Dustcontrol DC F Tromb c Translation Of The Original Instructions

Tipo
Translation Of The Original Instructions

Este manual también es adecuado para

DC F Tromb
a/c/L
Bruksanvisning i original
Translation of the Original Instructions
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Oversettelse av originale instruksjoner
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Art.nr. 44754 A
2019-10-21
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SUOMI
NORSK
DANSK
NEDERLANDS
Copyright © 2019 Dustcontrol
Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
Read the instruction manual before using the machine.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine.
Lea el manual de instrucciones antes de usar la máquina.
Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
Les bruksanvisningen før du bruker maskinen.
Læs brugsanvisningen, inden maskinen anvendes.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change specifications without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol
is not responsible for errors or omissions in this user instruction.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà
livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Dustcontrol is niet aansprakelijk voor drukfouten in deze gebruikers handleiding of voor tussentijdse wijzigingen. Dustcontrol behoudt zich het
recht voor de specificaties van haar machines te wijzigen zonder voorafgaande aankondiging en is niet verplicht reeds geleverde machines
hierop aan te passen. Uitvoering en leveringsomvang kunnen plaatselijk afwijken.
Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificarlo, no teniendo obligaciones de modificar los productos
previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este catálogo.
Dustcontrol varaa oikeuden painovirheisiin tai tuotemuutoksiin.
Dustcontrol reserverer seg for trykkfeil og produktforandringer.
Dustcontrol tager forbehold for trykfejl og produktændringer.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par/Gefabriceerd door/
Fabricado por/Valmistajat/Producent/Producenter
Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par/Verkocht
door/Vendido por/Selges av/Sælges af
Dustcontrol AB
Box 3088, Kumla Gårdsväg 14
SE-145 03 Norsborg
Tel: +46 8 531 940 00
www.dustcontrol.com
Innehållsförteckning
DC F Tromb ....................................................................................................................................................... 5
Säkerhetsföreskrifter .................................................................................................................................... 5
Funktionsbeskrivning ................................................................................................................................... 5
Teknisk data .............................................................................................................................................. 6
Drift .......................................................................................................................................................... 6
Service/Underhåll ........................................................................................................................................ 7
Förbrukningsartiklar ..................................................................................................................................... 7
Garanti ...................................................................................................................................................... 7
Felsökning ................................................................................................................................................. 7
DC F Tromb ....................................................................................................................................................... 9
Safety instructions ....................................................................................................................................... 9
Functional description .................................................................................................................................. 9
Technical data .......................................................................................................................................... 10
Operation ................................................................................................................................................ 10
Service/Maintenance ................................................................................................................................... 11
Consumables ............................................................................................................................................ 11
Warranty ................................................................................................................................................... 11
Troubleshooting ......................................................................................................................................... 11
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 13
Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................................... 13
Funktionsbeschreibung ............................................................................................................................... 14
Technische Daten ...................................................................................................................................... 14
Betrieb .................................................................................................................................................... 14
Service/Wartung ........................................................................................................................................ 15
Verbrauchsmaterialien ................................................................................................................................ 15
Gehwährleistung ....................................................................................................................................... 15
Fehlersuche und -behebung ........................................................................................................................ 16
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 17
Indicaciones de seguridad ........................................................................................................................... 17
Descripción de las funciones ....................................................................................................................... 18
Datos técnicos .......................................................................................................................................... 18
Funcionamiento ........................................................................................................................................ 18
Puesta a punto/Mantenimiento ..................................................................................................................... 19
Consumibles ............................................................................................................................................ 19
Garantía .................................................................................................................................................. 19
Detección y resolución de problemas ............................................................................................................ 20
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 21
Consignes de sécurité ................................................................................................................................ 21
Description fonctionnelle ............................................................................................................................. 21
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................... 22
Fonctionnement ........................................................................................................................................ 22
Entretien/maintenance ................................................................................................................................ 23
Consommables ......................................................................................................................................... 23
Garantie .................................................................................................................................................. 23
Recherche de pannes ................................................................................................................................ 23
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 25
Turvallisuusohjeet ...................................................................................................................................... 25
Toimintojen kuvaus .................................................................................................................................... 25
Tekniset tiedot .......................................................................................................................................... 26
Käyttö ..................................................................................................................................................... 26
Huolto/Ylläpito .......................................................................................................................................... 27
Kulutusosat .............................................................................................................................................. 27
Takuu ...................................................................................................................................................... 27
Vianmääritys ............................................................................................................................................ 27
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 29
Sikkerhetsforskrifter ................................................................................................................................... 29
Funksjonsbeskrivelse ................................................................................................................................. 29
Tekniske data ........................................................................................................................................... 30
Drift ........................................................................................................................................................ 30
Service/vedlikehold .................................................................................................................................... 31
Forbruksartikler ......................................................................................................................................... 31
Garanti .................................................................................................................................................... 31
Feilsøking ................................................................................................................................................ 31
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 3
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 33
Sikkerhedsforskrifter .................................................................................................................................. 33
Funktionsbeskrivelse .................................................................................................................................. 33
Tekniske data ........................................................................................................................................... 34
Drift ........................................................................................................................................................ 34
Service/vedligeholdelse .............................................................................................................................. 35
Forbrugsartikler ......................................................................................................................................... 35
Garanti .................................................................................................................................................... 35
Fejlfinding ................................................................................................................................................ 35
DC F Tromb ..................................................................................................................................................... 37
Veiligheidsvoorschriften .............................................................................................................................. 37
Beschrijving van de werking ........................................................................................................................ 38
Technische gegevens ................................................................................................................................. 38
Bediening ................................................................................................................................................ 38
Service/onderhoud .................................................................................................................................... 39
Verbruiksartikelen ...................................................................................................................................... 39
Garantie .................................................................................................................................................. 39
Probleemoplossing .................................................................................................................................... 40
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/
Reservdelar ............................................................................................................................................. 41
Dustcontrol Worldwide ................................................................................................................................ 44
4 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
Säkerhetsföreskrifter
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen. Spara bruksanvisningen. Om inte säkerhetsinstruktionen följs gäller
inte garanti och person- och maskinskada kan bli följden. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit på
grund av felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen.
Varning
Denna maskin är avsedd för professionellt bruk.
Använd endast tillbehör och utbytesdelar som ingår i Dustcontrols sortiment.
VARNING
Information, instruktioner och utbildning i hantering av stoftavskiljaren och det stoft som ska separeras ska
erhållas före användning.
VARNING
Använd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det material som sugs.
VARNING
Denna maskin är endast avsedd för uppsugning av torrt material.
VARNING
Vid användandet av felaktiga artiklar eller plagiat (framförallt filter, slangar och plastsäckar) kan maskinen
läcka hälsofarligt damm med personskada som följd.
Arbetsmiljö
Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i fuktiga och våta utrymmen eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
OBSERVERA
Denna maskin får endast användas och förvaras i torr miljö.
Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl.
VARNING
Vid montering, hantering och transport av maskinen ska skyddshandskar användas för att förebygga
personskada av vassa kanter.
Omsorg
Håll maskinen ren och fri från stoftavlagringar. Se till att sugslangen är hel och att alla tätningar är intakta och felfria. Håll
bärhandtagen torra och fria från olja och fett.
Kontroll
Kontrollera regelbundet att enheten inte har skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av Dustcontrol
auktoriserad serviceverkstad.
Funktionsbeskrivning
Föravskiljaren arbetar tillsammans med en stoftavskiljare med undertryck (sug) som driver luften genom sugkåpa/munstycke.
Grovavskiljning sker i föravskiljarens cyklon, vilket är en mycket effektiv avskiljning av allt grövre damm och avlastar
stoftavskiljaren avsevärt.
Föravskiljaren har följande utmatningsmöjligheter:
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 5
SVENSKA
c- Plastsäck: Det uppsugna och avskilda materialet samlas upp i en plastsäck som kan tas loss med ett enkelt handgrepp.
Materialet kan lätt återvinnas eller slängas.
a- Behållare: En cylindrisk behållare för uppsamling av avskilt material.
L- Longopack: Maskinen är utrustad med ett flexibelt säcksystem, där stoftet samlas upp i ett slutet system.
Teknisk data
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxBxD [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Vikt [kg] 27 33 32
Inlopp [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Uppsamlingsbehållare [l] 20 40 longopac
Teknisk data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxBxL [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Vikt [lb] 59 73 70
Inlopp [in] 3 3 3
Uppsamlingsbehållare [l] 20 40 longopac
Drift
Tömning
a - Behållare
Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld till ca 2/3.
c- Plastsäck
Plastsäcken ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under utmatningsklaffen.
L - Longopack
När säcken anses vara fylld till den nivå man själv tycker är lämplig försluts den med buntband som medföljer. Ytterligare ett
buntband fästs en bit upp. Denna bildar botten för nästa säck. Därefter klipps den fyllda säcken loss och maskinen är redo att
användas igen.
Byte av säckmagasin
1. Vrid hållaren till det läge där den kan dras neråt.
6 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
SVENSKA
2. Applicera ett säckmagasin i hållaren och montera tillbaka den.
3. Klipp upp de 4 banden som håller ihop säckmagasinet och dra den inre änden av säcken uppåt över gummilisten. Dra
därefter fast säcken med spännbandet. Den yttre änden dras neråt över hållaren och ett buntband fästs som
bottenförslutning.
Service/Underhåll
Regelbunden kontroll
Maskinen ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälsofarligt material. Slitna delar
måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endast originaldelar.
Förbrukningsartiklar
Benämning Art nr
Anslutningsmuff 2008
Anslutningsmuff 2129
Slang Ø=50 2013
Plastsäck, 50 st 4314
Intellibag, 10 st/rulle 43619
Plastsäck longopac 432177
För reservdelar, se Dustcontrols hemsida.
Garanti
Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får
den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av
Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Felsökning
Felsökning mellan föravskiljare och sugkälla.
Problem
Orsak Åtgärd
Motorn går inte. El ej ansluten. Anslut el.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 7
SVENSKA
Problem Orsak Åtgärd
Motorn stannar direkt efter start. Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.
Motorn går men maskinen suger inte. Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen.
Motorn går men maskinen suger dåligt. Hål på sugslangen.
Igensatt filter.
Sugslangen för lång eller smal.
Slangen delvis igensatt.
Maskinens topp dåligt monterad.
Stoft har fastnat i cyklonen.
Byt slang.
Rensa eller byt.
Byt slang.
Vänd slangen eller rensa.
Justera monteringen.
Ta bort toppen och rensa cyklonen.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller gått sönder. Kontrollera och byt vid behov.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
8 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
SVENSKA
Safety instructions
Read the following safety instructions Before operating the machine. Keep the User Guide. Failure to comply with the safety
instructions voids the warranty and may result in personal injury and damage to the machine. Dustcontrol is not responsible for
damage to the equipment caused by improper installation or improper operation of the equipment.
Warning
This machine is intended for professional use.
Only use accessories and replacement parts included in the Dustcontrol product line.
WARNING
Before use, you must receive training as well as information and instructions on how to handle the dust
extractor and the dust to be extracted.
WARNING
Use the machine for its intended purpose. Follow the instructions for the material to be extracted.
WARNING
This machine is only intended for extraction of dry material.
WARNING
If incorrect or non-OEM parts are used (especially filters, hoses and plastic bags), the machine can leak
hazardous dust which may result in personal injury.
Work area environment
Do not expose the machine to moisture. Do not use it in damp or wet areas or close to flammable liquids or gases.
CAUTION
This machine must only be used and stored in a dry environment.
Bodily injuries
Never allow the extraction point to make contact with any part of the body. The strong negative pressure can damage blood
vessels in the skin.
WARNING
When installing, handling and transporting the machine, protective gloves must be worn to prevent personal
injury from sharp edges.
Care and maintenance
Keep the machine clean and free from dust deposits. Ensure that the suction hose and all seals are intact and undamaged. Keep
the carrying handles dry and free from oil and grease.
Inspection
Regularly check the device for damage and wear. Any damage must be rectified by a Dustcontrol authorized service center.
Functional description
The pre-separator functions together with the dust extractor and uses vacuum (suction) to force the air through the suction cover/
nozzle. Coarse separation is carried out in the pre-separators cyclone, which separates coarse dust highly effectively and greatly
assists the dust extractor.
The pre-separator has the following discharge options:
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 9
ENGLISH
c – Plastic bag: The extracted and separated material is collected in a plastic bag that can be detached in one simple operation.
The material can easily be recycled or disposed of.
a - Container: A cylindrical container for collection of separated material.
L – Longopac: The machine is equipped with a flexible bag system, in which the dust is collected in a closed system.
Technical data
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxWxL [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Weight [kg] 27 33 32
Inlet [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Collecting container [l] 20 40 longopac
Technical Data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxWxD [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Weight [lb] 59 73 70
Inlet [in] 3 3 3
Collecting container [l] 20 40 longopac
Operation
Emptying
a – Container
The container underneath the cyclone should be emptied when about 2/3 full.
c – Plastic bag
The plastic bag should be replaced when the dust level is about 5 cm below the discharge flap.
L – Longopac
Close the bag using the supplied cable ties when you believe that it has been filled to a suitable level. Another cable tie is used a
little further up. This forms the bottom of the next bag. The filled bag is then cut off, and the machine is ready to be used again.
Changing the bag magazine
1. Rotate the holder to the position in which it can be pulled down.
2. Insert a bag magazine into the holder and refit it.
10 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
ENGLISH
3. Cut the four tapes that hold the bag magazine together and pull the inner end of the bag upwards over the rubber strip. Then
secure the bag with the strap. Pull the outer end over the holder, and tie a cable tie in place as a bottom closure.
Service/Maintenance
Regular checks
The machine must be tested and inspected at least once a year due to its use with hazardous materials. Worn parts must be
replaced. Never risk functionality and service life. Only use genuine parts.
Consumables
Description Part No.
Coupling socket 2008
Coupling socket 2129
Hose Ø=50 2013
Plastic bag, 50 pcs 4314
Intellibag, 10 pcs/roll 43619
Plastic bag Longopac 432177
For spare parts, see the Dustcontrol website.
Warranty
The warranty period is two years and covers manufacturing defects. The warranty is valid on condition that the machine is used in
the normal way and receives the required service. Normal wear and tear is not covered. Repairs must be carried out by
Dustcontrol or personnnel authorized by Dustcontrol. Otherwise, the warranty is void.
Troubleshooting
Troubleshooting between the separator and suction source.
Problem
Cause Action
Motor not running. Power supply not connected. Connect power supply.
Motor stops immediately after starting. Incorrect fuse. Replace with correct fuse.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 11
ENGLISH
Problem Cause Action
Motor runs, but no suction. Suction hose not connected. Connect hose.
Motor runs, but poor suction. Suction hose perforated.
Blocked filter.
Suction hose too long or narrow.
Hose partially blocked.
Top of machine poorly fitted.
Dust trapped in cyclone.
Replace hose.
Clean or replace.
Replace hose.
Reverse or clean hose.
Adjust fitting.
Remove top and clean cyclone.
Machine blows dust. Filter loose or damaged. Check and replace as necessary.
Abnormal sound from machine. Book service.
12 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
ENGLISH
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften durch, bevor Sie die Maschine starten. Heben Sie die Betriebsanleitung auf.
Bei Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und Personen- bzw. Maschinenschäden
können die Folge sein. Dustcontrol haftet nicht für Schäden am Gerät infolge unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer
Bedienung des Geräts.
Warnung
Diese Maschine ist für den professionellen Einsatz vorgesehen.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör und Ersatzteile aus dem Dustcontrol-Sortiment.
WARNUNG
Informationen, Anweisungen und Schulungen zur Handhabung des Staubabscheiders und des
abzuscheidenden Staubes sind vor der Inbetriebnahme zu übergeben.
WARNUNG
Verwenden Sie die Maschine für den vorgesehenen Zweck. Befolgen Sie die Vorschriften für das
abzusaugende Material.
WARNUNG
Diese Maschine ist ausschließlich für das Absaugen von trockenem Material vorgesehen.
WARNUNG
Bei der Verwendung von fehlerhaften Artikeln oder Nicht-Originalteilen (vor allem Filter, Schläuche und
Plastiksäcke) kann gesundheitsschädlicher Staub aus der Maschine austreten, der Verletzungen verursachen
kann.
Arbeitsbedingungen
Die Maschine darf keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Sie darf nicht in feuchten und nassen Bereichen oder in der Nähe
von leicht entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen benutzt werden.
ACHTUNG
Diese Maschine darf nur in trockener Umgebung eingesetzt und aufbewahrt werden.
Körperverletzungen
Ansaugöffnungen dürfen niemals mit einem Körperteil in Berührung kommen. Der starke Unterdruck kann die Blutgefäße der
Haut verletzen.
WARNUNG
Bei der Montage, Bedienung und dem Transport der Maschine sind Schutzhandschuhe zu tragen, um
Verletzungen durch scharfe Kanten vorzubeugen.
Sorgfalt
Halten Sie die Maschine sauber und frei von Staubablagerungen. Achten Sie darauf, dass der Saugschlauch intakt ist, dass alle
Dichtungen unbeschädigt und einwandfrei in Ordnung sind. Die Tragegriffe müssen stets trocken und frei von Öl und Fett sein.
