LG LFXS30766S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
12 INSTALACIÓN
12 Descripción general de la instalación
13 Desempacando el refrigerador
13 Elección de la ubicación adecuada
15 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
16 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
22 Conectando la línea de agua
25 Nivelando y Alineando la Puerta
26 Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27 Antes de Usar
28 Panel de control
30 Dispensador de Hielo y Agua
32 Compartimento de Hielo
33 Dispensador de Hielo Automático
34 Almacenando Alimentos
36 Glide‘N’Access™ (En Algunos Modelos)
37 Cajón para verduras de humedad controlada (En
Algunos Modelos)
37 Glide‘N’Serve
37 Durabase
®
37 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
38 Door-in-Door (En Algunos Modelos)
40 Ajustando los Estantes del Refrigerador
41 FUNCIONES INTELIGENTES
41 Aplicación LG SmartThinQ
44
Función Smart Grid (Red Inteligente)
45 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
46 MANTENIMIENTO
46 Limpieza
47 Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
47 Reemplazo del Filtro de Agua
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52 Preguntas frecuentes
53 Antes de llamar al servicio técnico
63 GARANTÍA LIMITADA
63 PARA EE. UU.
66 PARA CANADÁ
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del
refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30
segundos.
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes.
Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o
Vegetales (humedad alta).
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o
carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
(VWRVWpUPLQRVVLJQL¿FDQORVLJXLHQWH
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
x Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
x Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
x Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
x Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
x No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
x Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
x Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
x Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
x Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
x Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
VHUSHOLJURVRVSDUDORVQLxRV&RUUHQULHVJRGHDV¿[LD
x No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
x No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
x No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
x 1RXVHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRSDUD¿QHVHVSHFLDOHVFRPRSDUDFRQVHUYDUPHGLFDPHQWRVRPDWHULDOHVGH
ensayo, usar en barcos, etc.
x NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
x No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
x Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
x Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
x No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
x No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
x No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
x No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
FRQHFWRU+DJDTXHSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOL¿FDGRUHSDUHLQPHGLDWDPHQWHWRGRFDEOHGHHQHUJtDTXHHVWp
gastado o dañado de alguna manera.
x No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
x 1RPRGL¿TXHQLH[WLHQGDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
x 1RXVHXQWRPDFRUULHQWHTXHQRHVWpFHUWL¿FDGR1RHQFKXIHHOHOHFWURGRPpVWLFRHQXQWRPDFRUULHQWHGH
pared dañado.
x No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
x Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
x Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
x No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
x No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
x No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
x No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
LQÀDPDEOHVFRPRYHODV\OiPSDUDVVREUHHOHOHFWURGRPpVWLFR
x Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
x Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
x Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
MANTENIMIENTO
x No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
x No prenda velas para remover el olor interno del producto.
x (QHOFDVRGHIXJDGHOUHIULJHUDQWHDOHMHORVREMHWRVLQÀDPDEOHVGHOUHIULJHUDGRU$VHJ~UHVHGHTXHHOiUHD
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
x 0DQWHQJDPDWHULDOHVLQÀDPDEOHV\YDSRUHVFRPRJDVROLQDDOHMDGRVGHOUHIULJHUDGRU
x Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
x Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
x Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
FDOL¿FDGRGHEHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR
x En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
x Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
x No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
x 1RDOPDFHQHGHVDUPHQLUHSDUHHOHOHFWURGRPpVWLFRXVWHGPLVPRQLSHUPLWDTXHHOSHUVRQDOQRFDOL¿FDGR
lo haga.
ELIMINACIÓN
x Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
TXLWHODVSXHUWDVSHURGHMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUD¿QGHTXHORVQLxRVQRSXHGDQLQJUHVDUIiFLOPHQWHD
este.
x 6LGHVHFKDUDXQUHIULJHUDGRUDVHJ~UHVHGHUHWLUDUHOUHIULJHUDQWHSDUDTXHXQPLHPEURFDOL¿FDGRGHO
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
x La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
3UHJXQWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRDOSHUVRQDOGHVHUYLFLRVLQRHVWiVHJXURVLHODUWHIDFWRHVWi
DGHFXDGDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHTXHYLHQHFRQHODUWHIDFWR6LQRFDEHHQHO
FRQWDFWRSLGDTXHXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRLQVWDOHXQFRQWDFWRDSURSLDGR
x +DJDTXHXQWpFQLFRFHUWL¿FDGRYHUL¿TXHTXHHOWRPDFRUULHQWHGHSDUHG\ORVFDEOHVHVWpQDGHFXDGDPHQWH
conectados a tierra.
x Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
¿UPHPHQWH\WLUHGHOPLVPRSDUDUHWLUDUORGHOWRPDFRUULHQWH6LQRKDFHHVWRSRGUtDGDxDUHOFDEOHGH
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
x No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
x El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
x No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
x Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
x 1RJROSHHQLDSOLTXHGHPDVLDGDIXHU]DHQODVVXSHU¿FLHVGHYLGULR1RWRTXHODVVXSHU¿FLHVGHYLGULRVL
están agrietadas o rotas.
x No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
x No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
x No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
x Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
x No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
x Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
/DDSDULHQFLD\ODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHWDOODGDVHQHVWHPDQXDOSRGUtDQYDULDUGHELGRDPHMRUDVFRQVWDQWHVHQHO
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min. / Max.: 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LFXS30726*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, congelador bajo
Peso neto 328 lb (149 kg)
Modelo LFXC24726*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, congelador bajo
Peso neto 300 lb (136 kg)
Modelo LFXS30766* / LFXS30786*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto 346 lb (157 kg) (LFXS30766*) / 348 lb (158 kg) (LFXS30786*)
Modelo LFXC24766*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto 320 lb (145 kg)
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
FDPELRVVLQSUHYLRDYLVRSRUSDUWHGHOIDEULFDQWHD¿QGHLQWURGXFLUPHMRUDVHQHOSURGXFWR
Exterior
3
2
4
5
1
6
7
8
9
'LVSHQVDGRUGHDJXD¿OWUDGD\KLHOR
'LVSHQVDDJXDSXUL¿FDGD\KLHOR
Pantalla LED
Muestra la temperatura del refrigerador y el
FRQJHODGRUHOHVWDGRGHODJXD¿OWUDGD\HOPRGRGHO
dispensador.
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador,
HOHVWDGRGHODJXD¿OWUDGD\HOPRGRGHO
dispensador.
EZ manija
Abre la puerta del congelador fácilmente.
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón de la puerta (en algunos modelos)
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en
puerta).
Luz LED
La luz LED se enciende cuando se abre la puerta del
congelador.
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interior
Puerta Estándar: LFXS30726* / LFXC24726*
3
2
4
5
13
7
1
6
12
11
Door-in-Door : LFXS30766* / LFXS30786*/ LFXC24766*
3
2
4
5
13
14
9
11
12
1
8
7
10
11ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
Filtro de agua
3XUL¿FDHODJXD
NOTA
x (O¿OWURGHEHFDPELDUVHFDGDPHVHV
&RQVXOWHODVHFFLyQ5HHPSOD]RGHO¿OWUR
de agua de este manual para obtener más
información.
Cajón para verduras
Ayuda a mantener las frutas y verduras frescas.
&DMyQSDUDYHUGXUDVFRQKXPHGDGFRQWURODGD
(en algunos modelos)
Ayuda a mantener las frutas y verduras crujientes, y
controla la humedad.
%DQGHMDGHSXHUWD¿MD
Preserva las comidas o los tragos congelados.
Bisagra de cierre automático (en algunos
modelos)
Las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador se cierran automáticamente mediante
una leve presión. (La puerta únicamente se cierra
automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
Compartimiento para lácteos
Almacena productos lácteos.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los
alimentos usados con frecuencia que requieren un
fácil acceso.
Compartimentos para queso, mantequilla y
condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y
condimentos están diseñados para estos artículos y
para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos
de manera más fácil.
Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden disponerse
según las necesidades de almacenamiento.
Glide‘N’Serve
Le permite almacenar productos alimenticios a una
temperatura diferente a la del resto del refrigerador.
Cajón extraíble
Proporciona almacenamiento adicional dentro del
compartimento del congelador.
Durabase
®
y divisor Durabase
®
Proporciona almacenamiento para los productos
alimenticios de gran tamaño.
$OWDYR]%OXHWRRWKHQDOJXQRVPRGHORV
Consulte el manual de la bocina incluido con el
refrigerador.
