmäistäkäyttökertaa(katsoluku
Puhdistus).Varmista,ettäosatovatkuivia,ennenkuinaloitatlaitteenkäytön.
2 Kiinnitäkauhatelineriisikeittimenrunkoon(Kuva2).
Käyttö
Riisin keittäminen
1 Mittaariisilaitteenmukanatoimitetunmittamukinavulla.
Yksi mukillinen keittämätöntä riisiä vastaa kahta riisiannosta. Älä ylitä sisäkattilan sisäpintaan merkittyjä
enimmäismääriä. 1 kuppi riisiä on noin 180 ml.
- HD4751: 1–5,5 kupillista riisiä
- HD4755: 2–10 kupillista riisiä
Huomautus: riisiin sekoitettavat pavut, palkokasvit tai viljat on liotettava ennen käyttöä.
Keitettävän riisin määrä
Valikko Tilavuus/L Riisinmäärä
(kuppeja)
Tilavuus/L Riisinmäärä
(kupillista)
Tavallinen riisi, sushi 1,0 1–5,5 1,8 2–10
Tumma riisi 1,0 1–4 1,8 2–6
Puuroutuva riisi 1,0 1–4 1,8 2–8
Riisisekoitus, laatikot 1,0 1–3 1,8 2–5
Congee-puuro
(aasialainen riisipuuro)
1,0 0,25–0,75 1,8 0,5–1,5
Pieni määrä** 1,0 1–3 1,8 2-3
Riisisekoitus 1,0 1–4 1,8 2–6
SUOMI 65
Quantité de riz à cuire
Menu Volume/L Quantitéderiz(en
nombredetasses)
Volume/L Quantitéderiz(en
nombredetasses)
Riz nature, sushi 1 1-5,5 1,8 2 à 10
Riz complet 1 1-4 1,8 2-6
Riz gluant 1 1-4 1,8 2-8
Riz mélangé,
casserole de riz
1 1-3 1,8 2-5
Congee 1 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5
Petite quantité** 1 1-3 1,8 2-3
Riz mélangé 1 1-4 1,8 2-6
**Remarque : pour un résultat optimal, ne cuisez pas plus de l’équivalent de trois tasses de riz.
2 Lavezlerizàgrandeeau.
3 Placezlerizlavédanslacuve.
4 Ajoutezdel’eaujusqu’auniveaucorrespondantaunombredetassesderizutilisées.Étalez
uniformémentleriz.
Par exemple, si vous cuisez 4 tasses de riz, ajoutez de l’eau jusqu’au niveau correspondant à 4 tasses.
, HD4751(g.3)
, HD4755(g.4)
Remarque : Le niveau indiqué à l’intérieur de la cuve est une simple indication ; vous pouvez toujours
adapter le niveau d’eau selon les différentes variétés de riz et selon vos préférences.
5 Ouvrezlecouvercleenactionnantlamanettededéverrouillage.
6 Placezlacuvedanslecuiseuràriz.Vériezsilacuveestdirectementencontactavec
l’élémentchauffant(g.5).
Assurez-vous que l’extérieur de la cuve est bien sec et propre, et qu’il n’y a aucun résidu sur
l’élément chauffant ou sur l’interrupteur magnétique.
7 Fermezlecouvercleducuiseuràriz,insérezlachedanslaprisemuraleetactivez
l’alimentationsecteur.
Vous devez entendre un signal sonore.
8 AppuyezsurleboutonMENUjusqu’àcequelafonctiondecuissonsouhaitées’afche(g.6).
Le voyant de cuisson/réchauffage commence à clignoter.
, AppuyezensuitesurleboutonRICESELECTION(Sélectionduriz)poursélectionnerle
typederizàcuire(g.7).
, Lorsquelacuissonestterminée,vousentendezunsignalsonore.Levoyantdecuisson/
réchauffages’éteintetlevoyantdemaintienauchauds’allume,cequiindiquequel’appareil
passeautomatiquementenmodedemaintienauchaud(g.8).
, Enmodedecuissondegâteauetenmodedecuissonàlavapeur,unsignalsonoreavertitde
landelacuissonetlevoyantdemaintienauchaudclignote.Toutefois,lecuiseuràrizne
passepasenmodedemaintienauchaud.
9 AppuyezsurleboutonMENUpoursélectionnerSmallAmount(Petitequantité),Quick
(Cuissonrapide)ouRegular(Cuissonnormale).