Kontrolle
Es ist regelmäßig sicherzustellen, dass die Einheit weder beschädigt ist noch Verschleiß aufweist. Eventuelle Schäden sind von
einer von Dustcontrol autorisierten Servicewerkstatt zu beheben.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 13
DEUTSCH
Funktionsbeschreibung
Der Vorabscheider arbeitet in Kombination mit einem Staubabscheider mit Unterdruck (Ansaugen), d. h. die Luft wird durch die
Saugkappe/Düse geleitet. Die Grobabscheidung erfolgt im Zyklon des Vorabscheiders. Dies ermöglicht eine besonders effiziente
Abscheidung von gröberen Stäuben und entlastet den Staubabscheider wesentlich.
Der Vorabscheider bietet folgende Austragmöglichkeiten:
c- Plastiksack: Das abgesaugte, abgeschiedene Material wird in Plastiksäcken gesammelt, die mit einem einfachen Handgriff
abgenommen werden können. Das Material kann leicht recycelt oder entsorgt werden.
a- Behälter: Ein zylindrischer Behälter für die Aufnahme von abgeschiedenem Material.
L- Longopack: Die Maschine ist mit einem flexiblen Sacksystem ausgestattet, bei dem der Staub in einem geschlossenen
System bleibt.
Technische Daten
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxBxL [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Gewicht [kg] 27 33 32
Einlass [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Sammelbehälter [l] 20 40 longopac
Technische Daten UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxBxT [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Gewicht [lb] 59 73 70
Einlass [mm] 3 3 3
Sammelbehälter [l] 20 40 longopac
Betrieb
Leeren
a - Behälter
Der Behälter unter dem Zyklon sollte geleert werden, wenn er zu ca. 2/3 voll ist.
c- Plastiksack
Der Plastiksack sollte ausgetauscht werden, wenn der Staubpegel etwa 5 cm unter der Auswurfklappe liegt.
14 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
DEUTSCH
L - Longopack
Wenn der Sack bis auf das geeignete Niveau gefüllt ist, wird er mit den beiliegenden Kabelbindern verschlossen. Ein weiterer
Kabelbinder wird ein wenig höher angebracht. Dort liegt dann den Boden des nächsten Sacks. Der gefüllte Sack wird dann
losgeschnitten und die Maschine ist wieder einsatzbereit.
Austausch des Sackmagazins
1. Den Halter in die Stelle drehen, in der er nach unten gezogen werden kann.
2. Ein Sackmagazins in den Halter einlegen und den Halter wieder anbringen.
3. Die 4 Riemen, die das Sackmagazins zusammenhalten, aufschneiden und das innere Ende des Sacks nach oben über die
Gummileiste ziehen. Danach den Sack mit dem Spanngurt befestigen. Das äußere Ende wird über den Halter nach unten
gezogen und ein Kabelbinder als unterer Verschluss angebracht.
Service/Wartung
Regelmäßige Überprüfung
Die Maschine muss funktionsgeprüft sein und mindestens einmal jährlich kontrolliert werden, da es sich um eine Maschine für
gesundheitsschädliches Material handelt. Abgenutzte Teile müssen ausgetauscht werden. Funktion und Langlebigkeit dürfen
niemals aufs Spiel gesetzt werden. Verwenden Sie nur Originalteile.
Verbrauchsmaterialien
Bezeichnung Art.-Nr.
Anschlussmuffe 2008
Anschlussmuffe 2129
Schlauch Ø = 50 2013
Plastiksack, 50 Stück 4314
Intellibag, 10 Stück pro Rolle 43619
Plastiksack Longopac 432177
Ersatzteile finden Sie auf Dustcontrols Website.
Gehwährleistung
Die Gehwährleistungfrist beträgt zwei Jahre und bezieht sich auf Herstellungsmängel. Die Gehwährleistung gilt, wenn die
Maschine vorschriftsmäßig eingesetzt und gewartet wird. Normaler Verschleiß wird nicht ersetzt. Reparaturen sind von
Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Person durchzuführen. Andernfalls verfällt die Gehwährleistung.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 15
DEUTSCH
Fehlersuche und -behebung
Fehlersuche und -behebung zwischen Vorabscheider und Saugquelle.
Problem Ursache Maßnahme
Der Motor läuft nicht. Nicht ans Stromnetz angeschlossen. Ans Netz anschließen.
Der Motor stoppt unmittelbar
nach dem Start.
Defekte Sicherung. Gegen eine funktionstüchtige Sicherung
austauschen.
Der Motor läuft, aber die
Maschine saugt nicht.
Der Saugschlauch ist nicht
angeschlossen.
Den Schlauch anschließen.
Der Motor läuft, aber die
Maschine saugt schlecht.
Löcher im Saugschlauch.
Verstopfter Filter.
Saugschlauch zu lang oder zu dünn.
Schlauch teilweise verstopft.
Oberteil der Maschine ist mangelhaft
montiert.
Staub hat sich im Zyklon festgesetzt.
Schlauch austauschen.
Reinigen oder austauschen.
Schlauch austauschen.
Den Schlauch umgekehrt einsetzen
oder reinigen.
Einbau ändern.
Oberteil abnehmen und Zyklon reinigen.
Staub entweicht aus der
Maschine.
Der Filter sitzt lose oder ist defekt. Überprüfen und ggf. austauschen.
Unnormale Geräusche von
der Maschine.
Kundendienst anfordern.
16 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
DEUTSCH
Indicaciones de seguridad
Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de arrancar la máquina. Guarde el Manual. Si no se siguen las instrucciones
de seguridad, la garantía dejará de tener validez y, como consecuencia de ello, se pueden producir lesiones personales y en la
máquina. Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación
incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el
equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.
Advertencia
Esta máquina está diseñada para un uso profesional.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto incluidas en la gama de Dustcontrol.
AVISO
La información, instrucciones y formación para manipular el separador de polvo y el polvo que hay que
separar se deben obtener antes de su uso.
AVISO
Utilice la máquina para el objetivo para el que está prevista. Siga las instrucciones para el material que se
aspira.
AVISO
Esta máquina está diseñada solo para aspirar material seco.
AVISO
Si se utilizan artículos defectuosos o falsificados (sobre todo filtros, mangueras y bolsas de plástico), la
máquina puede filtrar polvo nocivo y ello puede provocar lesiones personales.
Entorno de trabajo
No exponga la máquina a la humedad. No la utilice en espacios húmedos o mojados o cerca de líquidos o gases inflamables.
ATENCIÓN
Esta máquina solo se debe utilizar y guardar en un ambiente seco.
Lesiones corporales
No deje nunca que el punto de aspiración entre en contacto con ninguna parte del cuerpo. La fuerte presión negativa puede
dañar los vasos sanguíneos de la piel.
AVISO
Cuando monte, manipule y transporte la máquina, deberá utilizar guantes protectores para evitar que se
produzcan lesiones personales debido a los bordes afilados.
Cuidados
Mantenga la máquina limpia y libre de depósitos de polvo. Asegúrese de que la manguera de aspiración esté entera y de que
todas las juntas de estanqueidad estén intactas y sin defectos. Mantenga las asas de transporte secas y libres de aceite y grasa.
Control
Compruebe periódicamente que la unidad no tiene daños ni desgaste. En caso de aparecer daños, los debe subsanar un taller
de servicio autorizado por Dustcontrol.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 17
ESPAÑOL
Descripción de las funciones
El pre-separador funciona junto con un separador de polvo con presión negativa (succión) que impulsa el aire a través de la
cubierta de succión/boquilla. La separación gruesa se realiza en el ciclón del pre-separador, que es una separación muy eficiente
de cualquier polvo más grueso y descarga el separador de polvo considerablemente.
El pre-separador tiene las siguientes opciones de salida:
c- Bolsa de plástico: El material succionado y separado se recoge en una bolsa de plástico que se puede quitar con una acción
sencilla. El material se puede reciclar o eliminar fácilmente.
a- Depósito: Un contenedor cilíndrico para la recogida del material separado.
L- Longopack: La máquina está equipada con un sistema de bolsa flexible, donde el polvo se recoge en un sistema cerrado.
Datos técnicos
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxAxF [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Peso [kg] 27 33 32
Entrada [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Capacidad contenedor [l] 20 40 longopac
Datos técnicos RU/EE. UU./CA DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
Alt. x Anch. x Prof. [pulg.] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Peso [libras] 59 73 70
Entrada [pulg.] 3 3 3
Capacidad contenedor [l] 20 40 longopac
Funcionamiento
Vaciado
a - Depósito
El depósito debajo del ciclón se debe vaciar cuando esté aprox. 2/3 lleno.
c- Bolsa de plástico
La bolsa de plástico se debe cambiar cuando el nivel de polvo esté a unos 5 cm por debajo de la solapa de descarga.
18 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
ESPAÑOL
L- Longopack
Cuando se considera que la bolsa está llena en el nivel que considere adecuado, se cierra con las bridas que se incluyen. Hay
una brida adicional que se fija un poco más arriba. Esto crea la base para la siguiente bolsa. A continuación, la bolsa llena se
corta y se retira y la máquina vuelve a estar lista para su uso.
Cambio del depósito de bolsas
1. Gire el soporte hasta la posición en la que se pueda bajar hacia abajo.
2. Coloque un depósito de bolsas en el soporte y vuelva a instalarlo.
3. Corte las cuatro correas que sujetan el depósito de bolsas y tire del extremo interior de la bolsa hacia arriba sobre la tira de
goma. A continuación, apriete la bolsa con la correa tensora. El extremo exterior se empuja hacia abajo sobre el soporte y
se fija una brida para cerrar la base.
Puesta a punto/Mantenimiento
Verificación periódica
Se debe hacer una prueba del funcionamiento de la máquina y revisarse por lo menos una vez al año, ya que es una máquina
para materiales perjudiciales para la salud. Las piezas desgastadas se deben sustituir. Nunca ponga en peligro las funciones y la
vida útil. Utilice únicamente piezas originales.
Consumibles
Denominación N.º de artículo
Manguito de conexión 2008
Manguito de conexión 2129
Manguera Ø=50 2013
Bolsa de plástico, 50 uds. 4314
Intellibag, 10 uds./rollo 43619
Bolsa de plástico longopac 432177
Para las piezas de repuesto, consulte el sitio web de Dustcontrol.
Garantía
El período de garantía es de dos años y cubre los defectos de fabricación. La garantía se aplica siempre que la máquina se
utilice de manera normal y reciba la puesta a punto requerida. No se sustituyen las piezas que han sufrido un desgaste normal.
Las reparaciones las deberán realizar Dustcontrol o una persona autorizada por Dustcontrol. De lo contrario, la garantía quedará
anulada.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 19
ESPAÑOL
Detección y resolución de problemas
Detección y resolución de problemas entre el pre-separador y la fuente de succión.
Problema Causa Solución
El motor no funciona. La electricidad no está conectada. Conecte la electricidad.
El motor se detiene
inmediatamente después de
arrancar.
Fusible defectuoso. Cambie y ponga un fusible correcto.
El motor funciona pero la
máquina no succiona.
La manguera de succión no está
conectada.
Conecte la manguera.
El motor funciona pero la
máquina succiona mal.
La manguera de succión tiene agujeros.
Filtro obstruido.
La manguera de succión es demasiado
larga o demasiado estrecha.
La manguera está parcialmente obstruida.
La parte superior de la máquina está mal
montada.
Se ha acumulado polvo en el ciclón.
Cambie la manguera.
Límpiela o cámbiela.
Cambie la manguera.
Gire la manguera o límpiela.
Ajuste el ensamblaje.
Quite la parte superior y limpie el
ciclón.
La máquina expulsa polvo. El filtro se ha aflojado o se ha roto. Verifíquelo y sustitúyalo de ser
preciso.
Ruido anormal procedente de la
máquina.
Concierte una cita para que la pongan
a punto.
20 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
ESPAÑOL
Consignes de sécurité
Lire les instructions suivantes avant de démarrer la machine. Conserver la notice d’utilisation. Le non-respect des consignes de
sécurité entraîne l’annulation de la garantir et peut entraîner des dommages matériels et corporels. Dustcontrol n'est pas
responsable des dommages de l'équipement résultant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
Avertissement
Cette machine est conçue pour un usage professionnel.
N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange incluses de la gamme Dustcontrol.
AVERTISSEMENT
Les informations, les instructions et la formation à la manipulation du dépoussiéreur et à la gestion de la
poussière à extraire doivent être acquises avant utilisation.
AVERTISSEMENT
Utiliser la machine pour l’usage prévu. Suivre les instructions relatives au matériau aspiré.
AVERTISSEMENT
Cette machine est uniquement conçue pour l'aspiration de matière sèche.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'articles défectueux ou non d’origine (en particulier les filtres, les tuyaux et les sacs en
plastique), des fuites de poussières nocives avec risque de blessures sont possibles.
Environnement de travail
Ne pas exposer la machine à l'humidité. Ne pas utiliser la machine dans des espaces humides et mouillés ou à proximité de
liquides ou de gaz inflammables.
ATTENTION
Utiliser et entreposer la machine uniquement dans un environnement sec.
Blessures
Ne jamais laisser le point d'aspiration entrer en contact avec une partie quelconque du corps. La forte dépression peut
endommager les vaisseaux sanguins de la peau.
AVERTISSEMENT
Lors du montage, de la manipulation et du transport de la machine, utiliser des gants de protection afin
d’empêcher toute blessure due à des bords tranchants.
Entretien
La machine doit toujours être propre et sans dépôts de poussière. Vérifier que le tuyau d'aspiration est en bon état et que tous
les joints sont intacts et impeccables. Les poignées de transport doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et de graisse.
Contrôle
Contrôler régulièrement que l’unité n'est pas endommagée ni usée. Les dommages éventuels doivent être réparés par un centre
de service autorisé Dustcontrol.
Description fonctionnelle
Le pré-séparateur fonctionne avec un dépoussiéreur présentant une dépression (aspiration) qui conduit l'air à travers le
couvercle d'aspiration/la buse. Réalisée dans le cyclone du pré-séparateur, la séparation grossière élimine très efficacement
toutes les poussières grossières et décharge considérablement le dépoussiéreur.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 21
FRANÇAIS
Le pré-séparateur a les options de collecte suivantes :
c- Sac en plastique : Les matériaux aspirés et séparés sont recueillis dans un sac en plastique qui se retire par une
manipulation simple. Le matériau peut être facilement recyclé ou éliminé.
a- Conteneur : Un conteneur cylindrique pour la collecte des matériaux séparés.
L- Longopack : La machine est équipée d'un système de sac flexible et la poussière est recueillie dans un système fermé.
Caractéristiques techniques
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxlxP [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Poids [kg] 27 33 32
Entrée [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Récipient de collecte [l] 20 40 longopac
Données techniques R-U/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxlxP [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Poids [lb] 59 73 70
Entrée [in] 3 3 3
Récipient de collecte [l] 20 40 longopac
Fonctionnement
Vidange
a- Conteneur
Le conteneur sous le cyclone doit être vidé lorsqu'il est rempli aux 2/3 environ.
c- Sac en plastique
Le sac en plastique doit être remplacé lorsque le niveau de poussière est d'environ 5 cm sous le rabat d'éjection.
L- Longopack
Une fois le sac rempli au niveau jugé approprié, le fermer avec le collier fourni. Un autre collier est attaché un peu plus haut. Cela
forme le fond du sac suivant. Le sac rempli est ensuite coupé et la machine est prête à être à nouveau utilisée.
Changement de la recharge de sacs
22 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
FRANÇAIS
1. Tourner le support à la position où il peut être tiré vers le bas.
2. Placer une recharge de sacs sur le support et le remettre en place.
3. Couper les 4 attaches qui maintiennent la recharge de sacs et tirer l'extrémité intérieure du sac vers le haut sur la garniture
en caoutchouc. Ensuite, attacher le sac avec la sangle de serrage. L'extrémité extérieure est tirée vers le bas sur le support
et un collier est utilisé comme fermeture inférieure.
Entretien/maintenance
Contrôle régulier
Un essai de fonctionnement et une révision de la machine sont obligatoires au moins une fois par an car la machine est utilisée
pour des matières dangereuses. Les pièces usées doivent être remplacées. Ne jamais compromettre le bon fonctionnement et la
durée de vie. Utiliser uniquement des pièces d’origine.
Consommables
Désignation Réf.
Manchon de raccordement 2008
Manchon de raccordement 2129
Tuyau Ø = 50 2013
Sac en plastique, 50 unités 4314
Intellibag, 10 unités/rouleau 43619
Sac en plastique Longopac 432177
Pour les pièces détachées, consulter la page d’accueil de Dustcontrol.
Garantie
La période de garantie est de deux ans et concerne les défauts de fabrication. La garantie s'applique à condition que la machine
soit utilisée dans des conditions normales et que l’entretien nécessaire est réalisé. L’usure normale n’est pas couverte par la
garantie. Les réparations sont effectuées par Dustcontrol ou par une personne agréée par Dustcontrol. Sinon, la garantie est
annulée.
Recherche de pannes
Recherche de pannes entre le pré-séparateur et la source d’aspiration.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 23
FRANÇAIS
Problème Cause Action
Le moteur ne fonctionne pas. La machine n’est pas branchée à la
prise secteur.
Brancher la machine.