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando / Ensamblando
Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta
PRECAUCIÓN
x Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
x Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
x El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
x 0DQWHQJDPDWHULDOHVLQÀDPDEOHV\YDSRUHVFRPR
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
x Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
x Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante
frote enérgicamente el área con su pulgar. La cinta
adhesiva o residuos de goma pueden ser fácilmente
removidos frotando una pequeña cantidad de jabón
líquido para platos con sus dedos. Limpie con agua
caliente y seque.
x No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
IURWDUÀXLGRVLQÀDPDEOHVROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
SXHGHQGDxDUODVXSHU¿FLHGHVXUHIULJHUDGRU
x Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
x La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|
2
. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
8WLOLFHXQHQFKXIHFRQFRQH[LyQDWLHUUDLQGLYLGXDO
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
x 1RXVHORVRUL¿FLRVH[LVWHQWHVDPHQRVTXHVH
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las
mangueras de suministro de agua y de desagüe
podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
x No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
x 5HYLVHODVGLPHQVLRQHVGHOHOHFWURGRPpVWLFR\HOSURFHVRGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXHKD\DVX¿FLHQWHHVSDFLR
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
x Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/Ensamblando
las Puertas y Estantes en este manual.
x La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
x Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
M
- Lista LFXS30726* LFXC24726*
LFXS30766* /
LFXS30786*
LFXC24766*
A Profundidad sin agarrador
33 3/4"
(857 mm)
28 3/8"
(721 mm)
33 3/4"
(857 mm)
28 3/8"
(721 mm)
B $QFKR
35 3/4"
(908 mm)
35 3/4"
(908 mm)
35 3/4"
(908 mm)
35 3/4"
(908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja
68 7/8"
(1750 mm)
68 7/8"
(1750 mm)
68 7/8"
(1750 mm)
68 7/8"
(1750 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra
70 1/4"
(1785 mm)
70 1/4"
(1785 mm)
70 1/4"
(1785 mm)
70 1/4"
(1785 mm)
E Espacio T
rasero
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
F
Profundidad sin Puerta
29 1/2"
(750 mm)
24 1/8"
(613 mm)
29 1/2"
(750 mm)
24 1/8"
(613 mm)
G
Profundidad (T
otal con Puerta
Abierta 90°)
48 1/8"
(1223 mm)
42 3/4"
(1086 mm)
48 1/8"
(1223 mm)
42 3/4"
(1086 mm)
K
Espacio Frontal
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
M Profundidad con manija
36 1/4”
(921 mm)
30 7/8”
(785 mm)
36 1/4”
(921 mm)
30 7/8”
(785 mm)
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
x Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
x La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
x 6XMHWHHODJDUUDGRU¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUGHMDUOR
caer.
x No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
x Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
SDUD¿MDUHODJDUUDGRUHQVXOXJDU
x Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
$ÀRMHORVWRUQLOORVGHSUHVLyQFRQXQDOODYH$OOHQ
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
$ÀRMHODWRUQLOOHUtDGHPRQWDMHTXHFRQHFWDOD
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
16 INSTALACIÓN
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
$ÀRMHORVWRUQLOORVGHSUHVLyQXELFDGRVHQODSDUWH
inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8
pulgadas y remuévalo.
2
$ÀRMHODWRUQLOOHUtDGHPRQWDMHFRQXQDOODYH$OOHQ
de 1/8 pulgadas y remuévala.
Ensamblando el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
x Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
x Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
x No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
x Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
x Remueva alimentos y desechos previo a desprender
las puertas y estantes.
x No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza
las puertas y estantes pues puede desprenderse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
La fuente de agua está conectada a la parte superior
derecha del panel trasero del refrigerador. Remueva
el anillo en el área de unión. Sujete la conexión de
suministro de agua y empuje gentilmente la pinza (1)
para desprender la línea de suministro de agua (2)
como se muestra.
Pinza
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2
Remueva el tornillo (1) de la cubierta de la bisagra
en la parte superior del refrigerador. Levante el
gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del
lado delantero de la cubierta (2) con un destornillador
plano.
3
Remueva la cubierta y extraiga el tubo (1).
Desconecte todos los arneses de cables (2).
Desatornille el cable de tierra (3).
4
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
(1)
(2)
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
5
Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
PRECAUCIÓN
x Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
VXSHU¿FLHTXHQRODUD\H
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
5HPRYLHQGROD3XHUWD'HUHFKDGHO
Refrigerador
1
Remueva el tornillo de la cubierta superior de la
bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado
en la parte inferior del lado delantero de la cubierta
(2) con un destornillador plano.
18 INSTALACIÓN
2
Remueva el arnés del cable (1).
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
PRECAUCIÓN
x Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
VXSHU¿FLHTXHQRODUD\H
(QVDPEODQGROD3XHUWD'HUHFKDGHO
Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del
SHUQRGHODELVDJUDFRPRVHPXHVWUDHQOD¿JXUD
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
(2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte el arnés del cable (1).
4
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure
el tornillo de la cubierta (2).
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al al fondo de la puerta. Instale la puerta del
refrigerador en la bisagra del medio.
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
en la dirección del reloj (2) y asegure la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte todos los arneses de cables.
4
Introduzca el tubo de suministro de agua en el
agujero ubicado en la caja superior y tire de él a
través del plato trasero.
5
Sujete la conexión de suministro de agua y empuje
gentilmente la pinza (1) para conectar la línea de
suministro de agua (2) como se muestra. Introduzca
un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15 mm) en el
conector. Introduzca el clip en el área de unión para
asegurar el tubo en su lugar.
Pinza
6
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure
el tornillo de la cubierta (2).
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
x Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
20 INSTALACIÓN
Removiendo los Estantes del
Congelador
El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra
por claridad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
KHULGDVHQSHUVRQDV\PXHUWHVLJDSUHFDXFLRQHV
básicas, incluyendo las siguientes:
x Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
x Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
x Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
x No se siente o pare en el estante del congelador.
x Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase
®
es removido del estante del congelador, hay espacio
VX¿FLHQWHSDUDTXHXQQLxRRPDVFRWDVHLQWURGX]FD
en él.
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
3
En el riel izquierdo, utilice un destornillador plano
aislado presionando la pestaña para liberar el estante
del riel, como se muestra a continuación. Una vez el
ODGRL]TXLHUGRHVWiÀRMRSUHVLRQHODSHVWDxDGHOODGR
derecho con su dedo para liberar el estante. Levante
la parte delantera del estante y luego retírelo.
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
x No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
6
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Ensamblando el Estante del
Congelador.
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos
se hayan extendido completamente.
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos
lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
x No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
3
%DMHODSXHUWDDVXSRVLFLyQ¿QDO\DVHJXUHORV
tornillos localizados en ambos lados.
4
Inserte el estante en el marco y empújelo hasta que
éste haga clic en su lugar.
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante.
Introduzca la canasta Durabase en el montaje del
riel.
22 INSTALACIÓN
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
'HVHUQHFHVDULROODPHDXQSORPHURFDOL¿FDGRSDUD
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
x Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
x No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
x Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
x Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
x Utilice protección ocular durante la instalación para
prevenir lesiones.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
PRGHORVFRQ¿OWURGHDJXD
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un sistema de
¿OWUDFLyQGHDJXDGH
osmosis inversa está
conectado a un suministro
de agua fría
40-60 psi mínimo para
sistema de osmosis inversa
(2.8 kgf/cm
2
- 4.2 kgf/cm
2
,
o menos de 2-3 segundos
para llenar una taza con
capacidad de 7 oz)
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4
segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc)
x 5HYLVHSDUDYHUVLHO¿OWURGHVHGLPHQWRVHQHOVLVWHPD
GHRVPRVLVLQYHUVDHVWiEORTXHDGR5HHPSODFHHO¿OWUR
de ser necesario.
x Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
x Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
FDOL¿FDGR\FRQOLFHQFLD
x Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
x Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
P$VHJ~UHVHGHTXHKD\DVX¿FLHQWHWXEHUtDH[WUD
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego
de la instalación.
x Taladro eléctrico.
x Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
x 'HVWRUQLOODGRUGHKRMDSODQD\3KLOOLSV
x Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
x Si su línea de agua de cobre existente tiene una
DGDSWDFLyQDFDPSDQDGDDO¿QDOFRPSUHXQDGDSWDGRU
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
x Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
x Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
x Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que su dispositivo está alimentado por batería,
tenga doble aislado o esté en tierra de manera que
prevenga el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Cierre el suministro principal de agua
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a
una tubería horizontal de agua, haga la conexión a
la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento
desde la tubería de agua.
3
Perfore el agujero para la Válvula
x Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
x La línea de montaje no puede ser tubería plástica
EODQFD3ORPHURVFHUWL¿FDGRVGHEHQXVDU~QLFDPHQWH
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
x Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero
FHUWL¿FDGR
5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de Sellado
Arandela
Extremo de la Entrada de la
Arandela
NOTA
x No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
24 INSTALACIÓN
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
x $VHJ~UHVHGHTXHKD\DVX¿FLHQWHWXEHUtDH[WUD
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
OHQJHWDSDUDWXEHUtDGHFREUHDO¿QDOGHOWXER\
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca Espaciadora
Válvula de Salida
Tuerca de Compresión
Casquillo (lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
x Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
x 5HPXHYDHOWDSyQSOiVWLFRÀH[LEOHGHODYiOYXODGH
agua.
x Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
¿QDOGHOWXERHVWpFRPRVHPXHVWUD
x ,QWURGX]FDHO¿QDOGHOWXERGHFREUHORPiVOHMRVSRVLEOH
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
x Revise para ver si hay fugas en las conexiones de la
línea de agua.
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelando y Alineando la Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
FRQWLQXDFLyQ
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
x Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
XQDOODYHDELHUWDVHUiVX¿FLHQWH1RDSULHWHGHPDVLDGR
2
$EUDDPEDVSXHUWDV\YHUL¿TXHTXHFLHUUHQ
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la Puerta
Puerta Estándar
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
L]TXLHUGD
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
GHUHFKD
1
Con una mano, levante la sección interior y exterior
de la puerta derecha para elevarla en la bisagra
del medio. (puede ser más fácil levantarla con las
puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para insertar el
anillo rápido en la bisagra del medio de la sección
interior de la puerta como se muestra. No introduzca
el anillo en la bisagra de la sección exterior de la
puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido
proveídos con la unidad.)