FRANÇAIS76
10 AppuyezsurleboutonCOOK/REHEAT(Cuisson/réchauffage)pourcommencerla
cuisson(g.9).
Le voyant de cuisson/réchauffage s’allume et la cuisson démarre.
Le compte à rebours en minutes (10, 9, 8, etc.) apparaît sur l’afcheur pendant les dix dernières
minutes de cuisson.
Le tableau ci-dessous indique le temps de cuisson approximatif pour chaque mode. Ce temps varie
en fonction de la tension, de la température de la pièce, de l’humidité et de la quantité d’eau utilisée.
Fonction Tempsdecuissonapproximatif
(minutes)
Duréeducompteàrebours
(minutes)
Regular (Cuisson normale) 40-50 10
Quick (Cuisson rapide) 30-40 10
Small Amount (Petite
quantité)
40-50 10
Steam* (Cuisson à la
vapeur)
10-60 S.O. (sans objet)
Cake (Gâteau) 40-50 S.O.
Casserole* (Casserole de
riz)
45-60 S.O.
Soup* (Soupe) 30-240 S.O.
Congee* 30-240 S.O.
Reheat (Réchauffage) 23 S.O.
* Remarque : pour afcher le compte à rebours, appuyez sur le bouton COOKING TIME (Temps de
cuisson).
11 Ouvrezlecouvercleetremuezlerizpourledécoller(g.10).
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez que le cuiseur à riz passe en mode de maintien au
chaud, puis refermez correctement le couvercle. Lorsque vous remuez le riz, de la vapeur
supplémentaire s’échappe. Le riz sera ainsi plus léger.
12 AppuyezunefoissurleboutonKEEP-WARM/OFF(Maintienauchaud/arrêt)pourannulerla
cuisson,letempsdecuissonprogramméoulemodedemaintienauchaud(g.11).
Le voyant de cuisson/réchauffage commence à clignoter.
Le cuiseur à riz dispose d’une mémoire de sauvegarde qui garde en mémoire les derniers mode,
fonction et réglage sélectionnés en cas de panne de courant. La cuisson ou le minuteur reprend
dans les deux heures après le retour du courant.
Appuyez une fois sur le bouton KEEP-WARM/OFF (Maintien au chaud/arrêt) avant de débrancher
le cuiseur à riz sans quoi les derniers mode, fonction et réglage sélectionnés seront rétablis une fois
l’appareil rebranché.
13 Débranchezlecuiseuràrizpourl’éteindre.
Cuisson du congee
1 Suivezlesétapes1à7delasection«Cuissonduriz».
Nedépassezpaslevolumeindiquédansletableaupourlacuissonducongeeand’éviterque
l’eaunedébordeducuiseuràriz.
FRANÇAIS 77
Hoeveelheid voor rijst koken
Menu Volume/L Hoeveelheid
rijst(kopjes)
Volume/L Hoeveelheid
rijst(kopjes)
Plain rice (gewone rijst), sushi 1,0 1-5,5 1,8 2-10
Brown (bruine rijst) 1,0 1-4 1,8 2-6
Glutinous (kleefrijst) 1,0 1-4 1,8 2-8
Mixed (gemengde rijst),
casserole (stoofschotel)
1,0 1-3 1,8 2-5
Congee 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5
Small amount (kleine
hoeveelheid)**
1,0 1-3 1,8 2-3
Mixed (gemengde rijst) 1,0 1-4 1,8 2-6
**Opmerking: voor een optimaal resultaat adviseren wij maximaal 3 kopjes rijst per keer te koken.
2 Wasderijstgrondigschoon.
3 Doedegewassenrijstindebinnenpan.
4 Voegwatertoetothetniveaudatisaangegevenopdemaatverdelingindebinnenpandat
overeenkomtmethetgebruikteaantalkopjesrijst.Strijkhetrijstoppervlakglad.
Als u bijvoorbeeld 4 kopjes rijst gebruikt, voeg dan water toe tot aan het 4-kopsniveau aangegeven
op de maatverdeling.
, HD4751(g.3)
, HD4755(g.4)
Opmerking: Het niveau dat is aangegeven in de binnenpan is slechts een indicatie. U kunt het
waterniveau altijd aanpassen aan het soort rijst en aan uw eigen voorkeur.
5 Drukopdeontgrendelhendelomhetdekselteopenen.
6 Plaatsdebinnenpaninderijstkoker.Controleerofdebinnenpangoedincontactismethet
verwarmingselement(g.5).