Le moteur s'arrête
immédiatement après le
démarrage.
Mauvais fusible. Remplacer par un fusible correct.
Le moteur fonctionne, mais la
machine n’aspire pas.
Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé. Brancher le tuyau.
Le moteur fonctionne, mais la
machine n’aspire pas bien.
Tuyau d'aspiration troué.
Filtre bouché.
Tuyau d'aspiration trop long ou étroit.
Tuyau partiellement bouché.
Partie supérieure de la machine mal
montée.
La poussière est piégée dans le
cyclone.
Changer le tuyau.
Nettoyer ou remplacer.
Changer le tuyau.
Retourner le tuyau ou le nettoyer.
Vérifier le montage.
Enlever la partie supérieure et
nettoyer le cyclone.
La machine libère de la
poussière.
Le filtre est desserré ou cassé. Vérifier et remplacer si nécessaire.
Bruit anormal de la machine. Demander l’intervention d’un
technicien.
24 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
FRANÇAIS
Turvallisuusohjeet
Lue seuraavat turvaohjeet ennen koneen käynnistämistä. Talleta käyttöohje. Jos turvaohjeita ei noudateta, takuu raukeaa ja
seurauksena voi olla henkilövahinkoja ja koneen vaurioitumista. Dustcontrol ei vastaa laitteistolle aiheutuneista vahingoista, jotka
johtuvat virheellisestä asennuksesta tai laitteiston virheellisestä käsittelystä.
Varoitus
Tämä kone on tarkoitettu ammattikäyttöön.
Käytä vain Dustcontrol-valikoimaan kuuluvia tarvikkeita ja varaosia.
VAROITUS
Pölynerottimen ja erotettavan pölyn käsittelyä koskevat tiedot, ohjeet ja koulutus on hankittava ennen koneen
käyttöönottoa.
VAROITUS
Käytä konetta vain sen käyttötarkoitukseen. Noudata imettävänä olevaa materiaalia koskevia ohjeita.
VAROITUS
Tämä kone on tarkoitettu vain kuivan materiaalin imemiseen.
VAROITUS
Käytettäessä vääriä tuotteita tai kopioita (varsinkin suodattimia, letkuja ja muovisäkkejä) voi kone vuotaa
hengenvaarallista pölyä, joka vahingoittaa terveyttä.
Työympäristö
Älä altista konetta kastumiselle. Älä käytä sitä kosteissa tai märissä tiloissa eikä helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen lähellä.
VARO
Tätä konetta saa käyttää ja säilyttää vain kuivissa ympäristöissä.
Henkilövahingot
Älä koskaan anna imukohdan koskettaa mitään kehonosaa. Voimakas alipaine voi vahingoittaa ihon verisuonistoa.
VAROITUS
Koneen asennuksessa, käsittelyssä ja kuljetuksessa on käytettävä suojakäsineitä terävien reunojen
aiheuttamien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi.
Ylläpito
Pidä kone puhtaana ja vapaana pölykerrostumista. Varmista, että imuletku on ehjä ja kaikki tiivisteet ovat vahingoittumattomia ja
kunnossa. Pidä kahvat kuivina sekä öljyttöminä ja rasvattomina.
Tarkastukset
Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vaurioita eikä kulumia. Jos vaurioita syntyy, ne on korjautettava Dustcontrolin
hyväksymässä huoltoliikkeessä.
Toimintojen kuvaus
Esierotin toimii yhdessä pölynerottimen kanssa alipaineella (imu), joka vetää ilman imukotelon/suukappaleen läpi. Karkea erottelu
tapahtuu esierottimen syklonissa, mikä on hyvin tehokas tapa karkean pölyn erottamiseksi. Lisäksi se keventää pölynerottimen
kuormitusta huomattavasti.
Esierottimella on seuraavat purkausvaihtoehdot:
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 25
SUOMI
c- Muovisäkki: Imetty ja erotettu materiaali kerätään käsin helposti irrotettavaan muovisäkkiin. Materiaali on helppo kierrättää tai
hävittää.
a- Säiliö: Lieriömäinen säiliö erotetun materiaalin keräämiseen.
L-Longopack: Kone on varustettu joustavalla säkkijärjestelmällä, jossa pöly kerätään suljettuun järjestelmään.
Tekniset tiedot
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
KxLxS [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Paino [kg] 27 33 32
Tulo [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Keruuastia [l] 20 40 longopac
Tekniset tiedot UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
KxLxS [mm] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Paino [lb] 59 73 70
Imuaukko [mm] 3 3 3
Keruuastia [l] 20 40 longopac
Käyttö
Tyhjentäminen
a - Säiliö
Syklonin alla oleva säiliö on tyhjennettävä, kun sen täyttöaste on noin 2/3.
c- Muovisäkki
Muovisäkki on vaihdettava, kun pölytaso on n. 5 cm päässä pohjaläpästä.
L - Longopack
Sulje säkki mukana toimitetulla nippusiteellä, kun arvelet sen olevan riittävän täynnä. Kiinnitä toinen nippuside hieman
ylemmäksi. Tämä muodostaa seuraavan säkin pohjan. Leikkaa täytetty säkki irti. Pölynerotin on taas käyttövalmis.
Säkkipakkauksen vaihtaminen
1. Käännä pidike sellaiseen asentoon, että sitä voidaan vetää alaspäin.
2. Aseta säkkipakkaus telineeseen ja asenna se paikalleen.
26 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
SUOMI
3. Katkaise säkkipakkauksen 4 nauhaa ja vedä säkin sisäpää ylöspäin kumilistan yli. Kiinnitä säkki paikalleen kiristyshihnalla.
Vedä ulompi pää alaspäin pidikkeen päälle ja sulje säkin alapää nippusiteellä.
Huolto/Ylläpito
Säännöllinen tarkastus
Koneen toimivuus on kokeiltava ja se on tarkastettava vähintään kerran vuodessa, koska koneella käsitellään terveydelle
vaarallista materiaalia. Kuluneet osat on vaihdettava. Älä koskaan vaaranna koneen toimintaa ja käyttöikää. Käytä vain
alkuperäisosia.
Kulutusosat
Nimitys Tuotenro
Liitäntämuhvi 2008
Liitäntämuhvi 2129
Letku Ø=50 2013
Muovisäkki, 50 kpl 4314
Intellibag, 10 kpl/rulla 43619
Muovisäkki Longopac 432177
Katso varaosat Dustcontrolin kotisivulta.
Takuu
Takuuaika on kaksi vuotta ja koskee valmistusvirheitä. Takuun voimassaolo edellyttää, että konetta käytetään normaalilla tavalla
ja sitä huolletaan vaatimusten mukaisesti. Normaalia kulumista ei korvata. Korjaukset on teetettävä Dustcontrolilla tai
Dustcontrolin hyväksymällä henkilöllä. Muussa tapauksessa takuu raukeaa.
Vianmääritys
Esierottimen ja imulähteen välinen vian etsintä.
Ongelma
Syy Toimenpide
Moottori ei käy. Sähkö ei ole kytkettynä. Kytke sähkö.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 27
SUOMI
Ongelma Syy Toimenpide
Moottori pysähtyy heti käynnistyksen
jälkeen.
Vääränlainen sulake. Vaihda oikea sulake.
Moottori käy mutta kone ei ime. Imuletku ei ole kytkettynä. Kytke letku.
Moottori käy mutta kone imee huonosti. Imuletkussa on reikä.
Suodatin on tukkeutunut.
Imuletku on liian pitkä tai kapea.
Letku on osittain tukossa.
Koneen yläosa on huonosti kiinnitetty.
Sykloniin on takertunut pölyä.
Vaihda letku.
Puhdista tai vaihda.
Vaihda letku.
Käännä letkua tai puhdista se.
Korjaa kiinnitystä.
Irrota yläosa ja puhdista sykloni.
Kone puhaltaa ulos pölyä. Suodatin on löystynyt tai rikkoutunut. Tarkasta ja vaihda tarvittaessa.
Koneesta kuuluu epänormaalia ääntä. Tilaa huolto.
28 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
SUOMI
Sikkerhetsforskrifter
Før du starter maskinen, må du lese følgende sikkerhetsinstruks. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis sikkerhetsinstruksjonene
ikke følges, gjelder ikke garantien, og det kan også føre til personskader og materielle skader. Dustcontrol kan ikke holdes
ansvarlig for skader på utstyret som oppstår som følge av feil installasjon eller feil bruk av utstyret.
Advarsel
Denne maskinen er laget for profesjonell bruk.
Det må kun brukes tilbehør og reservedeler fra Dustcontrols sortiment.
ADVARSEL
Informasjon, instruksjoner og opplæring i bruk av støvsugeren og støvet som skal suges opp, må innhentes før
bruk.
ADVARSEL
Bruk maskinen til de oppgavene den er konstruert for. Følg forskriftene for materialet som skal suges opp.
ADVARSEL
Denne maskinen skal kun brukes til å suge opp tørt materiale.
ADVARSEL
Ved bruk av feil artikler eller kopier (først og fremst filtre, slanger og plastsekker), kan maskinen lekke
helseskadelig støv, noe som kan føre til personskader.
Arbeidsmiljø
Ikke utsett maskinen for fuktighet. Den må ikke brukes på fuktige og våte steder, eller i nærheten av lettantennelige væsker eller
gasser.
OBS
Maskinen skal kun brukes og oppbevares i tørt miljø.
Personskader
Ikke la sugepunktene komme i kontakt med kroppsdeler. Det kraftige undertrykket kan skade hudens blodkar.
ADVARSEL
Bruk hansker ved montering, håndtering og transport av maskinen, slik at det ikke oppstår personskade som
følge av skarpe kanter.
Pleie
Hold maskinen ren og fri fra støvbelegg. Påse at sugeslangen er hel, og at alle tetninger er hele og uten feil. Hold
bærehåndtakene tørre og fri for olje og fett.
Kontroll
Kontroller regelmessig at enheten ikke er skadet eller slitt. Hvis det oppstår skader, skal de repareres av Dustcontrols godkjente
serviceverksted.
Funksjonsbeskrivelse
Grovutskilleren arbeider sammen med en støvsuger med undertrykk (sug) som driver luften gjennom sugekåpe/munnstykke.
Grovutskillingen gjøres i støvsugerens syklon, noe som gir svært effektiv utskilling av grovt støv, samtidig som støvsugeren
avlastes betydelig.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 29
NORSK
Grovutskilleren har følgende utmatingsmuligheter:
c – plastsekk: Materialet som har blitt sugd opp og skilt ut, samles opp i en plastsekk, som kan fjernes med et enkelt håndgrep.
Materialet kan enkelt resirkuleres eller kastes.
a- Beholder: En sylindrisk beholder for oppsamling av utskilt materiale.
L – longopack: Maskinen har et fleksibelt sekkesystem der støvet samles opp i et lukket system.
Tekniske data
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
H x B x D [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Vekt [kg] 27 33 32
Innløp [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Oppsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac
Tekniske data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
H x B x D [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Vekt [lb] 59 73 70
Innløp [in] 3 3 3
Oppsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac
Drift
Tømming
a – beholder
Beholderen under syklonen bør tømmes når den er 2/3 full.
c – plastsekk
Plastsekken må byttes når støvnivået ligger ca. 5 cm under utmatingsklaffen.
L – longopack
Når man mener at sekken er fylt til det nivået man mener er egnet, lukkes den med buntebånd, som medfølger. Ytterligere et
buntebånt festes litt lenger opp. Denne blir bunnen for neste sekk. Deretter klippes den fulle sekken løs, og maskinen er klar til
bruk igjen.
Bytte sekkemagasin
30 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
NORSK
1. Vri holderen til den posisjonen der den kan dras nedover.
2. Monter et sekkemagasin i holderen, og monter holderen igjen.
3. Klipp opp de fire båndene som holder sammen sekkemagasinet, og trekk den indre enden av sekken oppover over
gummilisten. Fest deretter sekken med spennbåndet. Den ytre enden trekkes nedover over holderen, og et buntebånd festes
for å lukke den i bunnen.
Service/vedlikehold
Regelmessig kontroll
Maskinen må funksjontestes og kontrolleres minst én gang i året, siden det er en maskin for helseskadelig materiale. Slitte deler
må byttes. Ikke sett funksjon og levetid på spill. Bruk originale deler.
Forbruksartikler
Betegnelse Artikkelnr.
Tilkoblingsmuffe 2008
Tilkoblingsmuffe 2129
Slange Ø = 50 2013
Plastsekk, 50 stk. 4314
Intellibag, 10 stk./rull 43619
Plastsekk longopac 432177
Du finner reservedeler på Dustcontrols nettsted.
Garanti
Garantiperioden er to år og dekker fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder forutsatt at maskinen brukes på normal måte, og får
nødvendig service. Normal slitasje dekkes ikke. Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol eller en person som Dustcontrol har
godkjent. Ellers bortfaller garantien.
Feilsøking
Feilsøking mellom grovutskilleren og sugekilden.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 31
NORSK
Problem Årsak Tiltak
Motoren går ikke. Strøm er ikke tilkoblet. Koble til strøm.
Motoren stopper umiddelbart etter start. Feil sikring. Bytt til riktig sikring.
Motoren går, men maskinen suger ikke. Sugeslange er ikke tilkoblet. Koble til slangen.
Motoren går, men maskinen suger svakt. Hull på sugeslangen.
Tett filter.
Sugeslangen er for lang eller trang.
Slangen er delvis tett.
Maskinens topp er dårlig montert.
Det sitter fast støv i syklonen.
Bytt slange.
Rens eller bytt.
Bytt slange.
Snu slangen, eller rens den.
Juster monteringen.
Fjern toppen, og rens syklonen.
Maskinen blåser ut støv. Filteret har løsnet eller blitt ødelagt. Kontroller, og bytt ved behov.
Unormal lyd fra maskinen. Bestill service.
32 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
NORSK
Sikkerhedsforskrifter
Læs følgende sikkerhedsanvisninger, inden du starter maskinen. Gem brugsanvisningen. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke følges,
bortfalder garantien, og det kan medføre person- og maskinskade. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader på udstyr, som skyldes
forkert installation eller betjening af udstyret.
Advarsel
Denne maskine er beregnet til professionel brug.
Brug kun tilbehør og reservedele, der indgår i Dustcontrols sortiment.
ADVARSEL
Inden brug skal brugeren have oplysninger om og vejledning i håndtering af støvudskilleren og det støv, der
opsuges.
ADVARSEL
Brug maskinen til det tilsigtede formål. Følg forskrifterne vedrørende det materiale, der opsuges.
ADVARSEL
Denne maskine er kun beregnet til opsugning af tørt materiale.
ADVARSEL
Ved anvendelse af defekte brugsartikler eller uoriginalt tilbehør (især filtre, slanger og plastsække) kan
maskinen lække sundhedsskadeligt støv med personskade til følge.
Arbejdsmiljø
Maskinen må ikke udsættes for fugt. Må ikke anvendes i fugtige og våde områder eller i nærheden af letantændelige væsker eller
gasser.
PAS PÅ
Denne maskine må kun anvendes og opbevares i et tørt miljø.
Legemsbeskadigelse
Lad aldrig sugepunktet komme i kontakt med nogen legemsdel. Det kraftige undertryk kan beskadige hudens blodkar.
ADVARSEL
Ved montering, håndtering og transport af maskinen skal der anvendes beskyttelseshandsker for at forhindre
personskade på grund af skarpe kanter.
Vedligeholdelse
Maskinen skal holdes ren og fri for støvaflejringer. Sørg for, at sugeslangen er intakt, og at alle tætninger er intakte og fejlfri. Hold
bærehåndtagene tørre og fri for olie og fedt.
Kontrol
Kontrollér regelmæssigt enheden for skader og slitage. Opstår der skader, skal de udbedres af et serviceværksted, som er
autoriseret af Dustcontrol.
Funktionsbeskrivelse
Forudskilleren arbejder sammen med en støvudskiller med undertryk (sug), der trækker luften gennem sugedæksel/mundstykke.
Grovudskillelse sker i forudskillerens cyklon, hvilket er en meget effektiv metode til udskillelse af alt det grove støv og aflaster
støvudskilleren betydeligt.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 33
DANSK
Forudskilleren har følgende opsamlingsmuligheder:
c – Plastsæk: Det opsugede og udskilte materiale opsamles i en plastsæk, som kan løsnes med et enkelt håndgreb. Materialet
kan let genvindes eller bortskaffes.
a – Beholder: En cylindrisk beholder til opsamling af udskilt materiale.
L – Longopack: Maskinen er udstyret med et fleksibelt sækkesystem, hvor støvet opsamles i et lukket system.
Tekniske data
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
H x B x D [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Vægt [kg] 27 33 32
Indløb [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Opsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac
Tekniske data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
H x B x D [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Vægt [lb] 59 73 70
Indløb [in] 3 3 3
Opsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac
Drift
Tømning
a – Beholder
Beholderen under cyklonen skal tømmes, når den er ca. 2/3 fuld.
c – Plastsæk
Plastsækken skal udskiftes, når støvniveauet er ca. 5 cm under udtagningsklappen.
L – Longopack
Når sækken anses for at være fyldt til det niveau, man selv mener er passende, lukkes den ene af de medfølgende kabelbindere.