26 INSTALACIÓN
Encendido
x Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
HPSXMHHOUHIULJHUDGRUDVXSRVLFLyQ¿QDO
PRECAUCIÓN
x Conecte a un enchufe de potencia nominal.
x +DJDTXHXQWpFQLFRFHUWL¿FDGRYHUL¿TXHTXH
el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
x No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
x Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
x Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
x El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que este alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
x No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,
OtTXLGRVLQÀDPDEOHVRDEUDVLYRVDOUHPRYHUFXDOTXLHUFLQWDRDGKHVLYRGHOPLVPR5HPXHYD
los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
x No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
9HUL¿TXHTXHODIXHQWHGHHQHUJtDHVWpFRQHFWDGDSUHYLRDXVDU
$SDJXHHOGLVSHQVDGRUGHKLHOR
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
NOTA
x La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de
hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
HQpO9HUL¿TXHHOÀXMRGHDLUHIUtRHQHOFRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRUSDUDDVHJXUDUHOHQIULDGR
adecuado.
PRECAUCIÓN
x Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
(OUHIULJHUDGRUKDFHXQVRQLGRIXHUWHOXHJRGHODRSHUDFLyQLQLFLDO
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría diferir dependiendo del modelo.
Funciones del panel de control
1
2
3
6
7
8
9
10
11
4
5
12
NOTA
x Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ice Type (Tipo de Hielo)
Presione el botón Tipo de Hielo para elegir si desea
hielo en cubos o triturado. El ícono cubos ó KLHOR
triturado se ilumina.
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8
°C).
Freezer Temperature (Temperatura del
Congelador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura
desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
NOTA
x Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerador y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius y
Fahrenheit.
x La temperatura mostrada es la temperatura
objetivo y no la temperatura actual del
refrigerador. La temperatura actual del refrigerador
depende de los alimentos dentro de él.
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar
la función de Red Inteligente. Cuando la función
está activada, el ícono se ilumina. La función de Red
Inteligente (Smart Grid) se activa automáticamente
cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un
mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
* Wi-Fi (En algunos modelos)
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator,
permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi
doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para
UHFLELULQIRUPDFLyQHQODFRQ¿JXUDFLyQLQLFLDOGHOD
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-
Fi por 3 segundos para conectar a la red. El
ícono parpadea mientras la conexión está en
proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
)UHVK$LU)LOWHU)LOWURGH$LUH)UHVFR
El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores
del refrigerador. El Filtro de Aire Fresco tiene dos
FRQ¿JXUDFLRQHV$XWR\3RWHQFLD3RZHU(QHO
modo Auto, el Filtro de Aire Fresco opera ciclos de
encendido y apagado de diez minutos encendido
y 110 minutos apagado. En el modo Potencia
(Power), el Filtro de Aire Fresco se mantiene
encendido continuamente por cuatro horas con
ciclos de encendido y apagado en incrementos de
diez minutos encendido y cinco minutos apagado.
Después de cuatro horas, el Filtro de Aire Fresco
regresa a modo Auto.
x Presione el botón )UHVK$LU)LOWHU repetidamente
para alternar entre el modo Potencia y Auto.
NOTA
x 5HHPSODFHHO¿OWURGHDLUHFXDQGRHOtFRQR
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
HO¿OWURGHDLUHPDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQGH
)UHVK$LU)LOWHU por tres segundos para apagar
ODOX]GHOtFRQR5HHPSODFHHO¿OWURGHDLUH
aproximadamente cada seis meses.
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo
como la capacidad de congelamiento.
x Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono
y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
x Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
Presione el botón Ice On/Off por tres segundos para
encender/apagar el dispensador de hielo.
30 FUNCIONAMIENTO
/LJKW/X]
Presione el botón /LJKW para encender la luz del
dispensador. El ícono se ilumina en la pantalla LED.
Water Filter (Filtro de agua)
5HHPSODFHHO¿OWURGHDJXDFXDQGRHOtFRQR
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
HO¿OWURGHDJXDPDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ
de Water Filter por tres segundos para apagar
ODOX]GHOtFRQR5HHPSODFHHO¿OWURGHDJXD
aproximadamente cada seis meses.
Door Alarm (ALARMA DE PUERTA)
Cuando la energía está conectada al refrigerador, la
DODUPDGHODSXHUWDHVWiLQLFLDOPHQWHFRQ¿JXUDGDHQ
ENCENDIDO. Presione el botón Door Alarm para
desactivar la función de Alarma de Puerta.
Un tomo de alarma suena cuando la puerta del
refrigerador o congelador se ha dejado abierta por
más de 60 segundos. Cierre todas las puertas para
detener la alarma.
* Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los
demás botones en la pantalla.
x Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está
desactivada.
x Para bloquear los botones del panel de control,
mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono cerrado de Lock
y la función
sea activada.
x Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock)
mantenga presionado el botón Lock por
aproximadamente tres segundos.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
x El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
x Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerador
(Refrigerator) e
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
SDQHOGHFRQWUROHPLWHXQSLWLGR\ODFRQ¿JXUDFLyQ
GHODWHPSHUDWXUDPXHVWUDODFRQ¿UPDFLyQGHTXH
el Modo de V
isualización está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Visualización.
Dispensador de Hielo y Agua
PRECAUCIÓN
x Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
x Deseche las primeras series de hielo (alrededor de
140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por
un largo tiempo.
x Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al Centro
de Información al Cliente LG Electronic.
x Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
SXQWLDJXGRR¿ORVR(OKLHORSXHGHDWDVFDUVHHQHO
paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede
verse afectado.
Estructura del Dispensador
Interruptor de Agua
Interruptor de Hielo
Bandeja
Usando el Dispensador
(Incorrecto) (Correcto)
Agua
Hielo
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
x Para dispensar agua fría, presione el Interruptor de
agua con un vaso.
x Para dispensar hielo, presione el Interruptor de hielo
con un vaso.
x El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
x El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
x 6LKLHORGHFRORUDGRHVWiVLHQGRGLVSHQVDGRYHUL¿TXH
HO¿OWUR\HOVXPLQLVWURGHDJXD6LHOSUREOHPD
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
x Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
x Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
x Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en
la bandeja de drenaje. Un contenedor con una apertura
muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible
del dispensador para evitar derrames.
x Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
Bloqueando el Dispensador
Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por
tres segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control.
Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
Limpiando la Bandeja de Goteo del
Dispensador
1
Agarre la bandeja de goteo con ambas manos y
extráigala.
2
Limpie las áreas sucias con un paño limpio.
32 FUNCIONAMIENTO
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
x Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños
o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo
no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de
hielo congelará los alimentos en el compartimento
del refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
El dispensador de hielo deja de producirlo cuando
el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar
espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo
en el recipiente de hielo extra del compartimento del
congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse
de forma desigual en el recipiente, causando que el
dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo y
detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo para
nivelarlo puede reducir este problema.
PRECAUCIÓN
x Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
x Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el
recipiente de hielo dañarán el dispensador.
x Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse resultando en
fragmentos de vidrio en el hielo.
Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por
un período largo de tiempo, el compartimento de
hielo se calentará gradualmente a la temperatura del
compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del
dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo
cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas
horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se
acumula retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de
hielo también puede ayudar a prevenir la formación de
escarcha.
'HVSUHQGLHQGRHOUHFLSLHQWHGHKLHORLQWHULRU
1
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
2
Para remover el recipiente de hielo interior, agarre la
manija frontal, levante sutilmente la parte inferior y
retire lentamente el recipiente como se muestra.
(QVDPEODQGRHOUHFLSLHQWHGHKLHORLQWHULRU
1
Inserte cuidadosamente el recipiente de hielo interior,
inclinando un poco la parte superior para que calce
debajo del dispensador.
2
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN
x Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
x Evite tocar la desconexión automática (brazo
sensitivo) mientras reemplaza el recipiente de hielo.
Vea la etiqueta en la puerta del compartimiento de
hielo para detalles.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Dispensador de Hielo
Automático
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
NOTA
x El hielo es producido en la máquina de hielo automática
y enviado al dispensador. El dispensador de hielo
produce 70 - 182 cubos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del compartimento del
congelador, temperatura ambiente, cantidad de veces
que la puerta se abre y otras condiciones operativas.
x Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
x La producción de hielo se detiene cuando el recipiente
de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente
de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8
(12-16 oz) vasos de hielo.
x Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo puede interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
x Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción
de hielo como la capacidad de congelamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
x NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
HQHOUHFLSLHQWHGHKLHORFRQHOSURSyVLWRGH
rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el
GLVSHQVDGRUGHKLHORRFDXVDUODH[SORVLyQGHORV
contenedores.
x Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta de hielo y del paso.
Encendiendo el Dispensador de Hielo
Automático
Para encender/apagar (On/Off) el dispensador de
hielo automático, mantenga presionado el botón Hielo
Encender / Apagar en el panel de control por tres
segundos.