Zorg ervoor dat de buitenzijde van de binnenpan droog en schoon is en dat het
verwarmingselement en de magnetische schakelaar vrij zijn van etensresten of ander vuil.
7 Sluithetdekselvanderijstkokerensteekdestekkerinhetstopcontact.
U hoort een piepje.
8 DrukopdeMENU-knoptotdatdegewenstekookfunctieverschijnt(g.6).
Het kook-/heropwarmlampje begint te knipperen.
, DrukvervolgensopdeRICESELECTION-knop(rijstkeuzeknop)omhetsoortrijstdatu
wiltkokentekiezen(g.7).
, Wanneerhetkookprocesisvoltooid,hoortueenpiepje.Hetkook-/heropwarmlampjegaat
uitenhetwarmhoudlampjebrandtcontinuomaantegevendatderijstkokerautomatischis
overgeschakeldopdewarmhoudmodus(g.8).
, Indecakebak-enstoommodusishetprocesvoltooidwanneerderijstkokerpiept.Het
warmhoudlampjeknippertomaantegevendathetprocesisvoltooid.Indezemodischakelt
derijstkokernietoveropdewarmhoudmodus.
9 DrukopdeMENU-knopomRegular(normaal),Quick(snel)ofSmallAmount(kleine
hoeeveelheid)teselecteren.
NEDERLANDS 99
10 DrukopdeCOOK/REHEAT-knop(kook-/heropwarmknop)omhetkookproceste
starten(g.9).
Het kook-/heropwarmlampje gaat branden en het kookproces begint.
Tijdens de laatste 10 minuten van het kookproces telt het display terug in minuten (10, 9, 8 enz.).
In de tabel hieronder ziet u voor elke modus de kooktijd bij benadering. De werkelijke kooktijd kan
hiervan afwijken, afhankelijk van voltage, kamertemperatuur, vochtigheid en de gebruikte hoeveelheid
water.
Functie Kooktijdbijbenadering
(minuten)
Terugteltijdtotgereedheid
(minuten)
Regular (normaal) 40-50 10
Quick (snel) 30-40 10
Small Amount (kleine
hoeveelheid)
40-50 10
Steam (stoom)* 10-60 n.v.t. (niet van toepassing)
Cake 40-50 n.v.t.
Casserole (stoofschotel)* 45-60 n.v.t.
Soup (soep)* 30-240 n.v.t.
Congee* 30-240 n.v.t.
Reheat (heropwarmen) 23 n.v.t.
* Opmerking: als u op de COOKING TIME-knop (kooktijdknop) drukt, verschijnt de terugteltijd.
11 Openhetdekselenroerdoorderijstomdezelostemaken(g.10).
Doe dit vlak nadat de rijstkoker is overgeschakeld op de warmhoudmodus voor het beste resultaat.
Sluit het deksel daarna goed. Doordat u de rijst roert, kan overtollige stoom ontsnappen, waardoor
de rijst losser wordt.
12 Alsuhetkookproces,deinstellingenofdewarmhoudmoduswiltannuleren,druktuéénkeer
opdeKEEP-WARM/OFF-knop(warmhoud-/uitknop)(g.11).
Het kook-/heropwarmlampje begint te knipperen.
De rijstkoker is uitgerust met een geheugen waarin de laatst gekozen modus, functie en instellingen
worden opgeslagen in geval van een stroomstoring. Het kookproces of de timerfunctie wordt
binnen 2 uur nadat de stroomvoorziening is hersteld, hervat.
Druk altijd één keer op de KEEP-WARM/OFF-knop (warmhoud-/uitknop) voordat u de stekker van
de rijstkoker uit het stopcontact haalt, omdat de rijstkoker anders verdergaat met de laatst gekozen
modus, functie en instellingen wanneer u de stekker van de rijstkoker weer in het stopcontact steekt.
13 Haaldestekkeruithetstopcontactomderijstkokeruitteschakelen.
Congee koken
1 Volgstap1t/m7in‘Rijstkoken’.
Overschrijdhetvolumevoorcongeekokenzoalsaangegevenindetabelniet.Hierdoorkande
rijstkokeroverlopen.
2 DrukopdeMENU-knopomdemodusvoorcongeekokentekiezen(g.12).
3 DrukopdeCOOKINGTIME-knop(kooktijdknop)omdegewenstekooktijdinte
stellen(g.13).