Fastgør yderligere en kabelbinder et lille stykke oppe. Denne udgør bunden på den næste sæk. Derefter klippes den fyldte sæk
løs, og maskinen er klar til brug igen.
Udskiftning af sækkemagasin
34 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
DANSK
1. Drej holderen til den position, hvor den kan trækkes nedad.
2. Anbring et sækkemagasin i holderen, og monter den igen.
3. Klip de 4 bånd op, som holder sækkemagasinet sammen, og træk den inderste ende af sækken op over gummilisten. Træk
derefter sækken fast med spændebåndet. Den yderste ende trækkes nedad over holderen, og der fastgøres en kabelbinder
som lukning i bunden.
Service/vedligeholdelse
Regelmæssig kontrol
Maskinen skal funktionstestes og efterses mindst en gang om året, eftersom det er en maskine til sundhedsfarligt materiale.
Slidte dele skal udskiftes. Sæt ikke maskinens funktion og levetid over styr. Brug kun originale dele.
Forbrugsartikler
Betegnelse Art. nr.
Tilslutningsmuffe 2008
Tilslutningsmuffe 2129
Slange Ø = 50 2013
Plastsæk, 50 stk. 4314
Intellibag, 10 stk./rulle 43619
Plastsæk longopac 432177
Reservedele kan ses på Dustcontrols hjemmeside.
Garanti
Garantiperioden er to år og dækker fabrikationsfejl. Garantien gælder, forudsat at maskinen anvendes på normal vis og får den
nødvendige service. Normal slitage erstattes ikke. Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller af personer, som er godkendt af
Dustcontrol. Ellers bortfalder garantien.
Fejlfinding
Fejlfinding mellem forudskilleren og sugekilden.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 35
DANSK
Problem Årsag Afhjælpning
Motoren kører ikke. Der er ikke tilsluttet strøm. Tilslut strøm.
Motoren stopper lige efter
start.
Forkert sikring. Skift til korrekt sikring.
Motoren kører, men
maskinen suger ikke.
Sugeslangen er ikke tilsluttet. Blokering i
slangen.
Tilslut slangen. Vend slangen, eller rens
den.
Motoren kører, men
maskinen suger dårligt.
Hul på sugeslangen.
Tilstoppet filter.
Sugeslangen er for lang eller smal.
Slangen er delvist tilstoppet.
Maskinens overdel er dårligt monteret.
Der sidder støv fast i cyklonen.
Skift slange.
Rens eller udskift den.
Skift slange.
Vend slangen, eller rens den.
Juster monteringen.
Tag overdelen af, og rengør cyklonen.
Maskinen blæser støv ud. Filtret har løsnet sig eller er gået i stykker. Kontrollér det, og udskift det efter behov.
Unormal lyd fra
maskinen.
Bestil service.
36 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
DANSK
Veiligheidsvoorschriften
Lees de volgende veiligheidsinstructies voordat u de machine start. Bewaar de gebruikshandleiding. Als de veiligheidsinstructies
niet worden gevolgd is de garantie niet langer geldig en dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de machine.
Dustcontrol is niet verantwoordelijk voor schade aan de apparatuur die is ontstaan vanwege onjuiste installatie of onjuiste
omgang met de apparatuur.
Waarschuwing
Deze machine is ontworpen voor professioneel gebruik.
Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen uit het assortiment van Dustcontrol.
WAARSCHUWING
Informatie, instructies en opleiding met betrekking tot het omgaan met de stofafscheider en het te scheiden
stof moet voor gebruik worden doorgenomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de machine waarvoor deze bedoelde is. Volg de voorschriften voor het materiaal dat opgezogen
wordt.
WAARSCHUWING
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het opzuigen van droog materiaal.
WAARSCHUWING
Indien verkeerde of nagemaakte producten gebruikt worden (met name filter, slangen en plastic zakken) kan er
stof uit de machine lekken dat gevaarlijk voor de gezondheid kan zijn, met persoonlijk letsel tot gevolg.
Arbeidsomstandigheden
Stel de machine niet bloot aan vocht. Niet gebruiken in vochtige en natte ruimten of in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen
of gassen.
LET OP
Deze machine mag alleen gebruikt en opgeslagen worden in een droge omgeving.
Lichamelijk letsel
Zorg dat het zuigmondstuk nooit in contact komt met een lichaamsdeel. De sterke onderdruk kan bloedvaten in de huid
beschadigen.
WAARSCHUWING
Bij montage, hantering en transport van de machine moeten veiligheidshandschoenen worden gebruikt als
preventieve bescherming tegen de scherpe randen.
Onderhoud
Houd de machine schoon en vrij van stofafzettingen. Let er op dat de zuigslang heel is en dat alle aansluitingen intact en foutvrij
zijn. De draaghandgrepen moeten droog gehouden worden en vrij van olie en vet.
Controle
Controleer het apparaat regelmatig op schade of slijtage. Bij schade moet dit verholpen worden door een door Dustcontrol
geautoriseerde werkplaats.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 37
NEDERLANDS
Beschrijving van de werking
De voorafscheider werkt samen met een stofafscheider met onderdruk (zuiging) die de lucht door de zuigkap/het mondstuk
blaast. De grove scheiding gebeurt in de cycloon van de voorafscheider die voor een zeer effectieve scheiding van het grovere
stof zorgt en de stofafscheider aanzienlijk ontlast.
De voorafscheider heeft de volgende afvoeropties:
c- Plastic zak: Het opgezogen en afgescheiden materiaal wordt in een plastic zak verzameld. Deze kan met een eenvoudige
handeling worden losgehaald. Het materiaal kan gemakkelijk gerecycled of weggegooid worden.
a- Container: Een cilindrische container voor het opvangen van gescheiden materiaal.
L- Longopack: De machine is uitgerust met een flexibel zakkensysteem, waarin het stof wordt verzameld in een gesloten
systeem.
Technische gegevens
DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxBxD [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780
Gewicht [kg] 27 33 32
Ingang [mm] Ø76 Ø76 Ø76
Opvangcontainer [l] 20 40 longopac
Technische gegevens UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L
HxBxL [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5
Gewicht [lb] 59 73 70
Ingang [in] 3 3 3
Opvangcontainer [l] 20 40 longopac
Bediening
Legen
a- Container
De container onder de cycloon moet geleegd worden wanneer deze voor ca. 2/3 vol is.
c- Plastic zak
De plastic zak moet worden vervangen wanneer het stofniveau ongeveer 5 cm onder de ejectieflap ligt.
38 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
NEDERLANDS
L - Longopack
Wanneer de zak vol is tot het niveau dat volgens u geschikt is, wordt hij dichtgebonden met de bindbandjes die meegeleverd
worden. Een stukje hoger wordt nog een bindbandje bevestigd. Dit vormt de bodem voor de volgende zak. Vervolgens wordt de
volle zak losgeknipt en is de machine klaar om opnieuw gebruikt te worden.
Zakkenmagazijn vervangen
1. Draai de houder naar de positie waarin het naar beneden kan worden getrokken.
2. Bevestig een zakkenmagazijn in de houder en plaats de houder terug.
3. Knip de 4 banden door die het zakkenmagazijn bij elkaar houden en trek het binnenste uiteinde van de zak naar boven over
de rubberen rand heen. Zet de zak vervolgens vast met de spanband. Het buitenste uiteinde wordt over de houder getrokken
en er wordt een bindbandje bevestigd als bodemafdichting.
Service/onderhoud
Regelmatige controle
De machine moet ten minste eenmaal per jaar worden getest en nagekeken, omdat dit een machine is voor materialen die
gevaarlijk kunnen zijn voor de gezondheid. Versleten onderdelen moeten worden vervangen. Breng functie en levensduur nooit in
gevaar. Gebruik alleen originele onderdelen.
Verbruiksartikelen
Naam Art. nr.
Aansluitmof 2008
Aansluitmof 2129
Slang Ø=50 2013
Plastic zakken, 50 st. 4314
Intellibag, 10 st/rol 43619
Plastic zak Longopac 432177
Voor reserveonderdelen, zie de website van Dustcontrol.
Garantie
De garantieperiode is twee jaar en heeft betrekking op fabricagefouten. De garantie geldt op voorwaarde dat de machine wordt
gebruikt op normale wijze en de vereiste service ontvangt. Normale slijtage wordt niet vergoed. Reparaties moeten worden
uitgevoerd door Dustcontrol of door een persoon die door Dustcontrol is goedgekeurd. Anders kan de garantie komen te
vervallen.
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 39
NEDERLANDS
Probleemoplossing
Probleemoplossing tussen de voorafscheider en de zuigbron.
Probleem Oorzaak Maatregel
De motor werkt niet. Elektriciteit niet aangesloten. Sluit de elektriciteit aan.
De motor stopt direct na het
starten.
Defecte zekering. Vervang door een juiste zekering.
De motor loopt, maar de
machine zuigt niet.
De zuigslang is niet aangesloten. Slang
is verstopt.
Sluit de slang aan. Draai de slang of maak
schoon.
De motor loopt, maar de
machine zuigt slecht.
Gat in de zuigslang.
Verstopt filter.
Zuigslang te lang of te smal.
Slang gedeeltelijk verstopt.
De bovenkant van de machine niet goed
geplaatst.
Er is stof vast komen te ziten in de
cycloon.
Vervang de slang.
Schoonmaken of vervangen.
Vervang de slang.
Draai de slang of maak schoon.
Plaats op de juiste manier.
Verwijder de bovenkant en maak de cycloon
schoon.
De machine blaast stof uit. Het filter is losgeraakt of kapot. Controleer en vervang indien nodig.
Abnormaal geluid van de
machine.
Laat nakijken..
40 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
NEDERLANDS
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/
Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar
Svenska
Nummer Art nr Benämning
1 44575 Föravskiljarlock
2 44960 Skyddsmatta
3 44955 Cyklon Grund
4 42012 Kona med klaff
5 432175 Longopachållare Mini
6 40070 Behållare 40L
7 42267 Länkhjul D=75
8 42665 Chassi Föravskiljare
9 40497 Hjul D=300
10 44961-1 Tillbehörslåda Komplett
English
Number Part No. Description
1 44575 Pre-separator cover
2 44960 Protective mat
3 44955 Cyclone Basic
4 42012 Cone with flap
5 432175 Longopac holder, mini
6 40070 Container 40 l
7 42267 Castor wheels D=75
8 42665 Pre-separator chassis
9 40497 Wheel D=300
10 44961-1 Accessory box, complete
Deutsch
Nummer
Art.-Nr. Bezeichnung
1 44575 Vorabscheiderdeckel
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 41
Nummer Art.-Nr. Bezeichnung
2 44960 Schutzmatte
3 44955 Cyklon Grund
4 42012 Kegel mit Klappe
5 432175 Longopac-Halter Mini
6 40070 Behälter 40 l
7 42267 Lenkrollen D = 75
8 42665 Fahrgestell für d. Vorabscheider
9 40497 Rollen D = 300
10 44961-1 Zubehörkasten Komplett
Español
Número N.º de artículo Denominación
1 44575 Cubierta del pre-separador
2 44960 Alfombrilla protectora
3 44955 Ciclón Básico
4 42012 Cono con aleta
5 432175 Soporte Longopac Mini
6 40070 Depósito 40 l
7 42267 Ruedas giratorias D=75
8 42665 Chasis del pre-separador
9 40497 Rueda D=300
10 44961-1 Caja de accesorios completa
Français
Numéro Réf. Désignation
1 44575 Couvercle du pré-séparateur
2 44960 Tapis de protection
3 44955 Cyclone base
4 42012 Cône avec volet
5 432175 Support Longopac Mini
6 40070 Conteneur 40 L
7 42267 Roulette D=75
8 42665 Châssis du pré-séparateur
9 40497 Roue D=300
10 44961-1 Boîte d’accessoires complète
Suomi
Numero
Tuotenro Nimitys
1 44575 Esierottimen kansi
2 44960 Suojamatto
3 44955 Sykloni perus
4 42012 Kartio ja läppä
5 432175 Longopac-pidin Mini
6 40070 Säiliö 40 l
7 42267 Ohjauspyörä D=75
8 42665 Alusta Esierotin
9 40497 Pyörä D=300
42 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A
Numero Tuotenro Nimitys
10 44961-1 Tarvikelaatikko täydellinen
Norsk
Nummer Artikkelnr. Betegnelse
1 44575 Grovutskillerlokk
2 44960 Beskyttelsesmatte
3 44955 Syklon Grunn
4 42012 Kone med klaff
5 432175 Longopacholder Mini
6 40070 Beholder 40 l
7 42267 Svingbart hjul D=75
8 42665 Chassis grovutskiller
9 40497 Hjul D = 300
10 44961-1 Tilbehørskasse Komplett
Dansk
Nummer Art. nr. Betegnelse
1 44575 Låg til forudskiller
2 44960 Beskyttelsesmåtte
3 44955 Cyklon basismodel
4 42012 Kegle med klap
5 432175 Longopac-holder mini
6 40070 Beholder 40 l
7 42267 Styrehjul D = 75
8 42665 Chassis Forudskiller
9 40497 Hjul D = 300
10 44961-1 Tilbehørskasse komplet
Nederlands
Nummer Art. nr. Naam
1 44575 Voorseparator deksel
2 44960 Beschermmat
3 44955 Cycloon Basis
4 42012 Conus met flap
5 432175 Longopack-houder mini
6 40070 Container 40L
7 42267 Zwenkwielen D = 75
8 42665 Chassis voorafscheider
9 40497 Wielen D = 300
10 44961-1 Accessoiredoos compleet
DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 43
Dustcontrol Worldwide
www.dustcontrol.com
LT
UAB Hidromega
Tel: +370 677 10254
www.hidromega.lt
LV
SIA Reaktivs
Tel: +371 20282200
www.reaktivs.lv
MY, ID
Stada Envirospace (M) Sdn Bhd
Tel: +6016 2616873
plim@stadaenviro.com
www.stadaenviro.com
NO
Teijo Norge A.S
Tel: +47 3222 6565
rmapost@teijo.no
www.teijo.no
NZ
Artizan Diamond Tools
Tel: (+64) 03 365 4446
enquiry@artizandiamond.co.nz
www.artizandiamond.co.nz
PE
Exo
Tel: (00511) 583-8541
Cel: (0051) 968-140-066
contacto@exo.pe
http://www.exo.pe
PH
Sweden Concrete Machines
Philippines Inc.
Tel: +63 917 573 1583
www.swedenconcretemachines.ph
PL
Bart Sp. z. o.o.
Tel: +48 32 256 22 33
info@bart-vent.pl
www.bart-vent.pl
PT
Metec-Mecano Técnica, Lda.
Tel: +351 21 797 02 91
geral@metec.pt
www.metec.pt
RO
AWS Elektrotehnik
Tel: +40 0748 288 358
www.awstehnik.ro
RS
Enel Alati d.o.o.
Tel: +381 116 1988 14
www.eneldoo.rs
Dustcontrol AB
Box 3088
Kumla Gårdsväg 14
SE-145 03 Norsborg
Tel: +46 8 531 940 00
www.dustcontrol.com
AT
Dustcontrol Ges.m.b.H.
Tel: +43 316 428 081
info@dustcontrol.at
www.dustcontrol.at
AU
Archquip - All Preparation
Equipment
Tel: +61 7 3217 9877
www.allpreparationequip-
ment.com.au
BENELUX
Dustsolutions B.V.
Tel: +31(0)38-2020154
sales@dustsolutions.nl
www.dustsolutions.nl
BG
Metaltech14 Ltd
Tel: +359 888 255 102,
+359 889 999 593
metaltex14@abv.bg
www.dustcontrolbg.com
CA
Dustcontrol Canada Inc.
Tel: +1 877 844 8784
www.dustcontrol.ca
CH
Rosset Technik
Maschinen Werkzeuge AG
Tel: +41 41 462 50 70
info@rosset-technik.ch
www.rosset-technik.ch
CN
Suzhou DustCollect Filtration
Technology Co., Ltd.
Tel: +86 180 6800 0359
sale@dustcollect.cn
www.dustcollect.cn
DE
Dustcontrol GmbH
Tel: +49 70 32-97 56 0
www.dustcontrol.de
DK
Erenfred Pedersen A/S
- Construction
Tel +45 98 13 77 22
www.ep.dk
Dansk Procesventilation ApS
- Industry
Tel: +45 61 270 870
www.dansk-procesventilation.dk
EE
G-Color Baltic
Tel: +372 682 5919
sales@g-color.ee
www.g-color.ee
ES
Barin, s.a.
Tel: +34 91 6281428
www.barin.es
FI
Dustcontrol FIN OY
Tel: +358 9-682 4330
dc@dustcontrol.
www.dustcontrol.
FR
SMH Equipements-Construction
Tel: +33 (0)2 37 26 00 25
www.smhequipements.com
Dustcontrol AB France- Industry
Tel: +46 8 53194027
www.dustcontrol.com
GR
Mavrogiannakis S.A
Tel: +30 210 3461762
e-mail: ektox@enternet.gr
www.ektoxeftis.com.gr
HU
Vandras Kft
Tel: +36-1-427-0322
Mobile: +36-20-9310-349
vandras@t-online.hu
www.vandras.hu
IN
Advance Ventilation Pvt. Limited
Tel: +91 11 47243296-298
www.advanceventilation.com
IT
Airum srl
Tel: +39 (0)516 025 072
www.airum.com
KR
ESH Engineering Co. Ltd.