6RQLGRV1RUPDOHV4XH3XHGH(VFXFKDU
x Mantener la energía encendida en el dispensador de
hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el
dispensador.
x La válvula de agua del dispensador de hielo genera
un zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón
Hielo Encender/Apagar está en modo Encendido
(ON) se generará un zumbido incluso sin que haya sido
conectado al agua. Para detener el zumbido, presione
el botón Hielo Encender/Apagar para apagarlo.
x Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón Hielo Encender/Apagar en apagado
(OFF) y desconecte el suministro de agua del
refrigerador.
NOTA
x El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el botón Hielo Encender/Apagar es ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
FRQWDFWHDXQWpFQLFRFDOL¿FDGRSDUDGUHQDUHOVLVWHPD
de suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura
de líneas de agua o conexiones.
34 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
3
1
6
7
1
5
3
2
4
5
4
Puerta Estándar Puerta-en-Puerta
(Door-in-Door)
Almacenar Vegetales (Cajón para verduras)
Preserva vegetales y frutas.
Recipiente de Productos Lácteos
Almacena productos lácteos como manteca y queso.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales.
Glide‘N’Serve
Proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento
a una temperatura diferente a la del refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o carne a
cocinar.
Durabase
®
Espacio más amplio de almacenamiento en el congelador.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacenamiento conveniente para productos de uso frecuente como bebidas, manteca, margarina, queso crema,
mantequilla de maní y condimentos.
Bandeja de puerta modular
Refrescos como jugo y soda, así como condimentos, aderezos para ensaladas y otros productos alimenticios.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
x No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
x No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
x Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador.
x Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable
de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta
para prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
x No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
x Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques
de alimentos deben ser limpiados para evitar
que alimentos cercanos sean contaminados.
x Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
x Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
\VDERUGHORVDOLPHQWRVVHWUDQV¿HUDDWUDYpVGHO
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado. Cuando
almacene suministros adicionales,
envuélvalos en empaquetado de congelado
y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original hasta
que se use. Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio plástico o
papel aluminio.
/HFKH
Limpie las cajas de leche Para leche más
fría coloque los contenedores en un estante
interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas en
bolsas de papel completamente cerradas
en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con
cáscaras
]DQDKRULDV
FKLOHV
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día de
la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con envoltorio
plástico o papel aluminio, o almacénelos
en contenedores plásticos con tapas
ajustadas.
36 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
FRQ¿DEOHSDUDPD\RULQIRUPDFLyQDFHUFDGHO
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
VX¿FLHQWHHVSDFLRHQHOFRQJHODGRUSDUDTXHFLUFXOHDLUH
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
VX¿FLHQWHHVSDFLRHQODSDUWHIURQWDOSDUDTXHODSXHUWD
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
VLPSOHPHQWHVLJQL¿FDTXHODKXPHGDGHQODFRPLGD\
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
x Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a
congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
WUDQV¿HUDQDWUDYpVGHOUHIULJHUDGRU\HVWRSXHGHWDPELpQ
causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
x Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
x Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
x Papel aluminio pesado
x 3DSHOSODVWL¿FDGR
x Empaques plásticos impermeables
x Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
x Envoltorios de pan
x Contenedores plásticos que no sean de polietileno
x Contenedores sin tapas ajustadas
x Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
x Envoltorio delgado y semipermeable.
Glide‘N’Access™ (En Algunos
Modelos)
El Glide’N’Access™ se desliza hacia afuera para la carga
sencilla de artículos largos, como bandejas de pastel o
termosellables y para proveer acceso fácil a artículos
almacenados en la parte trasera del estante.
Para deslizar hacia afuera sujete la manija en el frente
del estante y saque sutilmente. Empuje hacia atrás para
deslizarla hacia dentro.
PRECAUCIÓN
x Sea cuidadoso mientras desliza el Glide'N'Access™
dentro y fuera pues artículos largos pueden caer,
causando así daños o lesiones.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cajón para verduras de
KXPHGDGFRQWURODGD(Q
Algunos Modelos)
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
VHOODGRVDMXVWDQGRHOFRQWURODFXDOTXLHUFRQ¿JXUDFLyQ
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
x Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
x Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a una
temperatura un poco diferente a la de la sección del
refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas
GH¿HVWD¿DPEUHUtD\EHELGDV(VWHHVWDQWHQRGHEH
ser usado para almacenar vegetales que requieren alta
humedad)
Presione el botón Select (Seleccionar) para elegir entre
Produce (Frío), Deli (Más frío) y Meat (El más frío).
Durabase
®
El divisor Durabase
®
le permite organizar el área
Durabase
®
en secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
x Si el divisor Durabase
®
es removido, hay espacio
VX¿FLHQWHSDUDTXHQLxRVRPDVFRWDVVHLQWURGX]FDQ
en él. Para prevenir que un niño o mascota se
atasque o sofoque, NO permita que niños o
mascotas toquen o se acerquen al estante.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para verduras
1
Para remover los Cajones para verduras de
Humedad Controlada y el Glide'N'Serve, saque
el cajón para verduras (1) y el Glide'N'Serve (2)
totalmente, levante la parte frontal hacia arriba y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
38 FUNCIONAMIENTO
Glide‘N’Access™ (En Algunos Modelos)
1
Para remover el Glide‘N’Access™, saque el estante
totalmente, levante la parte frontal hacia arriba y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón en el marco y empújelo hacia atrás
en su lugar.
Vidrio (En algunos modelos)
Levante el vidrio debajo de la cubierta del cajón para
verduras y retírelo.
Recipientes de la Puerta
Los recipientes de la puerta son removibles para limpieza
y ajuste fácil.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce
en su lugar.
PRECAUCIÓN
x Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
x No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
x No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Door-in-Door (En Algunos
Modelos)
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos
compartimientos, el de Queso & Manteca y el de
Condimentos, diseñados especialmente para estos
artículos. La manteca almacenada aquí será más fácil de
untar, el queso más fácil de rebanar y los condimentos
estarán listos para su uso.
Compartimiento Door-In-Door
Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione
ligeramente el botón en el agarrador derecho del
refrigerador.
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir la caja Door-in-Door, presione en el área
marcada Press To Open. La caja Door-in-Door es
removible para limpieza y ajuste fácil.
1
Para remover la caja Door-In-Door, levante y
extraiga.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su
lugar.
Compartimiento Door-In-Door (En
algunos modelos)
Los compartimientos de la puerta interior y exterior del
Door-In-Door son removibles para limpieza fácil.
1
Para remover los compartimientos de la puerta,
levante y extraiga.
2
Para reemplazar los compartimientos de la puerta,
deslice estos sobre el soporte deseado y empújelos
hacia abajo hasta que calcen en su lugar.
Estante Inferior Door-In-Door
El estante inferior del Door-In-Door es removible para
limpieza fácil.
1
Para remover el estante inferior, levante el retenedor
del estante hacia arriba y extráigalo.
2
Remueva los dos tornillos del estante y retire
directamente hacia afuera.
NOTA
x Invierta el procedimiento para colocar nuevamente el
estante.
40 FUNCIONAMIENTO
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
DUWtFXORVHVSHFt¿FRV
Desprendiendo el Estante
1
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego
levántelo.
2
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
1
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
2
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
x Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
x No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
x Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
Usando el Estante Plegable
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
x Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
x No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
41FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
$SOLFDFLyQ/*6PDUW7KLQ4
La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
3UHYLRDXWLOL]DU/*6PDUW7KLQ4
x Para electrodomésticos con el o logo
1
8WLOLFHXQWHOpIRQRLQWHOLJHQWHSDUDYHUL¿FDUOD
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
x Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será
débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o
que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
x 3DUDYHUL¿FDUODFRQH[LyQ:L)LUHYLVHTXHHOtFRQRWi-
Fi
en el panel de control esté encendido.
x El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
LQWHUQHWRYHUL¿TXHHOPDQXDOGHOHQUXWDGRULQDOiPEULFR
para revisar la frecuencia de su red.
x LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
x El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
x Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
x Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
x Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
x Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
x Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
x El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
x La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
x 3XHGHTXHODFRQ¿JXUDFLyQLGHUHGIDOOHVLHOSURWRFROR
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
,QVWDODQGROD$SOLFDFLyQ/*6PDUW7KLQ4
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un teléfono
inteligente. Sigue las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
NOTA
x Si elige el inicio de sesión simple para acceder a la
aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el proceso
de registro del electrodoméstico cada vez que cambie
de teléfono o reinstale la aplicación.
42 FUNCIONES INTELIGENTES
Características de la Aplicación LG
6PDUW7KLQ4
x Para electrodomésticos con el o logo
Actualización de Firmware
Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el
refrigerador y congelador, envía alertas cuando artículos
están cerca de sus fechas de caducidad, genera listas de
compras y vincula a recetas relacionadas.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de energía del
refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta.
Control Remoto
&RQWUROHODWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDGRUHO¿OWURGH
aire fresco y la función Ice Plus desde la aplicación del
teléfono inteligente.
0HQVDMHV3XVK
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. También
recibirá un mensaje automático cuando la función Ice
3OXV¿QDOLFH
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
&RQ¿JXUDFLyQ
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en
la aplicación.