NEDERLANDS100
Meny Volum/l Mengderis
(kopper)
Volum/l Mengderis
(kopper)
Risblanding,
gryterett
1,0 1–3 1,8 2–5
Congee 1,0 0,25–0,75 1,8 0,5–1,5
Liten mengde** 1,0 1–3 1,8 2–3
Risblanding 1,0 1–4 1,8 2–6
**Merk: for best mulig resultat anbefaler vi at du ikke koker mer enn tre kopper ris.
2 Vaskrisengrundig.
3 Helldenvaskederiseniinnergryten.
4 Fylloppvanntilmerketpåinnsidenavinnergrytensomtilsvarerdetantalletkoppermedris
somerbrukt.Gjørderetterrisoveratenjevn.
Hvis du for eksempel bruker re kopper med ris, fyller du opp vann til målemerke 4 på skalaen.
, HD4751(g.3)
, HD4755(g.4)
Merk: Målemerket i bollen er bare en indikasjon. Du kan alltid justere vannmengden for forskjellige typer
ris og etter eget ønske.
5 Trykkpåutløserspakenforååpnelokket.
6 Settinnergryteniriskokeren.Kontrolleratinnergrytenordentligikontaktmed
varmeplaten(g.5).
Pass på at utsiden av den innvendige bollen er ordentlig tørr og ren og at det ikke er
fremmedelementer på varmeplaten eller den magnetiske bryteren.
7 Lukklokketpåriskokeren,settstøpseletinnistikkontakten,ogslåpåstrømmen.
Du vil høre et pip.
8 TrykkpåknappenMENUtilkokefunksjonenduvilha,vises(g.6).
Koke/varmelampen begynner å blinke.
, TrykkderetterpåknappenRICESELECTIONforåvelgehvaslagsrissomskalkokes(g.7).
, Nårrisenerferdigkokt,hørerduetpip.Koke/varmelampenslåsavogholdvarm-lampen
lyserkontinuerligforåindikereatriskokerenautomatiskharbyttettilholdvarm-
modus(g.8).
, Ikakebakemodusogdampmodusslutterprosessennårriskokerenpiper.Holdvarm-lampen
blinkerforåindikereatprosessenerferdig.Idissemodienebytterikkeriskokerentilhold
varm-modus.
9 TrykkpåknappenMENU,foråvelgevanligris,hurtigrisellerlitenmengde.
10 TrykkpåknappenCOOK/REHEATforåstartekokeprosessen(g.9).
Koke/varmelampen tennes og kokeprosessen starter.
Skjermen teller ned i minutter (10, 9, 8 osv.) i løpet av de siste ti minuttene av kokeprosessen.
Tabellen nedenfor viser omtrentlig koketid for hver modus. Den faktiske koketiden kan variere når
det gjelder spenning, romtemperatur, fuktighet og hvor mye vann som brukes.
NORSK 111
Feilsøking
Hvis riskokeren din ikke fungerer ordentlig, eller hvis kokekvaliteten ikke er tilstrekkelig, kan du se i
tabellen nedenfor. Hvis du ikke klarer å løse problemet, kan du ta kontakt med Philips-
forbrukersenteret der du bor.
Problem Årsak Løsning
Koke/varmelampen
lyser ikke.
Det er problemer
med tilkoblingen.
Kontroller at riskokeren er koblet til strømnettet,
og kontroller at støpselet er satt riktig inn i
stikkontakten.
Lampen er defekt. Lever apparatet til Philips-forhandleren eller et
autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse.
Hold varm-lampen
tennes ikke når
kokingen er ferdig.
Lampen er defekt. Lever apparatet til Philips-forhandleren eller et
autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse.
Det lekker vann ut
av apparatet når det
koker ris.
Det ble brukt for mye
vann til å koke risen i.
Kontroller at du heller i vann opp til merket på
innsiden av innergryten som stemmer med
antallet kopper ris du bruker. Kontroller at vannet
ikke går over dette merket. Det kan føre til at
vannet koker over.
LCD-skjermen viser
E1, E2, E3, E4
Feil på elektroniske
deler
Sensorproblem. Lever apparatet til Philips-
forhandleren eller et autorisert Philips-
servicesenter.
LCD viser E5 Trykk én gang på knappen OFF. Apparatet går
tilbake til normaltilstand.
Skjermen er av når
riskokeren ikke er
koblet til strømmen.