- Industry
Tel: +82 (0)2 466 7966
KR
Concrete Doctor Co.
- Construction
Tel: +82 (0)2 2633 3601
RU
Movers Trading Company LLC
Tel: +7(812)748-29 - 89
info@movers-td.ru
www.movers-td.com
SG
Stada Envirospace Pte Ltd
Tel: +65 8533 8006
plim@stadaenviro.com
www.stadaenviro.com
TH
MCON intertrade Co., Ltd
Tel: +66 (0) 93 935 1442
www.mconintertrade.com
TR
Ventek Mühendislik Ltd
Tel: +90 212 4415596-97
www.ventek.com.tr
TW
Goodland Enterprise Co., Ltd.
Tel: +886-2-3234-0206
www.goodland.com.tw
UAE
Global Enterprises Trading Co
Tel: +971-2-555 4733
global@globalentco.com
www.globalentco.com
GEM Industrial Equipment
Trading Co
Tel: +971-4-8840 474
UA
”MBK ”Obshemashkon-
trakt,JSC
Tel: +38 (0562) 35-66-77
www.omk.dp.ua
UK
Dustcontrol UK Ltd.
Tel: +44 1327 858001
sales@dustcontrol.co.uk
www.dustcontrol.co.uk
US
Dustcontrol Inc.
Tel: +1 910-395-1808
info@dustcontrolusa.com
www.dustcontrol.us
VN
Tayhostar JSC
Tel: +4 2218 0562/+4 2218 0568
tayhostar@tayhostar.vn
www.tayhostar.vn

Transcripción de documentos

SVENSKA ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS SUOMI NORSK DANSK NEDERLANDS DC F Tromb a/c/L Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traducción del manual de instrucciones de servicio original Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Oversettelse av originale instruksjoner Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Art.nr. 44754 A 2019-10-21 Copyright © 2019 Dustcontrol Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. Read the instruction manual before using the machine. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine. Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine. Lea el manual de instrucciones antes de usar la máquina. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. Les bruksanvisningen før du bruker maskinen. Læs brugsanvisningen, inden maskinen anvendes. Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar. Dustcontrol reserves the right to change specifications without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this user instruction. Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten. Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret. Dustcontrol is niet aansprakelijk voor drukfouten in deze gebruikers handleiding of voor tussentijdse wijzigingen. Dustcontrol behoudt zich het recht voor de specificaties van haar machines te wijzigen zonder voorafgaande aankondiging en is niet verplicht reeds geleverde machines hierop aan te passen. Uitvoering en leveringsomvang kunnen plaatselijk afwijken. Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificarlo, no teniendo obligaciones de modificar los productos previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este catálogo. Dustcontrol varaa oikeuden painovirheisiin tai tuotemuutoksiin. Dustcontrol reserverer seg for trykkfeil og produktforandringer. Dustcontrol tager forbehold for trykfejl og produktændringer. Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par/Gefabriceerd door/ Fabricado por/Valmistajat/Producent/Producenter Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 [email protected] www.dustcontrol.com Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par/Verkocht door/Vendido por/Selges av/Sælges af Innehållsförteckning DC F Tromb ....................................................................................................................................................... Säkerhetsföreskrifter .................................................................................................................................... Funktionsbeskrivning ................................................................................................................................... Teknisk data .............................................................................................................................................. Drift .......................................................................................................................................................... Service/Underhåll ........................................................................................................................................ Förbrukningsartiklar ..................................................................................................................................... Garanti ...................................................................................................................................................... Felsökning ................................................................................................................................................. 5 5 5 6 6 7 7 7 7 DC F Tromb ....................................................................................................................................................... 9 Safety instructions ....................................................................................................................................... 9 Functional description .................................................................................................................................. 9 Technical data .......................................................................................................................................... 10 Operation ................................................................................................................................................ 10 Service/Maintenance ................................................................................................................................... 11 Consumables ............................................................................................................................................ 11 Warranty ................................................................................................................................................... 11 Troubleshooting ......................................................................................................................................... 11 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................................... Funktionsbeschreibung ............................................................................................................................... Technische Daten ...................................................................................................................................... Betrieb .................................................................................................................................................... Service/Wartung ........................................................................................................................................ Verbrauchsmaterialien ................................................................................................................................ Gehwährleistung ....................................................................................................................................... Fehlersuche und -behebung ........................................................................................................................ 13 13 14 14 14 15 15 15 16 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Indicaciones de seguridad ........................................................................................................................... Descripción de las funciones ....................................................................................................................... Datos técnicos .......................................................................................................................................... Funcionamiento ........................................................................................................................................ Puesta a punto/Mantenimiento ..................................................................................................................... Consumibles ............................................................................................................................................ Garantía .................................................................................................................................................. Detección y resolución de problemas ............................................................................................................ 17 17 18 18 18 19 19 19 20 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Consignes de sécurité ................................................................................................................................ Description fonctionnelle ............................................................................................................................. Caractéristiques techniques ......................................................................................................................... Fonctionnement ........................................................................................................................................ Entretien/maintenance ................................................................................................................................ Consommables ......................................................................................................................................... Garantie .................................................................................................................................................. Recherche de pannes ................................................................................................................................ 21 21 21 22 22 23 23 23 23 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Turvallisuusohjeet ...................................................................................................................................... Toimintojen kuvaus .................................................................................................................................... Tekniset tiedot .......................................................................................................................................... Käyttö ..................................................................................................................................................... Huolto/Ylläpito .......................................................................................................................................... Kulutusosat .............................................................................................................................................. Takuu ...................................................................................................................................................... Vianmääritys ............................................................................................................................................ 25 25 25 26 26 27 27 27 27 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Sikkerhetsforskrifter ................................................................................................................................... Funksjonsbeskrivelse ................................................................................................................................. Tekniske data ........................................................................................................................................... Drift ........................................................................................................................................................ Service/vedlikehold .................................................................................................................................... Forbruksartikler ......................................................................................................................................... Garanti .................................................................................................................................................... Feilsøking ................................................................................................................................................ 29 29 29 30 30 31 31 31 31 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 3 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Sikkerhedsforskrifter .................................................................................................................................. Funktionsbeskrivelse .................................................................................................................................. Tekniske data ........................................................................................................................................... Drift ........................................................................................................................................................ Service/vedligeholdelse .............................................................................................................................. Forbrugsartikler ......................................................................................................................................... Garanti .................................................................................................................................................... Fejlfinding ................................................................................................................................................ 33 33 33 34 34 35 35 35 35 DC F Tromb ..................................................................................................................................................... Veiligheidsvoorschriften .............................................................................................................................. Beschrijving van de werking ........................................................................................................................ Technische gegevens ................................................................................................................................. Bediening ................................................................................................................................................ Service/onderhoud .................................................................................................................................... Verbruiksartikelen ...................................................................................................................................... Garantie .................................................................................................................................................. Probleemoplossing .................................................................................................................................... Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/ Reservdelar ............................................................................................................................................. Dustcontrol Worldwide ................................................................................................................................ 37 37 38 38 38 39 39 39 40 4 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 41 44 Säkerhetsföreskrifter Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen. Spara bruksanvisningen. Om inte säkerhetsinstruktionen följs gäller inte garanti och person- och maskinskada kan bli följden. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit på grund av felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen. Varning SVENSKA Denna maskin är avsedd för professionellt bruk. Använd endast tillbehör och utbytesdelar som ingår i Dustcontrols sortiment. VARNING Information, instruktioner och utbildning i hantering av stoftavskiljaren och det stoft som ska separeras ska erhållas före användning. VARNING Använd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det material som sugs. VARNING Denna maskin är endast avsedd för uppsugning av torrt material. VARNING Vid användandet av felaktiga artiklar eller plagiat (framförallt filter, slangar och plastsäckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskada som följd. Arbetsmiljö Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i fuktiga och våta utrymmen eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. OBSERVERA Denna maskin får endast användas och förvaras i torr miljö. Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl. VARNING Vid montering, hantering och transport av maskinen ska skyddshandskar användas för att förebygga personskada av vassa kanter. Omsorg Håll maskinen ren och fri från stoftavlagringar. Se till att sugslangen är hel och att alla tätningar är intakta och felfria. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett. Kontroll Kontrollera regelbundet att enheten inte har skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av Dustcontrol auktoriserad serviceverkstad. Funktionsbeskrivning Föravskiljaren arbetar tillsammans med en stoftavskiljare med undertryck (sug) som driver luften genom sugkåpa/munstycke. Grovavskiljning sker i föravskiljarens cyklon, vilket är en mycket effektiv avskiljning av allt grövre damm och avlastar stoftavskiljaren avsevärt. Föravskiljaren har följande utmatningsmöjligheter: DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 5 c- Plastsäck: Det uppsugna och avskilda materialet samlas upp i en plastsäck som kan tas loss med ett enkelt handgrepp. Materialet kan lätt återvinnas eller slängas. a- Behållare: En cylindrisk behållare för uppsamling av avskilt material. L- Longopack: Maskinen är utrustad med ett flexibelt säcksystem, där stoftet samlas upp i ett slutet system. Teknisk data SVENSKA DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxBxD [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Vikt [kg] 27 33 32 Inlopp [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Uppsamlingsbehållare [l] 20 40 longopac Teknisk data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxBxL [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Vikt [lb] 59 73 70 Inlopp [in] 3 3 3 Uppsamlingsbehållare [l] 20 40 longopac Drift Tömning a - Behållare Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld till ca 2/3. c- Plastsäck Plastsäcken ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under utmatningsklaffen. L - Longopack När säcken anses vara fylld till den nivå man själv tycker är lämplig försluts den med buntband som medföljer. Ytterligare ett buntband fästs en bit upp. Denna bildar botten för nästa säck. Därefter klipps den fyllda säcken loss och maskinen är redo att användas igen. Byte av säckmagasin 1. 6 Vrid hållaren till det läge där den kan dras neråt. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Applicera ett säckmagasin i hållaren och montera tillbaka den. Klipp upp de 4 banden som håller ihop säckmagasinet och dra den inre änden av säcken uppåt över gummilisten. Dra därefter fast säcken med spännbandet. Den yttre änden dras neråt över hållaren och ett buntband fästs som bottenförslutning. SVENSKA 2. 