NOTA
x Si cambia su enrutador inalámbrico, proveedor de
servicios de internet, o su contraseña, por favor borre
el producto de LG SmartThinQ AjustesĺEditar
Producto y regístrelo de nuevo.
x Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
FRQ¿QHVGHPHMRUDUHOSURGXFWRVLQSUHYLRDYLVRDORV
usuarios.
(VSHFL¿FDFLRQHVPyGXOR/$1
inalámbrico
Modelo LCW-003
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Potencia de Salida
(Máx)
,(((EG%P
,(((JG%P
,(((QG%P
Aviso FCC
x Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
VLJXLHQWHVDFFLRQHV
x Reorientar o reubicar la antena receptora.
x Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
x Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
x Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
FRQGLFLRQHV
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
&XDOTXLHUFDPELRRPRGL¿FDFLyQHQODFRQVWUXFFLyQGH
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento, puede anular
la autorización del usuario para operar este equipo.
43FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
HVSHFt¿FDVGHPDQHUDWDOGHFXPSOLUFRQODVQRUPDVGH
exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para el módulo
transmisor contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia
de las industria de Canadá. Su funcionamiento queda
VXMHWRDODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
1) Puede que este dispositivo no cause interferencia; y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a Radiación de
la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y
su cuerpo.
NOTA
x EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de programas de
código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
SURGXFWRYLVLWHKWWSRSHQVRXUFHOJHFRP$GHPiVGHO
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto
en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de
dicha distribución (como el costo del medio, del envío
y de la manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que
reciba esta información.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la operación
de algunas funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
x Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
x Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar
su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
$KRUUR,QWHOLJHQWHB5HVSXHVWDEDMR'HPDQGD
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales
de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de
energía. Si el refrigerador está funcionando en modo
ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un
mensaje emergente.
$KRUURGH(QHUJtDSRU7HPSRUDGD
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
(VWDFDUDFWHUtVWLFDUHVSRQGHDHYHQWRVGHQRWL¿FDFLyQGH
su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto
consumo energético durante períodos no pico cuando
ODGHPDQGDHVEDMD(VWRVHYHQWRVGHQRWL¿FDFLyQVRQ
conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé
mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
x Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Red Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de tiempo,
típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo
de energía deteniendo el compresor y controlando las
funciones con mayor consumo de energía como el ciclo
de descongelado y el ventilador.
x Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo es
desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará
a su estado normal cuando la puerta sea abierta o
cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya
no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red Inteligente
para el Refrigerador Inteligente LG.
6tUYDVHUHYLVDUODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHWDOODGDVHQOD
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
x Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
x &RQ¿JXUDUPRGRGHDKRUUR
x Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
x Obtener evento puerta abierta
x Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
x Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
x Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
x Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
x Obtener programación de descongelado atrasado.
45FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
x Para electrodomésticos con el o logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un diagnostico
efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
GH/*(OHFWURQLFVOODPDQGRDO
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo durante
tres segundos.
x Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego
reactivarlo.
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
5
Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
6
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
7
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
¿QDOL]DGRHOUHFXHQWRGHWLHPSR\ORVWRQRVVH
hayan detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar
la información transmitida para el análisis.
NOTA
x Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
x Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
x La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
x Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
/*6PDUW7KLQ46PDUW'LDJQRVLV
x Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas
sin la ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su
teléfono inteligente.
46 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
x 8WLOLFHXQOLPSLDGRUQRLQÀDPDEOH6LQRORKDFH
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
x No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
x 1RFRORTXHVXPDQRHQODVXSHU¿FLHLQIHULRUGHO
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
x Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
x Limpie derrames inmediatamente.
x Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo
a la limpieza.
x Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
x Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
x /DYHDPDQRHQMXDJXH\VHTXHWRGDVODVVXSHU¿FLHV
intensivamente.
Exterior
(OHQFHUDGRGHODVVXSHU¿FLHVPHWiOLFDVSLQWDGDV
externas ayuda a prevenir la oxidación. No encere partes
SOiVWLFDV(QFHUHVXSHU¿FLHVPHWiOLFDVSLQWDGDVDOPHQRV
dos veces al año usando cera para electrodoméstico
(o cera en pasta para autos). Aplique cera con un paño
limpio y suave.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
PLFUR¿EUD\IURWHHQGLUHFFLyQGHOD¿EUD1RURFtH
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
HVWiQGDUXVHXQSDxRK~PHGRGHPLFUR¿EUD\IURWH
HQGLUHFFLyQGHOD¿EUD6HTXHFRQXQDWRDOODGHSDSHO
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
x Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
VXSHU¿FLHVGHOUHIULJHUDGRU
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRVROtTXLGRVLQÀDPDEOHV(VWRV
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reemplazo del Filtro de Aire
Fresco
5HHPSODFHHO¿OWURGHDLUH
x Aproximadamente cada seis meses.
x Cuando el icono Replace Filter
se encienda.
1
*LUHODFXELHUWDGHO¿OWURDODL]TXLHUGDSDUD
desprenderla de la pared del refrigerador. Remueva
HO¿OWURGHODFXELHUWD
x (O¿OWURHVWiXELFDGRHQODSDUWHLQWHULRUGHOD
FXELHUWDGHO¿OWUR
2
&RORTXHHOQXHYR¿OWURGHQWURGHODFXELHUWDFRQHO
lado que dice Frente mirando hacia afuera.
3
*LUHODFXELHUWDGHO¿OWURKDFLDODGHUHFKDSDUD
sujetarla a la pared del refrigerador.
4
Mantenga presionado el boton )UHVK$LU)LOWHU por
WUHVVHJXQGRVSDUDUHLQLFLDUHOVHQVRUGHO¿OWUR
Reemplazo del Filtro de Agua
5HHPSODFHHO¿OWURGHDJXD
x Aproximadamente cada seis meses.
x Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
x Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
6LHOHVWDQWHVXSHULRUORFDOL]DGRGHEDMRGHO¿OWURGHDJXD
está en la posición más alta, este deberá ser removido
SUHYLRDUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXD
3DUDUHWLUDUFXDOTXLHUHVWDQWH/HYDQWHHOIUHQWHGHO
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
5HWLUHHO¿OWURGHDJXDYLHMR
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
SHUPLWLUDO¿OWURGHDJXDJLUDUWRWDOPHQWHKDFLDDEDMR
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
¿OWURGHDJXD
NOTA
x 5HHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXDFDXVDTXHXQDSHTXHxD
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
x Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
FXELHUWDGHO¿OWURGHDJXDSDUDUHFRJHUFXDOTXLHUJRWHR
(QFXDQWRVHDUHPRYLGRVRVWHQJDHO¿OWURGHDJXDHQ
posición vertical, para prevenir que cualquier remanente
GHDJXDVDOJDGHO¿OWUR
48 MANTENIMIENTO
2
7LUHGHO¿OWURGHDJXDKDFLDDEDMR\ViTXHOR
$VHJ~UHVHGHURWDUFRPSOHWDPHQWHHO¿OWURKDFLD
DEDMRDQWHVGHH[WUDHUORGHORUL¿FLRGHOFROHFWRU
3
5HHPSODFHFRQXQQXHYR¿OWURGHDJXD
6DTXHHOQXHYR¿OWURGHDJXDGHVXHPSDTXH\
remueva la cubierta protectora de las juntas tóricas
RULQJV&RQODVSHVWDxDVGHO¿OWURGHDJXDHQ
SRVLFLyQKRUL]RQWDOHPSXMHHOQXHYR¿OWURGHDJXDHQ
HORUL¿FLRGHOFROHFWRUKDVWDTXHVHGHWHQJD
4
*LUHHO¿OWURGHDJXDKDFLDDUULEDHQVXSRVLFLyQ\
cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté
cerrada correctamente.
5
/XHJRGHUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXDGLVSHQVH
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
x No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
x &RQVHUYHHOWDSyQGHGHULYDFLyQGHO¿OWURGHDJXD
'(%(XVDUHOWDSyQGHGHULYDFLyQGHO¿OWURGHDJXD
FXDQGRQRGLVSRQJDGHXQFDUWXFKRGH¿OWURGHDJXDGH
repuesto.