Batteriet er tomt. Lever apparatet til Philips-forhandleren eller et
autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse.
Det lekker vann ut
av apparatet når det
koker ris.
Det ble brukt for mye
vann til å koke risen i.
Kontroller at du heller i vann opp til merket på
innsiden av innergryten som stemmer med
antallet kopper ris du bruker. Kontroller at vannet
ikke går over dette merket. Det kan føre til at
vannet koker over.
Risen er ikke kokt. Du har ikke brukt nok
vann.
Hell i vann i henhold til skalaen på innsiden av
innergryten (se avsnittet Bruke apparatet).
Kokeprosessen har
ikke startet.
Du har ikke trykket på knappen RICE
SELECTION eller COOKING TIME og COOK/
REHEAT.
Innergryten er ikke
ordentlig i kontakt
med varmeplaten.
Kontroller at det ikke er fremmedlegemer på
varmeplaten.
Varmeelementet er
skadet.
Lever apparatet til Philips-forhandleren eller et
autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse.
Timerlampen lyser
ikke når timeren er
på.
Lampen er defekt. Lever apparatet til Philips-forhandleren eller et
autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse.
NORSK118
Quantidade de arroz para cozer arroz
Menu Volume/L Quantidadede
arroz
(chávenas)
Volume/L Quantidadede
arroz
(chávenas)
Arroz simples, sushi (Plain rice,
sushi)
1,0 1 a 5,5 1,8 2 a 10
Arroz integral (Brown rice) 1,0 1 a 4 1,8 2 a 6
Arroz glutinoso (Glutinous
rice)
1,0 1 a 4 1,8 2 a 8
Arroz misturado, caçarola
(Mixed rice, casserole)
1,0 1 a 3 1,8 2 a 5
Congee 1,0 0,25 a 0,75 1,8 0,5 a 1,5
Pequena quantidade (Small
amount)**
1,0 1 a 3 1,8 2-3
Arroz misturado (Mixed rice) 1,0 1 a 4 1,8 2 a 6
**Nota: Para obter resultados perfeitos, recomenda-se que não cozinhe mais do que 3 chávenas de
arroz.
2 Lavemuitobemoarroz.
3 Coloqueoarrozpreviamentelavadonapanelainterior.
4 Adicioneáguaatéaonívelindicadonaescaladointeriordapanela,correspondenteao
númerodechávenasdearrozusadas.Emseguida,aliseasuperfíciedoarroz.
Por exemplo, se cozinhar 4 chávenas de arroz, adicione água até ao nível de 4 chávenas indicado na
escala.
, HD4751(g.3)
, HD4755(g.4)
Nota: O nível marcado no interior da panela é apenas uma indicação; pode sempre ajustar a quantidade
de água aos diferentes tipos de arroz e às suas preferências pessoais.
5 Primaapatilhadelibertaçãoparaabriratampa.
6 Introduzaapanelainteriordentrodapanelaeléctrica.Veriqueseapanelainteriorcaem
contactocomaplacadeaquecimento(g.5).
Certique-se de que a parte exterior da panela interior está seca e limpa e de que não há resíduos
estranhos na placa de aquecimento ou no interruptor magnético.
7 Fecheatampadapanelaeléctrica,ligueachaàtomadaeléctricaeligueaalimentação.
Ouvirá um sinal sonoro.
8 PrimaobotãoMENUatéqueafunçãodecozinhadodesejadasejaapresentada(g.6).
A luz de cozinhar/reaquecer (cook/reheat) ca intermitente.
, Emseguida,primaobotãoRICESELECTIONparaseleccionarotipodearroza
cozinhar(g.7).
, Quandooprocessodecozedurachegaraom,éemitidoumsinalsonoro.Aluzdecozinhar/
reaquecerdesliga-seealuzdeconservarcalor(keep-warm)cacontinuamenteacesa,
indicandoqueapanelaeléctricaligouautomaticamenteomodoconservarcalor(keep-
warm)(g.8).
PORTUGUÊS122
, Nosmodoscozerbolos(cake)ecozinharavapor(steam),oprocessoestáterminado
quandoapanelaeléctricaemiteumsinalsonoro.Aluzdeconservarcalorcaintermitente
paraindicarqueoprocessoestáconcluído.Nestesmodos,apanelaeléctricanãomudapara
omodoconservarcalor.
9 PrimaobotãoMENUparaseleccionarRegular(normal),Quick(rápida)ouSmallamount
(pequenaquantidade).