3. Service/Underhåll Regelbunden kontroll Maskinen ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälsofarligt material. Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endast originaldelar. Förbrukningsartiklar Benämning Art nr Anslutningsmuff 2008 Anslutningsmuff 2129 Slang Ø=50 2013 Plastsäck, 50 st 4314 Intellibag, 10 st/rulle 43619 Plastsäck longopac 432177 För reservdelar, se Dustcontrols hemsida. Garanti Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin. Felsökning Felsökning mellan föravskiljare och sugkälla. Problem Orsak Åtgärd Motorn går inte. El ej ansluten. Anslut el. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 7 Orsak Åtgärd Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring. Motorn går men maskinen suger inte. Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen. Motorn går men maskinen suger dåligt. Hål på sugslangen. Byt slang. Igensatt filter. Rensa eller byt. Sugslangen för lång eller smal. Byt slang. Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa. Maskinens topp dåligt monterad. Justera monteringen. SVENSKA Problem Motorn stannar direkt efter start. Stoft har fastnat i cyklonen. Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller gått sönder. Onormalt ljud från maskinen. 8 Ta bort toppen och rensa cyklonen. Kontrollera och byt vid behov. Beställ service. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Safety instructions Read the following safety instructions Before operating the machine. Keep the User Guide. Failure to comply with the safety instructions voids the warranty and may result in personal injury and damage to the machine. Dustcontrol is not responsible for damage to the equipment caused by improper installation or improper operation of the equipment. Warning This machine is intended for professional use. Only use accessories and replacement parts included in the Dustcontrol product line. WARNING ENGLISH Before use, you must receive training as well as information and instructions on how to handle the dust extractor and the dust to be extracted. WARNING Use the machine for its intended purpose. Follow the instructions for the material to be extracted. WARNING This machine is only intended for extraction of dry material. WARNING If incorrect or non-OEM parts are used (especially filters, hoses and plastic bags), the machine can leak hazardous dust which may result in personal injury. Work area environment Do not expose the machine to moisture. Do not use it in damp or wet areas or close to flammable liquids or gases. CAUTION This machine must only be used and stored in a dry environment. Bodily injuries Never allow the extraction point to make contact with any part of the body. The strong negative pressure can damage blood vessels in the skin. WARNING When installing, handling and transporting the machine, protective gloves must be worn to prevent personal injury from sharp edges. Care and maintenance Keep the machine clean and free from dust deposits. Ensure that the suction hose and all seals are intact and undamaged. Keep the carrying handles dry and free from oil and grease. Inspection Regularly check the device for damage and wear. Any damage must be rectified by a Dustcontrol authorized service center. Functional description The pre-separator functions together with the dust extractor and uses vacuum (suction) to force the air through the suction cover/ nozzle. Coarse separation is carried out in the pre-separator’s cyclone, which separates coarse dust highly effectively and greatly assists the dust extractor. The pre-separator has the following discharge options: DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 9 c – Plastic bag: The extracted and separated material is collected in a plastic bag that can be detached in one simple operation. The material can easily be recycled or disposed of. a - Container: A cylindrical container for collection of separated material. L – Longopac: The machine is equipped with a flexible bag system, in which the dust is collected in a closed system. Technical data DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxWxL [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Weight [kg] 27 33 32 Inlet [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Collecting container [l] 20 40 longopac ENGLISH Technical Data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxWxD [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Weight [lb] 59 73 70 Inlet [in] 3 3 3 Collecting container [l] 20 40 longopac Operation Emptying a – Container The container underneath the cyclone should be emptied when about 2/3 full. c – Plastic bag The plastic bag should be replaced when the dust level is about 5 cm below the discharge flap. L – Longopac Close the bag using the supplied cable ties when you believe that it has been filled to a suitable level. Another cable tie is used a little further up. This forms the bottom of the next bag. The filled bag is then cut off, and the machine is ready to be used again. Changing the bag magazine 1. 2. 10 Rotate the holder to the position in which it can be pulled down. Insert a bag magazine into the holder and refit it. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Cut the four tapes that hold the bag magazine together and pull the inner end of the bag upwards over the rubber strip. Then secure the bag with the strap. Pull the outer end over the holder, and tie a cable tie in place as a bottom closure. ENGLISH 3. Service/Maintenance Regular checks The machine must be tested and inspected at least once a year due to its use with hazardous materials. Worn parts must be replaced. Never risk functionality and service life. Only use genuine parts. Consumables Description Part No. Coupling socket 2008 Coupling socket 2129 Hose Ø=50 2013 Plastic bag, 50 pcs 4314 Intellibag, 10 pcs/roll 43619 Plastic bag Longopac 432177 For spare parts, see the Dustcontrol website. Warranty The warranty period is two years and covers manufacturing defects. The warranty is valid on condition that the machine is used in the normal way and receives the required service. Normal wear and tear is not covered. Repairs must be carried out by Dustcontrol or personnnel authorized by Dustcontrol. Otherwise, the warranty is void. Troubleshooting Troubleshooting between the separator and suction source. Problem Cause Action Motor not running. Power supply not connected. Connect power supply. Motor stops immediately after starting. Incorrect fuse. Replace with correct fuse. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 11 Problem Cause Action Motor runs, but no suction. Suction hose not connected. Connect hose. Motor runs, but poor suction. Suction hose perforated. Replace hose. Blocked filter. Clean or replace. Suction hose too long or narrow. Replace hose. Hose partially blocked. Reverse or clean hose. Top of machine poorly fitted. Adjust fitting. Dust trapped in cyclone. Machine blows dust. Filter loose or damaged. Abnormal sound from machine. Check and replace as necessary. Book service. ENGLISH 12 Remove top and clean cyclone. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Sicherheitsvorschriften Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften durch, bevor Sie die Maschine starten. Heben Sie die Betriebsanleitung auf. Bei Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und Personen- bzw. Maschinenschäden können die Folge sein. Dustcontrol haftet nicht für Schäden am Gerät infolge unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts. Warnung Diese Maschine ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör und Ersatzteile aus dem Dustcontrol-Sortiment. WARNUNG Informationen, Anweisungen und Schulungen zur Handhabung des Staubabscheiders und des abzuscheidenden Staubes sind vor der Inbetriebnahme zu übergeben. WARNUNG Verwenden Sie die Maschine für den vorgesehenen Zweck. Befolgen Sie die Vorschriften für das abzusaugende Material. DEUTSCH WARNUNG Diese Maschine ist ausschließlich für das Absaugen von trockenem Material vorgesehen. WARNUNG Bei der Verwendung von fehlerhaften Artikeln oder Nicht-Originalteilen (vor allem Filter, Schläuche und Plastiksäcke) kann gesundheitsschädlicher Staub aus der Maschine austreten, der Verletzungen verursachen kann. Arbeitsbedingungen Die Maschine darf keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Sie darf nicht in feuchten und nassen Bereichen oder in der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen benutzt werden. ACHTUNG Diese Maschine darf nur in trockener Umgebung eingesetzt und aufbewahrt werden. Körperverletzungen Ansaugöffnungen dürfen niemals mit einem Körperteil in Berührung kommen. Der starke Unterdruck kann die Blutgefäße der Haut verletzen. WARNUNG Bei der Montage, Bedienung und dem Transport der Maschine sind Schutzhandschuhe zu tragen, um Verletzungen durch scharfe Kanten vorzubeugen. Sorgfalt Halten Sie die Maschine sauber und frei von Staubablagerungen. Achten Sie darauf, dass der Saugschlauch intakt ist, dass alle Dichtungen unbeschädigt und einwandfrei in Ordnung sind. Die Tragegriffe müssen stets trocken und frei von Öl und Fett sein. Kontrolle Es ist regelmäßig sicherzustellen, dass die Einheit weder beschädigt ist noch Verschleiß aufweist. Eventuelle Schäden sind von einer von Dustcontrol autorisierten Servicewerkstatt zu beheben. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 13 Funktionsbeschreibung Der Vorabscheider arbeitet in Kombination mit einem Staubabscheider mit Unterdruck (Ansaugen), d. h. die Luft wird durch die Saugkappe/Düse geleitet. Die Grobabscheidung erfolgt im Zyklon des Vorabscheiders. Dies ermöglicht eine besonders effiziente Abscheidung von gröberen Stäuben und entlastet den Staubabscheider wesentlich. Der Vorabscheider bietet folgende Austragmöglichkeiten: c- Plastiksack: Das abgesaugte, abgeschiedene Material wird in Plastiksäcken gesammelt, die mit einem einfachen Handgriff abgenommen werden können. Das Material kann leicht recycelt oder entsorgt werden. a- Behälter: Ein zylindrischer Behälter für die Aufnahme von abgeschiedenem Material. L- Longopack: Die Maschine ist mit einem flexiblen Sacksystem ausgestattet, bei dem der Staub in einem geschlossenen System bleibt. Technische Daten DEUTSCH DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxBxL [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Gewicht [kg] 27 33 32 Einlass [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Sammelbehälter [l] 20 40 longopac Technische Daten UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxBxT [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Gewicht [lb] 59 73 70 Einlass [mm] 3 3 3 Sammelbehälter [l] 20 40 longopac Betrieb Leeren a - Behälter Der Behälter unter dem Zyklon sollte geleert werden, wenn er zu ca. 2/3 voll ist. c- Plastiksack Der Plastiksack sollte ausgetauscht werden, wenn der Staubpegel etwa 5 cm unter der Auswurfklappe liegt. 14 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A L - Longopack Wenn der Sack bis auf das geeignete Niveau gefüllt ist, wird er mit den beiliegenden Kabelbindern verschlossen. Ein weiterer Kabelbinder wird ein wenig höher angebracht. Dort liegt dann den Boden des nächsten Sacks. Der gefüllte Sack wird dann losgeschnitten und die Maschine ist wieder einsatzbereit. Austausch des Sackmagazins Den Halter in die Stelle drehen, in der er nach unten gezogen werden kann. Ein Sackmagazins in den Halter einlegen und den Halter wieder anbringen. Die 4 Riemen, die das Sackmagazins zusammenhalten, aufschneiden und das innere Ende des Sacks nach oben über die Gummileiste ziehen. Danach den Sack mit dem Spanngurt befestigen. Das äußere Ende wird über den Halter nach unten gezogen und ein Kabelbinder als unterer Verschluss angebracht. DEUTSCH 1. 2. 3. Service/Wartung Regelmäßige Überprüfung Die Maschine muss funktionsgeprüft sein und mindestens einmal jährlich kontrolliert werden, da es sich um eine Maschine für gesundheitsschädliches Material handelt. Abgenutzte Teile müssen ausgetauscht werden. Funktion und Langlebigkeit dürfen niemals aufs Spiel gesetzt werden. Verwenden Sie nur Originalteile. Verbrauchsmaterialien Bezeichnung Art.-Nr. Anschlussmuffe 2008 Anschlussmuffe 2129 Schlauch Ø = 50 2013 Plastiksack, 50 Stück 4314 Intellibag, 10 Stück pro Rolle 43619 Plastiksack Longopac 432177 Ersatzteile finden Sie auf Dustcontrols Website. Gehwährleistung Die Gehwährleistungfrist beträgt zwei Jahre und bezieht sich auf Herstellungsmängel. Die Gehwährleistung gilt, wenn die Maschine vorschriftsmäßig eingesetzt und gewartet wird. Normaler Verschleiß wird nicht ersetzt. Reparaturen sind von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Person durchzuführen. Andernfalls verfällt die Gehwährleistung. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 15 Fehlersuche und -behebung Fehlersuche und -behebung zwischen Vorabscheider und Saugquelle. Problem Ursache Maßnahme Der Motor läuft nicht. Nicht ans Stromnetz angeschlossen. Ans Netz anschließen. Der Motor stoppt unmittelbar nach dem Start. Defekte Sicherung. Gegen eine funktionstüchtige Sicherung austauschen. Der Motor läuft, aber die Maschine saugt nicht. Der Saugschlauch ist nicht angeschlossen. Den Schlauch anschließen. Der Motor läuft, aber die Maschine saugt schlecht. Löcher im Saugschlauch. Schlauch austauschen. Verstopfter Filter. Reinigen oder austauschen. Saugschlauch zu lang oder zu dünn. Schlauch austauschen. Schlauch teilweise verstopft. Oberteil der Maschine ist mangelhaft montiert. Den Schlauch umgekehrt einsetzen oder reinigen. Einbau ändern. Staub hat sich im Zyklon festgesetzt. Oberteil abnehmen und Zyklon reinigen. DEUTSCH Staub entweicht aus der Maschine. Der Filter sitzt lose oder ist defekt. Unnormale Geräusche von der Maschine. 16 Überprüfen und ggf. austauschen. Kundendienst anfordern. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Indicaciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de arrancar la máquina. Guarde el Manual. Si no se siguen las instrucciones de seguridad, la garantía dejará de tener validez y, como consecuencia de ello, se pueden producir lesiones personales y en la máquina. Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo. Advertencia Esta máquina está diseñada para un uso profesional. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto incluidas en la gama de Dustcontrol. AVISO La información, instrucciones y formación para manipular el separador de polvo y el polvo que hay que separar se deben obtener antes de su uso. AVISO Utilice la máquina para el objetivo para el que está prevista. Siga las instrucciones para el material que se aspira. AVISO Esta máquina está diseñada solo para aspirar material seco. AVISO ESPAÑOL Si se utilizan artículos defectuosos o falsificados (sobre todo filtros, mangueras y bolsas de plástico), la máquina puede filtrar polvo nocivo y ello puede provocar lesiones personales. Entorno de trabajo No exponga la máquina a la humedad. No la utilice en espacios húmedos o mojados o cerca de líquidos o gases inflamables. ATENCIÓN Esta máquina solo se debe utilizar y guardar en un ambiente seco. Lesiones corporales No deje nunca que el punto de aspiración entre en contacto con ninguna parte del cuerpo. La fuerte presión negativa puede dañar los vasos sanguíneos de la piel. AVISO Cuando monte, manipule y transporte la máquina, deberá utilizar guantes protectores para evitar que se produzcan lesiones personales debido a los bordes afilados. Cuidados Mantenga la máquina limpia y libre de depósitos de polvo. Asegúrese de que la manguera de aspiración esté entera y de que todas las juntas de estanqueidad estén intactas y sin defectos. Mantenga las asas de transporte secas y libres de aceite y grasa. Control Compruebe periódicamente que la unidad no tiene daños ni desgaste. En caso de aparecer daños, los debe subsanar un taller de servicio autorizado por Dustcontrol. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 17 Descripción de las funciones El pre-separador funciona junto con un separador de polvo con presión negativa (succión) que impulsa el aire a través de la cubierta de succión/boquilla. La separación gruesa se realiza en el ciclón del pre-separador, que es una separación muy eficiente de cualquier polvo más grueso y descarga el separador de polvo considerablemente. El pre-separador tiene las siguientes opciones de salida: c- Bolsa de plástico: El material succionado y separado se recoge en una bolsa de plástico que se puede quitar con una acción sencilla. El material se puede reciclar o eliminar fácilmente. a- Depósito: Un contenedor cilíndrico para la recogida del material separado. L- Longopack: La máquina está equipada con un sistema de bolsa flexible, donde el polvo se recoge en un sistema cerrado. Datos técnicos DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxAxF [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Peso [kg] 27 33 32 Entrada [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Capacidad contenedor [l] 20 40 longopac ESPAÑOL Datos técnicos RU/EE. UU./CA DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L Alt. x Anch. x Prof. [pulg.] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Peso [libras] 59 73 70 Entrada [pulg.] 3 3 3 Capacidad contenedor [l] 20 40 longopac Funcionamiento Vaciado a - Depósito El depósito debajo del ciclón se debe vaciar cuando esté aprox. 2/3 lleno. c- Bolsa de plástico La bolsa de plástico se debe cambiar cuando el nivel de polvo esté a unos 5 cm por debajo de la solapa de descarga. 18 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A L- Longopack Cuando se considera que la bolsa está llena en el nivel que considere adecuado, se cierra con las bridas que se incluyen. Hay una brida adicional que se fija un poco más arriba. Esto crea la base para la siguiente bolsa. A continuación, la bolsa llena se corta y se retira y la máquina vuelve a estar lista para su uso. Cambio del depósito de bolsas Gire el soporte hasta la posición en la que se pueda bajar hacia abajo. Coloque un depósito de bolsas en el soporte y vuelva a instalarlo. Corte las cuatro correas que sujetan el depósito de bolsas y tire del extremo interior de la bolsa hacia arriba sobre la tira de goma. A continuación, apriete la bolsa con la correa tensora. El extremo exterior se empuja hacia abajo sobre el soporte y se fija una brida para cerrar la base. Puesta a punto/Mantenimiento Verificación periódica Se debe hacer una prueba del funcionamiento de la máquina y revisarse por lo menos una vez al año, ya que es una máquina para materiales perjudiciales para la salud. Las piezas desgastadas se deben sustituir. Nunca ponga en peligro las funciones y la vida útil. Utilice únicamente piezas originales. Consumibles Denominación N.º de artículo Manguito de conexión 2008 Manguito de conexión 2129 Manguera Ø=50 2013 Bolsa de plástico, 50 uds. 4314 Intellibag, 10 uds./rollo 43619 Bolsa de plástico longopac 432177 Para las piezas de repuesto, consulte el sitio web de Dustcontrol. Garantía El período de garantía es de dos años y cubre los defectos de fabricación. La garantía se aplica siempre que la máquina se utilice de manera normal y reciba la puesta a punto requerida. No se sustituyen las piezas que han sufrido un desgaste normal. Las reparaciones las deberán realizar Dustcontrol o una persona autorizada por Dustcontrol. De lo contrario, la garantía quedará anulada. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 19 ESPAÑOL 1. 2. 3. Detección y resolución de problemas Detección y resolución de problemas entre el pre-separador y la fuente de succión. Problema Causa Solución El motor no funciona. La electricidad no está conectada. Conecte la electricidad. El motor se detiene inmediatamente después de arrancar. Fusible defectuoso. Cambie y ponga un fusible correcto. El motor funciona pero la máquina no succiona. La manguera de succión no está conectada. Conecte la manguera. El motor funciona pero la máquina succiona mal. La manguera de succión tiene agujeros. Cambie la manguera. Filtro obstruido. Límpiela o cámbiela. La manguera de succión es demasiado larga o demasiado estrecha. Cambie la manguera. La manguera está parcialmente obstruida. La parte superior de la máquina está mal montada. Se ha acumulado polvo en el ciclón. La máquina expulsa polvo. El filtro se ha aflojado o se ha roto. Ruido anormal procedente de la máquina. Ajuste el ensamblaje. Quite la parte superior y limpie el ciclón. Verifíquelo y sustitúyalo de ser preciso. Concierte una cita para que la pongan a punto. ESPAÑOL 20 Gire la manguera o límpiela. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Consignes de sécurité Lire les instructions suivantes avant de démarrer la machine. Conserver la notice d’utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité entraîne l’annulation de la garantir et peut entraîner des dommages matériels et corporels. Dustcontrol n'est pas responsable des dommages de l'équipement résultant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de l’équipement. Avertissement Cette machine est conçue pour un usage professionnel. N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange incluses de la gamme Dustcontrol. AVERTISSEMENT Les informations, les instructions et la formation à la manipulation du dépoussiéreur et à la gestion de la poussière à extraire doivent être acquises avant utilisation. AVERTISSEMENT Utiliser la machine pour l’usage prévu. Suivre les instructions relatives au matériau aspiré. AVERTISSEMENT Cette machine est uniquement conçue pour l'aspiration de matière sèche. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'articles défectueux ou non d’origine (en particulier les filtres, les tuyaux et les sacs en plastique), des fuites de poussières nocives avec risque de blessures sont possibles. Environnement de travail Ne pas exposer la machine à l'humidité. Ne pas utiliser la machine dans des espaces humides et mouillés ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables. ATTENTION Utiliser et entreposer la machine uniquement dans un environnement sec. FRANÇAIS Blessures Ne jamais laisser le point d'aspiration entrer en contact avec une partie quelconque du corps. La forte dépression peut endommager les vaisseaux sanguins de la peau. AVERTISSEMENT Lors du montage, de la manipulation et du transport de la machine, utiliser des gants de protection afin d’empêcher toute blessure due à des bords tranchants. Entretien La machine doit toujours être propre et sans dépôts de poussière. Vérifier que le tuyau d'aspiration est en bon état et que tous les joints sont intacts et impeccables. Les poignées de transport doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et de graisse. Contrôle Contrôler régulièrement que l’unité n'est pas endommagée ni usée. Les dommages éventuels doivent être réparés par un centre de service autorisé Dustcontrol. Description fonctionnelle Le pré-séparateur fonctionne avec un dépoussiéreur présentant une dépression (aspiration) qui conduit l'air à travers le couvercle d'aspiration/la buse. Réalisée dans le cyclone du pré-séparateur, la séparation grossière élimine très efficacement toutes les poussières grossières et décharge considérablement le dépoussiéreur. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 21 Le pré-séparateur a les options de collecte suivantes : c- Sac en plastique : Les matériaux aspirés et séparés sont recueillis dans un sac en plastique qui se retire par une manipulation simple. Le matériau peut être facilement recyclé ou éliminé. a- Conteneur : Un conteneur cylindrique pour la collecte des matériaux séparés. L- Longopack : La machine est équipée d'un système de sac flexible et la poussière est recueillie dans un système fermé. Caractéristiques techniques DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxlxP [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Poids [kg] 27 33 32 Entrée [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Récipient de collecte [l] 20 40 longopac Données techniques R-U/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxlxP [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Poids [lb] 59 73 70 Entrée [in] 3 3 3 Récipient de collecte [l] 20 40 longopac Fonctionnement Vidange a- Conteneur Le conteneur sous le cyclone doit être vidé lorsqu'il est rempli aux 2/3 environ. FRANÇAIS c- Sac en plastique Le sac en plastique doit être remplacé lorsque le niveau de poussière est d'environ 5 cm sous le rabat d'éjection. L- Longopack Une fois le sac rempli au niveau jugé approprié, le fermer avec le collier fourni. Un autre collier est attaché un peu plus haut. Cela forme le fond du sac suivant. Le sac rempli est ensuite coupé et la machine est prête à être à nouveau utilisée. Changement de la recharge de sacs 22 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 1. 2. 3. Tourner le support à la position où il peut être tiré vers le bas. Placer une recharge de sacs sur le support et le remettre en place. Couper les 4 attaches qui maintiennent la recharge de sacs et tirer l'extrémité intérieure du sac vers le haut sur la garniture en caoutchouc. Ensuite, attacher le sac avec la sangle de serrage. L'extrémité extérieure est tirée vers le bas sur le support et un collier est utilisé comme fermeture inférieure. Entretien/maintenance Contrôle régulier Un essai de fonctionnement et une révision de la machine sont obligatoires au moins une fois par an car la machine est utilisée pour des matières dangereuses. Les pièces usées doivent être remplacées. Ne jamais compromettre le bon fonctionnement et la durée de vie. Utiliser uniquement des pièces d’origine. Désignation Réf. Manchon de raccordement 2008 Manchon de raccordement 2129 Tuyau Ø = 50 2013 Sac en plastique, 50 unités 4314 Intellibag, 10 unités/rouleau 43619 Sac en plastique Longopac 432177 FRANÇAIS Consommables Pour les pièces détachées, consulter la page d’accueil de Dustcontrol. Garantie La période de garantie est de deux ans et concerne les défauts de fabrication. La garantie s'applique à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales et que l’entretien nécessaire est réalisé. L’usure normale n’est pas couverte par la garantie. Les réparations sont effectuées par Dustcontrol ou par une personne agréée par Dustcontrol. Sinon, la garantie est annulée. Recherche de pannes Recherche de pannes entre le pré-séparateur et la source d’aspiration. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 23 Problème Cause Action Le moteur ne fonctionne pas. La machine n’est pas branchée à la prise secteur. Brancher la machine. Le moteur s'arrête immédiatement après le démarrage. Mauvais fusible. Remplacer par un fusible correct. Le moteur fonctionne, mais la machine n’aspire pas. Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé. Brancher le tuyau. Le moteur fonctionne, mais la machine n’aspire pas bien. Tuyau d'aspiration troué. Changer le tuyau. Filtre bouché. Nettoyer ou remplacer. Tuyau d'aspiration trop long ou étroit. Changer le tuyau. Tuyau partiellement bouché. La machine libère de la poussière. Partie supérieure de la machine mal montée. Vérifier le montage. La poussière est piégée dans le cyclone. Enlever la partie supérieure et nettoyer le cyclone. Le filtre est desserré ou cassé. Vérifier et remplacer si nécessaire. Bruit anormal de la machine. Demander l’intervention d’un technicien. FRANÇAIS 24 Retourner le tuyau ou le nettoyer. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvaohjeet ennen koneen käynnistämistä. Talleta käyttöohje. Jos turvaohjeita ei noudateta, takuu raukeaa ja seurauksena voi olla henkilövahinkoja ja koneen vaurioitumista. Dustcontrol ei vastaa laitteistolle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai laitteiston virheellisestä käsittelystä. Varoitus Tämä kone on tarkoitettu ammattikäyttöön. Käytä vain Dustcontrol-valikoimaan kuuluvia tarvikkeita ja varaosia. VAROITUS Pölynerottimen ja erotettavan pölyn käsittelyä koskevat tiedot, ohjeet ja koulutus on hankittava ennen koneen käyttöönottoa. VAROITUS Käytä konetta vain sen käyttötarkoitukseen. Noudata imettävänä olevaa materiaalia koskevia ohjeita. VAROITUS Tämä kone on tarkoitettu vain kuivan materiaalin imemiseen. VAROITUS Käytettäessä vääriä tuotteita tai kopioita (varsinkin suodattimia, letkuja ja muovisäkkejä) voi kone vuotaa hengenvaarallista pölyä, joka vahingoittaa terveyttä. Työympäristö Älä altista konetta kastumiselle. Älä käytä sitä kosteissa tai märissä tiloissa eikä helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen lähellä. VARO Tätä konetta saa käyttää ja säilyttää vain kuivissa ympäristöissä. Henkilövahingot Älä koskaan anna imukohdan koskettaa mitään kehonosaa. Voimakas alipaine voi vahingoittaa ihon verisuonistoa. VAROITUS Ylläpito Pidä kone puhtaana ja vapaana pölykerrostumista. Varmista, että imuletku on ehjä ja kaikki tiivisteet ovat vahingoittumattomia ja kunnossa. Pidä kahvat kuivina sekä öljyttöminä ja rasvattomina. Tarkastukset Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vaurioita eikä kulumia. Jos vaurioita syntyy, ne on korjautettava Dustcontrolin hyväksymässä huoltoliikkeessä. Toimintojen kuvaus Esierotin toimii yhdessä pölynerottimen kanssa alipaineella (imu), joka vetää ilman imukotelon/suukappaleen läpi. Karkea erottelu tapahtuu esierottimen syklonissa, mikä on hyvin tehokas tapa karkean pölyn erottamiseksi. Lisäksi se keventää pölynerottimen kuormitusta huomattavasti. Esierottimella on seuraavat purkausvaihtoehdot: DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 25 SUOMI Koneen asennuksessa, käsittelyssä ja kuljetuksessa on käytettävä suojakäsineitä terävien reunojen aiheuttamien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi. c- Muovisäkki: Imetty ja erotettu materiaali kerätään käsin helposti irrotettavaan muovisäkkiin. Materiaali on helppo kierrättää tai hävittää. a- Säiliö: Lieriömäinen säiliö erotetun materiaalin keräämiseen. L-Longopack: Kone on varustettu joustavalla säkkijärjestelmällä, jossa pöly kerätään suljettuun järjestelmään. Tekniset tiedot DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L KxLxS [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Paino [kg] 27 33 32 Tulo [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Keruuastia [l] 20 40 longopac Tekniset tiedot UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L KxLxS [mm] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Paino [lb] 59 73 70 Imuaukko [mm] 3 3 3 Keruuastia [l] 20 40 longopac Käyttö Tyhjentäminen a - Säiliö Syklonin alla oleva säiliö on tyhjennettävä, kun sen täyttöaste on noin 2/3. c- Muovisäkki Muovisäkki on vaihdettava, kun pölytaso on n. 5 cm päässä pohjaläpästä. SUOMI L - Longopack Sulje säkki mukana toimitetulla nippusiteellä, kun arvelet sen olevan riittävän täynnä. Kiinnitä toinen nippuside hieman ylemmäksi. Tämä muodostaa seuraavan säkin pohjan. Leikkaa täytetty säkki irti. Pölynerotin on taas käyttövalmis. Säkkipakkauksen vaihtaminen 1. 2. 26 Käännä pidike sellaiseen asentoon, että sitä voidaan vetää alaspäin. Aseta säkkipakkaus telineeseen ja asenna se paikalleen. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 3. Katkaise säkkipakkauksen 4 nauhaa ja vedä säkin sisäpää ylöspäin kumilistan yli. Kiinnitä säkki paikalleen kiristyshihnalla. Vedä ulompi pää alaspäin pidikkeen päälle ja sulje säkin alapää nippusiteellä. Huolto/Ylläpito Säännöllinen tarkastus Koneen toimivuus on kokeiltava ja se on tarkastettava vähintään kerran vuodessa, koska koneella käsitellään terveydelle vaarallista materiaalia. Kuluneet osat on vaihdettava. Älä koskaan vaaranna koneen toimintaa ja käyttöikää. Käytä vain alkuperäisosia. Kulutusosat Nimitys Tuotenro Liitäntämuhvi 2008 Liitäntämuhvi 2129 Letku Ø=50 2013 Muovisäkki, 50 kpl 4314 Intellibag, 10 kpl/rulla 43619 Muovisäkki Longopac 432177 Katso varaosat Dustcontrolin kotisivulta. SUOMI Takuu Takuuaika on kaksi vuotta ja koskee valmistusvirheitä. Takuun voimassaolo edellyttää, että konetta käytetään normaalilla tavalla ja sitä huolletaan vaatimusten mukaisesti. Normaalia kulumista ei korvata. Korjaukset on teetettävä Dustcontrolilla tai Dustcontrolin hyväksymällä henkilöllä. Muussa tapauksessa takuu raukeaa. Vianmääritys Esierottimen ja imulähteen välinen vian etsintä. Ongelma Syy Toimenpide Moottori ei käy. Sähkö ei ole kytkettynä. Kytke sähkö. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 27 Ongelma Syy Toimenpide Moottori pysähtyy heti käynnistyksen jälkeen. Vääränlainen sulake. Vaihda oikea sulake. Moottori käy mutta kone ei ime. Imuletku ei ole kytkettynä. Kytke letku. Moottori käy mutta kone imee huonosti. Imuletkussa on reikä. Vaihda letku. Suodatin on tukkeutunut. Puhdista tai vaihda. Imuletku on liian pitkä tai kapea. Vaihda letku. Letku on osittain tukossa. Käännä letkua tai puhdista se. Koneen yläosa on huonosti kiinnitetty. Korjaa kiinnitystä. Sykloniin on takertunut pölyä. Kone puhaltaa ulos pölyä. Suodatin on löystynyt tai rikkoutunut. Koneesta kuuluu epänormaalia ääntä. Tarkasta ja vaihda tarvittaessa. Tilaa huolto. SUOMI 28 Irrota yläosa ja puhdista sykloni. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Sikkerhetsforskrifter Før du starter maskinen, må du lese følgende sikkerhetsinstruks. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, gjelder ikke garantien, og det kan også føre til personskader og materielle skader. Dustcontrol kan ikke holdes ansvarlig for skader på utstyret som oppstår som følge av feil installasjon eller feil bruk av utstyret. Advarsel NORSK Denne maskinen er laget for profesjonell bruk. Det må kun brukes tilbehør og reservedeler fra Dustcontrols sortiment. ADVARSEL Informasjon, instruksjoner og opplæring i bruk av støvsugeren og støvet som skal suges opp, må innhentes før bruk. ADVARSEL Bruk maskinen til de oppgavene den er konstruert for. Følg forskriftene for materialet som skal suges opp. ADVARSEL Denne maskinen skal kun brukes til å suge opp tørt materiale. ADVARSEL Ved bruk av feil artikler eller kopier (først og fremst filtre, slanger og plastsekker), kan maskinen lekke helseskadelig støv, noe som kan føre til personskader. Arbeidsmiljø Ikke utsett maskinen for fuktighet. Den må ikke brukes på fuktige og våte steder, eller i nærheten av lettantennelige væsker eller gasser. OBS Maskinen skal kun brukes og oppbevares i tørt miljø. Personskader Ikke la sugepunktene komme i kontakt med kroppsdeler. Det kraftige undertrykket kan skade hudens blodkar. ADVARSEL Bruk hansker ved montering, håndtering og transport av maskinen, slik at det ikke oppstår personskade som følge av skarpe kanter. Pleie Hold maskinen ren og fri fra støvbelegg. Påse at sugeslangen er hel, og at alle tetninger er hele og uten feil. Hold bærehåndtakene tørre og fri for olje og fett. Kontroll Kontroller regelmessig at enheten ikke er skadet eller slitt. Hvis det oppstår skader, skal de repareres av Dustcontrols godkjente serviceverksted. Funksjonsbeskrivelse Grovutskilleren arbeider sammen med en støvsuger med undertrykk (sug) som driver luften gjennom sugekåpe/munnstykke. Grovutskillingen gjøres i støvsugerens syklon, noe som gir svært effektiv utskilling av grovt støv, samtidig som støvsugeren avlastes betydelig. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 29 Grovutskilleren har følgende utmatingsmuligheter: c – plastsekk: Materialet som har blitt sugd opp og skilt ut, samles opp i en plastsekk, som kan fjernes med et enkelt håndgrep. Materialet kan enkelt resirkuleres eller kastes. a- Beholder: En sylindrisk beholder for oppsamling av utskilt materiale. L – longopack: Maskinen har et fleksibelt sekkesystem der støvet samles opp i et lukket system. NORSK Tekniske data DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L H x B x D [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Vekt [kg] 27 33 32 Innløp [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Oppsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac Tekniske data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L H x B x D [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Vekt [lb] 59 73 70 Innløp [in] 3 3 3 Oppsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac Drift Tømming a – beholder Beholderen under syklonen bør tømmes når den er 2/3 full. c – plastsekk Plastsekken må byttes når støvnivået ligger ca. 5 cm under utmatingsklaffen. L – longopack Når man mener at sekken er fylt til det nivået man mener er egnet, lukkes den med buntebånd, som medfølger. Ytterligere et buntebånt festes litt lenger opp. Denne blir bunnen for neste sekk. Deretter klippes den fulle sekken løs, og maskinen er klar til bruk igjen. Bytte sekkemagasin 30 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Vri holderen til den posisjonen der den kan dras nedover. Monter et sekkemagasin i holderen, og monter holderen igjen. Klipp opp de fire båndene som holder sammen sekkemagasinet, og trekk den indre enden av sekken oppover over gummilisten. Fest deretter sekken med spennbåndet. Den ytre enden trekkes nedover over holderen, og et buntebånd festes for å lukke den i bunnen. NORSK 1. 2. 3. Service/vedlikehold Regelmessig kontroll Maskinen må funksjontestes og kontrolleres minst én gang i året, siden det er en maskin for helseskadelig materiale. Slitte deler må byttes. Ikke sett funksjon og levetid på spill. Bruk originale deler. Forbruksartikler Betegnelse Artikkelnr. Tilkoblingsmuffe 2008 Tilkoblingsmuffe 2129 Slange Ø = 50 2013 Plastsekk, 50 stk. 4314 Intellibag, 10 stk./rull 43619 Plastsekk longopac 432177 Du finner reservedeler på Dustcontrols nettsted. Garanti Garantiperioden er to år og dekker fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder forutsatt at maskinen brukes på normal måte, og får nødvendig service. Normal slitasje dekkes ikke. Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol eller en person som Dustcontrol har godkjent. Ellers bortfaller garantien. Feilsøking Feilsøking mellom grovutskilleren og sugekilden. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 31 Årsak Tiltak Motoren går ikke. Strøm er ikke tilkoblet. Koble til strøm. Motoren stopper umiddelbart etter start. Feil sikring. Bytt til riktig sikring. Motoren går, men maskinen suger ikke. Sugeslange er ikke tilkoblet. Koble til slangen. Motoren går, men maskinen suger svakt. Hull på sugeslangen. Bytt slange. Tett filter. Rens eller bytt. Sugeslangen er for lang eller trang. Bytt slange. Slangen er delvis tett. Snu slangen, eller rens den. Maskinens topp er dårlig montert. Juster monteringen. NORSK Problem Det sitter fast støv i syklonen. Maskinen blåser ut støv. Filteret har løsnet eller blitt ødelagt. Unormal lyd fra maskinen. 32 Fjern toppen, og rens syklonen. Kontroller, og bytt ved behov. Bestill service. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Sikkerhedsforskrifter Læs følgende sikkerhedsanvisninger, inden du starter maskinen. Gem brugsanvisningen. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke følges, bortfalder garantien, og det kan medføre person- og maskinskade. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader på udstyr, som skyldes forkert installation eller betjening af udstyret. Advarsel Denne maskine er beregnet til professionel brug. Brug kun tilbehør og reservedele, der indgår i Dustcontrols sortiment. ADVARSEL DANSK Inden brug skal brugeren have oplysninger om og vejledning i håndtering af støvudskilleren og det støv, der opsuges. ADVARSEL Brug maskinen til det tilsigtede formål. Følg forskrifterne vedrørende det materiale, der opsuges. ADVARSEL Denne maskine er kun beregnet til opsugning af tørt materiale. ADVARSEL Ved anvendelse af defekte brugsartikler eller uoriginalt tilbehør (især filtre, slanger og plastsække) kan maskinen lække sundhedsskadeligt støv med personskade til følge. Arbejdsmiljø Maskinen må ikke udsættes for fugt. Må ikke anvendes i fugtige og våde områder eller i nærheden af letantændelige væsker eller gasser. PAS PÅ Denne maskine må kun anvendes og opbevares i et tørt miljø. Legemsbeskadigelse Lad aldrig sugepunktet komme i kontakt med nogen legemsdel. Det kraftige undertryk kan beskadige hudens blodkar. ADVARSEL Ved montering, håndtering og transport af maskinen skal der anvendes beskyttelseshandsker for at forhindre personskade på grund af skarpe kanter. Vedligeholdelse Maskinen skal holdes ren og fri for støvaflejringer. Sørg for, at sugeslangen er intakt, og at alle tætninger er intakte og fejlfri. Hold bærehåndtagene tørre og fri for olie og fedt. Kontrol Kontrollér regelmæssigt enheden for skader og slitage. Opstår der skader, skal de udbedres af et serviceværksted, som er autoriseret af Dustcontrol. Funktionsbeskrivelse Forudskilleren arbejder sammen med en støvudskiller med undertryk (sug), der trækker luften gennem sugedæksel/mundstykke. Grovudskillelse sker i forudskillerens cyklon, hvilket er en meget effektiv metode til udskillelse af alt det grove støv og aflaster støvudskilleren betydeligt. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 33 Forudskilleren har følgende opsamlingsmuligheder: c – Plastsæk: Det opsugede og udskilte materiale opsamles i en plastsæk, som kan løsnes med et enkelt håndgreb. Materialet kan let genvindes eller bortskaffes. a – Beholder: En cylindrisk beholder til opsamling af udskilt materiale. L – Longopack: Maskinen er udstyret med et fleksibelt sækkesystem, hvor støvet opsamles i et lukket system. Tekniske data DANSK DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L H x B x D [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Vægt [kg] 27 33 32 Indløb [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Opsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac Tekniske data UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L H x B x D [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Vægt [lb] 59 73 70 Indløb [in] 3 3 3 Opsamlingsbeholder [l] 20 40 longopac Drift Tømning a – Beholder Beholderen under cyklonen skal tømmes, når den er ca. 2/3 fuld. c – Plastsæk Plastsækken skal udskiftes, når støvniveauet er ca. 5 cm under udtagningsklappen. L – Longopack Når sækken anses for at være fyldt til det niveau, man selv mener er passende, lukkes den ene af de medfølgende kabelbindere. Fastgør yderligere en kabelbinder et lille stykke oppe. Denne udgør bunden på den næste sæk. Derefter klippes den fyldte sæk løs, og maskinen er klar til brug igen. Udskiftning af sækkemagasin 34 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Drej holderen til den position, hvor den kan trækkes nedad. Anbring et sækkemagasin i holderen, og monter den igen. Klip de 4 bånd op, som holder sækkemagasinet sammen, og træk den inderste ende af sækken op over gummilisten. Træk derefter sækken fast med spændebåndet. Den yderste ende trækkes nedad over holderen, og der fastgøres en kabelbinder som lukning i bunden. DANSK 1. 2. 3. Service/vedligeholdelse Regelmæssig kontrol Maskinen skal funktionstestes og efterses mindst en gang om året, eftersom det er en maskine til sundhedsfarligt materiale. Slidte dele skal udskiftes. Sæt ikke maskinens funktion og levetid over styr. Brug kun originale dele. Forbrugsartikler Betegnelse Art. nr. Tilslutningsmuffe 2008 Tilslutningsmuffe 2129 Slange Ø = 50 2013 Plastsæk, 50 stk. 4314 Intellibag, 10 stk./rulle 43619 Plastsæk longopac 432177 Reservedele kan ses på Dustcontrols hjemmeside. Garanti Garantiperioden er to år og dækker fabrikationsfejl. Garantien gælder, forudsat at maskinen anvendes på normal vis og får den nødvendige service. Normal slitage erstattes ikke. Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller af personer, som er godkendt af Dustcontrol. Ellers bortfalder garantien. Fejlfinding Fejlfinding mellem forudskilleren og sugekilden. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 35 Problem Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Der er ikke tilsluttet strøm. Tilslut strøm. Motoren stopper lige efter start. Forkert sikring. Skift til korrekt sikring. Motoren kører, men maskinen suger ikke. Sugeslangen er ikke tilsluttet. Blokering i slangen. Tilslut slangen. Vend slangen, eller rens den. Motoren kører, men maskinen suger dårligt. Hul på sugeslangen. Skift slange. Tilstoppet filter. Rens eller udskift den. Sugeslangen er for lang eller smal. Skift slange. Slangen er delvist tilstoppet. Vend slangen, eller rens den. Maskinens overdel er dårligt monteret. Juster monteringen. Der sidder støv fast i cyklonen. DANSK Maskinen blæser støv ud. Filtret har løsnet sig eller er gået i stykker. Unormal lyd fra maskinen. 36 Tag overdelen af, og rengør cyklonen. Kontrollér det, og udskift det efter behov. Bestil service. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Veiligheidsvoorschriften Lees de volgende veiligheidsinstructies voordat u de machine start. Bewaar de gebruikshandleiding. Als de veiligheidsinstructies niet worden gevolgd is de garantie niet langer geldig en dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de machine. Dustcontrol is niet verantwoordelijk voor schade aan de apparatuur die is ontstaan vanwege onjuiste installatie of onjuiste omgang met de apparatuur. Waarschuwing Deze machine is ontworpen voor professioneel gebruik. Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen uit het assortiment van Dustcontrol. WAARSCHUWING Informatie, instructies en opleiding met betrekking tot het omgaan met de stofafscheider en het te scheiden stof moet voor gebruik worden doorgenomen. WAARSCHUWING NEDERLANDS Gebruik de machine waarvoor deze bedoelde is. Volg de voorschriften voor het materiaal dat opgezogen wordt. WAARSCHUWING Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het opzuigen van droog materiaal. WAARSCHUWING Indien verkeerde of nagemaakte producten gebruikt worden (met name filter, slangen en plastic zakken) kan er stof uit de machine lekken dat gevaarlijk voor de gezondheid kan zijn, met persoonlijk letsel tot gevolg. Arbeidsomstandigheden Stel de machine niet bloot aan vocht. Niet gebruiken in vochtige en natte ruimten of in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. LET OP Deze machine mag alleen gebruikt en opgeslagen worden in een droge omgeving. Lichamelijk letsel Zorg dat het zuigmondstuk nooit in contact komt met een lichaamsdeel. De sterke onderdruk kan bloedvaten in de huid beschadigen. WAARSCHUWING Bij montage, hantering en transport van de machine moeten veiligheidshandschoenen worden gebruikt als preventieve bescherming tegen de scherpe randen. Onderhoud Houd de machine schoon en vrij van stofafzettingen. Let er op dat de zuigslang heel is en dat alle aansluitingen intact en foutvrij zijn. De draaghandgrepen moeten droog gehouden worden en vrij van olie en vet. Controle Controleer het apparaat regelmatig op schade of slijtage. Bij schade moet dit verholpen worden door een door Dustcontrol geautoriseerde werkplaats. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 37 Beschrijving van de werking De voorafscheider werkt samen met een stofafscheider met onderdruk (zuiging) die de lucht door de zuigkap/het mondstuk blaast. De grove scheiding gebeurt in de cycloon van de voorafscheider die voor een zeer effectieve scheiding van het grovere stof zorgt en de stofafscheider aanzienlijk ontlast. De voorafscheider heeft de volgende afvoeropties: c- Plastic zak: Het opgezogen en afgescheiden materiaal wordt in een plastic zak verzameld. Deze kan met een eenvoudige handeling worden losgehaald. Het materiaal kan gemakkelijk gerecycled of weggegooid worden. a- Container: Een cilindrische container voor het opvangen van gescheiden materiaal. L- Longopack: De machine is uitgerust met een flexibel zakkensysteem, waarin het stof wordt verzameld in een gesloten systeem. Technische gegevens NEDERLANDS DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxBxD [mm] 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 1290 x 600 x 780 Gewicht [kg] 27 33 32 Ingang [mm] Ø76 Ø76 Ø76 Opvangcontainer [l] 20 40 longopac Technische gegevens UK/USA/CAN DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L HxBxL [in] 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 53,5 x 23,5 x 27,5 Gewicht [lb] 59 73 70 Ingang [in] 3 3 3 Opvangcontainer [l] 20 40 longopac Bediening Legen a- Container De container onder de cycloon moet geleegd worden wanneer deze voor ca. 2/3 vol is. c- Plastic zak De plastic zak moet worden vervangen wanneer het stofniveau ongeveer 5 cm onder de ejectieflap ligt. 38 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A L - Longopack Wanneer de zak vol is tot het niveau dat volgens u geschikt is, wordt hij dichtgebonden met de bindbandjes die meegeleverd worden. Een stukje hoger wordt nog een bindbandje bevestigd. Dit vormt de bodem voor de volgende zak. Vervolgens wordt de volle zak losgeknipt en is de machine klaar om opnieuw gebruikt te worden. Zakkenmagazijn vervangen Draai de houder naar de positie waarin het naar beneden kan worden getrokken. Bevestig een zakkenmagazijn in de houder en plaats de houder terug. Knip de 4 banden door die het zakkenmagazijn bij elkaar houden en trek het binnenste uiteinde van de zak naar boven over de rubberen rand heen. Zet de zak vervolgens vast met de spanband. Het buitenste uiteinde wordt over de houder getrokken en er wordt een bindbandje bevestigd als bodemafdichting. NEDERLANDS 1. 2. 3. Service/onderhoud Regelmatige controle De machine moet ten minste eenmaal per jaar worden getest en nagekeken, omdat dit een machine is voor materialen die gevaarlijk kunnen zijn voor de gezondheid. Versleten onderdelen moeten worden vervangen. Breng functie en levensduur nooit in gevaar. Gebruik alleen originele onderdelen. Verbruiksartikelen Naam Art. nr. Aansluitmof 2008 Aansluitmof 2129 Slang Ø=50 2013 Plastic zakken, 50 st. 4314 Intellibag, 10 st/rol 43619 Plastic zak Longopac 432177 Voor reserveonderdelen, zie de website van Dustcontrol. Garantie De garantieperiode is twee jaar en heeft betrekking op fabricagefouten. De garantie geldt op voorwaarde dat de machine wordt gebruikt op normale wijze en de vereiste service ontvangt. Normale slijtage wordt niet vergoed. Reparaties moeten worden uitgevoerd door Dustcontrol of door een persoon die door Dustcontrol is goedgekeurd. Anders kan de garantie komen te vervallen. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 39 Probleemoplossing Probleemoplossing tussen de voorafscheider en de zuigbron. Probleem Oorzaak Maatregel De motor werkt niet. Elektriciteit niet aangesloten. Sluit de elektriciteit aan. De motor stopt direct na het starten. Defecte zekering. Vervang door een juiste zekering. De motor loopt, maar de machine zuigt niet. De zuigslang is niet aangesloten. Slang is verstopt. Sluit de slang aan. Draai de slang of maak schoon. De motor loopt, maar de machine zuigt slecht. Gat in de zuigslang. Vervang de slang. Verstopt filter. Schoonmaken of vervangen. Zuigslang te lang of te smal. Vervang de slang. Slang gedeeltelijk verstopt. NEDERLANDS De machine blaast stof uit. De bovenkant van de machine niet goed geplaatst. Plaats op de juiste manier. Er is stof vast komen te ziten in de cycloon. Verwijder de bovenkant en maak de cycloon schoon. Het filter is losgeraakt of kapot. Controleer en vervang indien nodig. Abnormaal geluid van de machine. 40 Draai de slang of maak schoon. Laat nakijken.. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar Svenska Nummer Art nr Benämning 1 44575 Föravskiljarlock 2 44960 Skyddsmatta 3 44955 Cyklon Grund 4 42012 Kona med klaff 5 432175 Longopachållare Mini 6 40070 Behållare 40L 7 42267 Länkhjul D=75 8 42665 Chassi Föravskiljare 9 40497 Hjul D=300 10 44961-1 Tillbehörslåda Komplett Number Part No. Description 1 44575 Pre-separator cover 2 44960 Protective mat 3 44955 Cyclone Basic 4 42012 Cone with flap 5 432175 Longopac holder, mini 6 40070 Container 40 l 7 42267 Castor wheels D=75 8 42665 Pre-separator chassis 9 40497 Wheel D=300 10 44961-1 Accessory box, complete Nummer Art.-Nr. Bezeichnung 1 44575 Vorabscheiderdeckel English Deutsch DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 41 Nummer Art.-Nr. Bezeichnung 2 44960 Schutzmatte 3 44955 Cyklon Grund 4 42012 Kegel mit Klappe 5 432175 Longopac-Halter Mini 6 40070 Behälter 40 l 7 42267 Lenkrollen D = 75 8 42665 Fahrgestell für d. Vorabscheider 9 40497 Rollen D = 300 10 44961-1 Zubehörkasten Komplett Español Número N.º de artículo Denominación 1 44575 Cubierta del pre-separador 2 44960 Alfombrilla protectora 3 44955 Ciclón Básico 4 42012 Cono con aleta 5 432175 Soporte Longopac Mini 6 40070 Depósito 40 l 7 42267 Ruedas giratorias D=75 8 42665 Chasis del pre-separador 9 40497 Rueda D=300 10 44961-1 Caja de accesorios completa Français Numéro Réf. Désignation 1 44575 Couvercle du pré-séparateur 2 44960 Tapis de protection 3 44955 Cyclone base 4 42012 Cône avec volet 5 432175 Support Longopac Mini 6 40070 Conteneur 40 L 7 42267 Roulette D=75 8 42665 Châssis du pré-séparateur 9 40497 Roue D=300 10 44961-1 Boîte d’accessoires complète Suomi Numero Tuotenro Nimitys 1 44575 Esierottimen kansi 2 44960 Suojamatto 3 44955 Sykloni perus 4 42012 Kartio ja läppä 5 432175 Longopac-pidin Mini 6 40070 Säiliö 40 l 7 42267 Ohjauspyörä D=75 8 42665 Alusta Esierotin 9 40497 Pyörä D=300 42 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A Numero Tuotenro Nimitys 10 44961-1 Tarvikelaatikko täydellinen Norsk Nummer Artikkelnr. Betegnelse 1 44575 Grovutskillerlokk 2 44960 Beskyttelsesmatte 3 44955 Syklon Grunn 4 42012 Kone med klaff 5 432175 Longopacholder Mini 6 40070 Beholder 40 l 7 42267 Svingbart hjul D=75 8 42665 Chassis grovutskiller 9 40497 Hjul D = 300 10 44961-1 Tilbehørskasse Komplett Dansk Nummer Art. nr. Betegnelse 1 44575 Låg til forudskiller 2 44960 Beskyttelsesmåtte 3 44955 Cyklon basismodel 4 42012 Kegle med klap 5 432175 Longopac-holder mini 6 40070 Beholder 40 l 7 42267 Styrehjul D = 75 8 42665 Chassis Forudskiller 9 40497 Hjul D = 300 10 44961-1 Tilbehørskasse komplet Nummer Art. nr. Naam 1 44575 Voorseparator deksel 2 44960 Beschermmat 3 44955 Cycloon Basis 4 42012 Conus met flap 5 432175 Longopack-houder mini 6 40070 Container 40L 7 42267 Zwenkwielen D = 75 8 42665 Chassis voorafscheider 9 40497 Wielen D = 300 10 44961-1 Accessoiredoos compleet Nederlands DC F Tromb, Art.nr. 44754 A 43 Dustcontrol Worldwide Dustcontrol AB Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 [email protected] www.dustcontrol.com AT Dustcontrol Ges.m.b.H. Tel: +43 316 428 081 [email protected] www.dustcontrol.at AU Archquip - All Preparation Equipment Tel: +61 7 3217 9877 www.allpreparationequipment.com.au BENELUX Dustsolutions B.V. Tel: +31(0)38-2020154 [email protected] www.dustsolutions.nl BG Metaltech14 Ltd Tel: +359 888 255 102, +359 889 999 593 [email protected] www.dustcontrolbg.com CA Dustcontrol Canada Inc. Tel: +1 877 844 8784 [email protected] www.dustcontrol.ca CH Rosset Technik Maschinen Werkzeuge AG Tel: +41 41 462 50 70 [email protected] www.rosset-technik.ch CN Suzhou DustCollect Filtration Technology Co., Ltd. Tel: +86 180 6800 0359 [email protected] www.dustcollect.cn DE Dustcontrol GmbH Tel: +49 70 32-97 56 0 [email protected] www.dustcontrol.de DK Erenfred Pedersen A/S - Construction Tel +45 98 13 77 22 [email protected] www.ep.dk Dansk Procesventilation ApS - Industry Tel: +45 61 270 870 [email protected] www.dansk-procesventilation.dk EE G-Color Baltic OÜ Tel: +372 682 5919 [email protected] www.g-color.ee ES Barin, s.a. Tel: +34 91 6281428 [email protected] www.barin.es FI Dustcontrol FIN OY Tel: +358 9-682 4330 [email protected] www.dustcontrol.fi FR SMH Equipements-Construction Tel: +33 (0)2 37 26 00 25 [email protected] www.smhequipements.com Dustcontrol AB France- Industry Tel: +46 8 53194027 [email protected] www.dustcontrol.com GR Mavrogiannakis S.A Tel: +30 210 3461762 e-mail: [email protected] www.ektoxeftis.com.gr HU Vandras Kft Tel: +36-1-427-0322 Mobile: +36-20-9310-349 [email protected] www.vandras.hu IN Advance Ventilation Pvt. Limited Tel: +91 11 47243296-298 [email protected] www.advanceventilation.com IT Airum srl Tel: +39 (0)516 025 072 [email protected] www.airum.com KR ESH Engineering Co. Ltd. - Industry Tel: +82 (0)2 466 7966 [email protected] KR Concrete Doctor Co. - Construction Tel: +82 (0)2 2633 3601 [email protected] LT UAB Hidromega Tel: +370 677 10254 [email protected] www.hidromega.lt RU Movers Trading Company LLC Tel: +7(812)748-29-89 [email protected] www.movers-td.com LV SIA Reaktivs Tel: +371 20282200 [email protected] www.reaktivs.lv SG Stada Envirospace Pte Ltd Tel: +65 8533 8006 [email protected] www.stadaenviro.com MY, ID Stada Envirospace (M) Sdn Bhd Tel: +6016 2616873 [email protected] www.stadaenviro.com TH MCON intertrade Co., Ltd Tel: +66 (0) 93 935 1442 [email protected] www.mconintertrade.com NO Teijo Norge A.S Tel: +47 3222 6565 [email protected] www.teijo.no TR Ventek Mühendislik Ltd Tel: +90 212 4415596-97 [email protected] www.ventek.com.tr NZ Artizan Diamond Tools Tel: (+64) 03 365 4446 [email protected] www.artizandiamond.co.nz TW Goodland Enterprise Co., Ltd. Tel: +886-2-3234-0206 [email protected] www.goodland.com.tw PE Efixo Tel: (00511) 583-8541 Cel: (0051) 968-140-066 [email protected] http://www.efixo.pe UAE Global Enterprises Trading Co Tel: +971-2-555 4733 [email protected] www.globalentco.com PH Sweden Concrete Machines Philippines Inc. Tel: +63 917 573 1583 [email protected] www.swedenconcretemachines.ph PL Bart Sp. z. o.o. Tel: +48 32 256 22 33 [email protected] www.bart-vent.pl PT Metec-Mecano Técnica, Lda. Tel: +351 21 797 02 91 [email protected] www.metec.pt RO AWS Elektrotehnik Tel: +40 0748 288 358 [email protected] www.awstehnik.ro RS Enel Alati d.o.o. Tel: +381 116 1988 14 [email protected] www.eneldoo.rs GEM Industrial Equipment Trading Co Tel: +971-4-8840 474 [email protected] UA ”MBK ”Obshemashkontrakt”,JSC Tel: +38 (0562) 35-66-77 [email protected] www.omk.dp.ua UK Dustcontrol UK Ltd. Tel: +44 1327 858001 [email protected] www.dustcontrol.co.uk US Dustcontrol Inc. Tel: +1 910-395-1808 [email protected] www.dustcontrol.us VN Tayhostar JSC Tel: +4 2218 0562/+4 2218 0568 [email protected] www.tayhostar.vn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dustcontrol DC F Tromb c Translation Of The Original Instructions

Tipo
Translation Of The Original Instructions
Este manual también es adecuado para