6
/XHJRGHFDPELDUHO¿OWURPDQWHQJDSUHVLRQDGRHO
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el
VHQVRUGHO¿OWUR
PRECAUCIÓN
x 12RSHUHHOUHIULJHUDGRUVLQXQ¿OWURGHDJXDRVLQ
XQWDSyQGHGHULYDFLyQGHO¿OWURLQVWDODGR
NOTA
3DUDFRPSUDUXQ¿OWURGHDJXDGHUHSXHVWR
x Visite a su proveedor o distribuidor local
x %XVTXHXVDQGR¿OWURGHDJXDHQlg.com
x 8VHHOFDUWXFKRGHUHSXHVWRADQ36006101
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
49MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LG ADQ36006101-S 8VHXQ&DUWXFKRGH5HSXHVWR$'4
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
LJXDODOOtPLWHSHUPLVLEOHSDUDHODJXDGHVDOLGDVHJ~QORHVSHFL¿FDGRHQ16)$16,(VWiQGDUDQG(VWiQGDU
6LVWHPDSUREDGR\FHUWL¿FDGRSRU16),QWHUQDWLRQDOVHJ~QORVHVWiQGDUHV16)$16,\
para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Contaminantes
,QÀXHQWH
Medio
Concentración
Objetivo
HVSHFL¿FDGD
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Reporte de
Prueba NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.972 0.06 mg/L N/A  J-00049247
Partícula
Nominal Clase
,D
ȝP
5,600,000
pts/mL
Al menos
10,000
partículas/mL
0.987 73,000 pts/ ml N/A  J-00049282
Asbesto 190 MFL
De 107 a 108
0)/¿EUDV
mayores a 10
ȝPHQORQJLWXG
>99% 0/) N/A  J-0004928
Atracina
0.0094
mg/L
0.009 mg/L ±
10%
0.947 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benceno 0.016 mg/L
0.015 mg/L ±
10%
0.967 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofurano 0.08 mg/L
0.08 mg/L ±
10%
0.981 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindano 0.002 mg/L
0.002 mg/L ±
10%
0.982 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Diclorobenceno
0.22 mg/L
0.225 mg/L ±
10%
0.998 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxafeno 0.014 mg/L
0.015 mg/L ±
10%
0.93 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L
0.210 mg/L ±
10%
0.952 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Plomo pH @6.5 0.150 mg/L
0.15 mg/L ±
10%
>99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Plomo pH @8.5 0.150 mg/L
0.15 mg/L ±
10%
>99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercurio @ pH
6.5
0.0059
mg/L
0.006 mg/L ±
10%
96.1 0.0002 mg/ 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercurio @ pH
8.5
0.0058
mg/L
0.006 mg/L ±
10%
90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Bacterias*
120,000
bacterias/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
0.9999 EDFWHULD/ N/A  J-00049281
x Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
50 MANTENIMIENTO
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.89 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado -
Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (140 – 830 kPa)
Temperatura del
Agua
36 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
ORVUHTXHULPLHQWRVGHUHPSOD]RGHO¿OWURSDUDTXHHO
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
x Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
&DUWXFKRGH5HHPSOD]RADQ36006101
3DUD¿OWURVGHUHHPSOD]RYLVLWHDVXSURYHHGRUR
GLVWULEXLGRUORFDOREXVTXH¿OWURVGHDJXDHQHOVLWLRZHE
lg.com.
Para asistencia adicional, el Centro de Información para
Clientes LG Electronics está abierto 24 horas al día, 7
días a la semana.
86$
&DQDGi
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International. ©
2009 3M Company. Todos los derechos reservados
Manufacturado por LG
®
(OHFWURQLFVSRU
CUNO Incorporated, a 3M Company 400 Research
Parkway Meriden, CT 06450 U.S.A.
7HOpIRQR
)D[
ADVERTENCIA
3DUDUHGXFLUHOULHVJRDVRFLDGRFRQDV¿[LD
x No permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación
de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
x No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
GHOVLVWHPD/RVVLVWHPDVFHUWL¿FDGRVSDUDOD
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
GHVLQIHFWDGDTXHSXHGDFRQWHQHUTXLVWHV¿OWUDEOHV
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
x Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
x La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
x No instale si la presión del agua excede 120 psi
(827 kPa). Si su presión de agua excede los 80psi,
deberá instalar una válvula limitadora de presión.
Contacte a un plomero si no sabe cómo revisar la
presión del agua.
x No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua.
Si existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
x No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
HVWHVLVWHPDGH¿OWURHV)&
x (YLWHODFRQJHODFLyQGHO¿OWUR'UHQHHO¿OWURFXDQGR
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
x (OFDUWXFKRGH¿OWURGHVHFKDEOH'(%(VXVWLWXLUVH
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
REVHUYDXQDVLJQL¿FDWLYDUHGXFFLyQGHOFDXGDO
x Para proteger de la congelación, remueva el
FDUWXFKRGHO¿OWURFXDQGRVHSUHYHDTXHODV
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
x No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
x Donde se instale un dispositivo de prevención de
UHÀXMRHQXQVLVWHPDGHDJXDGHEHUiLQVWDODUVH
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
x Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
51MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¢&XiOHVODPHMRUFRQ¿JXUDFLyQGHWHPSHUDWXUDSDUDPLUHIULJHUDGRU\FRQJHODGRU"
5 /DFRQ¿JXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDSDUDHOUHIULJHUDGRUHV)DKUHQKHLW&HOVLXV/DFRQ¿JXUDFLyQ
SUHGHWHUPLQDGDSDUDHOFRQJHODGRUHV)DKUHQKHLW&HOVLXV$MXVWHHVWDFRQ¿JXUDFLyQFRPRVHD
necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se
DOPDFHQDHQHOHVWDQWHLQWHULRUGHOUHIULJHUDGRU(OKHODGRGHEHHVWDU¿UPH\ORVFXERVGHKLHORQRGHEHQ
derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los
botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien.
P: ¢&yPRHVWDEOH]FRODWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDGRU\GHOFRQJHODGRU"
5 Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán
nuevamente al más alto con el presionado continuo.
P: ¢3RUTXpHVFXFKRXQ]XPELGRSHULyGLFDPHQWHGHVGHPLUHIULJHUDGRU"
5 Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P: ¢3RUTXpHOUHFLSLHQWHGHOGLVSHQVDGRUGHKLHORVHYHHQFRUYDGR"
5 Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
PXHVWUD2))$SDJDGR9HDDEDMR¢4XpHVWiPDO"
5 El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
ODFRQ¿JXUDFLyQGHWHPSHUDWXUDDSDUH]FDHQODSDQWDOOD6LDVtORGHVHDXVHHOPLVPRSURFHGLPLHQWRSDUD
regresar el refrigerador a Modo Demo.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El control del refrigerador está
FRQ¿JXUDGRHQ$3$*$'2
(algunos modelos).
&RQ¿JXUHHOFRQWUROHQ(1&(1','2&RQVXOWHOD
&RQ¿JXUDFLyQHQODVHFFLyQ&RQWUROHVSDUDORVDMXVWHV
apropiados de temperatura.
(O5HIULJHUDGRUHVWiFRQ¿JXUDGR
en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de
control funcionen normalmente mientras que deshabilita el
enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la
&RQ¿JXUDFLyQHQODVHFFLyQ&RQWUROHVGHHVWHPDQXDOSDUD
instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30
PLQXWRV\FRQ¿UPHTXHODWHPSHUDWXUDDSURSLDGDKD\DVLGR
restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido
completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo
de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga
en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
HMHFXWDPXFKR
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología más
H¿FLHQWH
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe
completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la
Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
&LHUUHODVSXHUWDV¿UPHPHQWH6LpVWDVQRFLHUUDQ
completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en
una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones
templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F)
espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que éste
se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser operado
sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la
cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el
panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
KXPHGDGLQWHULRU
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en
Solución de Problemas de Partes & Características.
(OFOLPDHVK~PHGR
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel
de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar
la cantidad de humedad que pueda ingresar a los
compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y puede que se
forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos
\FRQ¿UPHTXHODWHPSHUDWXUDDGHFXDGDVHKDUHVWDXUDGR
una vez el ciclo de descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y
contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación
de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos
los contenedores y almacene los alimentos en empaques
sellados para prevenir condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto en
agua fueron ubicados cerca de
una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
UHIULJHUDGRUHVWiFRQ¿JXUDGD
incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para
más información.
El refrigerador está instalado en
una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el
compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
GHVGHHOFRQJHODGRUKDVWDOD
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared que
divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en
Solución de Problemas de Partes & Características.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
FRQ¿UPHTXHODWHPSHUDWXUDDSURSLDGDKD\DVLGRUHVWDXUDGD
una vez el ciclo de descongelado haya sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
Consulte el Panel de Control para mayor información.
6HIRUPDHVFDUFKD
o cristales de
KLHORHQDOLPHQWRV
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con
XQDOWRFRQWHQLGRGHDJXDVHKD
congelado dentro del paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
$OLPHQWRVVHKDQGHMDGRHQHO
congelador por un largo período
de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el
congelador por un largo período de tiempo.
Formación de
HVFDUFKDRFULVWDOHV
GHKLHORHQDOLPHQWRV
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de problemas.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
GHKLHOR
no está
produciendo
VX¿FLHQWH
KLHOR
La demanda excede la capacidad de
DOPDFHQDPLHQWRGHKLHOR
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184
cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la válvula
está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
(O¿OWURGHDJXDKDVLGRDJRWDGR
6HUHFRPLHQGDUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXD
Cada seis meses aproximadamente.
&XDQGRVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRUGH¿OWURGHDJXD
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
HQPRGHORVVLQ¿OWURGHDJXD\HQWUHORV\SVLHQ
PRGHORVFRQ¿OWURGHDJXD6LHOSUREOHPDFRQWLQ~DSXHGH
que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración
de Osmosis Inversa.
/RVVLVWHPDVGH¿OWUDFLyQGHRVPRVLVLQYHUVDSXHGHQUHGXFLU
la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y
provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la
sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador
DODYiOYXODGHVXPLQLVWURGHOKRJDU
está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
PRYLGRGXUDQWHODLQVWDODFLyQROLPSLH]DSURYRFDQGRXQÀXMR
reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos
de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede
ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no
abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F.
Si la temperatura del congelador es superior, la producción
se verá afectada.
El dispensador
GHKLHOR
no está
produciendo
KLHOR
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
KLHORIXHFRQHFWDGRUHFLHQWHPHQWH
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo.