10 PrimaobotãoCOOK/REHEATparainiciaroprocessodecozedura(g.9).
A luz de cozinhar/reaquecer acende e o processo de cozedura inicia.
O visor faz uma contagem decrescente em minutos (10, 9, 8 etc.) durante os últimos 10 minutos do
processo de cozedura.
A tabela que se segue apresenta o tempo de cozedura aproximado para cada modo. O tempo de
cozedura real pode variar de acordo com a voltagem, temperatura ambiente, humidade e
quantidade de água utilizada.
Função Tempodecozedura
aproximado(minutos)
Contagemdecrescenteaté
estarpronto(minutos)
Normal (Regular) 40 a 50 10
Rápida (Quick) 30 a 40 10
Pequena quantidade (Small
amount)
40 a 50 10
Vapor (Steam)* 10 a 60 n.a. (não aplicável)
Bolo (Cake) 40 a 50 n.a.
Caçarola (Casserole)* 45 a 60 n.a.
Sopa (Soup)* 30 a 240 n.a.
Congee* 30 a 240 n.a.
Reaquecer (Reheat) 23 n.a.
* Nota: Para visualizar a contagem decrescente do tempo, prima o botão COOKING TIME.
11 Abraatampaemexaoarrozparaosoltar(g.10).
Para obter os melhores resultados, faça-o assim que a panela eléctrica mudar para o modo
conservar calor. Em seguida, feche bem a tampa. Mexer o arroz permite que o vapor em excesso
seja libertado, resultando em arroz mais solto.
12 PrimaobotãoKEEP-WARM/OFFumavezparacancelaroprocessodecozedura,adenição
actualouomodoconservarcalor(g.11).
A luz de cozinhar/reaquecer ca intermitente.
A panela eléctrica tem uma memória de segurança que grava os últimos modo, função e denições
seleccionados caso haja uma falha de energia. O processo de cozedura ou o temporizador será
retomado destro de 2 horas após a energia ter sido reposta
Prima sempre o botão KEEP-WARM/OFF uma vez antes de desligar a panela eléctrica. Se não o
zer, os últimos modo, função e denições seleccionados serão retomados quando voltar a ligar a
panela eléctrica.
13 Desligueoodapanelaeléctricaparaadesligar.
PORTUGUÊS 123
Problema Causa Solução
O visor está
desligado quando
a panela eléctrica é
desligada da
corrente.
A bateria acaba. Leve o aparelho ao seu revendedor ou a um centro
de assistência autorizado pela Philips para ser
examinado.
O aparelho verte
água durante o
processo de cozer
arroz.
Está a ser utilizada
demasiada água
para cozer arroz.
Certique-se de que adiciona água até ao nível
indicado na escala dentro da panela interior que
corresponde ao número de chávenas de arroz
utilizado. Assegure-se de que a água não excede o
nível seguinte na escala, já que tal pode levar a que
água transborde enquanto cozinha.
O arroz não cou
cozido.
Não juntou água
suciente.
Junte água de acordo com a escala que se encontra no
interior da panela (consulte o capítulo “Utilizar o
aparelho”).
O processo de
cozedura não
inicia.
Não premiu o botão RICE SELECTION ou os botões
COOKING TIME e COOK/REHEAT.
A panela interior
não ca em
perfeito contacto
com a placa de
aquecimento.
Assegure-se de que não há quaisquer resíduos
estranhos na placa de aquecimento.
A placa de
aquecimento está
danicada.
Leve o aparelho ao seu revendedor ou a um centro
de assistência autorizado pela Philips para ser
examinado.
A luz do
temporizador não
acende quando o
temporizador é
denido.
A luz está com
defeito.
Leve o aparelho ao seu revendedor ou a um centro
de assistência autorizado pela Philips para ser
examinado.
O bolo não ca
devidamente
cozido.
A quantidade de
ingredientes é
demasiada.
Consulte as quantidades mencionadas na receita na
secção “Cozer bolos”.
O arroz ca
demasiado duro.
Não foi utilizada
água suciente
para cozer o arroz.
Adicione um pouco mais de água do que o nível
indicado na escala dentro da panela interior que
corresponde ao número de chávenas de arroz
utilizado. Assegure-se de que a água não excede o
nível seguinte na escala, já que tal pode levar a que
água transborde enquanto cozinha.
Foi seleccionado o
menu incorrecto.
Consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”.
O arroz ca
demasiado cozido.
Está a ser utilizada
demasiada água
para cozer arroz.
Certique-se de que adiciona água de acordo com a
escala que se encontra no interior da panela (consulte
o capítulo “Utilizar o aparelho”).
PORTUGUÊS130
Problema Causa Solução
Foi seleccionado o
menu incorrecto.
Consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”.
O arroz está
queimado.
O arroz não foi
bem lavado.
Lave bem o arroz até que a água que limpa.
A panela eléctrica
não muda
automaticamente
para o modo
conservar calor.
O controlo da
temperatura está
avariado.
Leve o aparelho ao seu revendedor ou a um centro
de assistência autorizado pela Philips para ser
examinado.
PORTUGUÊS 131
Funktion Ungefärligkoktid(minuter) Nedräkningstidtillskokningen
ärklar(minuter)
Regular (medelstor mängd) 40–50 10
Quick (snabbt) 30–40 10
Small amount (liten mängd) 40–50 10
Steam (ångkokning)* 10–60 saknas
Cake (kaka) 40–50 saknas
Casserole (gryta)* 45–60 saknas
Soup (soppa)* 30–240 saknas
Congee* 30–240 saknas
Reheat (återuppvärmning) 23 saknas
*Obs! Om du vill visa nedräkningstiden trycker du på knappen för koktid.
11 Öppnalocketochröromrisetsåattdetinteklibbarihop(Bild10).
Gör det direkt efter att riskokaren har växlat till värmehållningsläge. Stäng sedan locket ordentligt.
Om du rör om i riset försvinner överödig ånga. På så sätt får du ufgare ris.
12 Tryckpåvärmehållnings-/avstängningsknappenengångsåavbrytskokningen,förinställningen
ellervärmehållningsläget(Bild11).
Koknings-/återuppvärmingslampan börjar blinka.
Riskokaren har ett säkerhetsminne där det läge, den funktion och de inställningar som senast
användes lagras, så att de kan återställas om ett strömavbrott inträffar. Kokningen eller
timerfunktionen återupptas inom två timmar efter att strömförsörjningen har återställts.
Tryck alltid på värmehållnings-/avstängningsknappen en gång innan du kopplar från riskokaren. I annat
fall återupptas det läge, den funktion och de inställningar som senast användes när du ansluter
riskokaren igen.
13 Stängavriskokarengenomatttautstickkontaktenfrånvägguttaget.
Koka congee
1 Följsteg1till7iavsnittetKokaris.
Överskridintedenvolymsomangesitabellenförcongeekokning,eftersomdetkanledatillatt
riskokarensvämmaröver.
2 Tryckpåmenyknappenochväljcongeekokningsläget(Bild12).
3 Tryckpåknappenförkoktidförattangeönskadkoktid(Bild13).
, Standardkoktidenpåentimmevisas.
, Omduvillvisadenförinställdakoktidentryckerdupåknappenförkoktid.
, Angeönskadtidgenomatttryckapåknapparnaförtimme(HR)ochminut(MIN).Dukan
ställainentidpåmellan30minuterochfyratimmar(Bild14).
, Omduinteangerkoktidanvändsstandardkoktidenpåentimme.
4 Tryckpåkoknings-/återuppvärmingsknappensåpåbörjascongeekokningen.
, Koknings-/återuppvärmingsknappentändsochkokningenpåbörjas.
, Congeekokningenpåbörjasautomatisktinomfemsekunderefterattduharangettkoktiden.
, Närkokningenpåbörjasväxlarteckenfönstretfrånförinställdtidtillaktuelltid.
SVENSKA 135
Problem Orsak Lösning
Fel meny har valts. Mer information nns i kapitlet Använda
apparaten.
Riset är för mjukt efter
kokningen.
För mycket vatten
användes.
Se till att du tillsätter vatten enligt skalan på
insidan av innerskålen (se kapitlet Använda
apparaten).
Fel meny har valts. Mer information nns i kapitlet Använda
apparaten.
Riset har bränt fast. Riset har inte sköljts
tillräckligt noggrant.
Skölj riset tills vattnet är klart.
Riskokaren växlar inte
automatiskt till
värmehållningsläge.
Temperaturreglaget
fungerar inte.
Ta med apparaten till din Philips-återförsäljare
eller något av Philips auktoriserade
serviceombud.
SVENSKA142
154
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20
21
155
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
4222.200.0301.1
/