(OGLVSHQVDGRUGHKLHORQRHVWi
conectado.
/RFDOLFHHOERWyQ(QFHQGLGR$SDJDGR\FRQ¿UPHTXHHVWiHQ
la posición de Encendido (On).
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
GHKLHORQRHVWi
SURGXFLHQGRKLHOR
(OVHQVRUGHGHWHFFLyQGHKLHOR
está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo
el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado
a un suministro de agua o la
válvula de cierre del suministro
no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
&RUWHGHOGLVSHQVDGRUGHKLHOR
(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un
sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores.
(OVLVWHPDGH¿OWUDFLyQGH
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
/RVVLVWHPDVGH¿OWUDFLyQGHRVPRVLVLQYHUVDSXHGHQUHGXFLU
la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y
provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la
sección Conectando la Línea de Agua.)
(OKLHORWLHQHPDO
sabor u olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
3XHGHVHUQHFHVDULRLQVWDODUXQ¿OWURGHDJXDSDUDHOLPLQDU
SUREOHPDVGHVDERU\RORU127$(QDOJXQRVFDVRVXQ
¿OWURSXHGHQRD\XGDU3XHGHQRVHUSRVLEOHUHPRYHUWRGR
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
(OGLVSHQVDGRUGHKLHORIXH
instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo.
Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
/RVDOLPHQWRVQRKDQVLGR
almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe
ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento
GHKLHORQHFHVLWDVHUOLPSLDGR
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese
de que el recipiente está completamente seco previo a
reinstalarlo.
El dispensador
GHKLHORHVWi
produciendo
GHPDVLDGRKLHOR
&RUWHGHOGLVSHQVDGRUGHKLHOR
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está
equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo
está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico,
asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos
sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas
SDUDFRQ¿UPDUTXHRSHUDDSURSLDGDPHQWH
No se está
GLVSHQVDQGRKLHOR
¢1RHVFXFKDHOVRQLGRGHKLHOR
VDOLHQGR"
En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de
hielo y hielo picado alternadamente para dispensar el hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
GLVSHQVDQGRKLHOR
Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que
con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo que
prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si
hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en
el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los cubos de hielo
para permitir la operación apropiada.
(OSDVRGHKLHORSXHGH
EORTXHDUVHFRQHVFDUFKDR
IUDJPHQWRVGHKLHOR
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el
recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio
plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para
desbloquear el panel de control y dispensador.
(OUHFLSLHQWHGHKLHORHVWiYDFtR
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el corte
del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez
que el suministro de hielo en el recipiente se ha agotado
completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que
haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas
para llenar completamente el recipiente de nuevo.
El agua está
siendo dispensada
lentamente.
(O¿OWURGHDJXDKDVLGRDJRWDGR
6HUHFRPLHQGDUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXD
Cada seis meses aproximadamente.
&XDQGRVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRUGH¿OWURGHDJXD
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.
/RVVLVWHPDVGH¿OWUDFLyQGHRVPRVLVLQYHUVDSXHGHQ
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima
y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un
plomero.
Baja presión de suministro de
agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
HQPRGHORVVLQ¿OWURGHDJXD\HQWUHORV\SVLHQ
PRGHORVFRQ¿OWURGHDJXD6LHOSUREOHPDFRQWLQ~DSXHGH
que sea necesario contactar a un plomero.
No se está
dispensando agua
Nueva instalación o línea de
agua recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y
los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones
completos de manera continua. Presione y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60
segundos APAGADO.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para
desbloquear el panel de control y dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua.
Asegúrese de que el panel de control está ajustado para la
operación adecuada. Press el botón Water en el panel de
control para dispensar agua.
59SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando agua
Las puertas del refrigerador o
congelador no están cerradas
apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
(O¿OWURGHDJXDKDVLGR
recientemente removido o
reemplazado.
/XHJRGHUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXDGLVSHQVHJDORQHV
de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5
minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de
manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de
VXPLQLVWURGHOKRJDUHVWi
retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es
trasladado durante la instalación o limpieza, resultando
HQÀXMRUHGXFLGRGHDJXD(QGHUHFHRUHSDUHODOtQHDGH
suministro de agua y acomódela a manera de prevenir
futuros dobleces.
El suministro de agua principal
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida o
la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua. Si el problema
continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que
el tanque de almacenamiento de agua enfríe completamente.
(OGLVSHQVDGRUGHDJXDKDVLGR
usado recientemente y el tanque
de almacenamiento se agotó.
'HSHQGLHQGRGHVXPRGHORHVSHFt¿FRODFDSDFLGDGGH
almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.
(OGLVSHQVDGRUQRKDVLGRXVDGR
SRUYDULDVKRUDV
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el
primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las
primeras 10 oz.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una
tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea de
DJXDFDOLHQWHSXHGHGDxDUHOGLVSHQVDGRUGHKLHOR
El agua tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
3XHGHVHUQHFHVDULRLQVWDODUXQ¿OWURGHDJXDSDUDHOLPLQDU
problemas de sabor y olor.
(O¿OWURGHDJXDKDVLGRDJRWDGR
6HUHFRPLHQGDUHHPSOD]DUHO¿OWURGHDJXD
Cada seis meses aproximadamente.
&XDQGRVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRUGH¿OWURGHDJXD
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y
los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones
completos de manera continua. Presione y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60
segundos APAGADO.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden
que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
(OUHFLSLHQWHGHKLHORODWDSDGHO
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa
del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los
Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
/LPSLHODVMXQWDV\ODVVXSHU¿FLHVTXHWRFDQ$SOLTXHXQD¿QD
capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión
del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre
con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las
patas o rodillos de nivelación o para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento deberá
VHUUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOL¿FDGR
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar
ser ajustado a MAX o ser
reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor
GHQWURGHODVVLJXLHQWHVKRUDVHO¿OWURSXHGHQHFHVLWDU
ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro
de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
KROOtQ
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
FRPRXQDFKLPHQHDRFDQGHOD
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado
cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
61SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
(OFRQWUROGHGHVFRQJHODGRKDUiXQ³FOLF´
cuando el ciclo de descongelado comience
y termine. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
WDPELpQKDUiXQFOLFDOLQLFLDUR¿QDOL]DUXQ
ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
GHOÀXMRGHOUHIULJHUDQWHGHODWXEHUtDGH
agua en la parte posterior de la unidad o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de
las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal
Vibración
(OUHIULJHUDQWHHVWiÀX\HQGRDWUDYpVGHO
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la temperatura.
Funcionamiento normal
&KLVSRUURWHR
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante
el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
GHIRUPDPiVH¿FLHQWHSDUDFRQVHUYDUORV
alimentos a la temperatura deseada. El
FRPSUHVRUGHDOWDH¿FLHQFLDSXHGHKDFHU
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
DXQDVtVHUiPiVH¿FLHQWHHQHUJpWLFDPHQWH
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
QRUPDOHVFXFKDUXQVRQLGRGHSXOVDFLyQR
agudo.
Funcionamiento normal
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Problema al conectar el
electrodoméstico y el teléfono
inteligente a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
x Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie
el proceso de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono
inteligente están activados.
x Desactive los Datos Móviles en su
teléfono inteligente previo a registrar
el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
66,'VHKDFRQ¿JXUDGR
incorrectamente.
x El nombre de la red inalámbrica
(SSID) debe ser una combinación
de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de
2.4 GHz.
x Sólo se admite una frecuencia de
HQUXWDGRUGH*+]&RQ¿JXUH
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
pVWH3DUDYHUL¿FDUODIUHFXHQFLDGHO
enrutador, consulte con su proveedor
de servicios de internet o con el
fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
x Si el electrodoméstico se encuentra
muy lejos del enrutador, puede que
la señal sea débil y que la conexión
QRVHDFRQ¿JXUDGDFRUUHFWDPHQWH
Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale
un repetidor Wi-Fi.
63GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
$9,62'($5%,75$-((67$*$5$17Ë$/,0,7$'$&217,1(81$&/È868/$'($5%,75$-(48(/('(0$1'$
A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO
EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS
LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
SRU/*(OHFWUyQLFRV/*DVXRSFLyQ(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDHVYiOLGD~QLFDPHQWHSDUDHOFRPSUDGRU¿QDORULJLQDOGHO
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo Conector
y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
6yOR&RPSUHVRU/LQHDO,QYHUVRU
Partes sólo para los años 6-10 desde
la fecha original de compra. (La mano
de obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
x (VQHFHVDULRSUHVHQWDUSUXHEDGHODFRPSUDPLQRULVWDHVSHFL¿FDQGRHOPRGHORGHOSURGXFWR\ODIHFKDGHFRPSUDSDUD
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
6DOYRORSURKLELGRSRUODOH\WRGDJDUDQWtDGHFRPHUFLDOL]DFLyQRLGRQHGDGLPSOtFLWDSDUDXQSURSyVLWR
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
FDVR(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSRVLEOHTXHXVWHGFXHQWHFRQRWURVGHUHFKRV
que varían según el estado.
(67$*$5$17Ë$/,0,7$'$12&8%5(/26,*8,(17(
x Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
x Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
x Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
x Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
x Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
64 GARANTÍA LIMITADA
x 'DxRVRIDOORVFDXVDGRVSRUPRGL¿FDFLRQHVRDOWHUDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVRVLVHXVDSDUDRWUR¿QTXHQRVHDHO
previsto.
x Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
LQFRUUHFWDLQFOX\HHOXVRGHSLH]DVQRDXWRUL]DGDVDSUREDGDVRHVSHFL¿FDGDVSRU/*/DLQVWDODFLyQRHO
PDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRLQFOX\HDTXHOORVFRQWUDULRVDORHVSHFL¿FDGRHQHOPDQXDOGHOXVXDULRGHOSURGXFWR
x Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
x Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
x Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
x Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”,
“Con todos sus defectos” o similares.
x Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
x Cualquier ruido asociado con la operación normal.
x 8VRGHDFFHVRULRV(M¿OWURVGHDJXDHWFFRPSRQHQWHVRSURGXFWRVGHOLPSLH]DFRQVXPLEOHVTXHQRHVWpQ
autorizados por LG.
x 5HHPSOD]RGHIRFRV¿OWURVRFXDOTXLHUSDUWHFRQVXPLEOH
x Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
HQR¿FLQDVHLQVWDODFLRQHVUHFUHDWLYDVRYHKtFXORVRXVRFRQWUDULRDODVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVHQHOPDQXDOGHO
propietario del producto.
x Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
2YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQKWWSZZZOJFRP
2SRUFRUUHR/*(OHFWURQLFV&XVWRPHU6HUYLFH32%R[+XQWVYLOOH$/$771&,&
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
'H¿QLFLRQHV3DUDHOSURSyVLWRGHHVWDVHFFLyQODVUHIHUHQFLDVD³/*´VLJQL¿FDQ/*(OHFWURQLFV86$,QFVXV
HPSUHVDVPDWULFHVVXEVLGLDULDV\¿OLDOHV\FDGDXQRGHVXVGLUHFWLYRVGLUHFWRUHVHPSOHDGRVDJHQWHVEHQH¿FLDULRV
SUHGHFHVRUHVHQLQWHUpVVXFHVRUHVFHVLRQDULRV\SURYHHGRUHVODVUHIHUHQFLDVD³FRQÀLFWR´R³UHFODPDFLyQ´LQFOXLUiQ
FXDOTXLHUFRQÀLFWRUHFODPRRFRQWURYHUVLDGHFXDOTXLHUWLSRVLQLPSRUWDU\DVHDEDVDGRHQFRQWUDWRDJUDYLRHVWDWXWR
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa.(QFDVRGHTXHXVWHGGHVHHLQLFLDUXQSURFHGLPLHQWRGHDUELWUD
MHSULPHURGHEHQRWL¿FDUD/*SRU
HVFULWRDOPHQRVGtDVDQWHVGHLQLFLDUHODUELWUDMHHQYLDQGRXQDFDUWDD/*D/*(OHFWURQLFV86$,QF$WHQFLyQ/HJDO
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
\Q~PHURGHWHOpIRQRLGHQWL¿FDUHOSURGXFWRTXHHVREMHWRGHODUHFODPDFLyQ\GHVFULELUODQDWXUDOH]DGHOUHFODPR\
el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
65GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
HOSHUtRGRGHGtDVGHVSXpVGHHQYLDUXQDQRWL¿FDFLyQSRUHVFULWRD/*8VWHG\/*VHFRPSURPHWHQDUHVROYHU
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
XVWHGVHH[FOX\DFRQIRUPHDORGLVSXHVWRDFRQWLQXDFLyQ&XDOTXLHUFRQÀLFWRHQWUHXVWHG\/*QRHVWDUiQFRPELQDGRV
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
HVSHFt¿FDPHQWH\VLQSUHMXLFLRGHORDQWHULRUQRSURFHGHUiEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFXDOTXLHUGLVSXWDHQWUHXVWHG\
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
$$$7DPELpQGHEHHQYLDUXQDFRSLDGHVXVROLFLWXGSRUHVFULWRD/*HQ/*(OHFWURQLFV86$,QF$WHQFLyQ/HJDO
'HSDUWPHQW$UELWUDWLRQ6\OYDQ$YH(QJOHZRRG&OLIIV6LKD\XQFRQÀLFWRHQWUHODV1RUPDVGHOD$$$\
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
VROLFLWDGDHQODGHPDQGDHVIUtYRODRVHXWLOL]DSDUDXQSURSyVLWRLQDGHFXDGRFDOL¿FDGRVHJ~QODVQRUPDVHVWDEOHFLGDV
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
~QLFDPHQWHVREUHODEDVHGHGRFXPHQWRVSUHVHQWDGRVDOiUELWURDWUDYpVGHXQDDXGLHQFLDWHOHIyQLFDRSRU
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
SXHGHQVROLFLWDUDORWURTXHSDUWLFLSHHQXQSURFHGLPLHQWRGHDUELWUDMH3DUDH[FOXLUVHXVWHGGHEHHQYLDUXQDQRWL¿FDFLyQ
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
SURGXFWR\DVHDSRULHOHQYtRGHXQFRUUHRHOHFWUyQLFRDRSWRXW#OJHFRPFRQHOVLJXLHQWH$VXQWR³([FOXVLyQGHO
DUELWUDMH´RLLOODPDGDDO'HEHLQFOXLUHQHOFRUUHRHOHFWUyQLFRGHH[FOXVLyQRVXPLQLVWUDUSRUWHOpIRQR
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
GHKWWSVZZZOJFRPXVVXSSRUWUHSDLUVHUYLFHVFKHGXOHUHSDLUFRQWLQXHGDOKDFHUFOLFHQ³)LQG0\0RGHO6HULDO
Number”).
6yORSXHGHH[FOXLUVHGHOSURFHGLPLHQWRGHUHVROXFLyQGHFRQÀLFWRVHQODIRUPDGHVFULWDDQWHULRUPHQWHHVGHFLUSRU
FRUUHRHOHFWUyQLFRRSRUWHOpIRQRQLQJXQDRWUDIRUPDGHQRWL¿FDFLyQVHUiHIHFWLYDSDUDKDFHUOR([FOXLUVHGHHVWH
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
ORTXHXVWHGFRQWLQXDUiGLVIUXWDQGRGHWRGRVVXVEHQH¿FLRV6LFRQVHUYDHVWHSURGXFWR\QRVHH[FOX\HXVWHGDFHSWD
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
66 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
3(5Ë2'2'(*$5$17Ë$1RWD6LODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUDQRSXGLHUDVHUYHUL¿FDGDODYLJHQFLDGHODJDUDQWtD
FRPHQ]DUiVHVHQWDGtDVDSDUWLUGHODIHFKDGHPDQXIDFWXUD
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
IHFKDRULJLQDOGHFRPSUD
Un (1) año a partir de la
IHFKDRULJLQDOGHFRPSUD
Siete (7) años a partir de la
IHFKDRULJLQDOGHFRPSUD
Diez (10) años a partir de la
IHFKDRULJLQDOGHFRPSUD
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
x A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
SURGXFWRHVSHFL¿FDQGRHOPRGHORGHOPLVPR\ODIHFKDGHFRPSUD
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
(VWD*DUDQWtD/LPLWDGDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV8VWHGSRGUtDFRQWDUFRQRWURVGHUHFKRVTXHSXHGHQ
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
/LPLWDGDTXHQLHJXHRPRGL¿TXHFXDOTXLHUFRQGLFLyQRJDUDQWtDLPSOtFLWDVXMHWRDODOH\SURYLQFLDOHVGLYLVLEOH\VHSDUDEOH
FXDQGRHQWUHHQFRQÀLFWRFRQODOH\SURYLQFLDOVLQDIHFWDUHOUHVWRGHORVWpUPLQRVGHHVWDJDUDQWtD
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
x Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
x Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
x Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
67GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
x Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
x Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
x Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
UHSDUDFLyQLQDSURSLDGDLQFOX\HODXWLOL]DFLyQGHSLH]DVQRDXWRUL]DGDVRHVSHFL¿FDGDVSRU/*(&,(OPDQWHQLPLHQWR
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
x 'DxRRIDOORFDXVDGRSRUODPRGL¿FDFLyQRDOWHUDFLyQQRDXWRUL]DGDGHO3URGXFWRRVLVHKDXWLOL]DGRSDUDRWUR
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
x Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
x Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
LQFOX\HQGRDTXHOHQR¿FLQDVFRPHUFLDOHVRLQVWDODFLRQHVGHUHFUHDFLyQRFRQWUDULRDODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHO
manual del propietario del Producto.
x Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
SRU/*(&,LQFOX\HQGRVLQOLPLWDUVHD¿OWURVGHDJXD
x 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHO¿OWURGHDJXDGHELGRDSUHVLyQGHODJXDIXHUDGHOUDQJRGHRSHUDFLyQHVSHFt¿FDGRRD
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
x Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
x Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
x Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
x Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
x Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
x 5HHPSOD]RGHERPELOODV¿OWURVIXVLEOHVRFXDOTXLHURWUDSDUWHFRQVXPLEOH
x Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
x Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
x Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC)
más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
6,7,2:(%
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
QXHVWURVLWLRZHEHQKWWSZZZOJFRP
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LG LFXS30766S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario